中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷四十

作者: 欧阳修、宋祁等,北宋史学家。欧阳修是北宋文学领袖,宋祁则以文采著称。

年代:北宋(11世纪)。

内容简要:共225卷,记载了唐代的历史。该书是对《旧唐书》的修订和补充,注重文笔的简洁和史实的准确性,是研究唐代历史的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷四十-原文

可以耕织。苟求冠带远夷,不务固本安人,此秦皇、汉武之所行也。传曰:“与覆 车同轨者未尝安。”此言虽小,可以喻大。

臣伏见国家师旅岁出,调度之费狃以浸广,右戍四镇,左屯安东,杼轴空匮, 转输不绝,行役既久,怨旷者多。上不是恤,则政不行;政不行,则害气作;害气 作,则虫螟生,水旱起矣。方今关东荐饥,蜀汉流亡,江、淮而南,赋敛不息。人 不复本,则相率为盗,本根一摇,忧患非浅。所以然者,皆贪功方外,耗竭中国也。 昔汉元帝纳贾捐之之谋而罢珠崖,宣帝用魏相之策而弃车师田。贞观中,克平九姓, 册拜李思摩为可汗,使统诸部,夷狄叛则伐,降则抚,得推亡固存之义,无远戍劳 人之役。今阿史那斛瑟罗,皆阴山贵种,代雄沙漠,若委之四镇,以统诸蕃,建为 可汗,遣御寇患,则国家有继绝之美,无转输之苦。损四镇,肥中国,罢安东,实 辽西,省军费於远方,并甲兵於要塞,恒、代之镇重,而边州之备丰矣。

且王者外宁,容有内危。陛下姑敕边兵谨守备,以逸待劳,则战士力倍;以主 御客,则我得其便;坚壁清野,寇无所得。自然深入有颠踬之虑,浅入无虏获之益。 不数年,二虏不讨而服矣。

又请废安东,复高姓为君长,省江南转饷以息民,不见纳。

张易之尝从容问自安计,仁杰曰:“惟劝迎庐陵王可以免祸。”会后欲以武三 思为太子,以问宰相,众莫敢对。仁杰曰:“臣观天人未厌唐德。比匈奴犯边,陛 下使梁王三思募勇士於市,逾月不及千人。庐陵王代之,不浃日,辄五万。今欲继 统,非庐陵王莫可。”后怒,罢议。久之,召谓曰:“朕数梦双陆不胜,何也?” 於是,仁杰与王方庆俱在,二人同辞对曰:“双陆不胜,无子也。天其意者以儆陛 下乎!且太子,天下本,本一摇,天下危矣。文皇帝身蹈锋镝,勤劳而有天下,传 之子孙。先帝寝疾,诏陛下监国。陛下掩神器而取之,十有余年,又欲以三思为后。 且姑侄与母子孰亲?陛下立庐陵王,则千秋万岁后常享宗庙;三思立,庙不祔姑。” 后感悟,即日遣徐彦伯迎庐陵王於房州。王至,后匿王帐中,召见仁杰语庐陵事。 仁杰敷请切至,涕下不能止。后乃使王出,曰:“还尔太子!”仁杰降拜顿首,曰: “太子归,未有知者,人言纷纷,何所信?”后然之。更令太子舍龙门。具礼迎还, 中外大悦。初,吉顼、李昭德数请还太子,而后意不回,唯仁杰每以母子天性为言, 后虽忮忍,不能无感,故卒复唐嗣。

寻拜纳言,兼右肃政御史大夫。突厥入赵、定,杀掠甚众,诏仁杰为河北道行 军元帅,假以便宜。突厥尽杀所得男女万计,由五回道去,仁杰追不能逮。更拜河 北安抚大使。时民多胁从於贼,贼已去,惧诛,逃匿。仁杰上疏曰:“议者以为虏 入寇,始明人之逆顺,或迫胁,或愿从,或受伪官,或为招慰。诚以山东之人重气, 一往死不为悔。比缘军兴,调发烦重,伤破家产,剔屋卖田,人不为售。又官吏侵 渔,州县科役,督趣鞭笞,情危事迫,不循礼义,投迹犬羊,以图赊死,此君子所 愧,而小人之常。民犹水也,壅则为渊,疏则为川,通塞随流,岂有常性。昔董卓 之乱,神器播越,卓已诛禽,部曲无赦,故事穷变生,流毒京室。此由恩不溥洽, 失在机先。今负罪之伍,潜窜山泽,赦之则出,不赦则狂。山东群盗,缘兹聚结。 故臣以为边鄙暂警不足忧,中土不宁可为虑也。夫持大国者不可以小治,事广者不 可以细分。人主所务,弗检常法。愿曲赦河北,一不问罪。”诏可。

还,除内史。后幸三阳宫,王公皆从,独赐仁杰第一区,眷礼卓异,时无辈者。 是时李楷固、骆务整讨契丹,克之,献俘含枢殿,后大悦。二人者,本契丹李尽忠 部将,尽忠入寇,楷固等数挫王师,后降,有司请论如法。仁杰称其骁勇可任,若 贷死,必感恩纳节,可以责功。至是凯旋,后举酒属仁杰,赏其知人。授楷固左玉 钤卫大将军、燕国公,赐姓武;务整右武威卫将军。

后将造浮屠大像,度费数百万,官不能足,更诏天下僧日施一钱助之。仁杰谏 曰:“工不役鬼,必在役人;物不天降,终由地出。不损百姓,且将何求?今边垂 未宁,宜宽征镇之傜,省不急之务。就令顾作,以济穷人,既失农时,是为弃本。 且无官助,理不得成。既费官财,又竭人力,一方有难,何以救之?”后由是罢役。

圣历三年卒,年七十一。赠文昌右相,谥曰文惠。仁杰所荐进,若张柬之、桓 彦范、敬晖、姚崇等,皆为中兴名臣。始居母丧,有白鹊驯扰之祥。中宗即位,追 赠司空。睿宗又封梁国公。子光嗣、景晖。

光嗣,圣历初,为司府丞。武后诏宰相各举尚书郎一人,仁杰荐光嗣,由是拜 地官员外郎,以称职闻。后曰:“祁奚内举,果得人。”历淄、许、贝三州刺史。 母丧,夺为太府少卿,固让,睿宗嘉其诚,许之。累迁扬州长史,以罪贬歙州别驾, 卒。

景晖,官魏州司功参军,贪暴为虐,民苦之,因共毁其父生祠,不复奉。至元 和中,田弘正镇魏博,始奏葺之,血食不绝。族孙兼谟。

兼谟字汝谐,及进士第。辟襄阳使府,刚正有祖风。令狐楚执政,荐授左拾遗, 数上书言事

历刑部郎中、蕲邓郑三州刺史。岁旱饥,发粟赈济,民人不流徙。

改苏州,以治最,擢给事中。

左藏史盗度支缣帛,文宗以经赦诏勿治,兼谟封还诏书,帝问之,对曰:“典史犯赃,不可免。”帝曰:“朕已赦其长官,吏亦宜宥,与其失信,宁失罪人。”既而曰:“后或事有不可,勿以还诏为惮。”

