中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-新齐谐-卷十五

作者: 袁枚(1716年—1798年),字子才,号随园老人,清代文学家、诗人。他以性灵派诗歌和笔记小说闻名,主张文学创作应抒发真情实感。

年代:清代(18世纪)。

内容简要:一部志怪小说集,收录了大量神怪、奇闻故事。袁枚以幽默的笔触和生动的叙述,展现了清代社会的风俗和民间信仰,是研究清代文学的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-新齐谐-卷十五-原文

事!”僧皆惊散。

后村有妇某与人有私,将谋弒夫者,忽病狂呼曰:“孙烈妇在此责我,不敢!不敢!”嗣后合村奉孙如神。

小芙

黟北王氏妇梦美女子认己为男子而与之合,曰:“我番禺陈家婢小芙也。子前生为仆,与我有约而事露,我忧郁死,爱缘未尽,故来续欢。”妇醒即病颠,屏夫独居,时自言笑,皆男子亵语,忘己之为女身也。久之,小芙白昼现形,家人百计驱之,莫能遣。会邻舍不戒于火,小芙呼告王氏,得免于难。王家德之,听其安居年余。一夕谓妇曰:“我缘已尽,且得转生矣。”抱妇大哭,称“与哥哥永诀”,妇颠病即已,后竟无他。

鬼宝塔

杭人有邱老者,贩布营生。一日取帐回,投宿店家,店中人满。前路荒凉,更无止所,与店主商量。主人云:“老客胆大否?某后墙外有骰子房数间,日久无人歇宿,恐藏邪祟,未敢相邀。”邱老曰:“吾计半生所行,不下数万里,何惧鬼为?”于是主人执烛,偕邱老穿室内行至后墙外,视之:空地一方,约可四五亩,贴墙矮屋数间,颇洁净。邱老进内,见桌椅牀帐俱全,甚喜。主人辞出,邱老以天热,坐户外算帐。

是夕淡月朦胧,恍惚间似前面有人影闪过,邱疑贼至,注目视之,忽又一影闪过,须臾,连见十二影,往来无定,如蝴蝶穿花,不可捉摸。定睛熟视,皆美妇也。邱老曰:“人之所以畏鬼者,鬼有恶状故也。今艳冶如斯,吾即以美人视鬼可矣。”遂端坐看其作何景状。

未几,二鬼踞其足下,一鬼登其肩,九鬼接踵以登,而一鬼飘然据其顶,若戏场所谓“搭宝塔”者然。又未几,各执大圈齐套颈上,头发俱披,舌长尺余。邱老笑曰:“美则过于美,恶则过于恶,情形反复,极似目下人情世态,看汝辈到底作何归结耳!”言毕,群鬼大笑,各还原形而散。

棺盖飞

钱塘李甲,素勇,夕赴友人宴,酒酣,座客云:“离此间半里,有屋求售,价甚廉,闻藏厉鬼,故至今尚无售主。”李云:“惜我无钱,说也徒然。”客云:“君有胆能在此中独饮一宵,仆当货此室奉君。”众客云:“我等作保。”即以明晚为订。”

次午,作队进室,安放酒肴,李带剑升堂,众人阖户反锁去,借邻家聚谈候信。李环顾厅屋,其旁别开小门,转身入,有狭弄,荒草蒙茸;后有环洞门,半掩半开。李心计云:“我不必进去,且在外俟其动静。”乃烧烛饮酒。

至三更,闻脚步声,见一鬼高径尺,脸白如灰,两眼漆黑,披发,自小门出,直奔筵前。李怒挺剑起,其鬼转身进弄,李逐至环洞门内。顷刻狂风陡作,空中棺盖一方似风车儿飞来,向李头上盘旋。李取剑乱斲,无奈头上愈重,身子渐缩,有泰山压卵之危,不得已大叫。其友伴在邻家闻之,率众入,见李将被棺盖压倒,乃并力抢出,背负而逃。后面棺盖追来,李愈喊愈追,鸡叫一声,盖忽不见。于是救醒李甲,连夜抬归,

次日,共询房主,方知后园矮室停棺,时时作祟,专飞盖压人,死者甚众。于是鸣于官,焚以烈火,其怪乃灭。李病月余始愈。常告人曰:“人声不如鸡声,岂鬼不怕人,反怕鸡耶?”

油瓶烹鬼

钱塘周轶韩孝廉,性豪迈。某年暑甚,偕七、八人暮夜泛湖。行至丁家山下,一友曰:“吾闻净慈寺长桥左侧多鬼,曷往寻之?或得见其真面,可供一笑。”众相怂慂上岸,同行桥边,见扳夜网者挈鱼而走。孝廉熟视,是其管坟人也,乃云:“此网借我一用,明早奉还。”管坟人允之,遂付仆从肩驮此网而行。众友询故,孝廉云:“余将把南屏山下鬼一网打尽。”各大笑,遂拣山僻小路步去。

是夜月明如昼,见前林中有一妇,红衫白裙,举头看月。众友云:“此时夜深,必无女娘在外,是鬼无疑。谁敢作先锋者?”孝廉愿往,大步前进。相去半箭许,冷风吹来,妇人回身,满面血流,两眼倒挂。孝廉战栗,僵立不行,连声呼:“网来!网来!”众人向前,一网打去,不见形迹,网中仅得枯木尺许。携归,敲管坟者门,借利锯寸寸锯开,有鲜血淋漓。乃买主人点灯油一瓶,携上船尾,然火烹油,将锯断枯木送入瓶中,一时飞起青烟,竟成焦炭。

众人达旦入城告亲友云:“昨夜油瓶烹鬼,大是奇事。”

无门国

吕恒者,常州人,贩洋货为业。乾隆四十年,为海风所吹,舟中人尽没,惟吕抱一木板,随波掀腾,飘入一国。人民皆楼居,楼有三层者、五层者;祖居第三层,父居第二层,子居第一层,其最高者则曾高祖居之。有出入之户,无遮拦之门。国人甚富,无盗窃事。

吕初到时,言语不通,以手指画。久之,亦渐领解。闻是中华人,颇知礼敬。其俗分一日为两日,鸡鸣而起,贸易往来;至日午则举国安寝,日斜时起,照常行事,至戌时又睡矣。问其年,称十岁者,中国之五岁也;称二十者,中国之十岁也。吕所居处,离国王尚有千里,无由得见。官员甚少,有仪从者,呼为“巴洛”,亦不知是何职司。男女相悦为婚,好丑老少,各以类从,无搀越勉强致嗟怨者。刑法尤奇,断人足者亦断其足,伤人面者亦伤其面,分寸部位,丝毫不爽。奸人子女者,使人亦奸其子女。如犯人无子女,则削木作男子势状,椓其臀窍。

吕居其国十有三月,因南风之便,附船还中国。据老洋客云:“此岛号‘无门国’,从古来未有通中国者。”

宋生

州宋观察宗元之族弟某,幼孤依叔,叔待之严。

七岁时,赴塾师处读书,偷往戏场看戏,被人告知其叔,惧不敢归,逃于木渎乡作乞丐。

有李姓者,怜而收留之,俾在钱铺佣工,颇勤慎,遂以婢郑氏配之。

如是者九年,宋生颇积资财。

到城内烧香,遇其叔于途,势不能瞒,遂以实告。

叔知其有蓄,劝令还家,别为择配。

生初意不肯,且告叔云:“婢已生女矣。”

