中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷十四

作者: 欧阳修、宋祁等,北宋史学家。欧阳修是北宋文学领袖,宋祁则以文采著称。

年代:北宋(11世纪)。

内容简要:共225卷,记载了唐代的历史。该书是对《旧唐书》的修订和补充,注重文笔的简洁和史实的准确性,是研究唐代历史的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷十四-原文

屈突尉迟张秦唐段

屈突通,其先盖昌黎徒何人,后家长安。仕隋为虎贲郎将。文帝命覆陇西牧簿, 得隐马二万匹,帝怒,收太仆卿慕容悉达、监牧官史千五百人,将悉殊死。通曰: “人命至重,死不复生。陛下以至仁育四海,岂容以畜产一日而戮千五百士?”帝 叱之,通进顿首曰:“臣愿身就戮,以延众死。”帝寤,曰:“朕不明,乃至是。 今当免悉达等,旌尔善言。”遂皆以减论。擢左武卫将军。莅官劲正,有犯法者, 虽亲无所回纵。其弟盖为长安令,亦以方严显。时为语曰:“宁食三斗艾,不见屈 突盖;宁食三斗葱,不逢屈突通。”

炀帝即位,遣持诏召汉王谅。先是,文帝与谅约,若玺书召,验视敕字加点, 又与玉麟符合,则就道。及是,书无验,谅觉变,诘通,通占对无屈,竟得归长安。 大业中,与宇文述共破杨玄感,以功迁左骁卫大将军。秦、陇盗起,授关内讨捕大 使。安定人刘迦论反,众十余万据雕阴。通发关中兵击之,次安定,初不与战,军 中意其怯。通阳言旋师,而潜入上郡。贼未之觉,引而南,去通七十里舍,分兵徇 地。通候其无备,夜简精甲袭破之,斩迦论并首级万余,筑京观于上郡南山,虏老 弱数万口。后隋政益乱,盗贼多,士无斗志,诸将多覆。通每向必持重,虽不大克, 亦不败负。帝南幸,使镇长安。

高祖起,代王遣通守河东,战久不下,高祖留兵围之,遂济河,破其将桑显和 于饮马泉。通大惧,乃留鹰扬郎将尧君素守蒲,将自武关趋蓝田以援长安。至潼关, 阻刘文静兵不得进,相持月余。通令显和夜袭文静,诘朝大战,显和纵兵破二壁, 唯文静一壁独完,然数入壁,短兵接,文静中流矢,军垂败,显和以士疲,乃传餐 食,文静因得分兵实二壁。会游军数百骑自南山还,击其背,三壁兵大呼,奋而出, 显和遂溃,尽得其众。通势蹙,或说之降,曰:“吾蒙国厚恩,事二主,安可逃难? 独有死报尔!”每自摩其颈曰:“要当为国家受人一刀!”其训勉士卒必流涕,故 力虽穷,而人尚为之感奋。帝遣其家僮往召,通趋斩之。俄闻京师平,家尽没,乃 留显和保潼关,率兵将如洛。既行,而显和来降。文静遣窦琮、段志玄精骑追及于 稠桑,通结阵拒之。琮纵其子寿往谕使降,通大呼曰:“昔与汝父子,今则仇也!” 命左右射之,显和呼其众曰:“京师陷,诸君皆家关西,何为复东?”众皆舍兵。 通知不免,遂下马东南向,再拜号哭曰:“臣力屈兵败,不负陛下。”遂被禽,送 长安。帝劳曰:“何相见晚邪?”泣曰:“通不能尽人臣之节,故至此,为本朝羞。” 帝曰:“忠臣也!”释之,授兵部尚书、蒋国公,为秦王行军元帅长史。

从平薛仁杲,时贼珍用山积,诸将争得之,通独无所取。帝闻,曰:“清以奉 国,名定不虚。”特赉金银六百两、彩千段。判陕东道行台左仆射,从讨王世充。 时通二子在洛,帝曰:“今以东略属公,如二子何?”通曰:“臣老矣,不足当重 任。然畴昔陛下释俘累,加恩礼,以蒙更生,是时口与心誓,以死许国。今日之行, 正当先驱,二儿死自其分,终不以私害义。”帝太息曰:“烈士徇节,吾今见之。” 及窦建德来援贼,秦王分麾下半以属通,俾与齐王围洛。世充平,论功第一,拜陕 东道大行台右仆射,镇东都。数岁,召为刑部尚书。自以不习文,固辞,改工部。 建成之变,复检校行台仆射,驰镇洛。贞观初,行台废,为洛州都督,进左光禄大 夫。卒,年七十二,赠尚书左仆射,谥曰忠。后诏配飨太宗庙廷。永徽中,赠司空。

二子寿、诠,寿袭爵。太宗幸洛,思通忠节,故诠以少子拜果毅都尉,赐粟帛 恤其家,终瀛州刺史。诠子仲翔,神龙中,复守瀛州。

初,桂州都督李弘节亦以清慎显。既殁,其家卖珠。太宗疑弘节实贪,欲追坐 举者。魏徵曰:“陛下过矣!且今号清白死不变者,屈突通、张道源。通二子来调, 共一马;道源子不能自存。审其清者不加恤,疑其浊者罪所举,亦好善不笃矣。” 帝曰:“朕未之思。”置不问。故通之清益显云。

尉迟敬德名恭,以字行,朔州善阳人。隋大业末,从军高阳,积阅为朝散大夫。 刘武周乱,以为偏将。与宋金刚南侵,得晋、浍等州,袭破永安王孝基,执独孤怀 恩等。武德二年,秦王战柏壁,金刚败奔突厥,敬德合余众守介休,王遣任城王道 宗、宇文士及谕之,乃与寻相举地降,引为右一府统军,从击王世充。

会寻相叛,诸将疑敬德且乱,囚之。行台左仆射屈突通、尚书殷开山曰:“敬 德慓敢,今执之,猜贰已结,不即杀,后悔无及也。”王曰:“不然。敬德必叛, 宁肯后寻相者邪?”释之,引见卧内,曰:“丈夫以气相许,小嫌不足置胸中,我 终不以谗害良士。”因赐之金,曰:“必欲去,以为汝资。”是日猎榆窠,会世充 自将兵数万来战,单雄信者,贼骁将也,骑直趋王,敬德跃马大呼横刺,雄信坠, 乃翼王出,率兵还战,大败之,禽其将陈智略,获排槊兵六千。王顾曰:“比众人 意公必叛,我独保无它,何相报速邪?”赐金银一箧。

窦建德营板渚,王命李勣等为伏,亲挟弓,令敬德执槊,略其垒,大呼致师。 建德兵出

乃稍引却,杀数十人,众益进。伏发,大破之。

时世充兄子琬使于建德,乘隋帝厩马,铠甲华整,出入军中以夸众。

王望见,问“谁可取者?”敬德请与高甑生、梁建方三骑驰往,禽琬,引其马以归,贼不敢动。

从讨刘黑闼,贼以奇兵袭李勣,王勒兵掩其后,俄而贼众四面合,敬德率壮士驰入贼,王乘阵乱乃得出。

又破徐圆朗。以功授王府左二副护军。

隐太子尝以书招之,赠金皿一车。

辞曰:“敬德起幽贱,会天下丧乱,久陷逆地,秦王实生之,方以身徇恩。

今于殿下无功,其敢当赐?若私许,则怀二心,徇利弃忠,殿下亦焉用之哉?”

太子怒而止。敬德以闻。

王曰:“公之心如山岳然,虽积金至斗,岂能移之?然恐非自安计。”

巢王果遣壮士刺之。敬德开门安卧,贼至,不敢入。

因谮于高祖,将杀之,王固争,得免。

其后隐、巢计日急,敬德与长孙无忌入白曰:“大王不先决,社稷危矣!”

王曰:“我惟同气,所未忍。伺其发,而后以义讨之,如何?”

敬德曰:“人情畏死,众以死奉王,此天授也。天与不取,反得其咎。

大王即不听,请从此亡,不能交手蒙戮。”

无忌曰:“王不从敬德言,敬德亦非王有,今败矣。”

王曰:“寡人之谋,未可全弃,公更图之。”

敬德曰:“处事有疑非智,临难不决非勇。王今自计如何?

勇士八百人悉入宫控弦被甲矣,尚何辞?”

后又与侯君集等恳熟劝进,计乃定。

时房玄龄、杜如晦被斥在外,召不至。

王怒曰:“是背我邪?”因解所佩刀反授之。

谓曰:“即不从,可斩其首以来。”

敬德遂往谕玄龄等,与入计议。

隐太子死,敬德领骑七十趋玄武门,王马逸,坠林下,元吉将夺弓窘王,敬德驰叱之,元吉走,遂射杀之。

宫、府兵屯玄武门,战不解,敬德持二首示之,乃去。

时帝泛舟海池,王命敬德往侍,不解甲趋行在。

帝惊曰:“今日之乱为谁?尔来何邪?”