迁御史中丞。帝曰:“御史台朝廷纲纪,一台正,则朝廷治,朝廷正,则天下治。畏忌顾望,则职业废矣。卿,梁公后,当嗣家声,不可不慎。”兼谟顿首谢。

江西观察使吴士矩加给其军,擅用上供钱数十万。兼谟劾奏:“观察使为陛下守土,宣国诏条,知临戎赏士,州有定数,而与夺由己,贻弊一方,为诸道觖望,请付有司治罪。”士矩繇是贬蔡州别驾。

历兵部侍郎、河东节度使。还为尚书左丞。

武宗子岘封益王,命兼谟为傅。

俄领天平节度使,辞疾,以秘书监归洛阳,迁东都留守,卒。

郝处俊,安州安陆人。父相贵,因隋乱,与妇翁许绍据峡州,归国,拜滁州刺史,封甑山县公。

处俊甫十岁而孤,故吏归千缣赗之,已能让不受。

及长,好学,嗜《汉书》,崖略暗诵。

贞观中,第进士,解褐著作佐郎,袭父爵。

兄弟友睦,事诸舅谨甚。

再转滕王友,耻为王府属,弃官去。

久之,召拜太子司议郎,累迁吏部侍郎。

高丽叛,诏李勣为浿江道大总管,处俊副之。

师入虏境,未阵,贼遽至,举军危骇。处俊方据胡床,体胖,安餐乾Я不顾,密畀料精锐击之,虏却,众壮其谋。

入拜东台侍郎。

时浮屠卢伽逸多治丹,曰:“可以续年。”高宗欲遂饵之,处俊谏曰:“脩短固有命,异方之剂,安得轻服哉?昔先帝诏浮屠那罗迩娑寐案其方书为秘剂,取灵■怪石,历岁乃能就。先帝饵之,俄而大渐,上医不知所为。群臣请显戮其人,议者以为取笑夷狄,故法不得行。前鉴不远,惟陛下深察。”帝纳其言,第拜卢伽逸多为怀化大将军,进处俊同东西台三品。

咸亨初,幸东都,皇太子监国,诸宰相皆留,而处俊独从。

帝尝曰:“王者无外,何为守御?而重门击柝,庸待不虞邪?我尝疑秦法为宽,荆轲匹夫耳,匕首窃发,群臣皆荷戟侍,莫敢拒,岂非习慢使然?”处俊对曰:“此乃法急耳。秦法,辄升殿者,夷三族。人皆惧族,安有敢拒邪?魏曹操著令曰;‘京城有变,九卿各守其府。’后严才乱,与徒数十人攻左掖门,操登铜爵台望之,无敢救者。时王脩为奉常,闻变,召车骑未至,领官属步至宫门。操曰;‘彼来者,必王脩乎!’此由脩察变识几,故冒法赴难。向若拘常,则遂成祸矣。故王者设法不可急,亦不可慢。《诗》曰‘不懈于位,人之攸塈’,仁也;‘式遏寇虐,无俾作慝’,刑也。《书》曰‘高明柔克,沈潜刚克’,中道也。”帝曰:“善。”

转中书侍郎,监脩国史。

初,显庆中,令狐德棻、刘胤之撰国史,其后许敬宗复加绪次。帝恨敬宗所纪失实,更命宰相刊正,且曰:“朕昔从幸未央宫,辟仗既过,有横刀伏草中者,先帝敛辔却,谓朕曰;‘事发,当死者数十人,汝可命出之。’史臣惟叙此为实。”处俊曰:“先帝仁恩溥博,类非一。臣之弟处杰被择供奉,时有三卫误拂御衣者,惧甚。先帝曰:‘左右无御史,我不汝罪。’”帝曰:“此史臣应载。”处俊乃表左史李仁实欲删整伪辞,会仁实死而止。

上元初,帝观酺翔鸾阁,时赤县与太常音技分东西朋,帝诏雍王贤主东,周王显主西,因以角胜,处俊曰:“礼所以示童子无诳者,恐其欺诈之心生也。二王春秋少,意操未定,乃公朋造党使相夸,彼俳儿优子,言辞无度,争负胜,相讥诮,非所以导仁义,示雍和也。”帝遽止,叹曰:“处俊远识,非众臣所逮。”迁中书令,兼太子宾客,检校兵部尚书。

帝多疾,欲逊位武后,处俊谏曰:“天子治阳道,后治阴德,然则帝与后犹日之与月,阳之与阴,各有所主,不相夺也。若失其序,上谪见于天,下降灾诸人。昔魏文帝著令,帝崩,不许皇后临朝。今陛下奈何欲身传位天后乎?天下者,高祖、太宗之天下,非陛下之天下,正应谨守宗庙,传之子孙,不宜持国与人,以丧厥家。”中书侍郎李义琰曰:“处俊言可从,惟陛下不疑。”事遂沮。

又兼太子左庶子,拜侍中,罢为太子少保。

开耀元年卒,年七十五。赠开府仪同三司、荆州大都督。帝哀叹其忠,举哀光顺门,祭以少牢,赙绢布八百段、米粟八百石,诏百官赴哭,官庀葬事。

子北叟固辞,未听。裴炎为白帝曰:“处俊阽死,诿臣曰;‘生无益于国,死无烦费,凡诏赐,愿一罢之。’”帝闻恻然,答其意,止赙物而已。

处俊资约素,土木形骸,然临事敢言,自秉政,在帝前议论谆谆,必傅经义,凡所规献,得大臣体。武后虽忌之,以其操履无玷,不能害。

与舅许圉师同里,俱宦达;乡人田氏、彭氏以高赀显。故江、淮间为语曰:“贵如郝、许,富如田、彭。”

孙象贤,垂拱中,为太子通事舍人,后素衔处俊,故因事诛之。临刑,极骂乃死,后怒,令离磔其尸,斫夷祖、父棺冢。自是讫后世,将刑人,必先以木丸窒口云。

硃敬则,字少连,亳州永城人。以孝义世被旌显,一

门六阙相望。敬则志尚恢博,好学,重节义然诺,善与人交,振其急难,不责报於人。与左史江融、左仆射魏元忠善。咸亨中,高宗闻其名,召见,异之,为中书令李敬玄所毁,故授洹水尉。久之,除右补阙。

初,武后称制,天下颇流言,遂开告密罗织之路,兴大狱,诛将相大臣。至是,已革命,事益宁。敬则谏曰:

臣闻李斯之相秦也,行申、商之法,重刑名之家,杜私门;张公室;弃无用之费,损不急之官;惜日爱功,亟战疾耕。既庶而富,遂屠诸侯。此救弊之术也。故曰:“刻薄可施子进趋,变诈可陈於攻战。”天下已平,故可易之以宽简,润之以淳和。秦乃不然,淫虐滋甚,往而不反,卒至土崩。此不知变之祸也。

陆贾、叔孙通事汉祖,当荥阳、成皋间,粮饷穷,智勇困,未尝敢开一说,效一奇,唯进豪猾贪暴之人。及区宇适定,乃陈《诗》、《书》,说礼、乐,开王道。高帝忿然曰:“吾以马上得之,安事《诗》、《书》?”对曰:“马上得之,可马上治之乎?”帝默然。於是贾著《新语》,通定礼仪。此知变之善也。向若高帝斥二子,置《诗》、《书》,重攻战,尊首级,则复道争功,拔剑击柱,晷漏之不保,何十二帝二百年乎?故曰:仁义者,圣人之蘧庐;礼者,先王之陈迹。祠祝毕,刍狗捐;淳精流,糟粕弃。仁义尚尔,况其轻乎?

国家自文明以来,天地草昧,内则流言,外则构难。故不设钩距,无以顺人;不切刑罚,无以息暴。於是置神器,开告端,故能不出房闱,而天下晏然易主矣。臣闻急趋者无善迹,促柱者无和声;拯溺不规行,疗饥不鼎食。即向时秘策,今之刍狗也。愿鉴秦、汉之失,考时事之宜,毁蘧庐,遗糟粕;下宽大之令,流旷荡之泽,去萋斐之角牙,顿奸险之芒刃,塞罗织之妄源,扫朋党之险迹,旷然使天下更始,岂不乐哉!

后善其言。迁正谏大夫,兼修国史。乃请高史官选,以求名才。侍中韦安石尝阅其稿史,叹曰:“董狐何以加!世人不知史官权重宰相,宰相但能制生人,史官兼制生死,古之圣君贤臣所以畏惧者也。”时赋敛繁重,民多荡析,后数召入禁中访失得,进同凤阁鸾台平章事。张易之构魏元忠、张说,欲诛之,无敢言者。敬则独奏曰:“元忠、说秉心忠一,而所坐无名,杀之失天下望。”乃得不死。

以老疾还政事,俄改成均祭酒、冬官侍郎。易之等集名儒撰《三教珠英》,又绘武三思、李峤,苏味道、李迥秀、王绍宗等十八人像以为图,欲引敬则,固辞不与,世洁其为人。出为郑州刺史,遂致仕。侍御史冉祖雍诬奏与王同皎善,贬涪州刺史。既明其非罪,改庐州。代还,无淮南一物,所乘止一马,子曹步从以归。卒年七十五。

敬则与三从昆弟居四十年,赀产无异。及执政,每以用人为先,细务不省也。岭表蛮叛,以裴怀古有文武才,用为桂州都督,蛮服其威惠,相率降。荐魏知古为凤阁舍人,张思敬为右史,皆称职。初,二张权宠盛,敬则密谓敬晖曰:“公若假太子令,举北军诛易之兄弟,两飞骑力耳。”晖卒用其策。始崔实、仲长统、王朗、曹冏论封建,指秦为失,敬则以为秦、汉世礼义陵迟,不可复用周制封诸侯,著论明之,儒者以为知言。

睿宗嗣位,尝曰:“神龙以来,忠於本朝者,李多祚、王同晈、韦月将、燕钦融并褒复矣,尚有遗者耶?”刘幽求曰:“硃敬则忠正义烈,天下所推,往为宗楚客、冉祖雍等所诬,谪守刺史。长安中,尝语臣曰:‘相王必受命,当悉心事之。’及韦氏干纪,臣遂见危赴难。虽天诱其衷,亦敬则启之。”於是追赠秘书监,谥曰元。

敬则兄仁轨,字德容,隐居养亲。常诲子弟曰:“终身让路,不枉百步;终身让畔,不失一段。”有赤乌、白鹊栖所居树,按察使赵承恩表其异。及卒,郭山恽、员半千、魏知古共谥为孝友先生。

赞曰:武后乘唐中衰,操杀生柄,劫制天下而攘神器。仁杰蒙耻奋忠,以权大谋,引张柬之等,卒复唐室,功盖一时,人不及知。故唐吕温颂之曰:“取日虞渊,洗光咸池。潜授五龙,夹之以飞。”世以为名言。方高宗举天下将以禅后,处俊固争,不使妻乘夫,阴反阳,至奸人衔怨,仇胔以逞。盖所谓谊形於主耶。敬则一谏,而罗织之狱衰,时而后言者欤!

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷四十-译文

可以耕种纺织。如果只追求让远方的夷族臣服,而不致力于巩固根本、安定人民,这是秦始皇、汉武帝的做法。古书说:“与翻车的车同路的人从未安全过。”这句话虽然简单,但可以说明大道理。

我看到国家每年都派出军队,调度的费用逐渐增加,右边戍守四镇,左边屯兵安东,国库空虚,运输不断,服役时间长了,怨恨和孤独的人很多。如果皇上不体恤,那么政令就无法推行;政令无法推行,就会产生灾害;灾害产生,就会导致虫灾和水旱灾害。现在关东地区饥荒严重,蜀汉地区人民流亡,江淮以南地区赋税不断。人民无法回到根本,就会相继成为盗贼,根本一旦动摇,忧患就不浅。之所以如此,都是因为贪图外功,耗尽了中国的力量。从前汉元帝采纳贾捐之的建议而放弃珠崖,宣帝采用魏相的策略而放弃车师田。贞观年间,平定九姓,册封李思摩为可汗,让他统领各部,夷狄叛乱就讨伐,投降就安抚,体现了推亡固存的原则,没有远戍劳人的劳役。现在阿史那斛瑟罗,都是阴山的贵族,世代在沙漠中称雄,如果让他们统领四镇,统辖各部,建立可汗,抵御外患,那么国家就有继绝的美名,没有运输的劳苦。减少四镇,充实中国,放弃安东,充实辽西,节省远方的军费,集中兵力于要塞,恒州、代州的镇守力量加强,边州的防备也就充足了。

而且,王者外宁,内部可能有危险。陛下暂且命令边兵谨慎防备,以逸待劳,那么战士的力量就会倍增;以主御客,那么我们就占据了优势;坚壁清野,敌人就得不到什么。自然,深入敌境会有跌倒的危险,浅入敌境则没有虏获的好处。不过几年,两个敌人就会不战而服。