叔怒曰:“我家大族,岂可以婢为妻?”逼令离婚。

李家闻之,情愿认婢为女,另备妆奁陪嫁。

叔不许,命写离书寄郑,而别为娶于金氏。

郑得书大哭,抱其女自沉于河。

越三年,金氏亦生一女。

其叔坐轿过王府基,忽旋风刮帘而起,家人视之,痰涌气绝,颈有爪痕。

是夜,金氏梦一女子披发沥血诉曰:“我郑氏婢也。汝夫不良,听从恶叔之言,将我离异。我义不再嫁,投河死。今我先报其叔,当即来报汝夫。与汝无干,汝无怖也。但汝所生之女我不能饶,以女易女,亦是公道报法。”

妻醒,告宋生。

生大骇,谋之友。

友曰:“玄妙观有施道士,能作符驱鬼,俾其作法牒之酆都可也。”

乃以重币赂施。

施取女之生年月日写黄纸上,加天师符,押解酆都,其家果平静。

三年后,生方坐书窗,白日见此婢来骂曰:“我先拿汝叔迟拿汝者,为恶意非从汝起,且犹恋从前夫妻之情故也。今汝反先下手,牒我酆都,何不良至此?今我牒限已满,将冤诉与城隍神。神嘉我贞烈,许我报仇,汝复何逃?”

宋生从此痴迷,不省人事。

家中器具,无故自碎;门撑棍棒,空中乱飞。

举家大惧,延僧超度,终于无益。

十日内宋生死;十日外其女死;金氏无恙。

尸香二则

杭州孙秀姑,年十六,为李氏养媳。

李翁挈其子远出,家只一姑,年老矣。

邻匪严虎窥秀姑有色,借乞火为名,将语挑之。

秀姑不从。

乃遣所嬖某作饵,搔头弄姿,为蛊惑计。

秀姑告其姑,姑骂斥之。

严虎大怒詈曰:“女奴不承抬举,我不淫汝不止!”

朝夕飞砖撬门。

李家素贫,板壁单薄,绝少亲友,严又无赖,邻人无敢撄其锋,于是婆媳相持而哭。

一日者,秀姑晨起梳头,严与其嬖登屋上,各解裤挺其阳以示之。

秀姑不胜忿,遂密缝内外衣重重牢固,而私服盐卤死。

其姑哀号,欲告官,无为具呈者。

忽有异香从秀姑所卧处起,直达街巷,行路者皆愕眙相视。

严虎知之,取死猫死狗诸秽物罗置李门外,以乱其气,而其香愈盛。

适有总捕厅某路过,闻其香而怪之,查问街邻,得其冤,乃告知府县,置严虎于法,而旌秀姑于朝。

至今西湖上牌坊犹存。

荆州府范某乡居,家甚富,而早卒,子六岁,倚其姊以居。

姊年十九,知书解算,料理家务甚有法。

族匪范同欺其弟幼,屡来贷借,姊初应之;继为无厌之求,姊不能应。

范同大怒,与其党谋去其姊,为吞噬计,乃俟城隍赛会时,沉其姊于河。

又缚沉一钱店少年,以两带束其尸,报官相验,云:“平素有奸,惧人知觉,故相约同死。”

县官信之,命棺殓掩埋而已。

范氏家产尽为族匪所占。

逾年,荆州太守周锺宣到任,过范女坟,有异香从其坟起。

问书役,中有知其冤者,为白其事,乃掘男女两坟验之。

尸各如生,手足颈项皆有捆缚伤痕。

于是拘讯范同,则数日前已为厉鬼祟死矣。

太守具酒食香纸躬祭女坟,表一碣曰:“贞女范氏之墓”。

冤白后,两尸俱腐化。

储梅夫府丞是云麾使者

储梅夫宗丞能养生,七十而有婴儿之色。

乾隆庚辰正月,奉使祭告岳渎,宿搜敦邮亭。

是夕,旅店灯花散彩,倏忽变现,如莲花,如如意,如芝兰,喷烟高二三尺,有风雾同旋。

急呼家童观之,共为诧异,相戒勿动。

是夕,梦见群仙五六人招至一所,上书“赤云冈”三字,呼储为云麾使者。

诸仙列坐松阴联句,有称海上神翁者首唱曰:“莲炬今宵献瑞芝。”

次至五松丈人续曰:“群仙佳会飘吟髭。”

又次至东方青童曰:“春风欲换杨柳枝。”

旁一女仙笑曰:“此云麾使者过凌河句也,汝何故窃之?”

相与一笑。

忽灯花作爆竹声,惊醒。

唐配沧

武昌司马唐配沧,杭人也,素有孝行,卒于官。

后五年其长子在亭远馆四川,长媳郭氏在杭病剧,忽作司马公语云:“冥司念我居官清正,敕为武昌府城隍。念尔等新作人家,我既无遗物与汝辈,斯妇颇勤俭,特来救护。但须至狮子桥觅刘老娘来,托他禳解。”

伊次子字开武者往觅得,邀至家中,即杭俗所称“活无常”也。

问:“此病汝能救否?”

答云:“我奉冥司勾捉,何敢私纵?今尔家太爷去向阎罗王说情,或得生亦未可定。”

因问:“你见太爷何在?”

答云:“此刻现在向灶神说情。”

少顷曰:“太爷出门,想至冥府去了。”

病者静卧不言,逾时曰:“太爷来。”

病者即大声曰:“汝已得生,无虑也。”

是时,视病者有亲友在座,郭氏作司马语,各道款洽,宛如生前。

其次子因跪请云:“父既为神,应预知休咎,儿辈将来究作何结局?”

司马厉声曰:“做好人,行好事,自有好日,何得预问?”

又云:“我今日为家私事勤劳庙中夫役,速焚纸钱,并给酒饭酬之。”

语毕,病者仍复原音,病亦自愈。

此乾隆二十四年五月事,至今郭氏尚存。

裘文达公为水神

裘文达公临卒语家人曰:“我是燕子矶水神,今将复位。死后,汝等送灵柩江西,必过此矶,有关帝庙,可往求签。如

系上上第三签者,我仍为水神。否则,或有谴谪,不能复位矣。”言终卒。

家人闻之,疑信参半,苍头某信之独坚,曰:“公为王太夫人所生。太夫人本籍江宁,渡江时,曾求子于燕子矶水神庙。夜梦袍笏者来曰:‘与汝儿,并与汝一好儿。’果逾年生公。”