对曰:“秦王以太子、齐王作乱,举兵诛之,恐陛下不安,遣臣宿卫。”

帝意悦。于是南衙、北门兵与府兵尚杂斗,敬德请帝手诏诸军听秦王节度,内外始定。

王为皇太子,授左卫率。

时坐隐、巢者百余家,将尽没入之。

敬德曰:“为恶者二人,今已诛,若又穷支党,非取安之道。”

由是普原。论功为第一,赐绢万匹,举齐府金币、什器赐焉。

除右武候大将军,封吴国公,实封千三百户。

突厥入寇,授泾州道行军总管。

虏至泾阳,轻骑与战,败之。

敬德所得财,必散之士卒。

然婞直,颇以功自负,又廷质大臣得失,与宰相不平。

出为襄州都督。累迁同州刺史。

尝侍宴庆善宫,有班其上者,敬德曰:“尔何功,坐我上?”

任城王道宗解喻之,敬德勃然,击道宗目几眇。

太宗不怿,罢,召让曰:“朕观汉史,尝怪高祖时功臣少全者。

今视卿所为,乃知韩、彭夷戮,非高祖过。

国之大事,惟赏与罚,横恩不可数得,勉自脩饬,悔可及乎!”

敬德顿首谢。后改封鄂国,历鄜、夏二州都督。

老就第,授开府仪同三司,朝朔望。

帝将讨高丽,敬德上言:“乘舆至辽,太子次定州,两京空虚,恐有玄感之变。

夷貊小国,不足枉万乘,愿委之将臣,以时摧灭。”

帝不纳。诏以本官行太常卿,为左一马军总管。

师还,复致仕。

显庆三年卒,年七十四。

高宗诏京官五品以上及朝集使赴第临吊,册赠司徒、并州都督,谥曰忠武。

给班剑、羽葆、鼓吹,陪葬昭陵。

敬德晚节,谢宾客不与通。

饬观、沼,奏清商乐,自奉养甚厚。

又饵云母粉,为方士术延年。

其战,善避槊,每单骑入贼,虽群刺之不能伤,又能夺取贼槊还刺之。

齐王元吉使去刃与之校,敬德请王加刃,而独去之,卒不能中。

帝尝问:“夺槊与避槊孰难?”对曰:“夺槊难。”

试使与齐王戏,少选,王三失槊,遂大愧服。

张公谨,字弘慎,魏州繁水人。

为王世充洧州长史,与刺史崔枢挈城归天子,授检校邹州别驾,迁累右武候长史,未知名。

李勣、尉迟敬德数启秦王,乃引入府。

王将讨隐、巢乱,使卜人占之,公谨自外至,投龟于地曰:“凡卜以定犹豫,决嫌疑。

今事无疑,何卜之为?卜而不吉,其可已乎?”

王曰:“善。”

隐太子死,其徒攻玄武门,锐甚,公谨独闭关拒之。

以功授左武候将军,封定远郡公,实封一千户。

贞观初,为代州都督,置屯田以省馈运。

数言时政得失,太宗多所采纳。

后副李靖经略突厥,条可取状于帝曰:“颉利纵欲肆凶,诛害善良,昵近小人,此主昏于上,可取一也。

别部同罗、仆骨、回纥、延陀之属,皆自立君长,图为反噬,此众叛于下,可取二也。

突利被疑,以轻骑免,拓设出讨,众败无余,欲谷丧师,无托足之地,此兵挫将败,可取三也。

北方霜旱,禀粮乏绝,可取四也。

颉利疏突厥,亲诸胡,胡性翻覆,大军临之,内必生变,可取五也。

华人在北者甚众,比闻屯聚,保据山险,王师之出,当有应者,可取六也。”

帝然所谋。

及破定襄,败颉利,玺诏慰劳,进封邹国公,改襄州都督,以惠政闻。

卒官下,年四十九。

帝将出次哭之,有司奏:“日在辰,不可。”

帝曰:“君臣犹父子也,情感于内,安有所避。”

遂哭之。

诏赠左骁卫大将军,谥曰襄。

十三年,追改郯国公。永徽中,加赠荆州都督。

子大素,龙朔中,历东台舍人,兼修国史,著书百余篇,终怀州长史。次子大安,上元中,同中书门下三品。章怀太子令与刘讷言等共注范晔《汉书》。太子废,故贬为普州刺史,终横州司马。子悱,仕玄宗时为集贤院判官,诏以其家所著《魏书》、《说林》入院,缀修所阙,累擢知图书、括访异书使,进国子司业,以累免官。

秦琼,字叔宝,以字显,齐州历城人。始为隋将来护儿帐内,母丧,护儿遣使襚吊之。吏怪曰:“士卒死丧,将军未有所问,今独吊叔宝何也?”护儿曰:“是子才而武,志节完整,岂久处卑贱邪?”

俄从通守张须陀击贼卢明月下邳,贼众十余万,须陀所统才十之一,坚壁水敢进,粮尽,欲引去。须陀曰:“贼见兵却,必悉众追我,得锐士袭其营,且有利,谁为吾行者?”众莫对。惟叔宝与罗士信奋行。乃分劲兵千人伏莽间,须陀委营遁,明月悉兵追蹑。叔宝等驰叩贼营,门闭不得入,乃升楼拔贼旗帜,杀数十人,营中乱,即斩关纳外兵,纵火焚三十余屯。明月奔还,须陀回击,大破之。又与孙宣雅战海曲,先登。以前后功擢建节尉。

从须陀击李密荥阳。须陀死,率残兵附裴仁基。仁基降密,密得叔宝大喜,以为帐内骠骑,待之甚厚。密与宇文化及战黎阳,中矢堕马,滨死,追兵至,独叔宝捍卫得免。

后归王世充,署龙骧大将军。与程咬金计曰:“世充多诈,数与下咒誓,乃巫妪,非拨乱主也。”因约俱西走,策其马谢世充曰:“自顾不能奉事,请从此辞。”贼不敢逼,于是来降。高祖俾事秦王府,王尤奖礼。从镇长春宫,拜马军总管。战美良川,破尉迟敬德,功多,帝赐以黄金瓶,劳曰:“卿不恤妻子而来归我,且又立功,使朕肉可食,当割以啖尔,况子女玉帛乎!”寻授秦王右三统军,走宋金刚于介休,拜上柱国。从讨世充、建德、黑闼三盗,未尝不身先锋鏖阵,前无坚对。积赐金帛以千万计,进封翼国公。每敌有骁将锐士震耀出入以夸众者,秦王辄命叔宝往取之,跃马挺枪刺于万众中,莫不如志,以是颇自负。及平隐、巢,功拜左武卫大将军,实封七百户。

后稍移疾,尝曰:“吾少长戎马间,历二百余战,数重创,出血且数斛,安得不病乎?”卒,赠徐州都督,陪葬昭陵。太宗诏有司琢石为人马立墓前,以旌战功。贞观十三年,改封胡国公。

后四年,诏司徒、赵国公无忌,司空、河间王孝恭,司空、莱国公如晦,司空、太子太师、郑国公徵,司空、梁国公玄龄,开府仪同三司、鄂国公敬德,特进、卫国公靖,特进、宋国公瑀,辅国大将军、褒国公志玄,辅国大将军、夔国公弘基,尚书左仆射、蒋国公通,陕东道行台右仆射、郧国公开山,荆州都督、谯国公绍,荆州都督、邳国公顺德,洛州都督、郧国公亮,吏部尚书、陈国公君集,左骁卫大将玖恽郯国公公谨,左领嵕唵蠼鵩⒙鎷冢癫可惺椤⒂佬丝す滥希Р可惺椤⒂骞幔Р可惺椤④旃螅可惺椤⒂⒐珓蓿⑹灞Γ⑼夹瘟柩谈蟆8咦谟阑樟辏彩怪录烂纪夹瘟柩谈笳叻财呷耍纭⑹苛r、志玄、弘基、世南、叔宝,皆始终著名者也。

唐俭,字茂约,并州晋阳人。祖邕,北齐尚书左仆射。父鉴,隋戎州刺史;与高祖善,尝偕典军卫,故俭雅与秦王游,同在太原。俭爽迈少绳检,然事亲以孝闻。见隋政浸乱,阴说秦王建大计。高祖尝召访之,俭曰:“公日角龙庭,姓协图谶,系天下望久矣。若外啸豪杰,北招戎狄,右收燕、赵,济河而南,以据秦、雍,汤、武之业也。”高祖曰:“汤、武之事岂可几?然丧乱方剡,私当图存,公欲拯溺者,吾方为公思之。”及大将军府开,授记室参军、渭北道元帅司马。从定京师,为相国府记室,晋昌郡公。