又请求废除安东,恢复高姓为君长,节省江南的转运以安抚人民,但没有被采纳。

张易之曾经从容地问狄仁杰如何自保,仁杰说:“只有劝迎庐陵王才能免祸。”后来武则天想立武三思为太子,问宰相们的意见,大家都不敢回答。仁杰说:“我看天意还没有厌弃唐朝。最近匈奴侵犯边境,陛下派梁王武三思在市场上招募勇士,一个月还不到一千人。庐陵王代替他,不到十天,就招募了五万人。现在要继承大统,非庐陵王不可。”武则天大怒,停止了讨论。过了很久,召见仁杰说:“我多次梦见双陆不胜,这是为什么?”当时,仁杰和王方庆都在场,二人一起回答说:“双陆不胜,是因为没有子嗣。天意可能是以此警示陛下吧!而且太子是国家的根本,根本一旦动摇,天下就危险了。文皇帝亲自冲锋陷阵,勤劳而有天下,传给子孙。先帝病重时,诏令陛下监国。陛下夺取了皇位,已经十多年了,现在又想立武三思为后。姑侄与母子,哪个更亲?陛下立庐陵王,那么千秋万岁后还能常享宗庙;如果立武三思,宗庙里就不会有姑母的位置。”武则天感悟,当天就派徐彦伯去房州迎接庐陵王。庐陵王到了,武则天把他藏在帐中,召见仁杰谈论庐陵王的事。仁杰恳切请求,泪流不止。武则天于是让庐陵王出来,说:“还你太子!”仁杰跪拜叩头,说:“太子回来,还没有人知道,人们议论纷纷,该相信谁呢?”武则天同意了他的意见。于是命令太子住在龙门,正式迎接回来,朝廷内外都非常高兴。当初,吉顼、李昭德多次请求还太子,但武则天心意不改,只有仁杰每次都以母子天性为理由劝说,武则天虽然心狠,也不能不感动,所以最终恢复了唐朝的继承。

不久,狄仁杰被任命为纳言,兼任右肃政御史大夫。突厥入侵赵、定,杀掠甚众,朝廷诏令仁杰为河北道行军元帅,赋予他便宜行事的权力。突厥杀死了俘虏的男女数以万计,从五回道撤退,仁杰追赶不上。后来又被任命为河北安抚大使。当时很多百姓被胁迫跟随贼寇,贼寇离开后,他们害怕被杀,逃匿起来。仁杰上疏说:“有人认为敌人入侵,才能看出人的忠逆,有人是被胁迫,有人是自愿跟随,有人接受了伪官,有人被招抚。确实,山东人重视气节,一旦决定赴死就不会后悔。最近因为战事频繁,调发繁重,家产被破坏,拆屋卖田,人们无法维持生计。再加上官吏侵夺,州县苛捐杂税,逼迫鞭打,情势危急,人们不再遵循礼义,投靠敌人以求苟活,这是君子所羞愧的,却是小人的常态。人民就像水一样,堵塞则成深渊,疏通则成河流,通塞随流,哪有固定的本性。从前董卓之乱,皇权动摇,董卓被杀后,他的部下没有被赦免,所以事情发展到极端,流毒京城。这是因为恩惠没有普及,失策在先。现在那些负罪的人,潜逃在山泽之中,赦免他们就会出来,不赦免他们就会发狂。山东的群盗,因此聚集。所以我认为边境的暂时警报不足为忧,中原的不安宁才是值得忧虑的。治理大国不能用小手段,处理大事不能细分。君主所应做的,不是拘泥于常规。希望陛下宽恕河北,一概不问罪。”朝廷同意了。

回来后,狄仁杰被任命为内史。武则天驾幸三阳宫,王公大臣都随从,唯独赐给仁杰一座宅第,待遇特别优厚,当时无人能比。这时李楷固、骆务整讨伐契丹,取得了胜利,献俘于含枢殿,武则天非常高兴。这两人原本是契丹李尽忠的部将,李尽忠入侵时,他们多次挫败王师,后来投降,有关部门请求依法处置。仁杰称赞他们骁勇可用,如果赦免他们,他们一定会感恩效忠,可以让他们立功。这次凯旋,武则天举杯向仁杰敬酒,赞赏他知人善任。于是任命李楷固为左玉钤卫大将军、燕国公,赐姓武;骆务整为右武威卫将军。

后来武则天要建造一座大佛像,预计花费数百万,官府无法承担,于是诏令天下僧人每天施舍一钱来资助。仁杰劝谏说:“工程不能役使鬼神,必然要役使人力;物品不会从天而降,终究要由地上产出。不损害百姓,还能从哪里得到呢?现在边境尚未安宁,应该减轻征镇的徭役,减少不急的事务。即使要建造,也应该用来救济穷人,既耽误了农时,就是放弃了根本。而且没有官府的资助,工程也无法完成。既耗费了官府的财物,又耗尽了人力,一旦一方有难,怎么去救援呢?”武则天因此停止了工程。

圣历三年,狄仁杰去世,享年七十一岁。追赠文昌右相,谥号文惠。仁杰所推荐的人,如张柬之、桓彦范、敬晖、姚崇等,都成为中兴名臣。仁杰在母亲去世时,有白鹊驯服的祥瑞。中宗即位后,追赠他为司空。睿宗又封他为梁国公。他的儿子有光嗣、景晖。

光嗣在圣历初年担任司府丞。武则天诏令宰相各推荐一名尚书郎,仁杰推荐了光嗣,于是被任命为地官员外郎,以称职闻名。武则天说:“祁奚内举,果然得到了人才。”光嗣历任淄、许、贝三州刺史。母亲去世时,他被夺情任命为太府少卿,但他坚决推辞,睿宗赞赏他的诚意,同意了。后来他升任扬州长史,因罪被贬为歙州别驾,去世。

景晖担任魏州司功参军,贪暴为虐,百姓苦不堪言,因此一起毁坏了他父亲的生祠,不再供奉。到了元和年间,田弘正镇守魏博,才上奏修复,祭祀不断。族孙兼谟。

兼谟字汝谐,考中进士。被征召到襄阳使府,刚正有祖风。令狐楚执政时,推荐他担任左拾遗,多次上书言事。

历任刑部郎中、蕲州、邓州、郑州三州刺史。遇到旱灾饥荒,发放粮食赈济灾民,百姓没有流离失所。

改任苏州刺史,因政绩优异,被提拔为给事中。

左藏史盗窃度支的缣帛,文宗因已经赦免而诏令不予追究,兼谟将诏书封还,皇帝问他原因,他回答说:“典史犯赃罪,不可免罪。”皇帝说:“朕已经赦免了他的长官,吏员也应宽宥,与其失信,宁失罪人。”随后又说:“以后如果遇到不可行的事,不要因为还诏而有所顾忌。”