公妻熊夫人挈柩归,至燕子矶,如其言,卜于关帝庙,果有第三签,遂举家大哭,烧纸钱蔽江,立木主于庙旁。旁有尹文端公诗碣。

予往苏州,阻风于此,乃揖其主而题壁曰:“燕子矶边泊,黄公垆下过。摩挲旧碑碣,惆怅此山阿。短鬓皤皤雪,长江渺渺波。江神如识我,应送好风多。”次日果大顺风。

庄生

叶祥榴孝廉云:其友陈姓家延西席庄生。八月间日暮,诸生课毕,陈姓弟兄弈于书斋,庄旁观之,倦,起身归家。

庄家离陈姓里许,须过一桥。庄生上桥失足跌地,急起趋家,扣门不应,仍返陈氏斋。陈弟兄弈局未终,乃闲步庭院。见轩后小门内有园亭,巨蕉无数,心叹主人有此雅室不作书斋。再数步,见小亭中孕妇临蓐,色颇美,心觉动。既而曰:“此东人内室,见此不退,非礼也。”趋出,仍至斋中小坐。见主人棋为乃弟暗攻,主人他顾,若不觉者,代为通知。主人慞惶似惊,仍复不睬。庄复大声呼曰:“不依我,全盘输了!”且以手到局上指告。陈氏兄弟惊惶趋内,灯为之熄。庄不得已,仍回家。至桥,复又一跌,起,赴家扣门,阍者纳焉。庄以前次扣门不应之事罪其家人,家人曰:“前未闻也。”

庄次日赴馆,见灯盏在地,棋局尚存,恍然若梦。少顷,主人出曰:“昨夜先生去后,鬼声大作,甚至灭火,真怪事。”庄骇然,告以曾来教棋。东人曰:“吾弟兄并未见先生复至。”庄曰:“且有一证:我到尊府花园,见有临蓐夫人。”陈笑曰:“我家并无花园,何有此妇?”庄曰:“在轩后。”庄即拉陈同至轩后,有小土门,内仅菜园半亩,西角有一猪圈,育小猪六口,五生一毙,庄悚然大悟:盖过桥一跌,其魂已出;后一跌,则魂仍附体。倘不戒于淫,则堕入畜生道矣。

褐道人

国初,德侍郎某与褐道人善。道人精相术,言公某年升官,某年得红顶,某年当遭雷击,德公疑信参半。后升官一如其言,乃大惧,恳道人避雷击之法。道人故作难色。再四求之,始言:“只有一法。公于是日约朝中一二品官十余位,环坐前厅大炕上,公坐当中,过午时则免。”德公如其言。至是日,天气清朗,将午,起黑云,风雨毕至,雷声轰轰,欲下复止。忽家人飞报:“老太太被雷摄至院中。”德公大惊,与各官急趋往扶,则霹雳一声,将炕击碎。视其中,有一大蝎,长二尺许,太夫人故无恙也。寻褐道人,已不见矣。始知道人即蝎精也,以术愚人,实以自卫,智亦巧矣。非雷更巧,则德公竟不知为其所用也。

佟觭角

京师傅九者,出正阳门,过一巷,路狭人众,挨肩而行。一人劈面来,急走如飞,势甚猛。傅不及避,两胸相撞,竟与己身合而为一,顿觉身如水淋,寒噤不止,急投一缎店坐定。忽大言曰:“你拦我去路,可恶已极。”于是自批其颊,自捋其须。家人迎归,彻夜吵闹。或言:“有活无常佟觭角者能治之。”正将延请,而傅九已知之,骂曰:“我不怕铜觭角、铁觭角也。”未几佟至,瞋目视曰:“汝何处鬼,来此害人?速供来。不实供,叉汝下油锅!”傅瞪目不言,但切齿咋咋有声。其时男女观者如堵。佟倾油一锅,烧柴煎之,手持一铜叉,向傅脸上旋绕作欲刺状。傅果战惧,自供:“我李四也,凤阳人。迫于饥寒,盗发人坟,被人捉着。一时仓猝,用铁锹拒捕,连伤二人。坐法当斩,今日绑赴菜市。我极力挣脱逃来,不料为此人拦住,心实忿忿,故与较论。”佟曰:“然则速去勿迟。”乃倚叉而坐。傅大哭曰:“小人在狱中两脚冻烂,不能行走,求赐草鞋一双。且求秘密,不教官府知道,再来捉拿。”傅家人即烧草鞋与之。乃伏地叩头,伸脚作穿状。观者皆笑。佟问:“何往?”曰:“逃祸须远,将奔云南。”佟曰:“云南万里,岂旦夕可至?半路必为差役所拿。不如跟我服役,可得一吃饭处也。”傅叩头情愿。佟出囊中黄纸小符焚之,傅仆地不动,良久苏醒,问之茫然。是日刑部秋审,访之,果有发墓之犯,已枭示矣,盖恶鬼犹不自知其已死也。

佟年五十余,寡言爱睡,往往睡三四日不起。至其家者,重门以内,无寸芥纤埃。云其平日所服役者,皆鬼也。

淘气

永州守恩公之奴,年少狡黠,取名淘气。服事书房,见檐前流萤一点,光大如鸡卵,心异之。时天暑,赤卧牀上,觉阴处蠕蠕有物动。摸视之,即萤火也。笑曰:“么么小虫,亦爱此物耶!”引被覆身而睡。夜半,有人伸手被中,扪其阴,且捋其棱角,按其马眼。其时身欲转折,竟不能动,似有人来交接者。良久,精遗矣。

次日,身颇倦惫,然冥想其趣,欲其再至,不以告人。日暮浴身,裸以俟之。二更许,萤火先来,光愈大,照见一女甚美,冉冉而至。奴大喜,抱持之,遂与绸缪。叩其姓氏,曰:“妾姓姚,父某,为明季知府,曾居此衙。妾年十八,以所慕不遂,成瘵而死。生时酷爱梨花,断气时嘱老母即葬此园梨树下。爱卿年少,故来相就。”奴方知其为鬼,举枕投之,大呼而出,径叩宅门。宅中妇女疑为火起

以见谢?”曰:“以五千金为寿。”

王心记周仓、关平两将军之言验矣,即释放之。

顷刻,变成一白须翁,唐巾飘带,言词温雅,蔼然可亲。

王乃置酒设席,与谈过去未来事,且问:“都司穷官,如何能得五千金?”

狐曰:“济宁富户甚多,俱非行仁义者,我择其尤不肖者,竟往彼家抛砖打瓦,使他头疼发热,心惊胆战。自然彼必寻求符箓,延请道士。君往说‘我能驱邪’,但书花押一个,向空焚之,我即心照而去,又闹别家。如此一月,则君之五千金得矣。但君官爵止于都司,财量亦止五千金。过此以往,不必妄求。吾报君后,亦从此逝矣。”

未几,济宁城内外疫疠大作,鸡犬不宁,但王都司一到,便即安宁,遂得五千金。

舍二百金修圣庙,祭奠周、关两将军。

乞病归里,至今小康。

泰始明昌国文-古籍-新齐谐-卷十五-译文

事情发生后,僧人们都惊慌逃散。

后村有一位妇女与人有私情,打算谋杀丈夫,突然发疯大喊:“孙烈妇在这里责备我,我不敢!我不敢!”之后全村人都把孙烈妇当作神明供奉。

小芙

黟北的王氏妇女梦见一位美丽的女子,认为自己是男子并与她结合,说:“我是番禺陈家婢女小芙。你前世是仆人,与我有约定但事情败露,我忧郁而死,情缘未尽,所以来续前缘。”妇女醒来后就得了疯病,避开丈夫独自居住,时常自言自语,说的都是男子的淫秽语言,忘记了自己是女性。时间久了,小芙白天现身,家人想尽办法驱赶她,但都无法成功。后来邻居家失火,小芙提醒王氏,使他们免于灾难。王家感激她,让她安心居住了一年多。一天晚上,小芙对妇女说:“我的缘分已尽,即将转世投胎。”抱着妇女大哭,称“与哥哥永别”,妇女的疯病随即痊愈,之后再也没有其他异常。