武德初,进内史舍人,迁中书侍郎、散骑常侍。吕崇茂以夏县反,与刘武周连和,诏永安王孝基、独孤怀恩,于筠率兵致讨,俭以使适至军。会孝基等为武周所虏,俭亦见禽。始,怀恩屯蒲州,阴与部将元君实谋反,会俱在贼中,君实私语俭曰:“独孤尚书将举兵图大事,犹豫不发,故及此。所谓当断不断而受乱者。”俄而怀恩脱归,诏复守蒲。君实曰:“独孤拔难归,再戍河上,宁其王者不死乎?”俭恐必乱,密遣刘世让归白发其谋。会高祖幸蒲津,舟及中流而世让至,帝惊,曰:“岂非天也!”命趋还舟,捕反者,怀恩自杀,余党皆诛。俄而武周败,亡入突厥。俭封府库、籍兵甲以待秦王。帝嘉俭身幽辱而不忘朝廷,诏复旧官,仍为并州道安抚大使,许以便宜。尽簿怀恩赀产赐俭。还为礼部尚书、天策府长史、检校黄门侍郎、莒国公。仍为遂州都督,食绵州六百户。

贞观初,使突厥还,太宗谓俭曰:“卿观颉利可取乎?”对曰:“衔国威灵,庶有成功。”四年,驰传往诱使归款,颉利许之,兵懈弛,李靖因袭破之,俭脱身还。

岁余,为民部尚书。从猎洛阳苑,群豕突出于林,帝射四发,辄殪四豕。一豕跃及镫,俭投马搏之。帝拔剑断豕,顾笑曰:“天策长史不见上将击贼邪,何惧之甚?”对

书郎,为吉州刺史,终太常少卿。

著《酉阳书》数十篇。

子安节,乾宁中,为国子司业。

善乐律,能自度曲云。

赞曰:屈突通尽节于隋,而为唐忠臣,何哉?

惟其一心,故事两君而无嫌也。

敬德之来,太宗以赤心付之,桑廕不徙而大功立。

君臣相遇,古人谓之千载,顾不谅哉!

投几之会,间不容穟,公谨所以抵龟而决也。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷十四-译文

屈突尉迟张秦唐段

屈突通,他的祖先可能是昌黎徒何人,后来定居在长安。他在隋朝担任虎贲郎将。文帝命令他核查陇西的牧马记录,结果发现隐藏了两万匹马,文帝大怒,逮捕了太仆卿慕容悉达和监牧官史一千五百人,准备全部处死。屈突通说:“人命关天,死了就不能复生。陛下以仁德治理天下,怎么能因为牲畜而一天之内杀死一千五百人?”文帝斥责他,屈突通叩首说:“臣愿意代替他们去死,以延缓众人的死亡。”文帝醒悟,说:“朕不明智,竟然到了这个地步。现在应当赦免悉达等人,表彰你的善言。”于是所有人都被减刑。屈突通被提拔为左武卫将军。他任职时刚正不阿,有犯法的人,即使是亲人也不徇私。他的弟弟屈突盖担任长安令,也以方正严厉著称。当时有谚语说:“宁愿吃三斗艾草,也不愿见到屈突盖;宁愿吃三斗葱,也不愿遇到屈突通。”

炀帝即位后,派屈突通持诏书召见汉王杨谅。之前,文帝与杨谅约定,如果诏书召见,必须查验敕字是否加点,并且与玉麟符相符,才能上路。这次诏书没有这些特征,杨谅察觉有变,质问屈突通,屈突通应对自如,最终得以返回长安。大业年间,屈突通与宇文述一起击败杨玄感,因功升任左骁卫大将军。秦、陇地区盗贼兴起,他被任命为关内讨捕大使。安定人刘迦论造反,聚集了十余万人占据雕阴。屈突通调集关中军队进攻,驻扎在安定,起初不与敌人交战,军中有人认为他胆怯。屈突通假装撤军,却暗中潜入上郡。敌人没有察觉,向南进军,在距离屈突通七十里的地方扎营,分兵四处掠夺。屈突通趁敌人不备,夜间挑选精锐部队袭击,斩杀了刘迦论及其部下万余,在上郡南山筑起京观,俘虏了数万老弱。后来隋朝政治更加混乱,盗贼众多,士兵没有斗志,许多将领都失败了。屈突通每次出征都谨慎持重,虽然不能大胜,但也没有失败。炀帝南巡时,命令他镇守长安。

高祖起兵后,代王派屈突通守卫河东,战斗持续了很久未能攻下,高祖留下军队包围他,自己渡过黄河,在饮马泉击败了他的将领桑显和。屈突通非常害怕,于是留下鹰扬郎将尧君素守卫蒲州,自己从武关赶往蓝田以支援长安。到了潼关,被刘文静的军队阻挡,无法前进,双方相持了一个多月。屈突通命令桑显和夜间袭击刘文静,第二天早晨大战,桑显和率军攻破了两座营垒,只有刘文静的一座营垒完好,但多次攻入营垒,短兵相接,刘文静中了流箭,军队几乎溃败,桑显和因为士兵疲惫,下令传餐,刘文静趁机分兵充实两座营垒。这时,数百名游骑兵从南山返回,攻击桑显和的后背,三座营垒的士兵大声呼喊,奋勇出击,桑显和溃败,全军覆没。屈突通形势危急,有人劝他投降,他说:“我蒙受国家的厚恩,侍奉两位君主,怎么能逃避灾难?只有以死报国!”他经常摸着自己的脖子说:“一定要为国家挨一刀!”他激励士兵时总是流泪,所以虽然力量耗尽,但士兵们仍然为他感动。高祖派他的家僮去召见他,屈突通立即斩杀了家僮。不久听说京城被平定,家人全部被杀,于是留下桑显和守卫潼关,自己率军前往洛阳。出发后,桑显和投降了。刘文静派窦琮、段志玄率领精锐骑兵在稠桑追上屈突通,屈突通结阵抵抗。窦琮派他的儿子窦寿去劝降,屈突通大喊道:“过去与你是父子,现在是仇敌!”命令左右射杀他,桑显和对他的部下喊道:“京城已经陷落,你们都是关西人,为什么还要向东?”众人都放下了武器。屈突通知道自己无法逃脱,于是下马向东南方向跪拜,痛哭道:“臣力尽兵败,没有辜负陛下。”于是被俘,送往长安。高祖慰劳他说:“为什么这么晚才相见?”屈突通哭着说:“臣不能尽到臣子的职责,所以到了这个地步,给朝廷蒙羞。”高祖说:“你是忠臣!”释放了他,任命他为兵部尚书、蒋国公,担任秦王行军元帅长史。

屈突通跟随秦王平定薛仁杲,当时贼寇的珍宝堆积如山,诸将争相抢夺,只有屈突通一无所取。高祖听说后,说:“他以清廉奉国,名声果然不虚。”特别赏赐他金银六百两、彩帛千段。屈突通被任命为陕东道行台左仆射,跟随秦王讨伐王世充。当时屈突通的两个儿子在洛阳,高祖说:“现在东征的任务交给你,你的两个儿子怎么办?”屈突通说:“臣老了,不足以担当重任。但过去陛下释放俘虏,给予恩礼,使臣得以重生,那时臣口与心誓,以死报国。今天的行动,正应当冲锋在前,两个儿子死是他们的本分,绝不会因私害义。”高祖叹息道:“烈士殉节,我今天见到了。”窦建德来援救王世充时,秦王分出一半军队交给屈突通,让他与齐王包围洛阳。王世充被平定后,屈突通因功第一,被任命为陕东道大行台右仆射,镇守东都。几年后,被召为刑部尚书。他自认为不熟悉文职,坚决推辞,改任工部尚书。建成之变后,再次担任检校行台仆射,迅速镇守洛阳。贞观初年,行台被废除,屈突通担任洛州都督,晋升为左光禄大夫。去世时七十二岁,追赠尚书左仆射,谥号忠。后来诏令配享太宗庙廷。永徽年间,追赠司空。

屈突通有两个儿子,屈突寿和屈突诠,屈突寿继承了爵位。太宗到洛阳时,思念屈突通的忠节,所以屈突诠以少子的身份被任命为果毅都尉,赐予粟帛抚恤他的家人,最终担任瀛州刺史。屈突诠的儿子屈突仲翔,在神龙年间,再次担任瀛州刺史。

