作者: 欧阳修、宋祁等,北宋史学家。欧阳修是北宋文学领袖,宋祁则以文采著称。
年代:北宋(11世纪)。
内容简要:共225卷,记载了唐代的历史。该书是对《旧唐书》的修订和补充,注重文笔的简洁和史实的准确性,是研究唐代历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷六十九-原文
诏就拜节度使,兼御史大夫。与贼确,数有功。然孤军无援,又为奚侵掠,乃拔其军二万,浮海入青州据之,平卢遂陷。肃宗因以希逸为平卢、淄青节度使。自是淄青常以平卢冠使。宝应初,与诸军讨平史朝义,加检校工部尚书,赐实户,图形凌烟阁。
希逸始得青,治军务农有状。后稍怠肆,好畋猎,佞佛,兴广祠庐,人苦之。夜与巫家野次,李正己因众怨闭阖不内,遂奔滑州。召还,检校尚书右仆射,知省事。大历末,封淮阳郡王。建中二年,迁司空。未及拜,卒,年六十二,遗敕其子上还前后实封,赠太保。
崔宁,本贝州安平人,后徙卫州。世儒家,而独喜纵横事,因落魄,客剑南,以步卒事鲜于仲通。又从李宓讨云南,无功,还成都,行军司马崔论悦之,荐为牙将。历事崔圆、裴冕。冕被谤,朝廷疑之,遣使者问状,宁部兵耳白其冤,使者以闻。宁亦还京师,留为折冲郎将。宝应初,蜀乱,山贼乘险,道不通。严武白宁为利州刺史,既至,贼遁去,由是知名。及武为剑南节度使,过州,心欲与俱西,而利非所属,使宁自为计。宁曰:“节度使张献诚见疑,难辄去。然献诚嗜利,若厚赂之,宁可以从大夫矣。”武然之,以奇锦珍贝遗献诚,且求宁,献诚果喜,令自移疾去。武遂奏为汉州刺史。吐蕃引杂羌寇西山,破柘、静等州,有诏收复。于是武遣宁将而西,既薄贼城,城皆累石,不得攻,惟东南不合者丈许,谍知之,乃为地道,再宿而拔,拓地数百里。虏众惊相谓曰:“宁,神兵也!”及还,武大悦,装七宝舆迎入成都,以夸于军。
永泰元年,武卒。行军司马杜济,别将郭英干、郭嘉琳皆请英干之兄英乂为节度使,宁与其军亦丐大将王崇俊。奏俱至,而朝廷既用英乂矣。英乂恨之,始署事即诬杀崇俊,又遣使召宁。宁恐,托拒吐蕃,不敢还。英乂怒,因出兵,声言助宁,实欲袭取之,即徙宁家于成都,而淫其妾媵。宁惧,益负阻。英乂乃自将讨之,会天大雪,马多冻死,士心离,遂败归。宁闻英乂损裁将卒禀赐,下皆恨怒,又毁玄宗冶金像,乃令军中曰:“英乂反,辄居先帝旧宫。”乃进薄成都。英乂阵城西,使柏茂琳为前军,英干为左军,嘉琳为后军,与宁战,茂琳等败,军多降宁。宁即署降将,使率兵还攻,英乂不胜,走灵池,为韩澄所杀。
于是剑南大扰,杨子琳起泸州,与邛州柏贞节连和讨宁。明年,代宗诏宰相杜鸿渐为山西剑南邛南等道副元帅、剑南西川节度使,往平其乱。鸿渐出骆谷,或进计曰;“公不如驻阆中,数腾书陈英乂罪,嘉宁方略,因以宁所署刺史即授之,使不疑。而后与东川张献诚及诸帅合兵扰宁,不一年,宁势且穷,必束身归命。”鸿渐疑未决。会宁遣使至,献缯锦数万,辞卑约甚,鸿渐贪其利,遂入成都,政事一委宁,日与僚属杜亚、杨炎纵酒高会。乃表贞节为邛州刺史,子琳为泸州刺史,以和解之。又数荐宁于朝。先是,宁与张献诚战,夺其旌节,不肯与,故朝廷因授宁成都尹、西山防御使、西川节度行军司马。鸿渐既还朝,遂为节度使。
大历三年来朝。宁本名旰,至是赐名。杨子琳袭取成都,帝乃还宁于蜀。未几,子琳败。宁见蜀地险,饶于财,而朝廷不甚有纪,乃痛诛敛;使弟宽居京师,以赂厚谢权贵,深结元载父子,故宽骤擢御史中丞,宽兄审至给事中。宁在蜀久,兵浸强,而肆侈穷欲,将吏妻妾多为污逼,朝廷隐忍,不能诘。累加尚书左仆射。十四年,入朝,进检校司空、同中书门下平章事,兼山陵使。俄以平章事为御史大夫,即建白择御史当出大夫,不宜谋及宰相。因奏李衡、于结等任御史,宰相杨炎怒,寝不行。炎方诋刘晏,宁申救于帝,又素事元载,而炎亦出载门,故衔之,未忍发。