鬼宝塔

杭州有一位邱老,以贩卖布匹为生。一天取账回来,投宿一家旅店,店里已经客满。前面的路很荒凉,没有其他地方可以住宿,邱老与店主商量。店主说:“老客官胆子大吗?店后墙外有几间骰子房,很久没有人住过,恐怕有邪祟,不敢邀请您住。”邱老说:“我这一生走南闯北,走了不下几万里路,怎么会怕鬼呢?”于是店主拿着蜡烛,带邱老穿过店内走到后墙外,看到一片空地,大约四五亩,贴着墙有几间矮屋,很干净。邱老进去后,看到桌椅床帐俱全,非常高兴。店主告辞离开,邱老因为天热,坐在户外算账。

当晚月色朦胧,邱老恍惚间看到前面有人影闪过,怀疑是贼来了,定睛一看,忽然又一个人影闪过,片刻之间,连续看到十二个人影,来回穿梭,像蝴蝶穿花一样,无法捉摸。仔细一看,都是美丽的女子。邱老说:“人们之所以怕鬼,是因为鬼有恶相。现在这些鬼如此美丽,我就把她们当作美人看待吧。”于是端坐着看她们会有什么表现。

不久,两个鬼蹲在他的脚下,一个鬼爬上他的肩膀,九个鬼依次爬上来,最后一个鬼飘然站在他的头顶,就像戏台上所谓的“搭宝塔”一样。又过了一会儿,每个鬼都拿着一个大圈套在脖子上,头发披散,舌头有一尺多长。邱老笑着说:“美的时候太美,恶的时候太恶,情形反复无常,极像现在的人情世态,看你们到底会有什么结局!”说完,群鬼大笑,各自恢复原形后散去。

棺盖飞

钱塘的李甲,一向勇敢,晚上去参加朋友的宴会,酒酣耳热时,座中有客人说:“离这里半里路,有一间房子要出售,价格很便宜,听说里面有厉鬼,所以至今还没有买主。”李甲说:“可惜我没钱,说了也是白说。”客人说:“如果你有胆量在里面独自住一晚,我就把这间房子送给你。”其他客人也说:“我们作证。”于是约定第二天晚上。

第二天中午,一行人进入房子,摆好酒菜,李甲带着剑走进大厅,众人关上门反锁后离开,借邻居家聚会等候消息。李甲环顾厅屋,旁边有一扇小门,转身进去,有一条狭窄的巷子,荒草丛生;后面有一扇半掩半开的环洞门。李甲心想:“我不必进去,就在外面等动静吧。”于是点燃蜡烛喝酒。

到了三更天,听到脚步声,看到一个鬼高一尺,脸白如灰,两眼漆黑,披头散发,从小门出来,直奔酒席前。李甲愤怒地拔剑而起,鬼转身跑进巷子,李甲追到环洞门内。突然狂风大作,空中一块棺材盖像风车一样飞来,在李甲头上盘旋。李甲用剑乱砍,但头上的重量越来越重,身体逐渐缩小,像泰山压卵一样危险,不得已大叫。他的朋友在邻居家听到,带人冲进来,看到李甲快要被棺材盖压倒,于是合力把他抢出来,背着他逃跑。后面的棺材盖追来,李甲越喊,棺材盖追得越紧,鸡叫一声,棺材盖突然消失。于是救醒李甲,连夜抬回家。

第二天,大家一起询问房主,才知道后园的矮屋里停放着棺材,经常作祟,专门飞棺材盖压人,已经死了很多人。于是报官,用烈火焚烧,鬼怪才消失。李甲病了一个多月才痊愈。他常对人说:“人声不如鸡声,难道鬼不怕人,反而怕鸡吗?”

油瓶烹鬼

钱塘的周轶韩孝廉,性格豪迈。某年夏天非常热,他和七八个人晚上泛舟湖上。行至丁家山下,一位朋友说:“我听说净慈寺长桥左侧有很多鬼,何不去找找?或许能看到它们的真面目,可以当作笑谈。”大家怂恿着上岸,一起走到桥边,看到有人提着夜网捕鱼。孝廉仔细一看,是管坟的人,于是说:“这网借我用一下,明早还给你。”管坟人答应了,于是把网交给仆人背着走。朋友们问原因,孝廉说:“我要把南屏山下的鬼一网打尽。”大家大笑,于是选择了一条偏僻的小路走去。

当晚月色明亮如白昼,看到前面树林中有一位妇女,穿着红衫白裙,抬头看月亮。朋友们说:“这么晚了,肯定没有女子在外面,一定是鬼。谁敢当先锋?”孝廉愿意前往,大步向前。走到半箭之地,冷风吹来,妇女转身,满脸是血,两眼倒挂。孝廉吓得发抖,僵立不动,连声喊:“网来!网来!”众人上前,一网打去,不见形迹,网中只有一截枯木,大约一尺长。带回去后,敲开管坟人的门,借来利锯,一寸寸锯开,发现里面有鲜血淋漓。于是买了一瓶灯油,带到船尾,点燃火煮油,将锯断的枯木放入瓶中,一时青烟飞起,枯木变成了焦炭。

大家天亮后进城告诉亲友:“昨晚用油瓶煮鬼,真是奇事。”

无门国

吕恒是常州人,以贩卖洋货为业。乾隆四十年,被海风吹走,船上的人都淹死了,只有吕恒抱着一块木板,随波逐流,飘到一个国家。那里的人都住在楼房里,楼有三层、五层的;祖辈住在第三层,父辈住在第二层,子辈住在第一层,最高层是曾祖辈住的。有进出的门,但没有遮挡的门。这个国家的人很富有,没有盗窃的事情。

吕恒刚到的时候,语言不通,只能用手比划。时间久了,也逐渐能理解。听说他是中国人,当地人对他很尊敬。他们的风俗是把一天分成两天,鸡鸣时起床,进行贸易往来;到中午时全国人都睡觉,太阳偏西时起床,照常做事,到戌时又睡觉。问他们的年龄,称十岁的,相当于中国的五岁;称二十岁的,相当于中国的十岁。吕恒住的地方离国王还有千里之遥,无法见到。官员很少,有仪仗队的,称为“巴洛”,也不知道是什么职位。男女相爱结婚,美丑老少,各自相配,没有勉强凑合导致怨言的。刑法尤其奇特,砍人脚的也砍自己的脚,伤人脸的也伤自己的脸,分寸部位,丝毫不差。奸淫别人子女的,也让别人奸淫自己的子女。如果犯人没有子女,就削木做成男性生殖器的形状,插入其臀部。

吕恒在这个国家住了十三个月,趁着南风,搭船回到中国。据老洋客说:“这个岛叫‘无门国’,自古以来没有与中国通航的。”