当初,桂州都督李弘节也以清廉谨慎著称。他去世后,他的家人卖珠宝。太宗怀疑李弘节实际上贪污,想要追究推荐他的人的责任。魏徵说:“陛下错了!现在号称清白至死不变的,只有屈突通和张道源。屈突通的两个儿子来调职,共骑一匹马;张道源的儿子无法自立。如果对清廉的人不加抚恤,反而怀疑他们贪污并追究推荐者的责任,这也是对善行不够坚定。”太宗说:“朕没有考虑到这一点。”于是不再追究。因此屈突通的清廉更加显赫。

尉迟敬德,名恭,以字行世,朔州善阳人。隋朝大业末年,他在高阳从军,积累功勋成为朝散大夫。刘武周叛乱时,他被任命为偏将。他与宋金刚一起南侵,攻占了晋、浍等州,袭击并击败了永安王孝基,俘虏了独孤怀恩等人。武德二年,秦王在柏壁与宋金刚交战,宋金刚败逃突厥,尉迟敬德集合残余部队守卫介休,秦王派任城王道宗、宇文士及去劝降,尉迟敬德与寻相一起投降,被任命为右一府统军,跟随秦王攻打王世充。

后来寻相叛变,诸将怀疑尉迟敬德也会叛乱,将他囚禁。行台左仆射屈突通、尚书殷开山说:“尉迟敬德勇猛果敢,现在囚禁他,猜疑已经产生,如果不立即杀掉,后悔就来不及了。”秦王说:“不是这样。尉迟敬德如果要叛变,怎么会比寻相还晚呢?”于是释放了他,召见他到卧室,说:“大丈夫以气节相许,小嫌隙不足以放在心上,我绝不会因为谗言害了良士。”并赐给他金子,说:“如果你一定要走,这些金子就作为你的路费。”当天在榆窠打猎时,王世充亲自率领数万军队来战,单雄信是贼军中的骁将,骑马直冲秦王,尉迟敬德跃马大喊,横刺单雄信,单雄信坠马,尉迟敬德保护秦王突围,率军反击,大败敌军,俘虏了敌将陈智略,缴获了六千名排槊兵。秦王回头说:“大家都认为你一定会叛变,只有我相信你不会有二心,你怎么这么快就报答了我?”赐给他一箱金银。

窦建德在板渚扎营,秦王命令李勣等人设伏,自己亲自持弓,命令尉迟敬德持槊,冲击敌营,大声挑战。窦建德的军队出

于是稍微后退,杀了数十人,敌军更加前进。伏兵出击,大败敌军。

当时王世充的侄子王琬出使窦建德,骑着隋炀帝的马厩中的马,铠甲华丽整齐,出入军中炫耀。

秦王李世民看到后,问:“谁能去抓他?”尉迟敬德请求与高甑生、梁建方三人骑马前往,抓住了王琬,带着他的马回来,敌军不敢动。

跟随秦王讨伐刘黑闼,敌军用奇兵袭击李勣,秦王率兵从后面包抄,不久敌军四面合围,尉迟敬德率领壮士冲入敌军,秦王趁乱得以突围。

又击败了徐圆朗。因功被授予王府左二副护军。

隐太子李建成曾写信招揽他,赠送了一车金银器皿。

尉迟敬德推辞说:“我出身卑微,恰逢天下大乱,长期陷于叛逆之地,秦王救了我,我应当以身报恩。

现在对殿下没有功劳,怎么敢接受赏赐?如果私下接受,就是怀有二心,为了利益而抛弃忠诚,殿下又怎么会用我呢?”

太子大怒,停止了招揽。尉迟敬德将此事报告给秦王。

秦王说:“你的心像山岳一样坚定,即使堆积金子到天上,也不能动摇你。但这恐怕不是自保之计。”

巢王李元吉果然派壮士刺杀他。尉迟敬德开门安睡,刺客到了,不敢进去。

于是有人向高祖诬告他,高祖要杀他,秦王坚决争辩,才得以免死。

后来隐太子和巢王的阴谋日益紧迫,尉迟敬德与长孙无忌进言说:“大王如果不先决断,国家就危险了!”

秦王说:“我们是兄弟,我不忍心。等他们先动手,再用正义讨伐他们,怎么样?”

尉迟敬德说:“人都是怕死的,大家愿意以死效忠大王,这是天意。天意不取,反而会招来灾祸。

大王如果不听,我请求从此离开,不能束手待毙。”

长孙无忌说:“大王如果不听尉迟敬德的话,尉迟敬德也不会再是大王的人,现在就要失败了。”

秦王说:“我的计划不能完全放弃,你们再想想办法。”

尉迟敬德说:“处理事情有疑虑不是智慧,面对危难不决断不是勇敢。大王现在自己决定怎么办?

八百名勇士已经全副武装进入宫中,还有什么可犹豫的?”

后来又与侯君集等人恳切劝进,计划才定下来。

当时房玄龄、杜如晦被排斥在外,召他们不来。

秦王怒道:“他们背叛我了吗?”于是解下佩刀反手交给尉迟敬德。

对他说:“如果他们不从,可以斩下他们的头来见我。”

尉迟敬德于是去劝告房玄龄等人,与他们一起商议。

隐太子死后,尉迟敬德率领七十名骑兵冲向玄武门,秦王的马失控,坠入林中,李元吉要夺弓逼迫秦王,尉迟敬德骑马喝斥他,李元吉逃跑,尉迟敬德射杀了他。

宫中和府中的军队在玄武门对峙,战斗不停,尉迟敬德拿着两颗人头示众,敌军才退去。

当时皇帝正在海池泛舟,秦王命令尉迟敬德去侍奉,尉迟敬德不解甲胄直奔皇帝所在。

皇帝惊讶地问:“今天的叛乱是谁引起的?你来干什么?”

尉迟敬德回答说:“秦王因为太子、齐王作乱,举兵诛杀了他们,担心陛下不安,派我来护卫。”

皇帝心情愉悦。于是南衙、北门的军队与府兵还在混战,尉迟敬德请求皇帝下诏让各军听从秦王指挥,内外才安定下来。

秦王成为皇太子,授予尉迟敬德左卫率。

当时因隐太子和巢王牵连的有一百多家,准备全部没收家产。

尉迟敬德说:“作恶的只有两个人,现在已经诛杀,如果再追究党羽,不是安定的办法。”

于是全部赦免。论功行赏,尉迟敬德为第一,赐绢万匹,将齐王府的金币、器物赐给他。

任命为右武候大将军,封吴国公,实封一千三百户。

突厥入侵,任命为泾州道行军总管。

敌军到达泾阳,尉迟敬德率轻骑迎战,击败了敌军。

尉迟敬德所得的财物,必定分给士兵。

但他性格刚直,常常以功劳自负,又在朝廷上质问大臣的得失,与宰相不和。

被调任为襄州都督。多次升迁为同州刺史。

曾在庆善宫侍宴,有人坐在他上面,尉迟敬德说:“你有什么功劳,坐在我上面?”

任城王李道宗劝解他,尉迟敬德勃然大怒,打了李道宗的眼睛,几乎打瞎。

太宗不高兴,罢宴,召见责备他说:“我看汉史,常常奇怪高祖时的功臣很少有保全的。

现在看你的行为,才知道韩信、彭越被杀,不是高祖的过错。

国家的大事,只有赏与罚,恩宠不能多次得到,你要自我约束,悔改还来得及!”

尉迟敬德叩头谢罪。后来改封鄂国公,历任鄜州、夏州都督。

年老退休,授予开府仪同三司,每月初一、十五上朝。

皇帝准备讨伐高丽,尉迟敬德上奏说:“皇帝亲征到辽东,太子驻守定州,两京空虚,恐怕会有杨玄感那样的叛乱。

夷狄小国,不值得皇帝亲征,希望委派将领去讨伐,适时消灭他们。”

皇帝没有采纳。下诏以本官兼任太常卿,担任左一马军总管。

军队回师后,再次退休。

显庆三年去世,享年七十四岁。

高宗下诏让五品以上京官和朝集使到他的府邸吊唁,追赠司徒、并州都督,谥号忠武。

赐予班剑、羽葆、鼓吹,陪葬昭陵。

尉迟敬德晚年,谢绝宾客不与往来。

修整园林、池塘,演奏清商乐,生活非常优裕。

又服用云母粉,用方士的术法延年益寿。

他作战时善于躲避长矛,常常单骑冲入敌阵,即使多人刺他也伤不到他,还能夺取敌人的长矛反击。

齐王李元吉让人去掉刀刃与他比试,尉迟敬德请求秦王加上刀刃,而自己去掉刀刃,最终李元吉无法刺中他。

皇帝曾问:“夺矛与避矛哪个更难?”他回答说:“夺矛更难。”

皇帝让他与齐王比试,不一会儿,齐王三次失矛,非常惭愧佩服。

张公谨,字弘慎,魏州繁水人。

曾任王世充的洧州长史,与刺史崔枢一起献城归顺朝廷,被任命为检校邹州别驾,多次升迁为右武候长史,默默无闻。

李勣、尉迟敬德多次向秦王推荐,于是被引入秦王府。

秦王准备讨伐隐太子和巢王的叛乱,让占卜的人占卜,张公谨从外面进来,把龟甲扔在地上说:“占卜是用来决定犹豫不决的事情,解决疑虑的。

现在事情已经明确,还占卜什么?如果占卜结果不吉利,难道就不行动了吗?”