升任御史中丞。皇帝说:“御史台是朝廷的纲纪,御史台正,则朝廷治,朝廷正,则天下治。如果畏忌观望,则职责废弛。你是梁公的后人,应当继承家声,不可不谨慎。”兼谟叩首谢恩。

江西观察使吴士矩擅自增加军饷,挪用上供钱数十万。兼谟弹劾他:“观察使为陛下守土,应宣示国家诏令,知道临阵赏赐士兵,州有定数,而他却擅自决定,给一方带来弊病,引起诸道的不满,请交付有司治罪。”吴士矩因此被贬为蔡州别驾。

历任兵部侍郎、河东节度使。后任尚书左丞。

武宗的儿子岘被封为益王,任命兼谟为傅。

不久兼任天平节度使,因病辞官,以秘书监的身份回到洛阳,后任东都留守,去世。

郝处俊,安州安陆人。父亲相贵,因隋末战乱,与岳父许绍占据峡州,归顺唐朝,被任命为滁州刺史,封甑山县公。

郝处俊十岁时父亲去世,故吏送来千匹缣帛作为丧礼,他能够谦让不受。

长大后,好学,特别喜欢《汉书》,能够粗略背诵。

贞观年间,考中进士,初任著作佐郎,继承父亲的爵位。

兄弟和睦,侍奉舅舅非常恭敬。

再任滕王友,因耻于做王府属官,弃官而去。

很久之后,被召为太子司议郎,多次升迁至吏部侍郎。

高丽叛乱,皇帝诏令李勣为浿江道大总管,郝处俊为副将。

军队进入敌境,尚未布阵,敌军突然到来,全军惊恐。郝处俊正坐在胡床上,身体肥胖,安然进食,毫不在意,暗中派遣精锐部队出击,敌军退却,众人佩服他的谋略。

入朝任东台侍郎。

当时僧人卢伽逸多炼制丹药,说:“可以延年益寿。”高宗想服用,郝处俊劝谏说:“寿命长短自有天命,异方的药剂,怎能轻易服用?从前先帝诏令僧人那罗迩娑寐根据他的方书炼制秘药,取灵怪石,经过多年才制成。先帝服用后,不久病情加重,太医束手无策。群臣请求公开处死他,议论者认为这会招致夷狄的嘲笑,所以法律未能执行。前车之鉴不远,请陛下深思。”皇帝采纳了他的意见,只封卢伽逸多为怀化大将军,晋升郝处俊为同东西台三品。

咸亨初年,皇帝巡幸东都,皇太子监国,诸宰相都留在京城,只有郝处俊随行。

皇帝曾说:“王者无外,为什么要守御?而重门击柝,难道是为了防备不测吗?我曾怀疑秦法过于宽松,荆轲不过是个匹夫,匕首突然袭击,群臣都持戟侍立,无人敢抵抗,难道不是习惯懈怠所致?”郝处俊回答说:“这是因为秦法过于严苛。秦法规定,擅自上殿者,夷三族。人们都害怕灭族,怎敢抵抗?魏曹操曾下令:‘京城有变,九卿各守其府。’后来严才叛乱,带领数十人攻打左掖门,曹操登上铜爵台观望,无人敢救援。当时王脩为奉常,听说叛乱,召车骑未到,带领官属步行到宫门。曹操说:‘来的人一定是王脩!’这是因为王脩能察变识机,所以敢于冒法赴难。如果拘泥于常规,就会酿成大祸。所以王者立法不可过急,也不可过慢。《诗经》说‘不懈于位,人之攸塈’,这是仁;‘式遏寇虐,无俾作慝’,这是刑。《尚书》说‘高明柔克,沈潜刚克’,这是中道。”皇帝说:“说得好。”

转任中书侍郎,监修国史。

起初,显庆年间,令狐德棻、刘胤之撰写国史,后来许敬宗又加以整理。皇帝对许敬宗所记失实感到不满,命令宰相重新修订,并说:“朕从前随先帝巡幸未央宫,仪仗过后,有持刀者伏在草丛中,先帝勒马后退,对朕说:‘事发后,当死者数十人,你可下令赦免他们。’史臣只记载了这件事。”郝处俊说:“先帝仁恩广博,类似的事情不止一件。臣的弟弟处杰被选为供奉,当时有三卫误拂御衣,非常害怕。先帝说:‘左右没有御史,我不怪罪你。’”皇帝说:“这件事史臣应该记载。”郝处俊于是上表请求左史李仁实删整伪辞,恰逢李仁实去世而作罢。

上元初年,皇帝在翔鸾阁观看酺宴,当时赤县与太常的音技分为东西两朋,皇帝诏令雍王贤主持东朋,周王显主持西朋,以此角胜,郝处俊说:“礼之所以教导童子不要欺骗,是怕他们生出欺诈之心。二王年纪尚小,心志未定,却让他们结党相争,那些俳优言辞无度,争胜负,互相讥讽,这不是教导仁义、显示雍和之道。”皇帝立即停止,感叹道:“郝处俊见识深远,非众臣所能及。”升任中书令,兼任太子宾客,检校兵部尚书。

皇帝多病,想传位给武后,郝处俊劝谏说:“天子治理阳道,皇后治理阴德,帝与后就像日与月、阳与阴,各有所主,不可互相取代。如果失序,上天会降下灾祸,人间也会遭受灾难。从前魏文帝下令,皇帝去世后,不许皇后临朝。现在陛下为何要传位给天后呢?天下是高祖、太宗的天下,不是陛下的天下,应当谨守宗庙,传给子孙,不应将国家交给他人,以致丧失家业。”中书侍郎李义琰说:“郝处俊的话可以听从,请陛下不要怀疑。”事情于是作罢。

又兼任太子左庶子,拜侍中,后罢为太子少保。

开耀元年去世,享年七十五岁。追赠开府仪同三司、荆州大都督。皇帝哀叹他的忠诚,在光顺门举哀,用少牢祭祀,赐绢布八百段、米粟八百石,诏令百官赴丧,官府办理丧事。

他的儿子北叟坚决推辞,皇帝不听。裴炎对皇帝说:“郝处俊临终前,托付臣说:‘我生前对国家无益,死后不要浪费,凡诏赐之物,愿一概罢免。’”皇帝听后感到悲伤,答应了他的请求,只赐赙物而已。

郝处俊生活俭朴,形貌如土木,但遇事敢言,自从执政以来,在皇帝面前议论时,必引经据典,所献的建议,都符合大臣的体统。武后虽然忌恨他,但因他操守无瑕,无法加害。

他与舅舅许圉师同乡,都官至显贵;乡人田氏、彭氏以财富显赫。因此江、淮间流传着这样一句话:“贵如郝、许,富如田、彭。”