宋生

州的宋观察宗元有一个族弟,小时候父母双亡,依靠叔叔生活,叔叔对他很严厉。

七岁时,他去私塾读书,偷偷跑去戏场看戏,被人告诉了他叔叔,他害怕不敢回家,逃到木渎乡做了乞丐。

有一个姓李的人,可怜他并收留了他,让他在钱铺做佣工,他工作很勤快谨慎,于是李家把婢女郑氏许配给他。

这样过了九年,宋生积累了不少财富。

有一次他去城里烧香,在路上遇到了叔叔,无法隐瞒,只好如实相告。

叔叔知道他有了积蓄,劝他回家,另外为他选配妻子。

宋生起初不愿意,并且告诉叔叔:“婢女已经生了一个女儿。”

叔叔生气地说:“我们是大族,怎么能娶婢女为妻?”逼他离婚。

李家听说后,愿意认婢女为女儿,另外准备嫁妆陪嫁。

叔叔不同意,命令写离婚书寄给郑氏,另外为宋生娶了金氏。

郑氏收到离婚书后大哭,抱着女儿投河自尽。

过了三年,金氏也生了一个女儿。

叔叔坐轿经过王府基时,突然一阵旋风刮起帘子,家人一看,叔叔痰涌气绝,脖子上有爪痕。

那天晚上,金氏梦见一个女子披头散发,满身是血,对她说:“我是郑氏婢女。你丈夫不好,听信恶叔叔的话,把我休了。我义不再嫁,投河而死。现在我先把叔叔报了仇,马上就来报你丈夫的仇。与你无关,你不要害怕。但你生的女儿我不能放过,以女换女,也是公道的报应。”

金氏醒来后,告诉了宋生。

宋生非常害怕,和朋友商量。

朋友说:“玄妙观有个施道士,能画符驱鬼,让他做法把鬼送到酆都去。”

于是宋生花重金贿赂施道士。

施道士把宋生女儿的生辰八字写在黄纸上,加上天师符,押解到酆都,家里果然平静了。

三年后,宋生正在书房里坐着,白天看到郑氏婢女来骂他:“我先抓你叔叔,晚抓你,是因为恶意不是从你开始的,而且我还念着以前的夫妻之情。现在你反而先下手,把我送到酆都,你怎么这么坏?现在我的期限已满,我要向城隍神诉冤。神称赞我贞烈,允许我报仇,你还能逃到哪里去?”

宋生从此变得痴迷,不省人事。

家里的器具无故自碎;门撑棍棒在空中乱飞。

全家人都很害怕,请和尚超度,但最终没有用。

十天内宋生死去;十天后他的女儿也死了;金氏安然无恙。

尸香二则

杭州的孙秀姑,十六岁,是李家的养媳。

李翁带着儿子远行,家里只有一个年老的姑姑。

邻居严虎看中了秀姑的美色,借口借火,用言语挑逗她。

秀姑不从。

严虎就派他的宠妾去引诱秀姑,搔首弄姿,企图迷惑她。

秀姑告诉了姑姑,姑姑骂走了他们。

严虎大怒,骂道:“你这女奴不识抬举,我不把你弄到手决不罢休!”

他早晚飞砖撬门。

李家很穷,板壁单薄,亲友很少,严虎又是无赖,邻居没人敢惹他,于是婆媳俩抱头痛哭。

有一天,秀姑早上起来梳头,严虎和他的宠妾爬上屋顶,各自解开裤子露出阳具给她看。

秀姑非常愤怒,于是把内外衣缝得严严实实,偷偷喝盐卤自杀了。

她的姑姑哀号,想告官,但没有人帮她写状子。

忽然有一股异香从秀姑躺的地方升起,一直飘到街巷,行人都惊讶地看着。

严虎知道后,拿死猫死狗等秽物堆在李家门外,想扰乱香气,但香气反而更浓。

正好总捕厅的某人路过,闻到香气感到奇怪,询问街坊邻居,得知了秀姑的冤情,于是报告了知府和县令,严虎被法办,秀姑被朝廷表彰。

至今西湖上的牌坊还在。

荆州府的范某住在乡下,家里很富有,但早逝,留下六岁的儿子,依靠姐姐生活。

姐姐十九岁,知书达理,会算账,料理家务很有条理。

族匪范同欺负她弟弟年幼,多次来借钱,姐姐起初答应了;后来他贪得无厌,姐姐无法满足。

范同大怒,和他的同伙商量除掉姐姐,霸占家产,于是趁城隍赛会时,把姐姐沉入河中。

他们还绑了一个钱店少年,用两条带子捆住尸体,报官验尸,说:“他们平时有奸情,怕人发现,所以相约自杀。”

县官相信了,命令把尸体装殓掩埋。

范家的家产全被族匪霸占。

过了一年,荆州太守周锺宣上任,经过范女的坟墓,闻到一股异香从坟里飘出。

他询问书役,有人知道她的冤情,向他报告了这件事,于是挖开男女两座坟墓验尸。

尸体都像活人一样,手脚和脖子上都有捆缚的伤痕。

于是拘捕审讯范同,结果几天前他已经被厉鬼害死了。

太守准备了酒食香纸,亲自祭拜范女的坟墓,立了一块碑,上面写着:“贞女范氏之墓”。

冤情大白后,两具尸体都腐烂了。

储梅夫府丞是云麾使者

储梅夫宗丞善于养生,七十岁时还有婴儿般的肤色。

乾隆庚辰年正月,他奉命去祭告岳渎,住在搜敦邮亭。

那天晚上,旅店的灯花散出五彩光芒,瞬间变化,像莲花,像如意,像芝兰,喷出的烟有两三尺高,有风雾一起旋转。

他急忙叫家童来看,大家都感到惊讶,互相告诫不要乱动。

那天晚上,他梦见五六个仙人招他去一个地方,上面写着“赤云冈”三个字,称他为云麾使者。

众仙坐在松树下联句,有个叫海上神翁的先说:“莲炬今宵献瑞芝。”

接着五松丈人续道:“群仙佳会飘吟髭。”

然后东方青童说:“春风欲换杨柳枝。”

旁边一个女仙笑着说:“这是云麾使者过凌河时写的句子,你怎么偷来了?”

大家相视一笑。

忽然灯花发出爆竹声,他惊醒了。

唐配沧

武昌司马唐配沧是杭州人,一向以孝行著称,死在任上。

五年后,他的长子远在四川做官,长媳郭氏在杭州病重,忽然用司马公的语气说:“冥司念我做官清正,封我为武昌府城隍。想到你们刚成家,我没有什么遗产留给你们,这个媳妇很勤俭,特地来救她。但你们得去狮子桥找刘老娘来,托她禳解。”

他的次子字开武去找来了刘老娘,请到家里,她就是杭州俗称的“活无常”。

问:“这病你能救吗?”

刘老娘回答:“我是奉冥司的命令来勾魂的,怎么敢私自放人?现在你家太爷去向阎罗王说情,或许能让她活下来。”

于是问:“你见到太爷在哪里?”

刘老娘回答:“他现在正在向灶神说情。”

过了一会儿,她说:“太爷出门了,可能去冥府了。”

病人静静地躺着不说话,过了一会儿,她说:“太爷来了。”

病人立刻大声说:“你已经得救了,不用担心。”

当时,看望病人的亲友都在场,郭氏用司马公的语气和他们交谈,亲切得像生前一样。

次子跪下请求:“父亲既然成了神,应该能预知吉凶,我们将来会有什么结局?”