秦王说:“好。”

隐太子死后,他的党羽攻打玄武门,攻势猛烈,张公谨独自关闭城门抵抗。

因功被任命为左武候将军,封定远郡公,实封一千户。

贞观初年,担任代州都督,设置屯田以节省粮草运输。

多次进言时政得失,太宗大多采纳。

后来协助李靖经略突厥,向皇帝列举可取的形势说:“颉利放纵欲望,肆意凶残,杀害善良之人,亲近小人,这是君主昏庸,可取其一。

其他部落如同罗、仆骨、回纥、延陀等,都自立君长,图谋反叛,这是众叛亲离,可取其二。

突利被怀疑,率轻骑逃脱,拓设出兵讨伐,全军覆没,欲谷丧师,无处立足,这是兵败将亡,可取其三。

北方霜冻干旱,粮食匮乏,可取其四。

颉利疏远突厥,亲近胡人,胡人性情反复无常,大军一到,内部必然生变,可取其五。

在北方的汉人很多,听说朝廷出兵,必定有人响应,可取其六。”

皇帝同意他的谋划。

等到攻破定襄,击败颉利,皇帝下诏慰劳,进封邹国公,改任襄州都督,以惠政闻名。

在任上去世,享年四十九岁。

皇帝准备亲自去哭丧,有司上奏说:“时辰不吉利。”

皇帝说:“君臣如同父子,感情发自内心,有什么可避讳的。”

于是亲自去哭丧。

下诏追赠左骁卫大将军,谥号襄。

十三年,追封为郯国公。永徽年间,加赠为荆州都督。

儿子大素,在龙朔年间,历任东台舍人,兼修国史,著书百余篇,最终官至怀州长史。次子大安,在上元年间,官至同中书门下三品。章怀太子命令他与刘讷言等人共同注释范晔的《汉书》。太子被废后,因此被贬为普州刺史,最终官至横州司马。儿子悱,在唐玄宗时期担任集贤院判官,皇帝下诏将他家所著的《魏书》、《说林》收入集贤院,补充修订其中的缺漏,多次升迁为知图书、括访异书使,晋升为国子司业,因多次免官。

秦琼,字叔宝,以字显名,是齐州历城人。最初是隋将来护儿的帐内士兵,母亲去世时,来护儿派人送丧服吊唁。官吏感到奇怪,说:“士兵去世,将军从未过问,今天为何独独吊唁叔宝呢?”来护儿说:“此人才能出众且武艺高强,志向和节操都很完整,岂能长久处于卑贱之位?”

不久,秦琼跟随通守张须陀在下邳攻打贼寇卢明月,贼众有十余万人,张须陀所率领的军队只有贼众的十分之一,坚守壁垒不敢前进,粮草耗尽,打算撤退。张须陀说:“贼寇见我军撤退,必定全军追击我们,若能派精锐士兵袭击他们的营地,必定有利,谁愿意为我执行此任务?”众人无人应答。只有秦琼与罗士信奋勇请战。于是分派一千精锐士兵埋伏在草丛中,张须陀放弃营地撤退,卢明月果然全军追击。秦琼等人骑马冲入贼寇营地,门已关闭无法进入,便登上楼拔下贼寇的旗帜,杀死数十人,营地内大乱,随即斩开关门引入外兵,放火烧毁了三十多个屯营。卢明月急忙回军,张须陀回军反击,大败贼寇。秦琼又与孙宣雅在海曲交战,率先登城。因前后战功被提拔为建节尉。

秦琼跟随张须陀在荥阳攻打李密。张须陀战死后,秦琼率领残兵投靠裴仁基。裴仁基投降李密,李密得到秦琼后非常高兴,任命他为帐内骠骑,对他非常优待。李密与宇文化及在黎阳交战时,中箭落马,濒临死亡,追兵赶到时,只有秦琼奋力保护,李密才得以幸免。

后来秦琼归顺王世充,被任命为龙骧大将军。他与程咬金商议说:“王世充狡诈多端,多次与部下诅咒发誓,像个巫婆,不是能拨乱反正的君主。”于是约定一起西逃,策马向王世充辞别说:“自认为无法再为您效力,请允许我从此告辞。”贼寇不敢阻拦,于是秦琼前来投降。唐高祖让他效力于秦王府,秦王对他特别礼遇。秦琼随秦王镇守长春宫,被任命为马军总管。在美良川之战中,击败尉迟敬德,立下大功,皇帝赐给他黄金瓶,慰劳他说:“你不顾妻子儿女来归顺我,并且又立下大功,如果朕的肉可以吃,也愿意割下来给你吃,何况是子女玉帛呢!”不久,秦琼被任命为秦王右三统军,在介休击败宋金刚,被任命为上柱国。随秦王讨伐王世充、窦建德、刘黑闼三贼,每次战斗都身先士卒,冲锋陷阵,所向无敌。累积赏赐的金帛数以千万计,进封为翼国公。每当敌军中有骁勇将领或精锐士兵耀武扬威时,秦王总是命令秦琼前去擒拿,秦琼跃马挺枪冲入万军之中,总能如愿以偿,因此颇为自负。平定隐太子、巢王后,因功被任命为左武卫大将军,实封七百户。

后来秦琼逐渐患病,曾说:“我从小在战场上长大,经历了二百多次战斗,多次受重伤,流出的血有几斛之多,怎能不生病呢?”去世后,追赠为徐州都督,陪葬昭陵。唐太宗命令有关部门雕刻石人石马立于墓前,以表彰他的战功。贞观十三年,改封为胡国公。

四年后,皇帝下诏司徒、赵国公长孙无忌,司空、河间王李孝恭,司空、莱国公杜如晦,司空、太子太师、郑国公魏徵,司空、梁国公房玄龄,开府仪同三司、鄂国公尉迟敬德,特进、卫国公李靖,特进、宋国公萧瑀,辅国大将军、褒国公段志玄,辅国大将军、夔国公刘弘基,尚书左仆射、蒋国公屈突通,陕东道行台右仆射、郧国公殷开山,荆州都督、谯国公柴绍,荆州都督、邳国公孙顺德,洛州都督、郧国公张亮,吏部尚书、陈国公侯君集,左骁卫大将玖恽郯国公公谨,左领嵕唵蠼鵩⒙鎷冢癫可惺椤⒂佬丝す滥希Р可惺椤⒂骞幔Р可惺椤④旃螅可惺椤⒂⒐珓蓿⑹灞Γ⑼夹瘟柩谈蟆8咦谟阑樟辏彩怪录烂纪夹瘟柩谈笳叻财呷耍纭⑹苛r、志玄、弘基、世南、叔宝,都是始终著名的人物。

唐俭,字茂约,是并州晋阳人。祖父唐邕,是北齐尚书左仆射。父亲唐鉴,是隋朝戎州刺史;与唐高祖关系很好,曾一起掌管军卫,因此唐俭与秦王关系密切,同在太原。唐俭性格豪爽,不拘小节,但侍奉父母以孝顺闻名。见隋朝政治逐渐混乱,暗中劝说秦王谋划大计。唐高祖曾召见他询问,唐俭说:“您日角龙庭,姓氏符合图谶,天下人早已对您寄予厚望。若能在外招揽豪杰,北招戎狄,右收燕、赵,渡过黄河向南,占据秦、雍之地,便可成就汤、武之业。”唐高祖说:“汤、武之事岂能轻易实现?但如今天下大乱,我正考虑如何自保,您想拯救天下,我也正在为您谋划。”等到大将军府成立,唐俭被任命为记室参军、渭北道元帅司马。随军平定京师后,担任相国府记室,封晋昌郡公。