是岁十月,南蛮与吐蕃合兵入文川、方维、邛郲,覆没州县,民逃匿山谷中。宁方在朝,军无帅,德宗促宁进镇。炎业与有嫌,恐已入蜀不可制,即说帝曰:“蜀,天下之奥壤,自宁擅制,朝廷失外府十四年矣。今宁虽来,以全师守蜀,赋税入天子者与无地同。宁本与诸将等夷,独因叛千百万得位,不敢自有,以恩柔煦育,故威令不行。今虽归之,必无功,是徒遣也;若其有功,谊不容夺。则西蜀之奥,败固失之,胜亦非国家所有。惟陛下孰察。”帝曰:“卿策云何?”炎曰:“请无归宁。今硃泚所部范阳劲卒戍近甸,趋与禁兵杂往,举无不克,因是役得以亲兵内其腹中,则蜀将破胆不敢动,然后换授他帅,以收其权,得千里肥饶之地,是谓因小祸受大福也。”帝曰:“善。”遂罢宁西川节度,改兼京畿观察使、灵州大都督、单于镇北大都护、朔方节度、鄜坊丹延州都团练观察等使,托言重臣绥静北陲,而每道置留后,使得自奏事,杜希全灵州,王翃振武,李建徽鄜州,及戴休颜、杜从政、吕希倩皆炎署置,使伺宁过失。宁至夏州,与希倩招党项,降者甚众。炎恶之,即奏希倩无绥边才,而以神武将军时常春代之,更拜宁尚书右仆射、知省事,司空如故。
硃泚乱,帝出居奉天,宁后数日至,帝喜甚。宁谓所亲曰:“上聪明,从善如转规,但为卢杞所惑至此尔。”因潸然涕下。
杞闻之,思有以构宁于帝。
会王翃赴难时,与宁俱出延平门而西,宁数下马趋厕,辄迂久。
翃惧贼追,即呼曰:“既至此,而欲顾望乎?”
杞微闻,即讽翃以闻。
会泚行反间,而除柳浑为宰相,署宁中书令。
时朔方掌书记康湛为盩厔尉,翃逼湛诈作宁遗泚书献之,杞遂奏:宁初无效顺心,向闻与贼盟署中书令,今果后至,复得所与贼书,反状明甚。
若凶渠外逼,奸臣内谋,则大事去矣。
因俯伏歔欷曰:“臣备位宰相,危不能持,颠不能扶,罪当死。”
帝命左右扶起之,乃召宁至朝堂,云使宣慰江淮。
俄而中人引宁幕后,使二力士缢杀之,年六十一。
初,命陆贽草制,贽索宁与泚书,将坐其事。
杞复云:“书已亡。”
宁死,籍其家,中外冤之。
帝乃赦宁亲属,而归其资云。
贞元十二年,宁故将夏绥银节度使韩潭请以所加礼部尚书雪宁罪,有诏听其家收葬。
始,宁入朝,留其弟宽守成都,杨子琳乘间起泸州,以精骑数千袭据其城。
宽战力屈,宁妾任素骁果,即出家财十万募勇士,得千人,设部队,自将以进。
子琳大惧,会粮尽,且大雨,引舟至廷,乘而去。
子琳者,本泸南贼帅,既降,诏隶剑南节度,屯泸州,杜鸿渐表为刺史。
既败,收馀兵沿江而下,诸刺史震栗,备饩牢以飨士。
过黄草峡,守捉使王守仙伏兵五百,子琳前驱至,悉禽之,遂入夔州,杀别驾张忠,城守以请罪。
朝廷以其本谋近忠,故授峡州刺史,移澧州镇遏使。
后归朝,赐名猷。
宁季弟密,密子绘,俱以文辞称。
绘四子:蠡、黯、确、颜,皆擢进士第。
蠡字越卿,开成中为户部侍郎,白罢忌日百官行香,有诏褒可。
历平卢、天平军节度使,终尚书左丞。
子荛,字野夫,乾符中为吏部侍郎,美文辞,谈辩华给,以铨管非所长,出为陕虢观察使。
是时王仙芝乱汉上,河南群盗兴,荛简侻不晓事,但以器韵自高,委政厮竖,不恤人疾苦。
或诉旱者,指廷树示之曰:“柯叶尚尔,何旱为?”即搒笞之,上下离心。
俄为军吏所执,髡其髯鬓。
荛再拜祈免,乃得去。
渴甚,求饮于民,民饮以溺。
坐失守,贬端州司马,终左散骑常侍。
黯,字直卿,开成初为监察御史,奏郊庙祭事不虔。
文宗语宰相曰:“宗庙之礼,朕当亲之。但千乘万骑,国用不给,故使有司侍祠,然是日朕正衣冠坐以俟旦。今闻主者不虔,祭器敝恶,岂朕事神蠲洁意邪?公宜敕有司道朕斯意。”