司马厉声说:“做好人,行好事,自然会有好结果,何必问?”

又说:“我今天为家事劳烦了庙里的夫役,快烧纸钱,并给他们酒饭酬谢。”

说完,病人恢复了原来的声音,病也好了。

这是乾隆二十四年五月的事,至今郭氏还活着。

裘文达公为水神

裘文达公临终前对家人说:“我是燕子矶的水神,现在要复位了。死后,你们送我的灵柩去江西,一定会经过燕子矶,那里有关帝庙,可以去求签。如

如果抽到上上第三签,我仍然是水神。否则,可能会被贬谪,无法恢复原位。”说完就去世了。

家人听到后,半信半疑,只有一个老仆人坚信不疑,说:“老爷是王太夫人所生。太夫人原籍江宁,渡江时,曾在燕子矶水神庙求子。夜里梦见一个穿着官服的人来说:‘给你一个儿子,并且给你一个好儿子。’果然过了一年生了老爷。”

老爷的妻子熊夫人带着灵柩回家,到了燕子矶,按照老仆人的话,在关帝庙求签,果然抽到了第三签,于是全家大哭,烧纸钱遮蔽江面,在庙旁立了牌位。旁边有尹文端公的诗碑。

我去苏州时,因为风大停在这里,于是向牌位行礼并在墙上题诗:“燕子矶边停泊,黄公垆下经过。抚摸旧碑碣,惆怅这山阿。短鬓如雪白,长江波渺渺。江神如果认识我,应该送我好风多。”第二天果然顺风大作。

庄生

叶祥榴孝廉说:他的朋友陈姓家里请了一位西席庄生。八月的一个傍晚,学生们下课了,陈姓兄弟在书斋下棋,庄生在一旁观看,感到疲倦,起身回家。

庄生家离陈姓家大约一里路,需要过一座桥。庄生上桥时失足跌倒,急忙起身回家,敲门没人应,于是又返回陈氏书斋。陈氏兄弟的棋局还没结束,庄生便在庭院里闲逛。看到轩后小门内有一个园亭,种了很多大蕉树,心里感叹主人有这么雅致的地方却不作为书斋。再走几步,看到小亭中有一个孕妇正在分娩,容貌很美,心里有些动心。但随即想到:“这是主人的内室,看到这些不退避,是不礼貌的。”于是赶紧离开,回到书斋中小坐。看到主人的棋局被弟弟暗中攻击,主人却看着别处,似乎没有察觉,庄生便代为提醒。主人显得有些惊慌,但仍然没有理会。庄生又大声喊道:“不听我的,全盘都输了!”并且用手在棋盘上指点。陈氏兄弟惊慌地跑进内室,灯也因此熄灭了。庄生不得已,只好回家。到了桥上,又跌了一跤,起身后回家敲门,看门人让他进去了。庄生因为之前敲门没人应的事责备家人,家人说:“之前没听到敲门声。”

第二天庄生去书斋,看到灯盏掉在地上,棋局还在,恍然如梦。过了一会儿,主人出来说:“昨夜先生走后,鬼声大作,甚至熄灭了灯,真是怪事。”庄生很惊讶,告诉主人他曾来教棋。主人说:“我们兄弟并没有看到先生再来。”庄生说:“还有一个证据:我到了贵府的花园,看到一个正在分娩的夫人。”陈姓主人笑着说:“我家并没有花园,怎么会有这样的妇人?”庄生说:“在轩后。”庄生便拉着陈姓主人一起到轩后,发现有一个小土门,里面只有半亩菜园,西角有一个猪圈,养了六只小猪,五只活着,一只死了。庄生这才恍然大悟:原来过桥时跌了一跤,他的魂魄已经出窍;后来再跌一跤,魂魄才重新附体。如果不戒除淫念,就会堕入畜生道。

褐道人

清朝初年,德侍郎与褐道人关系很好。道人精通相术,说德公某年会升官,某年会得到红顶,某年会遭雷击,德公半信半疑。后来升官果然如道人所言,于是非常害怕,恳求道人教他避雷击的方法。道人故意露出为难的神色。再三请求后,道人才说:“只有一个办法。公在那天约请朝中一二品官员十几位,围坐在前厅的大炕上,公坐在中间,过了午时就能免灾。”德公照做了。到了那天,天气晴朗,快到中午时,突然乌云密布,风雨大作,雷声轰轰,似乎要劈下来却又停住了。忽然家人飞奔来报:“老太太被雷摄到院子里了。”德公大惊,与各位官员急忙跑去扶她,结果一声霹雳,将炕击碎。看到炕中有一条大蝎子,长约二尺,太夫人却安然无恙。再找褐道人,已经不见了。这才知道道人原来是蝎子精,用术法愚弄人,实际上是为了自卫,真是巧妙。如果不是雷更巧妙,德公还不知道自己被利用了。

佟觭角

京城的傅九,出了正阳门,经过一条小巷,路很窄,人很多,大家挤在一起走。一个人迎面而来,走得飞快,势头很猛。傅九来不及躲避,两人胸口相撞,竟然合为一体,顿时感觉全身像被水淋了一样,冷得直打颤,急忙跑到一家绸缎店坐下。忽然大声说:“你拦我的路,真是可恶至极。”于是自己打自己的脸,自己捋自己的胡子。家人把他接回家,整夜吵闹。有人说:“有个叫佟觭角的活无常能治他。”正要请他来,傅九已经知道了,骂道:“我不怕铜觭角、铁觭角。”不久佟觭角来了,瞪着眼睛说:“你是哪里的鬼,来这里害人?快招供。不说实话,就把你叉下油锅!”傅九瞪着眼睛不说话,只是咬牙切齿发出声音。当时男女围观的人很多。佟觭角倒了一锅油,烧柴煎油,手里拿着一把铜叉,在傅九脸上绕来绕去,做出要刺的样子。傅九果然害怕了,自己招供:“我是李四,凤阳人。因为饥寒交迫,去盗墓,被人抓住。一时慌乱,用铁锹拒捕,连伤了两个人。按法律应该斩首,今天绑赴菜市口。我拼命挣脱逃了出来,没想到被这个人拦住,心里非常愤怒,所以和他争论。”佟觭角说:“那就快走,别耽误。”于是倚着叉子坐下。傅九大哭说:“小人在狱中两脚冻烂了,不能走路,求赐一双草鞋。而且求保密,不要让官府知道,再来抓我。”傅家人立刻烧了一双草鞋给他。傅九伏地磕头,伸脚做出穿鞋的样子。围观的人都笑了。佟觭角问:“你要去哪里?”傅九说:“逃祸要逃得远,我要去云南。”佟觭角说:“云南万里之遥,岂是旦夕能到的?半路肯定会被差役抓住。不如跟我服役,可以有个吃饭的地方。”傅九磕头表示愿意。佟觭角从囊中拿出一张黄纸小符烧了,傅九倒地不动,很久才苏醒,问他什么都不知道。那天刑部秋审,查访发现,果然有个盗墓的犯人,已经被斩首示众了,原来恶鬼还不知道自己已经死了。