武德初年,唐俭晋升为内史舍人,后升任中书侍郎、散骑常侍。吕崇茂在夏县造反,与刘武周联合,皇帝下诏永安王李孝基、独孤怀恩、于筠率兵讨伐,唐俭奉命前往军中。恰逢李孝基等人被刘武周俘虏,唐俭也被擒。起初,独孤怀恩驻守蒲州,暗中与部将元君实谋反,恰巧两人都在贼军中,元君实私下对唐俭说:“独孤尚书准备举兵图谋大事,因犹豫不决而未能成功,所以落得如此下场。这就是所谓的当断不断,反受其乱。”不久,独孤怀恩逃脱归来,皇帝下诏让他继续驻守蒲州。元君实说:“独孤怀恩脱难归来,再次驻守河上,难道他的王者之命还未尽吗?”唐俭担心必有大乱,秘密派遣刘世让回朝告发他们的阴谋。恰逢唐高祖前往蒲津,船行至河中时刘世让赶到,皇帝大惊,说:“这难道不是天意吗!”命令立即返航,抓捕谋反者,独孤怀恩自杀,其余党羽全部被诛杀。不久,刘武周战败,逃入突厥。唐俭封存府库、登记兵甲,等待秦王到来。皇帝赞赏唐俭在幽禁受辱时仍不忘朝廷,下诏恢复他的旧职,并任命他为并州道安抚大使,允许他便宜行事。将独孤怀恩的全部财产赐给唐俭。唐俭回朝后担任礼部尚书、天策府长史、检校黄门侍郎,封莒国公。仍担任遂州都督,食邑绵州六百户。

贞观初年,唐俭出使突厥归来,唐太宗对他说:“你认为颉利可汗可以攻取吗?”唐俭回答说:“凭借国家的威灵,或许可以成功。”贞观四年,唐俭奉命前往突厥诱使颉利可汗归顺,颉利可汗答应后,军队松懈,李靖趁机袭击并击败突厥,唐俭脱身返回。

一年多后,唐俭担任民部尚书。随皇帝在洛阳苑狩猎时,一群野猪突然从林中冲出,皇帝连射四箭,射死四头野猪。一头野猪跃起扑向马镫,唐俭跳下马与之搏斗。皇帝拔剑斩断野猪,回头笑着说:“天策长史没见过上将击贼吗,为何如此害怕?”

书郎,曾任吉州刺史,最终官至太常少卿。

他撰写了《酉阳书》数十篇。

他的儿子安节,在乾宁年间担任国子司业。

安节擅长音乐律法,能够自己创作曲调。

赞语说:屈突通在隋朝尽忠职守,却成为唐朝的忠臣,这是为什么呢?

只因为他一心一意,所以能够侍奉两位君主而不被猜疑。

敬德来投靠时,太宗以赤诚之心对待他,就像桑树的树荫不移而大功告成。

君臣相遇,古人称之为千载难逢,难道不是这样吗?

在关键时刻,机会稍纵即逝,公谨因此果断决策。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷十四-注解