黯乃具条以闻。
擢员外郎,累迁谏议大夫。
确、颜,位皆郎中。
严砺,字元明,震从祖弟也。
少为浮屠法,太守见之,伟其材,表为玄武尉。
震在山南,署牙将。
德宗之幸,主馈饷有功。
然轻躁多奸谋,以便佞自将。
累为兴州刺史。
震卒,以砺权主留府事,遗言荐之,即拜本道节度使。
诏下谏议大夫、给事中、补阙、拾遗合议,皆以为“砺资浅,士望轻,不宜授节制”,帝不从。
砺在位,贪沓苟得,士民不胜其苦。
素恶凤州刺史马勋,即诬奏,贬贺州司户参军。
刘辟反,以储备有素,检校尚书左仆射,节度东川。
擅没吏民田宅百馀所,税外加敛钱及刍粟数十万。
元和四年,卒,赠司空。
后监察御史元稹奉使东川,劾发其赃,请加恶谥。
朝廷以其死,故但追田宅奴婢还其主,税外所敛悉蠲除云。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷六十九-译文
皇帝下诏任命他为节度使,兼任御史大夫。他与叛军作战,屡次立功。但由于孤军无援,又遭到奚族的侵扰,于是他率领两万军队,乘船渡海进入青州并占据该地,平卢因此陷落。肃宗因此任命希逸为平卢、淄青节度使。从此,淄青地区常以平卢为节度使的称号。宝应初年,希逸与其他军队一起讨平了史朝义,被加封为检校工部尚书,赐予实封户,并在凌烟阁上绘制了他的画像。
希逸刚得到青州时,治理军队和农业都很有成效。后来逐渐懈怠放纵,喜欢打猎,迷信佛教,兴建了许多寺庙,百姓苦不堪言。他晚上与巫师在野外过夜,李正己因民众的怨恨而关闭城门不让他进入,于是他逃往滑州。后来被召回,任命为检校尚书右仆射,掌管省事。大历末年,被封为淮阳郡王。建中二年,升任司空。还未正式上任,便去世了,享年六十二岁,临终前嘱咐儿子归还前后所赐的实封,追赠太保。
崔宁,原本是贝州安平人,后来迁居卫州。他出身于儒家世家,却独喜欢纵横之术,因落魄而客居剑南,以步兵身份跟随鲜于仲通。后来又跟随李宓讨伐云南,无功而返,回到成都,行军司马崔论欣赏他,推荐他为牙将。他先后侍奉崔圆、裴冕。裴冕被诽谤,朝廷怀疑他,派使者调查情况,崔宁的部下为他鸣冤,使者将此事上报。崔宁也回到京师,被任命为折冲郎将。宝应初年,蜀地发生叛乱,山贼占据险要之地,道路不通。严武推荐崔宁为利州刺史,崔宁到任后,山贼逃走,因此名声大振。后来严武担任剑南节度使,经过利州时,想带崔宁一起西行,但利州不属他管辖,便让崔宁自己想办法。崔宁说:“节度使张献诚对我有疑心,我难以轻易离开。但张献诚贪财,如果重金贿赂他,我就可以跟随大夫了。”严武同意,用奇锦珍贝贿赂张献诚,并请求让崔宁跟随,张献诚果然高兴,让崔宁以生病为由离开。严武于是上奏任命崔宁为汉州刺史。吐蕃带领杂羌侵犯西山,攻破柘、静等州,朝廷下令收复。于是严武派崔宁率军西征,逼近敌城,敌城由石头垒成,难以攻破,只有东南角有一丈多宽的缺口,崔宁得知后,便挖地道,两夜后攻下城池,拓地数百里。敌军惊恐,互相说:“崔宁是神兵!”崔宁凯旋后,严武非常高兴,用七宝装饰的轿子迎接他进入成都,以此向军队炫耀。
永泰元年,严武去世。行军司马杜济、别将郭英干、郭嘉琳都请求让郭英干的兄长郭英乂担任节度使,崔宁和他的军队也请求让大将王崇俊担任节度使。奏章同时送达朝廷,但朝廷已经任命了郭英乂。郭英乂对此怀恨在心,刚上任就诬陷杀害了王崇俊,又派使者召崔宁回成都。崔宁害怕,借口抵御吐蕃,不敢回去。郭英乂大怒,出兵声称要帮助崔宁,实际上是想袭击他,并将崔宁的家人迁到成都,霸占了他的妾室。崔宁更加恐惧,负隅顽抗。郭英乂亲自率军讨伐崔宁,恰逢大雪,马匹大多冻死,士兵离心,最终败退。崔宁听说郭英乂削减将士的俸禄,部下都愤恨不已,又听说郭英乂毁坏了玄宗的金属雕像,便对军中下令:“郭英乂谋反,占据了先帝的旧宫。”于是率军逼近成都。郭英乂在城西布阵,派柏茂琳为前军,郭英干为左军,郭嘉琳为后军,与崔宁交战,柏茂琳等人战败,军队大多投降崔宁。崔宁随即任命降将,让他们率兵反攻,郭英乂战败,逃到灵池,被韩澄所杀。