佟觭角五十多岁,寡言少语,喜欢睡觉,常常一睡三四天不起。到他家的人,重门以内,没有一点灰尘。据说他平时所服役的,都是鬼。

淘气

永州守恩公的奴仆,年轻狡猾,取名叫淘气。他在书房服侍时,看到屋檐前有一只流萤,光像鸡蛋那么大,心里觉得很奇怪。当时天气很热,他赤身躺在床上,感觉阴部有东西在蠕动。摸了一下,发现就是那只萤火虫。他笑着说:“这么小的虫子,也喜欢这东西吗!”于是拉过被子盖住身体睡觉。半夜,有人把手伸进被子里,摸他的阴部,还捋他的棱角,按他的马眼。当时他想翻身,却动弹不得,好像有人在和他交合。很久之后,他遗精了。

第二天,他感到身体很疲倦,但心里想着那种乐趣,希望它再来,没有告诉别人。傍晚洗澡后,他裸身等待。二更时分,萤火虫先来了,光更大了,照见一个非常美丽的女子,缓缓走来。奴仆大喜,抱住她,于是和她缠绵。问她姓氏,她说:“我姓姚,父亲是明末的知府,曾经住在这个衙门里。我十八岁时,因为所爱的人不能如愿,得了痨病死了。生前非常喜欢梨花,断气时嘱咐老母亲把我葬在这个园子的梨树下。我喜欢你年轻,所以来和你相会。”奴仆这才知道她是鬼,拿起枕头砸她,大叫着跑出去,直接敲响了宅门。宅中的妇女以为是起火了。

为什么要来感谢?”回答说:“以五千金作为寿礼。”

王心中记起周仓、关平两位将军的话应验了,便释放了他。

不一会儿,他变成了一位白须老人,头戴唐巾,飘带飘飘,言辞温雅,和蔼可亲。

王于是设酒席,与他谈论过去和未来的事情,并问道:“都司是个穷官,怎么能得到五千金?”

狐仙说:“济宁的富户很多,但都不是行仁义的人,我选择其中最不肖的,直接去他们家抛砖打瓦,让他们头疼发热,心惊胆战。自然他们会寻求符箓,请道士来驱邪。你去说‘我能驱邪’,只需写一个花押,向空中焚烧,我就会心领神会地离开,再去闹别家。这样一个月,你的五千金就到手了。但你的官位只到都司,财富也只到五千金。超过这个范围,不必妄求。我报答你之后,也会从此消失。”

不久,济宁城内外瘟疫大爆发,鸡犬不宁,但只要王都司一到,便立即安宁,于是得到了五千金。

他拿出二百金修缮圣庙,祭奠周仓、关平两位将军。

他因病请求回乡,至今生活小康。

泰始明昌国文-古籍-新齐谐-卷十五-注解

孙烈妇:孙烈妇是古代中国对贞节烈女的尊称,通常指那些在丈夫去世后坚守贞节,甚至不惜牺牲生命以保全名节的女性。在本文中,孙烈妇被村民奉为神明,反映了古代社会对贞节的高度重视。

小芙:小芙是番禺陈家婢女的名字,她在故事中因前世的爱情未了而现形,与王氏妇续前缘。这一情节反映了古代中国对轮回转世和因果报应的信仰。

鬼宝塔:鬼宝塔是故事中的一种鬼怪现象,形容鬼魂像搭宝塔一样层层叠叠地出现。这一现象在故事中被用来象征人世间的反复无常和人情世态。

棺盖飞:棺盖飞是故事中的一种鬼怪现象,形容棺材盖像风车一样飞来飞去,压向人。这一现象反映了古代中国对鬼怪的恐惧和对超自然现象的解释。

油瓶烹鬼:油瓶烹鬼是故事中的一种驱鬼方法,通过用油瓶烹煮鬼魂来驱除邪祟。这一方法反映了古代中国对鬼怪的驱除和对抗的民间信仰。

无门国:无门国是故事中的一个虚构国家,其特点是楼居、无门、分日为两日等。这一国家的设定反映了古代中国对异域文化的想象和对理想社会的向往。

木渎乡:位于今江苏省苏州市吴中区,历史上是苏州的一个著名乡镇,以水乡风光和丰富的文化遗产著称。

钱铺:古代的一种金融机构,主要从事货币兑换、存款、贷款等业务。

婢郑氏:婢指女仆,郑氏是她的姓氏。在古代,婢女地位低下,常被视为财产。

离书:古代离婚的法律文书,由男方出具,表示解除婚姻关系。

酆都:道教中的阴间地府,传说中亡魂的归宿地。

城隍神:中国民间信仰中的城市守护神,负责保护城市和居民的安全。

玄妙观:位于苏州的一座著名道观,历史悠久,是道教活动的重要场所。

施道士:指在玄妙观中修行的道士,擅长符咒和驱邪。

天师符:道教中用于驱邪避灾的符咒,通常由道士书写并施法。

总捕厅:古代负责治安和抓捕罪犯的官府机构。

旌秀姑:旌表是对忠贞节烈之人的表彰,秀姑因贞烈行为被官府表彰。

城隍赛会:民间祭祀城隍神的节日活动,通常在城隍庙前举行。

储梅夫:清代官员,以养生有道著称,七十岁时仍保持年轻容貌。

云麾使者:道教中的神职,负责传达天界旨意。

赤云冈:道教传说中的仙境,常出现在神仙故事中。

武昌府城隍:武昌地区的城隍神,负责保护当地居民。

活无常:指能够捉拿鬼魂的道士或法师。

裘文达公:清代官员,传说死后成为水神。

燕子矶:位于中国江苏省南京市,是长江边的一个著名景点,历史上是文人墨客常游之地,也是祈求子嗣的圣地。

水神:在中国传统文化中,水神是掌管水域的神祇,常被视为保护航行安全和水域生态的神灵。

关帝庙:供奉三国时期蜀汉名将关羽的庙宇,关羽被后世尊为武圣,关帝庙在中国各地广泛分布,是民间信仰的重要场所。

木主:指供奉神灵或祖先的牌位,通常用于祭祀或纪念。

尹文端公:可能指明代文学家尹台,字文端,以其诗文著称。

黄公垆:黄公垆是古代的一种酒器,常用来象征文人雅士的聚会场所。

西席:古代对家庭教师的尊称,意指在家庭中教授子弟的学者。

临蓐:指孕妇即将分娩的状态。

畜生道:佛教六道之一,指因生前恶业而转生为动物的轮回状态。

褐道人:指穿着褐色衣服的道士,常与神秘和超自然的能力联系在一起。

红顶:清朝官员帽顶的颜色,代表不同的官阶,红顶通常指高级官员。

佟觭角:传说中的捉鬼道士,以其独特的捉鬼技巧和符咒闻名。

秋审:清朝时期的一种司法程序,指在秋季对死刑犯进行复审。

枭示:古代的一种刑罚,指将犯人的头颅悬挂示众。

淘气:这里指一个年轻奴仆的名字,因其性格调皮而得名。

流萤:指夜晚飞舞的萤火虫,常被用来象征夏夜的美丽和神秘。

谢:在此处指感谢、报答。

五千金:指五千两银子,古代货币单位,表示巨额财富。

周仓、关平:三国时期蜀汉名将关羽的部下,周仓和关平,常被民间视为忠义的象征。

唐巾:唐代流行的头巾,此处形容老者的装束。

济宁:古代地名,今山东省济宁市,历史上为富庶之地。

符箓:道教中用于驱邪避灾的符咒。

都司:古代官职名,属于地方军事官员。

圣庙:供奉圣人的庙宇,此处指供奉周仓、关平的庙宇。

泰始明昌国文-古籍-新齐谐-卷十五-评注

本文通过多个故事片段,展现了古代中国丰富的民间信仰和超自然现象的解释。这些故事不仅反映了当时人们对鬼怪、轮回、因果报应等的信仰,也揭示了社会对贞节、勇气、豪迈等品质的推崇。