孙子象贤,垂拱年间任太子通事舍人,武后一直怀恨郝处俊,因此借故将他处死。临刑时,象贤大骂而死,武后大怒,命令肢解他的尸体,砍毁祖、父的棺冢。从此以后,凡是处决犯人,必先用木丸塞住其口。

硃敬则,字少连,亳州永城人。因孝义世代受到表彰,一

门六阙相望。敬则志向远大,博学多才,重视节义和承诺,善于与人交往,帮助他人解决急难,不要求回报。与左史江融、左仆射魏元忠关系很好。咸亨年间,高宗听说他的名声,召见他,对他印象深刻,但被中书令李敬玄诽谤,所以被任命为洹水尉。后来,被任命为右补阙。

起初,武后称制,天下有很多流言,于是开启了告密和罗织罪名的道路,大兴牢狱,诛杀将相大臣。到了这个时候,已经革命,事情逐渐平静。敬则进谏说:

我听说李斯在秦国做宰相时,推行申不害、商鞅的法家思想,重视刑名之学,杜绝私门;加强公室;放弃无用的开支,削减不必要的官职;珍惜时间,重视功绩,迅速战斗,快速耕作。国家既富裕又强大,于是屠杀了诸侯。这是救弊的方法。所以说:“刻薄可以用于进取,变诈可以用于攻战。”天下已经平定,所以可以用宽简的政策来代替,用淳和的方式来润泽。秦国却不是这样,淫虐越来越严重,一去不返,最终导致土崩瓦解。这是不知道变通的祸害。

陆贾、叔孙通侍奉汉高祖,在荥阳、成皋之间,粮饷匮乏,智勇困顿,他们从未敢提出一条建议,献上一个奇计,只是推荐了一些豪猾贪暴的人。等到天下刚刚安定,他们才陈述《诗》、《书》,谈论礼、乐,开启王道。高帝愤怒地说:“我是在马上得到天下的,何必用《诗》、《书》?”他们回答说:“马上得到天下,难道可以在马上治理天下吗?”高帝默然。于是陆贾写了《新语》,叔孙通制定了礼仪。这是知道变通的好处。如果高帝当时斥责这两人,放弃《诗》、《书》,重视攻战,尊崇首级,那么就会再次出现争功夺利,拔剑击柱,连时间都无法保证,怎么可能有十二帝二百年呢?所以说:仁义是圣人的临时住所;礼是先王的陈迹。祭祀完毕,草狗就被丢弃;精华流走,糟粕被抛弃。仁义尚且如此,何况那些更轻的东西呢?

国家自文明以来,天地混沌,内部有流言,外部有构难。所以不设钩距,无法顺服人心;不严刑罚,无法平息暴乱。于是设立了神器,开启了告密之路,所以能够不出宫门,而天下安然易主。我听说急行的人没有好的足迹,急促的琴弦没有和谐的声音;拯救溺水的人不必规规矩矩地行走,治疗饥饿的人不必用鼎食。过去的秘策,现在已经是草狗了。希望借鉴秦、汉的失误,考察时事的适宜,毁掉临时住所,抛弃糟粕;发布宽大的命令,流布旷荡的恩泽,去掉萋斐的角牙,顿挫奸险的芒刃,堵塞罗织的妄源,扫除朋党的险迹,让天下重新开始,岂不乐哉!

武后赞赏他的言论。升任正谏大夫,兼修国史。于是请求选拔高史官,以寻求名才。侍中韦安石曾经阅读他的史稿,感叹道:“董狐怎么能比得上!世人不知道史官的权力比宰相还大,宰相只能控制活人,史官却能控制生死,这是古代圣君贤臣所畏惧的。”当时赋税繁重,百姓流离失所,武后多次召他入宫询问得失,晋升为同凤阁鸾台平章事。张易之构陷魏元忠、张说,想要诛杀他们,没有人敢说话。敬则独自上奏说:“元忠、说秉心忠一,而所坐无名,杀之失天下望。”于是他们得以不死。

因为年老多病,敬则辞去政事,不久改任成均祭酒、冬官侍郎。张易之等人召集名儒撰写《三教珠英》,又绘制了武三思、李峤,苏味道、李迥秀、王绍宗等十八人的画像,想要拉拢敬则,他坚决推辞不参与,世人称赞他的为人。出任郑州刺史,随后退休。侍御史冉祖雍诬告他与王同皎关系好,被贬为涪州刺史。后来证明他无罪,改任庐州。代还时,没有带任何淮南的物品,所乘的只有一匹马,儿子步行跟随回家。去世时七十五岁。

敬则与三个堂兄弟一起生活了四十年,财产没有分别。等到执政时,总是以用人为先,不关心细务。岭南蛮族叛乱,因为裴怀古有文武才能,任命他为桂州都督,蛮族佩服他的威惠,相继投降。推荐魏知古为凤阁舍人,张思敬为右史,都称职。起初,二张权宠盛极一时,敬则秘密对敬晖说:“你如果假借太子的命令,率领北军诛杀易之兄弟,只需要两个飞骑的力量。”敬晖最终采用了他的计策。起初,崔实、仲长统、王朗、曹冏讨论封建制度,指出秦朝的失误,敬则认为秦、汉时代礼义已经衰败,不能再沿用周朝的分封诸侯制度,写文章阐明这一点,儒者认为他说得对。

睿宗继位后,曾经说:“神龙以来,忠于本朝的人,李多祚、王同晈、韦月将、燕钦融都已经褒奖恢复了,还有遗漏的吗?”刘幽求说:“硃敬则忠正义烈,天下所推崇,过去被宗楚客、冉祖雍等人诬陷,贬为刺史。长安年间,曾经对我说:‘相王一定会受命,应当全心全意侍奉他。’等到韦氏干政,我就见危赴难。虽然天意如此,也是敬则启发的。”于是追赠秘书监,谥号为元。

敬则的哥哥仁轨,字德容,隐居养亲。常常教导子弟说:“终身让路,不枉百步;终身让畔,不失一段。”有赤乌、白鹊栖息在他居住的树上,按察使赵承恩上表报告这一异象。去世后,郭山恽、员半千、魏知古共同谥他为孝友先生。

赞曰:武后乘唐朝中衰,掌握生杀大权,劫制天下而夺取神器。仁杰蒙受耻辱,奋起忠诚,以权谋大计,引荐张柬之等人,最终恢复了唐朝,功盖一时,人们却不知道。所以唐朝吕温颂扬他说:“取日虞渊,洗光咸池。潜授五龙,夹之以飞。”世人认为这是名言。当高宗准备将天下禅让给武后时,处俊坚决反对,不让妻子凌驾于丈夫之上,阴反阳,以至于奸人怀恨,仇杀以逞。这就是所谓的义形于主吧。敬则一次进谏,罗织之狱就衰落了,这是时机成熟后才说的话吧!