于是剑南大乱,杨子琳在泸州起兵,与邛州的柏贞节联合讨伐崔宁。第二年,代宗下诏任命宰相杜鸿渐为山西剑南邛南等道副元帅、剑南西川节度使,前往平定叛乱。杜鸿渐出骆谷,有人建议他说:“您不如驻扎在阆中,多次上书陈述郭英乂的罪行,赞扬崔宁的谋略,并将崔宁任命的刺史直接任命为正式官员,以消除他的疑虑。然后与东川的张献诚及其他将领联合,扰乱崔宁,不到一年,崔宁就会陷入困境,必定束手就擒。”杜鸿渐犹豫不决。恰逢崔宁派使者前来,献上数万匹缯锦,言辞谦卑,杜鸿渐贪图这些财物,便进入成都,将政事全部交给崔宁,每天与僚属杜亚、杨炎纵酒作乐。他上表任命柏贞节为邛州刺史,杨子琳为泸州刺史,以此和解。又多次向朝廷推荐崔宁。此前,崔宁与张献诚交战,夺走了他的旌节,不肯归还,因此朝廷任命崔宁为成都尹、西山防御使、西川节度行军司马。杜鸿渐回朝后,崔宁便成为节度使。
大历三年,崔宁入朝。他原名旰,此时被赐名为宁。杨子琳袭击成都,皇帝将崔宁调回蜀地。不久,杨子琳战败。崔宁见蜀地险要,物产丰富,而朝廷对蜀地的控制力不强,便大肆搜刮财物;他让弟弟崔宽住在京师,用重金贿赂权贵,深交元载父子,因此崔宽很快被提拔为御史中丞,崔宽的兄长崔审也升任给事中。崔宁在蜀地长期掌权,军队逐渐强大,但他奢侈放纵,将吏的妻妾多被他霸占,朝廷隐忍,不敢追究。他多次加封为尚书左仆射。大历十四年,入朝,升任检校司空、同中书门下平章事,兼任山陵使。不久,他以平章事的身份担任御史大夫,建议选拔御史应由御史大夫决定,不应由宰相参与。他上奏任命李衡、于结等人为御史,宰相杨炎大怒,搁置不办。杨炎当时正在诋毁刘晏,崔宁向皇帝申辩救援,又因他长期侍奉元载,而杨炎也是元载的门生,因此杨炎对他怀恨在心,但暂时没有发作。
当年十月,南蛮与吐蕃联合入侵文川、方维、邛郲等地,攻陷州县,百姓逃入山谷避难。崔宁当时在朝中,军队无人统帅,德宗催促崔宁前往镇守。杨炎与崔宁有嫌隙,担心他一旦入蜀便难以控制,便对皇帝说:“蜀地是天下富饶之地,自从崔宁专权以来,朝廷已经失去对蜀地的控制十四年了。如今崔宁虽然来朝,但他以全军镇守蜀地,赋税上交朝廷的与没有土地一样。崔宁原本与诸将地位相当,只因叛乱而获得高位,不敢自立为王,而是以恩惠笼络人心,因此朝廷的威令无法推行。如今即使让他回去,也必定无功,这是徒劳;如果他立功,朝廷也无法剥夺他的权力。那么蜀地这块富饶之地,失败固然失去,胜利也不是国家所有。请陛下深思。”皇帝问:“你的策略是什么?”杨炎说:“请不要让崔宁回蜀。如今硃泚的部下范阳劲卒驻扎在京师附近,可以让他们与禁军一起前往蜀地,必定能攻克。通过这次行动,可以将亲兵安插在蜀地内部,蜀地将领必定胆寒不敢妄动,然后更换其他将领,收回崔宁的权力,得到千里富饶之地,这是以小祸换取大福。”皇帝说:“好。”于是罢免崔宁的西川节度使职务,改任他为京畿观察使、灵州大都督、单于镇北大都护、朔方节度使、鄜坊丹延州都团练观察等使,借口重臣安抚北方边境,并在每道设置留后,让他们自行上奏事务,杜希全在灵州,王翃在振武,李建徽在鄜州,以及戴休颜、杜从政、吕希倩都是杨炎任命的,用来监视崔宁的过失。崔宁到夏州后,与吕希倩招降党项,投降者众多。杨炎对此不满,便上奏说吕希倩没有安抚边境的才能,改派神武将军时常春代替他,并任命崔宁为尚书右仆射、知省事,司空职务不变。