屈突通:隋唐时期的将领,以忠诚著称。

虎贲郎将:隋朝的一种高级武官职位,负责皇帝的近卫。

文帝:隋文帝杨坚,隋朝的开国皇帝。

陇西牧簿:隋朝时期陇西地区的牧马记录。

太仆卿:隋朝负责皇帝车马和牧场的官员。

慕容悉达:隋朝的太仆卿,因牧马问题被牵连。

监牧官:负责管理牧场的官员。

左武卫将军:隋唐时期的高级武官职位。

炀帝:隋炀帝杨广,隋朝的第二位皇帝。

汉王谅:隋文帝的第五子,杨谅。

宇文述:隋朝的重要将领和政治家。

杨玄感:隋朝末年反隋的重要人物。

左骁卫大将军:古代官职名,负责左骁卫的军事事务。

关内讨捕大使:负责关内地区治安和讨捕盗贼的官员。

刘迦论:隋朝末年的反隋领袖。

雕阴:隋朝时期的地名,今陕西省境内。

京观:古代战争中,战胜方将敌军的尸体堆积起来,以示威吓。

高祖:唐高祖李渊,唐朝的开国皇帝。

代王:隋朝末年的一个王爵,具体指代不明。

桑显和:唐朝将领,曾参与平定王世充等战役。

饮马泉:地名,今陕西省境内。

鹰扬郎将:隋唐时期的一种武官职位。

尧君素:隋朝末年的将领。

武关:古代重要的关隘,今陕西省境内。

蓝田:地名,今陕西省境内。

潼关:古代地名,今陕西省潼关县,为重要的军事关隘。

刘文静:唐朝初年的重要将领和政治家。

窦琮:唐朝初年的将领。

段志玄:唐朝著名将领,曾参与平定王世充、窦建德等战役。

稠桑:地名,今陕西省境内。

秦王:唐太宗李世民,唐朝的第二位皇帝,登基前封为秦王。

薛仁杲:隋朝末年的反隋领袖。

王世充:王世充是隋朝末年的军阀,曾自立为帝,建立郑国,后被唐朝击败。

窦建德:隋朝末年的反隋领袖,后建立夏国。

陕东道大行台右仆射:唐朝时期的地方行政和军事长官。

刑部尚书:唐朝时期负责司法的高级官员。

工部:唐朝时期的六部之一,负责工程和制造。

建成之变:指唐太宗李世民与其兄李建成的权力斗争。

洛州都督:唐朝时期的地方行政和军事长官。

左光禄大夫:古代官职名,属于高级文官,负责礼仪、祭祀等事务。

配飨太宗庙廷:指屈突通死后被追认为功臣,配享唐太宗的庙廷。

司空:唐朝时期的三公之一,最高荣誉职位之一。

果毅都尉:唐朝时期的一种武官职位。

瀛州刺史:唐朝时期的地方行政长官。

李弘节:唐朝时期的官员,以清廉著称。

魏徵:唐朝初年的著名政治家和谏臣。

尉迟敬德:尉迟敬德是唐朝初年的著名将领,曾随李世民征战,后成为唐朝的开国功臣之一。

朔州善阳:地名,今山西省境内。

朝散大夫:隋唐时期的一种文官职位。

刘武周:隋朝末年的反隋领袖。

宋金刚:宋金刚是隋朝末年的叛军首领,曾在介休一带活动,后被唐朝击败。

晋、浍等州:隋朝时期的地名,今山西省境内。

永安王孝基:隋朝末年的王爵,具体指代不明。

独孤怀恩:隋朝末年的将领。

柏壁:地名,今山西省境内。

介休:地名,今山西省境内。

任城王道宗:唐朝初年的王爵,具体指代不明。

宇文士及:唐朝将领,曾参与平定王世充等战役。

右一府统军:唐朝时期的一种武官职位。

寻相:隋朝末年的反隋将领。

殷开山:唐朝初年的将领。

单雄信:隋朝末年的反隋将领。

陈智略:隋朝末年的反隋将领。

板渚:地名,今河南省境内。

李勣:唐朝初年的著名将领和政治家。

敬德:即尉迟敬德,唐初名将,以勇猛和忠诚闻名。

隐太子:指唐高祖李渊的太子李建成。

巢王:李元吉,唐高祖李渊的第四子,被封为齐王,与李建成一同在玄武门之变中被杀。

玄武门之变:唐朝初年的一次政变,李世民在玄武门杀死了自己的兄弟李建成和李元吉,随后逼迫父亲李渊退位,自己登基为帝。

泾州道行军总管:唐朝时期的军事官职,负责指挥某一地区的军队。

突厥:古代中亚的一个游牧民族,曾多次入侵中国。

太常卿:唐朝时期的官职,负责宗庙礼仪等事务。

司徒:古代中国的高级官职,位列三公之一,负责国家的礼仪和教育。

昭陵:唐太宗李世民的陵墓。

张公谨:唐朝初年的将领,曾参与玄武门之变,后因功被封为定远郡公。

郯国公:郯国公是唐朝时期的一种封号,郯国是古代中国的一个小国,位于今天的山东省郯城县一带。封为郯国公是对功臣的一种荣誉封赏。

荆州都督:荆州都督是唐朝时期的地方军政长官,负责荆州的军事和行政事务。荆州位于今天的湖北省一带,是唐朝的重要地区之一。

东台舍人:东台舍人是唐朝时期的官职,属于中书省的官员,主要负责起草诏令和处理文书事务。

怀州长史:怀州长史是唐朝时期的地方官职,长史是州府的副职,协助刺史处理政务。怀州位于今天的河南省沁阳市一带。

同中书门下三品:同中书门下三品是唐朝时期的高级官职,属于宰相级别,参与国家重大决策。中书门下是唐朝的最高行政机构。

普州刺史:普州刺史是唐朝时期的地方官职,刺史是州的最高行政长官,负责一州的军政事务。普州位于今天的四川省安岳县一带。

横州司马:横州司马是唐朝时期的地方官职,司马是州府的副职,主要负责军事事务。横州位于今天的广西壮族自治区横县一带。

集贤院判官:集贤院判官是唐朝时期的官职,集贤院是唐朝的学术机构,判官负责处理院内的日常事务。

括访异书使:括访异书使是唐朝时期的官职,负责搜集和整理罕见的书籍,以充实国家图书馆的藏书。

国子司业:国子监的副职,国子监是古代最高学府,负责教育和管理学生。

来护儿:来护儿是隋朝时期的将领,曾担任隋炀帝的侍卫将领,后因功被封为郯国公。

张须陀:张须陀是隋朝末年的将领,曾参与镇压各地的叛乱,后在与李密的战斗中被杀。

卢明月:卢明月是隋朝末年的叛军首领,曾在下邳一带活动,后被张须陀击败。

裴仁基:裴仁基是隋朝末年的将领,曾投降李密,后因李密失败而归顺唐朝。

程咬金:程咬金是唐朝初年的著名将领,曾随李世民征战四方,后成为唐朝的开国功臣之一。

隐、巢:隐、巢指的是隋朝末年的叛军首领隐太子杨侑和巢王杨侗,两人曾自立为帝,后被唐朝击败。

胡国公:胡国公是唐朝时期的一种封号,胡国是古代中国的一个小国,封为胡国公是对功臣的一种荣誉封赏。

唐俭:唐俭是唐朝初年的重要官员,曾参与唐朝的建立,后担任过多个重要官职。

颉利:颉利是突厥的可汗,曾多次与唐朝发生冲突,后在与唐朝的战斗中被俘。

李靖:李靖是唐朝初年的著名将领,曾随李世民征战四方,后成为唐朝的开国功臣之一。

汉祖以马上得之,不以马上治之:汉高祖刘邦通过武力夺取天下,但治理国家并不依赖武力。这句话强调了文治的重要性。

神武定四方:指皇帝以英明神武平定四方,形容皇帝的英明和武力。

豫章公主:唐朝公主,唐太宗李世民的女儿。

光禄大夫:古代官职名,属于高级文官,负责礼仪、祭祀等事务。

特进:古代官职名,属于高级荣誉官职,通常授予有功勋的大臣。

开府仪同三司:古代官职名,属于高级荣誉官职,通常授予功勋卓著的大臣。

并州都督:古代官职名,负责并州地区的军事和行政事务。

谥曰襄:谥号,古代对已故皇帝或大臣的尊称,襄意为辅助、帮助。

正议大夫:古代官职名,属于高级文官,负责谏议和监察。

云麾将军:古代官职名,属于高级武官,负责指挥军队。

金紫光禄大夫:古代官职名,属于高级文官,负责礼仪、祭祀等事务。

侍御史:古代官职名,负责监察和弹劾官员。

礼部员外郎:古代官职名,负责礼仪、祭祀等事务。

开州刺史:古代官职名,负责开州地区的行政事务。

韦皋:唐朝著名将领,曾任剑南节度使。

辩谤略:书名,内容为辩驳诽谤的言论,旨在为忠臣贤士辩护。

夔州刺史:古代官职名,负责夔州地区的行政事务。

礼部郎中:古代官职名,负责礼仪、祭祀等事务。

中书舍人:古代官职名,负责起草诏书和处理文书。

元和辨谤略:书名,内容为辩驳诽谤的言论,旨在为忠臣贤士辩护。

屯田郎中:古代官职名,负责屯田事务。

山南宣抚使:古代官职名,负责山南地区的安抚和行政事务。

度支漕米:古代官职名,负责财政和粮食运输事务。

盐铁使:古代官职名,负责盐铁专卖事务。

福州观察使:古代官职名,负责福州地区的监察和行政事务。

渭南尉:古代官职名,负责渭南地区的治安和行政事务。

工部郎中:古代官职名,负责工程和制造事务。

容州刺史:古代官职名,负责容州地区的行政事务。

给事中:古代官职名,负责谏议和监察。

朔方节度使:古代官职名,负责朔方地区的军事和行政事务。

昭义节度使:古代官职名,负责昭义地区的军事和行政事务。

晋州刺史:古代官职名,负责晋州地区的行政事务。

绛州刺史:古代官职名,负责绛州地区的行政事务。

兴元参军事:古代官职名,负责兴元地区的军事事务。

阆州刺史:古代官职名,负责阆州地区的行政事务。

壁州刺史:古代官职名,负责壁州地区的行政事务。

齐州临淄:古代地名,今山东省淄博市。

太原司法书佐:古代官职名,负责太原地区的司法事务。

郢州刺史:古代官职名,负责郢州地区的行政事务。

右领大都督府军头:古代官职名,负责右领大都督府的军事事务。

霍邑:古代地名,今山西省霍州市。

绛郡:古代地名,今山西省绛县。

永丰仓:古代地名,今陕西省西安市附近。

乐游府车骑将军:古代官职名,负责乐游府的军事事务。

秦王府右二护军:古代官职名,负责秦王府的军事事务。

樊国公:古代爵位名,属于高级爵位。

青海:古代地名,今青海省。

吐谷浑:古代民族名,曾活跃于青海地区。

文德皇后:唐太宗李世民的正妻长孙皇后。

章武门:古代地名,唐朝皇宫的城门之一。

周亚夫:西汉著名将领,以严明军纪著称。

褒国公:古代爵位名,属于高级爵位。

镇军大将军:古代官职名,负责镇军的军事事务。

左卫郎将:古代官职名,负责左卫的军事事务。

辅国大将军:古代官职名,属于高级武官,负责辅佐国家的军事事务。

扬州都督:古代官职名,负责扬州地区的军事和行政事务。

三世孙文昌:指段志玄的第三代孙段文昌。

荆州:古代地名,今湖北省荆州市。

裴胄:唐朝官员,曾任剑南节度使。

剑南节度:古代官职名,负责剑南地区的军事和行政事务。

校书郎:古代官职名,负责校勘书籍。

登封尉:古代官职名,负责登封地区的治安和行政事务。

集贤校理:古代官职名,负责集贤院的书籍校勘事务。

左补阙:古代官职名,负责谏议和监察。

韦贯之:唐朝官员,曾任宰相。

翰林学士:古代官职名,负责起草诏书和处理文书。

承旨:古代官职名,负责传达皇帝的旨意。

穆宗:唐朝皇帝李恒的庙号。

思政殿:唐朝皇宫的殿名,皇帝在此处理政务。

中书侍郎:古代官职名,负责中书省的文书事务。

同中书门下平章事:古代官职名,相当于宰相,负责处理国家政务。

剑南西川节度使:古代官职名,负责剑南西川地区的军事和行政事务。

黔中蛮:古代民族名,曾活跃于黔中地区。

崔元略:唐朝官员,曾任观察使。

彭濮蛮:古代民族名,曾活跃于彭濮地区。

兵部尚书:古代官职名,负责全国的军事事务。

文宗:唐朝皇帝李昂的庙号。

御史大夫:古代官职名,负责监察和弹劾官员。

邹平郡公:古代爵位名,属于高级爵位。

检校尚书右仆射:古代官职名,负责尚书省的文书事务。

平章事:古代官职名,相当于宰相,负责处理国家政务。

淮南:古代地名,今安徽省淮南市。

检校左仆射:古代官职名,负责尚书省的文书事务。

荆南:古代地名,今湖北省荆州市南部。

南诏:古代民族名,曾活跃于云南地区。

南安:古代地名,今福建省南安市。

太尉:古代官职名,属于高级武官,负责全国的军事事务。

成式:段文昌的儿子段成式。

畋猎:指打猎。

雉兔:指野鸡和野兔。

幕府:古代官员的办公场所。

书郎:古代官职名,负责文书、典籍的管理和编纂。

吉州刺史:吉州,古代地名,今江西省吉安市一带。刺史,古代地方行政长官,相当于现代的市长或省长。

太常少卿:太常寺的副职,太常寺是古代掌管礼乐、祭祀的机构。

酉阳书:书名,具体内容不详,可能是关于酉阳地区的历史、文化或地理的著作。

乾宁:唐昭宗年号,公元894年至898年。

乐律:音乐的理论和规则,包括音阶、调式等。

自度曲:自己创作曲调,指音乐创作能力。

太宗:唐太宗李世民,唐朝第二位皇帝,以开明和文治武功著称。

桑廕不徙:比喻忠诚不变,像桑树的荫凉一样不移。

投几之会:指关键时刻或机遇。

间不容穟:比喻时机紧迫,不容有丝毫延误。

公谨:指谨慎、严谨的态度。

抵龟而决:比喻通过占卜或谨慎考虑后做出决定。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷十四-评注