在文化内涵方面,本文通过孙烈妇、小芙、鬼宝塔等故事,展现了古代中国对贞节、爱情、轮回等主题的深刻思考。这些故事不仅具有浓厚的宗教色彩,也反映了当时社会的伦理观念和道德标准。

在艺术特色方面,本文通过生动的描写和夸张的手法,将超自然现象和现实生活巧妙地结合在一起,形成了独特的叙事风格。例如,鬼宝塔的描写通过比喻和象征,将鬼魂的形象与人情世态相联系,增强了故事的艺术感染力。

在历史价值方面,本文通过无门国的设定,反映了古代中国对异域文化的想象和对理想社会的向往。这一设定不仅具有文学价值,也为研究古代中国的社会观念和文化心理提供了重要的参考。

总的来说,本文通过多个故事片段,展现了古代中国丰富的民间信仰和超自然现象的解释,具有深刻的文化内涵、独特的艺术特色和重要的历史价值。

这段古文通过几个独立的故事,展现了古代社会的伦理道德、宗教信仰和民间传说。每个故事都充满了戏剧性和象征意义,反映了当时人们对忠贞、孝道、正义和报应的深刻理解。

第一个故事讲述了宋生因年幼顽皮而离家出走,最终在李家得到庇护并成家立业。然而,他的叔父因家族荣誉逼迫他离婚,导致郑氏投河自尽。这一情节揭示了古代社会对家族荣誉和个人情感的冲突,以及女性在婚姻中的无奈和悲惨命运。

郑氏死后化为厉鬼,报复宋生及其叔父,这一情节体现了古代民间对冤魂和报应的信仰。通过施道士的符咒和城隍神的审判,故事进一步强调了正义和天理的存在。

第二个故事讲述了孙秀姑因拒绝邻匪的骚扰而自杀,死后异香四溢,最终使恶人受到惩罚。这一故事突出了贞烈女子的崇高形象,以及民间对正义和清白的追求。

第三个故事涉及范氏家族的财产纠纷和范女的冤死,最终通过异香和太守的调查得以昭雪。这一情节反映了古代社会对家族财产和女性地位的复杂态度,以及官府在维护正义中的作用。

第四个故事讲述了储梅夫因养生有道而被封为云麾使者,梦中与群仙相会。这一情节体现了道教对长生和仙境的追求,以及人们对神仙世界的向往。

最后一个故事讲述了唐配沧死后成为城隍神,通过托梦和显灵保护家人。这一情节反映了民间对祖先崇拜和神灵庇佑的信仰,以及孝道在家庭中的重要性。

整体而言,这些故事通过丰富的想象和生动的叙述,展现了古代社会的伦理观念、宗教信仰和民间传说,具有深厚的文化内涵和历史价值。

这段文本融合了神话传说、民间信仰、历史典故和超自然现象,展现了中国传统文化中对神灵、鬼魂和命运的复杂态度。文本通过多个故事片段,揭示了人与神、人与鬼之间的微妙关系,以及命运的无常和人生的不可预测性。

首先,文本中的水神和燕子矶的传说反映了古代人们对自然力量的崇拜和对神灵的依赖。水神作为水域的守护者,象征着自然的神秘和力量,而燕子矶则成为人们祈求子嗣和神灵庇佑的圣地。这种信仰不仅体现了人们对自然和神灵的敬畏,也反映了古代社会对家族延续和后代繁衍的重视。

其次,关帝庙和木主的出现,进一步强调了民间信仰在人们日常生活中的重要性。关帝庙作为供奉关羽的场所,不仅是人们祈求平安和胜利的地方,也是民间文化和历史记忆的载体。木主则象征着对祖先和神灵的纪念和祭祀,体现了中国传统文化中对祖先崇拜和家族传承的重视。

文本中的超自然现象,如庄生的灵魂出窍、褐道人的预言和佟觭角的捉鬼,揭示了人们对未知世界的好奇和恐惧。庄生的经历反映了人们对生死界限的模糊认知,以及对灵魂和肉体关系的探索。褐道人的预言和佟觭角的捉鬼则展示了人们对命运和超自然力量的无奈和依赖,同时也反映了民间对道士和法师的信任和崇拜。

最后,淘气与鬼魂的交织故事,不仅充满了神秘和惊悚的色彩,也揭示了人们对欲望和道德的复杂态度。淘气与鬼魂的相遇,既是欲望的释放,也是道德的考验。这种情节的设置,不仅增加了故事的戏剧性和吸引力,也反映了人们对人性和欲望的深刻思考。

总的来说,这段文本通过丰富的故事情节和深刻的文化内涵,展现了中国传统文化中对神灵、鬼魂和命运的复杂态度。它不仅是对古代民间信仰和超自然现象的生动描绘,也是对人性、欲望和道德的深刻探讨。通过这些故事,我们可以更好地理解中国传统文化的多样性和复杂性,以及人们对未知世界的敬畏和探索。

这段古文讲述了一个关于狐仙报恩的故事,充满了神秘色彩和道德寓意。故事中的狐仙以五千金为谢礼,帮助王都司解决困境,体现了古代民间信仰中对于超自然力量的崇拜和对于因果报应的信仰。

从文化内涵来看,故事中的狐仙形象并非传统意义上的邪恶之物,而是具有智慧和道德感的存在。它通过制造疫疠来惩罚不仁不义的富户,帮助王都司获得财富,这种行为反映了古代社会对于正义和道德的追求。同时,狐仙在完成任务后选择离去,也体现了其超脱世俗、不贪恋人间富贵的高尚品质。

艺术特色方面,故事通过细腻的描写和生动的对话,塑造了一个温文尔雅、智慧过人的狐仙形象。其言辞温雅,举止得体,与传统的狐妖形象大相径庭,给人以耳目一新之感。此外,故事中的情节设置巧妙,环环相扣,既有悬念又有转折,使得整个故事引人入胜。

历史价值方面,这段古文反映了古代社会的民间信仰和道德观念。狐仙报恩的故事在民间广为流传,成为了一种文化符号,体现了人们对于正义、道德和因果报应的信仰。同时,故事中对于济宁富户的描写也反映了当时社会的贫富差距和道德沦丧现象,具有一定的社会批判意义。

总的来说,这段古文通过一个狐仙报恩的故事,展现了古代社会的文化内涵、艺术特色和历史价值,具有很高的文学和史学价值。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-新齐谐-卷十五》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/9783.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.