硃泚叛乱,皇帝逃往奉天,崔宁数日后赶到,皇帝非常高兴。崔宁对亲信说:“皇上聪明,从善如流,只是被卢杞迷惑至此。”说完潸然泪下。
杞听到这个消息,想要陷害宁于皇帝面前。
当时王翃去救援时,与宁一起从延平门向西出发,宁多次下马去厕所,总是拖延很久。
翃害怕贼兵追赶,就喊道:“既然已经到了这里,还想回头观望吗?”
杞稍微听到一些,就暗示翃去报告。
正好泚进行反间计,任命柳浑为宰相,任命宁为中书令。
当时朔方的掌书记康湛是盩厔尉,翃逼迫康湛伪造宁给泚的信献上,杞于是上奏:宁一开始就没有效忠的心,之前听说他与贼人结盟任命为中书令,现在果然迟到,又得到了他与贼人的书信,反叛的迹象非常明显。
如果凶恶的敌人从外部逼迫,奸臣在内部谋划,那么大事就完了。
于是俯伏哭泣说:“我作为宰相,危难时不能扶持,颠沛时不能救助,罪该万死。”
皇帝命令左右扶起他,于是召宁到朝堂,说是让他去宣慰江淮。
不久,中官带宁到幕后,让两个力士勒死了他,享年六十一岁。
起初,命令陆贽起草诏书,贽要求宁与泚的书信,准备以此定罪。
杞又说:“书信已经丢失了。”
宁死后,抄没他的家产,朝廷内外都为他感到冤枉。
皇帝于是赦免了宁的亲属,并归还了他的财产。
贞元十二年,宁的旧将夏绥银节度使韩潭请求以所加的礼部尚书之职为宁洗清罪名,皇帝下诏允许他的家人收葬。
起初,宁入朝,留下他的弟弟宽守成都,杨子琳趁机从泸州起兵,率领数千精骑袭击并占据了成都。
宽战斗力不足,宁的妾任素骁勇果敢,立即拿出家财十万招募勇士,得到一千人,设立部队,亲自率领前进。
子琳非常害怕,正好粮食耗尽,又下大雨,带领船只到廷,乘船离去。
子琳原本是泸南的贼帅,投降后,皇帝命令他隶属剑南节度,驻扎在泸州,杜鸿渐上表推荐他为刺史。
失败后,收集残余部队沿江而下,各州刺史都感到震惊,准备丰厚的食物犒劳士兵。
经过黄草峡,守捉使王守仙埋伏了五百士兵,子琳的前锋到达,全部被擒获,于是进入夔州,杀了别驾张忠,守城请求治罪。
朝廷认为他原本的谋划接近忠诚,所以任命他为峡州刺史,调任澧州镇遏使。
后来回到朝廷,赐名猷。
宁的弟弟密,密的儿子绘,都以文辞著称。
绘有四个儿子:蠡、黯、确、颜,都考中了进士。
蠡字越卿,开成年间担任户部侍郎,建议废除忌日百官行香的制度,皇帝下诏褒奖。
历任平卢、天平军节度使,最终担任尚书左丞。
儿子荛,字野夫,乾符年间担任吏部侍郎,文辞优美,谈辩华丽,但不擅长铨选官员,出任陕虢观察使。
当时王仙芝在汉上作乱,河南群盗兴起,荛简略不懂事,只以器韵自高,把政务交给下人,不关心人民的疾苦。
有人报告旱情,他指着庭院的树说:“树叶还这么茂盛,怎么会有旱情?”随即鞭打他们,上下离心。
不久被军吏抓住,剃光了他的胡须和鬓发。
荛再次拜求免罪,才得以离开。
非常口渴,向百姓求水喝,百姓给他喝尿。
因为失职,被贬为端州司马,最终担任左散骑常侍。
黯,字直卿,开成初年担任监察御史,上奏郊庙祭祀不虔诚。
文宗对宰相说:“宗庙的礼仪,我应当亲自参加。但千乘万骑,国家财政不足,所以让有关部门代为祭祀,但那天我正衣冠坐以待旦。现在听说主持者不虔诚,祭器破旧,难道是我事神洁净的意思吗?你们应该命令有关部门传达我的意思。”
黯于是详细上奏。
升任员外郎,多次升迁至谏议大夫。
确、颜,都担任郎中。
严砺,字元明,是震的从祖弟。
年轻时学习佛法,太守见到他,认为他有才能,推荐他为玄武尉。
震在山南,任命他为牙将。
德宗幸临时,他负责供应粮饷有功。