屈突通是隋唐时期著名的将领,以其忠诚和清廉著称。他在隋文帝时期因直言进谏,挽救了千五百名士兵的生命,展现了其仁爱之心和勇敢无畏的精神。隋炀帝时期,他多次参与平定叛乱,表现出卓越的军事才能和坚定的忠诚。

在隋朝末年,屈突通面对隋朝的衰败和盗贼四起的局面,依然坚守岗位,表现出极高的责任感和忠诚度。他在与唐高祖李渊的对抗中,虽然最终失败,但其不屈不挠的精神和对国家的忠诚令人敬佩。唐太宗李世民对其评价极高,称其为忠臣,并给予其高官厚禄。

屈突通的清廉也备受赞誉。他在平定薛仁杲后,面对堆积如山的珍宝,丝毫不为所动,表现出极高的道德操守。唐太宗对此大为赞赏,称其清以奉国,名定不虚。这种清廉自持的品质,使得屈突通在历史上留下了光辉的一页。

尉迟敬德是唐朝初年的著名将领,以勇猛著称。他在隋朝末年从军,积累了丰富的战斗经验。在唐朝建立过程中,他多次参与重要战役,表现出卓越的军事才能和勇敢无畏的精神。特别是在与王世充的战斗中,他单枪匹马救出秦王李世民,展现了其忠诚和勇敢。

尉迟敬德的忠诚和勇敢不仅体现在战场上,也体现在他对秦王李世民的信任和支持上。在被怀疑叛变的情况下,他依然坚守忠诚,最终赢得了李世民的信任和重用。这种忠诚和勇敢的精神,使得尉迟敬德成为唐朝初年的重要将领,为唐朝的建立和巩固立下了汗马功劳。

总的来说,屈突通和尉迟敬德都是隋唐时期的重要人物,他们以忠诚、勇敢和清廉著称,为后世留下了宝贵的精神财富。他们的故事不仅展现了个人品质的高尚,也反映了当时社会的复杂局面和人们对忠诚、勇敢、清廉的追求。

这段古文主要讲述了尉迟敬德在唐朝初年的政治斗争和军事行动中的表现。敬德以其忠诚和勇敢赢得了李世民的信任,成为李世民夺取帝位的重要助手。文中详细描述了敬德在玄武门之变中的关键作用,他不仅亲自参与了战斗,还在关键时刻保护了李世民,确保了政变的成功。

敬德的忠诚和勇敢在文中得到了充分的体现。他拒绝了隐太子的贿赂,表明了自己对李世民的忠诚。在玄武门之变中,他不仅亲自上阵杀敌,还在关键时刻保护了李世民,确保了政变的成功。这种忠诚和勇敢不仅赢得了李世民的信任,也为他赢得了后世的赞誉。

文中还提到了敬德在军事上的才能。他在与突厥的战斗中表现出色,多次击败敌军,展现了他卓越的军事指挥能力。此外,敬德在政治上也表现出了敏锐的洞察力,他多次向李世民提出建议,帮助李世民稳定了政局。

敬德的晚年生活也颇具传奇色彩。他谢绝了宾客的拜访,专心于自己的修养和娱乐,表现出一种超然物外的态度。他还尝试通过服食云母粉来延年益寿,反映了当时人们对长生不老的追求。

总的来说,这段古文通过尉迟敬德的生平事迹,展现了唐朝初年政治斗争的激烈和复杂,同时也反映了当时社会的风貌和人们的思想观念。敬德的忠诚、勇敢和智慧,不仅为他赢得了历史的赞誉,也为后人提供了宝贵的历史经验和教训。

这段文字主要记载了唐朝初年的一些重要人物和事件,尤其是秦琼和唐俭的生平事迹。秦琼是唐朝初年的著名将领,曾随李世民征战四方,立下赫赫战功。他不仅在战场上表现出色,还因其忠诚和勇敢而受到李世民的器重。秦琼的事迹反映了唐朝初年武将的英勇和忠诚,也展现了唐朝在建立过程中所经历的艰难与辉煌。

唐俭则是唐朝初年的重要文官,他在唐朝建立过程中发挥了重要作用。唐俭不仅参与了唐朝的建立,还在唐朝初年的政治和军事事务中发挥了重要作用。他的事迹反映了唐朝初年文官的智慧和谋略,也展现了唐朝在建立过程中所面临的复杂局势。

这段文字还记载了唐朝初年的一些重要战役和事件,如秦琼与尉迟敬德的战斗、唐俭与突厥的外交等。这些事件不仅反映了唐朝初年的军事和政治局势,也展现了唐朝在建立过程中所面临的挑战和机遇。

从文化内涵来看,这段文字体现了唐朝初年的尚武精神和忠诚观念。秦琼和唐俭的事迹都强调了忠诚和勇敢的重要性,这也是唐朝初年社会价值观的体现。同时,这段文字也反映了唐朝初年的政治和军事局势,展现了唐朝在建立过程中所经历的艰难与辉煌。

从艺术特色来看,这段文字采用了简洁明了的叙述方式,通过具体的事件和人物来展现唐朝初年的历史背景。文字中的人物形象鲜明,事件叙述生动,具有较强的历史感和故事性。同时,这段文字也体现了唐朝初年的文学风格,简洁明了,富有节奏感。

从历史价值来看,这段文字为我们了解唐朝初年的历史提供了重要的资料。通过这段文字,我们可以了解到唐朝初年的一些重要人物和事件,以及唐朝在建立过程中所面临的挑战和机遇。这段文字不仅具有重要的历史价值,也为我们研究唐朝初年的政治、军事和文化提供了重要的参考。

这段古文主要记载了唐朝时期一些重要人物的生平事迹,涉及政治、军事、文化等多个方面。通过对这些人物的描述,我们可以窥见唐朝社会的复杂性和多样性。

首先,文中提到的‘汉祖以马上得之,不以马上治之’这句话,反映了唐朝统治者对文治的重视。唐朝虽然通过武力统一了天下,但在治理国家时,更注重文治和礼仪。这一点在唐朝的政治制度和文化政策中得到了充分体现。

其次,文中提到的段志玄、段文昌等人物的生平事迹,展现了唐朝将领和官员的忠诚与才干。段志玄在战场上英勇善战,屡立战功,最终被封为褒国公,陪葬昭陵,谥号壮肃。段文昌则以其卓越的政治才能和文学才华,历任多个重要职位,最终成为唐朝的宰相。这些人物的事迹不仅反映了唐朝的军事和政治成就,也体现了唐朝社会的价值观和道德标准。

此外,文中还提到了一些文化现象,如《辩谤略》的编撰和流传。这本书旨在为忠臣贤士辩护,反映了唐朝社会对忠臣贤士的尊重和对诽谤行为的抵制。这一文化现象不仅体现了唐朝社会的正义感和道德观念,也为后世提供了宝贵的历史资料。

总的来说,这段古文通过对唐朝重要人物生平事迹的记载,展现了唐朝社会的复杂性和多样性。它不仅反映了唐朝的政治、军事和文化成就,也体现了唐朝社会的价值观和道德标准。通过对这些人物事迹的分析,我们可以更深入地理解唐朝社会的历史背景和文化内涵。

这段文本通过描述书郎及其子安节的生平事迹,展现了古代文人的学识和才能。书郎不仅担任过吉州刺史,还著有《酉阳书》数十篇,显示了他的学识和文采。其子安节在乾宁年间担任国子司业,擅长乐律并能自度曲,体现了他在音乐方面的才华。这些描述反映了古代文人对文化和艺术的重视,以及他们在社会中的地位和作用。

文本中的赞语部分,通过对屈突通和尉迟敬德的评价,强调了忠诚和信任的重要性。屈突通虽然在隋朝尽忠,但在唐朝依然被视为忠臣,这表明忠诚是一种超越朝代的美德。尉迟敬德得到唐太宗的信任,最终立下大功,说明君臣之间的信任和合作是成就大业的关键。这些历史人物的故事,不仅展示了他们的个人品质,也反映了古代社会对忠诚和信任的推崇。

此外,文本中的‘投几之会,间不容穟,公谨所以抵龟而决也’一句,通过比喻强调了在关键时刻做出决策的重要性。这不仅是对历史人物的评价,也是对读者的启示,提醒我们在面对重要抉择时要谨慎考虑,抓住时机。这种智慧和策略的体现,是古代文化中不可或缺的一部分。

总的来说,这段文本通过对历史人物和事件的描述,展现了古代社会的价值观和文化内涵。它不仅是对个人品质的赞美,也是对忠诚、信任和智慧的颂扬。这些内容对于我们理解古代文化和历史具有重要的参考价值。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷十四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/9590.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.