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷四十-注解

耕织:指农耕和纺织,代表基本的生产活动,是古代社会经济的根本。

冠带远夷:指通过外交手段使远方的夷狄臣服,接受中原文化的冠带制度。

秦皇、汉武:秦始皇和汉武帝,两位以开疆拓土、追求功业著称的皇帝。

与覆车同轨者未尝安:比喻重复前人的错误,必然导致同样的失败。

杼轴空匮:杼轴是织布机的部件,空匮指空虚匮乏,形容国家财政困难。

虫螟生,水旱起:虫螟指害虫,水旱指自然灾害,比喻国家政治腐败导致天灾人祸。

汉元帝纳贾捐之之谋而罢珠崖:汉元帝采纳贾捐之的建议,放弃了对珠崖(今海南岛)的统治。

宣帝用魏相之策而弃车师田:汉宣帝采纳魏相的建议,放弃了对车师(今新疆地区)的屯田。

贞观中,克平九姓:唐太宗贞观年间,平定突厥九姓部落。

李思摩:突厥贵族,被唐太宗册封为可汗,统领突厥部落。

阿史那斛瑟罗:突厥贵族,曾统治阴山一带的沙漠地区。

双陆不胜:双陆是古代的一种棋类游戏,不胜指无法取胜,比喻没有子嗣继承皇位。

庐陵王:唐中宗李显,武则天时期被废为庐陵王,后被狄仁杰劝谏恢复太子之位。

董卓之乱:东汉末年,董卓篡权引发的动乱。

祁奚内举:春秋时期晋国大夫祁奚举荐自己的儿子为官,比喻举贤不避亲。

历刑部郎中:指在刑部担任郎中一职,刑部是古代中国中央行政机构之一,负责司法和刑罚事务。

蕲邓郑三州刺史:指在蕲州、邓州、郑州三个州担任刺史,刺史是古代中国地方行政长官,负责一州的政务。

发粟赈济:指发放粮食救济灾民,粟是古代中国的主要粮食作物之一。

左藏史:古代官名,负责管理国库财物。

度支缣帛:度支是古代负责财政收支的官职,缣帛是古代的一种丝织品,常用于赏赐或作为货币。

文宗:指唐文宗李昂,唐朝第十三位皇帝。

御史中丞:古代官名,御史台的主要官员之一,负责监察百官。

江西观察使:古代官名,负责监察江西地区的行政事务。

蔡州别驾:古代官名,别驾是州郡的副职,蔡州是古代地名,今河南汝南一带。

河东节度使:古代官名,节度使是唐代地方军政长官,河东指今山西一带。

尚书左丞:古代官名,尚书省的主要官员之一,负责协助尚书令处理政务。

益王:指唐武宗的儿子李岘,被封为益王。

天平节度使:古代官名,节度使是唐代地方军政长官,天平指今山东一带。

秘书监:古代官名,负责管理皇家图书和文献。

东都留守:古代官名,留守是皇帝不在京城时负责管理京城的官员,东都指洛阳。

郝处俊:唐朝官员,曾任吏部侍郎、中书令等职,以直言敢谏著称。

安州安陆:古代地名,安州是唐代州名,安陆是安州的治所,今湖北安陆。

滁州刺史:古代官名,刺史是地方行政长官,滁州是古代州名,今安徽滁州。

甑山县公:古代爵位,甑山是古代地名,今湖北境内。

著作佐郎:古代官名,负责编撰史书和文献。

滕王友:古代官名,滕王是唐代宗室封号,友是王府属官。

太子司议郎:古代官名,负责太子的教育和顾问事务。

浿江道大总管:古代官名,大总管是唐代军事长官,浿江道是唐代军事行政区划。

东台侍郎:古代官名,东台是唐代官署名,侍郎是主要官员之一。

浮屠卢伽逸多:浮屠是佛教僧人的称呼,卢伽逸多是僧人名。

怀化大将军:古代官名,怀化是唐代将军名号,大将军是高级武官。

同东西台三品:古代官名,东西台是唐代官署名,三品是官员的品级。

中书侍郎:古代官名,中书省的主要官员之一,负责起草诏令和处理政务。

监脩国史:古代官名,负责编撰国史。

令狐德棻:唐朝官员,曾任国史编撰官。

刘胤之:唐朝官员,曾任国史编撰官。

许敬宗:唐朝官员,曾任国史编撰官。

酺翔鸾阁:酺是古代的一种祭祀活动,翔鸾阁是唐代宫殿名。

雍王贤:指唐高宗的儿子李贤,被封为雍王。

周王显:指唐高宗的儿子李显,被封为周王。

中书令:古代官名,中书省的最高长官,负责起草诏令和处理政务。

太子宾客:古代官名,负责太子的教育和顾问事务。

检校兵部尚书:古代官名,检校是代理的意思,兵部尚书是负责军事事务的最高官员。

开府仪同三司:古代官名,开府是开设府署的意思,仪同三司是高级官员的荣誉称号。

荆州大都督:古代官名,大都督是地方军政长官,荆州是古代地名,今湖北一带。

少牢:古代祭祀时用的牺牲,少牢指用羊和猪祭祀。

赙绢布:赙是赠送的意思,绢布是古代的一种丝织品,常用于赏赐或作为货币。

裴炎:唐朝官员,曾任宰相。

孙象贤:唐朝官员,曾任太子通事舍人。

垂拱:唐睿宗的年号,公元685年至688年。

太子通事舍人:古代官名,负责太子的文书和传达事务。

硃敬则:唐朝官员,以孝义著称。

亳州永城:古代地名,亳州是唐代州名,永城是亳州的治所,今河南永城。

门六阙相望:指古代宫殿或重要建筑前的六座门楼,象征着权力和威严。

敬则:指朱敬则,唐代官员,以忠直著称。

左史江融:唐代官员,曾任左史,负责记录皇帝言行。

左仆射魏元忠:唐代官员,曾任左仆射,是宰相之一。

咸亨:唐高宗的年号,公元670-674年。

洹水尉:唐代地方官职,负责洹水地区的治安和行政事务。

右补阙:唐代官职,负责谏议和纠正皇帝的过失。

武后称制:指武则天称帝,建立武周政权。

告密罗织:指武则天时期鼓励告密,罗织罪名,打击政敌。

李斯:秦朝丞相,主张严刑峻法。

申、商之法:指申不害和商鞅的法家思想,主张法治和严刑。

陆贾、叔孙通:汉代学者,曾为汉高祖刘邦献策。

新语:陆贾所著的政论书籍,主张以仁义治国。

祠祝毕,刍狗捐:比喻祭祀结束后,祭品被丢弃,意指过时的东西不再有用。

文明:指武则天时期的年号,公元684年。

钩距:指严密的法网,用以控制人民。

神器:指帝位或政权。

董狐:春秋时期晋国的史官,以直笔著称。

三教珠英:唐代编纂的一部百科全书,涵盖儒、释、道三教内容。