但他轻浮急躁,多奸谋,以便佞自居。
多次担任兴州刺史。
震去世后,以砺代理留府事务,遗言推荐他,随即任命为本道节度使。
皇帝下诏让谏议大夫、给事中、补阙、拾遗合议,都认为“砺资历浅,声望低,不宜授予节度使”,皇帝不听。
砺在位时,贪婪无度,士民苦不堪言。
他素来厌恶凤州刺史马勋,就诬告他,贬为贺州司户参军。
刘辟反叛时,因为储备充足,任命他为检校尚书左仆射,节度东川。
他擅自没收吏民的田宅百余所,税外加收钱和粮草数十万。
元和四年去世,追赠司空。
后来监察御史元稹奉命出使东川,揭发他的贪污行为,请求加恶谥。
朝廷因为他已经去世,所以只追回田宅奴婢归还给原主,税外所收的钱粮全部免除。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷六十九-注解
来瑱:唐代将领,邠州永寿人,曾任颍川太守、山南东道节度使等职,以勇猛善战著称,被封为颍国公。
安禄山:唐代安史之乱的发起者,原为唐朝将领,后反叛自立为帝,导致唐朝由盛转衰。
颍川:古代地名,今河南省许昌市一带,唐代为重要的军事和政治中心。
防御使:唐代官职,负责地方的军事防御事务。
节度使:唐代设立的军事和行政长官,负责一方的军事防御和行政管理,权力极大。
肃宗:唐肃宗李亨,唐朝第八位皇帝,安史之乱期间即位,致力于平定叛乱。
代宗:唐代宗李豫,唐朝第九位皇帝,肃宗之子,继续平定安史之乱并恢复国家秩序。
程元振:唐代宦官,肃宗、代宗时期权倾朝野,因陷害忠良而臭名昭著。
田神功:唐代将领,冀州南宫人,曾参与平定安史之乱,后任淄青节度使等职。
侯希逸:唐代将领,营州人,曾参与平定安史之乱,后任平卢节度使等职。
御史大夫:古代中国的高级监察官员,负责监察百官,纠察不法。
奚:古代东北地区的一个民族,常与中原王朝发生冲突。
青州:古代中国的一个州,位于今天的山东省。
平卢:唐代的一个藩镇,位于今天的山东省一带。
淄青:唐代的一个藩镇,位于今天的山东省一带。
凌烟阁:唐代皇帝为表彰功臣而设立的阁楼,内绘功臣画像。
佞佛:过分沉迷于佛教,可能忽视政务。
滑州:古代中国的一个州,位于今天的河南省。
淮阳郡王:唐代的一个封号,授予有功的皇室成员或大臣。
司空:古代中国的高级官职,位列三公之一,负责国家工程和建设。
太保:古代中国的高级官职,位列三公之一,负责辅佐皇帝。
纵横事:指战国时期的纵横家,擅长外交和策略。
剑南:唐代的一个行政区划,位于今天的四川省一带。
鲜于仲通:唐代的将领,曾参与平定安史之乱。
李宓:唐代的将领,曾参与平定云南的叛乱。
行军司马:唐代的军事官职,负责军队的日常管理和调度。
牙将:唐代的军事官职,负责指挥一支部队。
折冲郎将:唐代的军事官职,负责指挥一支部队。
利州刺史:唐代的官职,负责管理利州的行政和军事事务。
吐蕃:古代中国西南地区的一个强大政权,常与唐朝发生冲突。
杂羌:古代中国西南地区的一个民族,常与吐蕃联合对抗唐朝。
西山:古代中国西南地区的一个地理区域,位于今天的四川省一带。
柘、静等州:唐代的两个州,位于今天的四川省一带。
地道:指地下通道,用于军事进攻或撤退。
七宝舆:装饰华丽的轿子,象征尊贵和荣耀。
永泰元年:唐代的一个年号,公元765年。
行军司马杜济:唐代的军事官员,负责军队的日常管理和调度。
郭英干、郭嘉琳:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
王崇俊:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
英乂:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
灵池:古代中国的一个地名,位于今天的四川省一带。
韩澄:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
杨子琳:唐朝叛将,曾占据泸州。
邛州柏贞节:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
杜鸿渐:唐朝官员,曾任剑南节度使。
骆谷:古代中国的一个地名,位于今天的四川省一带。
阆中:古代中国的一个地名,位于今天的四川省一带。
东川张献诚:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
缯锦:古代中国的一种高级丝织品,象征财富和地位。
杜亚、杨炎:唐代的官员,曾参与平定剑南的叛乱。
邛州刺史:唐代的官职,负责管理邛州的行政和军事事务。
泸州刺史:唐代的官职,负责管理泸州的行政和军事事务。
成都尹:唐代的官职,负责管理成都的行政和军事事务。
西山防御使:唐代的官职,负责防御西山地区的军事事务。
西川节度行军司马:唐代的军事官职,负责指挥西川地区的军队。
大历三年:唐代的一个年号,公元768年。
杨子琳袭取成都:唐代的一次军事行动,杨子琳攻占了成都。
蜀地:古代中国的一个地理区域,位于今天的四川省一带。
元载:唐代的宰相,曾参与平定剑南的叛乱。
御史中丞:唐代的高级监察官员,负责监察百官,纠察不法。
给事中:唐代的高级官员,负责审核皇帝的诏令和奏章。
尚书左仆射:唐代的高级官职,位列宰相之一,负责国家政务。
检校司空:唐代的高级官职,位列三公之一,负责国家工程和建设。
同中书门下平章事:唐代的高级官职,位列宰相之一,负责国家政务。
山陵使:唐代的官职,负责管理皇帝的陵墓。
李衡、于结:唐代的官员,曾参与平定剑南的叛乱。
杨炎:唐代的宰相,曾参与平定剑南的叛乱。
刘晏:唐代的宰相,曾参与平定剑南的叛乱。
南蛮:古代中国南方的一个民族,常与中原王朝发生冲突。
文川、方维、邛郲:唐代的三个州,位于今天的四川省一带。
德宗:唐代的一个皇帝,公元779年至805年在位。
硃泚:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
范阳:古代中国的一个地名,位于今天的河北省一带。
禁兵:唐代的皇家卫队,负责保卫皇帝和皇宫。
京畿观察使:唐代的官职,负责管理京畿地区的行政和军事事务。
灵州大都督:唐代的官职,负责管理灵州的行政和军事事务。
单于镇北大都护:唐代的官职,负责管理北方边境的军事事务。
朔方节度:唐代的一个藩镇,位于今天的陕西省一带。
鄜坊丹延州都团练观察等使:唐代的官职,负责管理鄜坊丹延州的行政和军事事务。
杜希全:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
王翃:唐朝官员,曾参与平定叛乱。
李建徽:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
戴休颜:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
杜从政:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
吕希倩:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