睿宗:唐睿宗李旦,唐朝皇帝。

神龙:唐中宗的年号,公元705-707年。

宗楚客:唐代官员,曾参与政治斗争。

冉祖雍:唐代官员,曾诬告朱敬则。

仁杰:指狄仁杰,唐代著名宰相,以忠直著称。

张柬之:唐代官员,曾参与恢复唐室的政变。

处俊:指裴炎,唐代官员,曾反对武则天称帝。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷四十-评注

这段文本出自《旧唐书·狄仁杰传》,主要记载了狄仁杰在武则天时期的政治活动和谏言。狄仁杰作为唐代著名的政治家,以其刚正不阿、直言敢谏的形象著称。文本通过狄仁杰的谏言,反映了当时唐朝在边疆政策、财政负担、民生疾苦等方面的困境,以及狄仁杰如何通过智慧和谋略为国家化解危机。

首先,文本开篇提到‘可以耕织’,强调农耕和纺织是国家的基础,批评了秦皇、汉武一味追求开疆拓土而忽视民生根本的做法。狄仁杰通过引用‘与覆车同轨者未尝安’的典故,警示武则天不要重蹈前人的覆辙,应当以民生为本,避免过度扩张导致国家财政空虚、民不聊生。

接着,狄仁杰详细分析了当时国家的困境:边疆频繁用兵,财政负担沉重,百姓因长期服役而怨声载道。他指出,如果朝廷不体恤民情,政治腐败会导致天灾人祸,进而引发社会动荡。狄仁杰以汉元帝和汉宣帝的历史经验为例,主张放弃对边疆的过度控制,转而采取‘夷狄叛则伐,降则抚’的策略,减轻国家的财政和军事负担。

在劝谏武则天恢复庐陵王李显的太子之位时,狄仁杰巧妙地利用‘双陆不胜’的梦境,暗示武则天没有子嗣继承皇位的危机。他以母子亲情为切入点,指出立庐陵王为太子可以确保唐朝的宗庙传承,而立武三思则会导致宗庙不保。狄仁杰的谏言最终打动了武则天,成功恢复了李显的太子之位,为唐朝的中兴奠定了基础。

此外,狄仁杰在处理突厥入侵和河北民变时,表现出极高的政治智慧。他主张赦免被迫从贼的百姓,避免激化矛盾,同时建议朝廷集中力量解决内部问题,而不是一味追求边疆的安定。这种以民为本、宽严相济的治国理念,体现了狄仁杰作为一代名相的政治远见和人文关怀。

最后,文本还提到狄仁杰反对武则天建造大佛像的奢侈工程,认为这会加重百姓负担,损害国家根本。他以‘工不役鬼,必在役人;物不天降,终由地出’的道理,劝谏武则天应以民生为重,避免劳民伤财。狄仁杰的谏言再次体现了他的务实精神和为民请命的担当。

总体而言,这段文本通过狄仁杰的谏言和行动,展现了他在国家危难之际的智慧和勇气。狄仁杰不仅是一位杰出的政治家,更是一位深具人文关怀的贤相。他的治国理念和谏言对后世具有重要的借鉴意义,尤其是在如何处理边疆问题、平衡财政与民生、维护国家稳定等方面,提供了宝贵的历史经验。

这段古文主要记载了唐代官员郝处俊的生平事迹,展现了他在政治、军事、文化等方面的卓越才能和高尚品德。郝处俊在唐高宗和唐武宗时期担任过多个重要职务,包括吏部侍郎、中书令等,他以直言敢谏、忠诚正直著称。

文中提到郝处俊在担任浿江道大总管时,面对敌军突袭,他镇定自若,指挥若定,最终击退敌军,展现了其卓越的军事才能和冷静的应变能力。此外,他在唐高宗欲服用丹药时,直言劝谏,强调天命不可违,异方之剂不可轻服,体现了他对皇帝和国家的高度责任感。

郝处俊在政治上也表现出极高的智慧和胆识。他在唐武宗欲逊位给武后时,坚决反对,认为天子与皇后各有其职,不可混淆,否则会导致天下大乱。他的谏言最终阻止了武后的篡位企图,维护了唐朝的稳定。

郝处俊的品德也备受推崇。他生活简朴,不慕奢华,临事敢言,秉政时必以经义为依据,规献之言皆得大臣体。他的忠诚和正直甚至让武后虽忌惮他,却无法加害于他。

此外,文中还提到郝处俊的家族背景和乡里关系,反映了唐代社会的家族观念和地方势力的影响。郝处俊与舅父许圉师同里,俱宦达,乡人田氏、彭氏以高赀显,形成了“贵如郝、许,富如田、彭”的地方势力格局。

总的来说,这段古文通过对郝处俊生平事迹的记载,展现了唐代官员的政治智慧、军事才能和高尚品德,同时也反映了唐代社会的政治、军事、文化等方面的复杂关系。郝处俊的形象不仅是一个忠诚正直的官员,更是一个具有远见卓识的政治家和军事家,他的事迹对后世具有重要的启示意义。

这段古文主要讲述了朱敬则在武则天时期的政治生涯及其对时局的深刻见解。朱敬则以忠直著称,敢于直言进谏,尤其在武则天称制后,面对告密罗织的政治环境,他提出了宽简治国的主张,反对严刑峻法。

朱敬则的谏言中,他引用了秦朝李斯的例子,指出秦朝因严刑峻法而最终崩溃,强调治国应以宽简为主,润之以淳和。他还提到陆贾和叔孙通在汉初的贡献,主张在天下平定后,应以仁义礼乐治国,而非继续依赖武力。

朱敬则的谏言不仅体现了他的政治智慧,也反映了他对历史教训的深刻理解。他主张在政治稳定后,应摒弃过时的严刑峻法,转而以宽简和仁义治国,这一思想在当时具有重要的现实意义。

此外,朱敬则在政治上也有实际行动,他推荐有才干的官员,如裴怀古、魏知古等,并在关键时刻为魏元忠、张说等人辩护,避免了他们的冤死。这些行为不仅体现了他的人品和才干,也为他赢得了后世的赞誉。

朱敬则的忠直和智慧在唐代政治中起到了重要作用,他的谏言和行动对当时的政治局势产生了积极影响。他的事迹被后人传颂,成为忠臣的典范。

总的来说,这段古文通过对朱敬则生平的描述,展现了他在复杂政治环境中的忠直和智慧,同时也反映了唐代政治的一些特点,如告密罗织、严刑峻法等。朱敬则的谏言和行动不仅对当时政治产生了重要影响,也为后世提供了宝贵的历史教训。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷四十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/9592.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.