党项:古代中国西北地区的一个民族,常与唐朝发生冲突。
神武将军:唐代的军事官职,负责指挥一支部队。
时常春:唐代的将领,曾参与平定剑南的叛乱。
尚书右仆射:唐代的高级官职,位列宰相之一,负责国家政务。
知省事:唐代的官职,负责管理尚书省的日常事务。
硃泚乱:唐代的一次叛乱,硃泚起兵反抗朝廷。
奉天:古代中国的一个地名,位于今天的陕西省一带。
卢杞:唐代的宰相,曾参与平定剑南的叛乱。
杞:指李杞,唐朝官员,曾任宰相。
宁:指李宁,唐朝官员,曾任中书令。
泚:指朱泚,唐朝叛将,曾自立为帝。
柳浑:唐朝官员,曾任宰相。
康湛:唐朝官员,曾任盩厔尉。
陆贽:唐朝官员,曾任宰相,以文才著称。
韩潭:唐朝官员,曾任夏绥银节度使。
严砺:唐朝官员,曾任兴州刺史、东川节度使。
元稹:唐朝著名诗人、官员,曾任监察御史。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷六十九-评注
本文主要记述了唐代将领来瑱的生平事迹,展现了他在安史之乱期间的英勇表现和政治生涯的起伏。来瑱出身将门,父亲来曜是著名的边将,这为他后来的军事生涯奠定了基础。来瑱以勇猛善战著称,尤其在安史之乱期间,他多次率军抵御叛军,表现出卓越的军事才能和坚定的忠诚。
来瑱的军事才能不仅体现在战场上,还体现在他对士兵的抚慰和训练上。在叛军围攻南阳时,他能够安抚士兵,稳定军心,使得叛军无法轻易攻破城池。这种对士兵的关怀和训练,使得他在军中深得人心,但也因此引起了朝廷的猜忌。
来瑱的政治生涯充满了波折。他因功被封为颍国公,但也因朝廷内部的权力斗争而屡遭贬谪。尤其是在代宗时期,他因程元振的陷害而被削除官爵,最终被赐死。这一结局反映了唐代中后期宦官专权、忠良被害的政治现实。
来瑱的故事不仅是个人命运的写照,也是唐代政治和军事局势的缩影。安史之乱后,唐朝中央集权逐渐衰弱,地方节度使权力膨胀,朝廷内部的权力斗争也日益激烈。来瑱的遭遇正是这一历史背景下的典型例子。
此外,文中还提到了其他几位将领如田神功、侯希逸等,他们的生平事迹也反映了唐代中后期将领们在平定叛乱、维护国家统一中的重要作用。这些将领的忠诚与勇敢,为唐朝的延续和稳定做出了重要贡献。
总的来说,本文通过对来瑱等人物的描写,展现了唐代中后期的政治、军事局势,以及将领们在乱世中的命运起伏。这些历史人物的故事不仅具有重要的历史价值,也为后人提供了深刻的历史教训。
这段古文主要讲述了唐代将领崔宁的生平事迹,反映了唐代中后期藩镇割据、权力斗争复杂的历史背景。崔宁从一个落魄的步卒逐渐崛起,最终成为西川节度使,展现了他在军事和政治上的才能。然而,随着权力的增长,崔宁逐渐变得奢侈放纵,甚至滥用职权,导致朝廷对他产生疑虑。
文本中多次提到崔宁与朝廷的关系,尤其是他与宰相杨炎的矛盾,反映了唐代中后期中央与地方藩镇之间的权力博弈。崔宁虽然在军事上屡立战功,但由于其个人行为的不检点,最终被朝廷剥夺了西川节度使的职位,改任其他职务。这一过程揭示了唐代藩镇割据的复杂性和朝廷对地方势力的控制与削弱。
此外,文本还提到了崔宁与吐蕃、南蛮等外族的战争,反映了唐代边疆地区的动荡局势。崔宁在这些战争中表现出色,赢得了‘神兵’的称号,但这也加剧了他与朝廷之间的矛盾。最终,崔宁在朝廷的权力斗争中失势,虽然他在德宗时期一度受到重用,但最终还是未能摆脱被削权的命运。
从文化内涵来看,这段文本不仅展现了唐代藩镇割据的历史背景,还揭示了权力对人性的腐蚀。崔宁从一个有才能的将领逐渐堕落为奢侈放纵的权臣,最终被朝廷抛弃,这一过程具有深刻的警示意义。同时,文本也反映了唐代中后期中央集权的削弱和地方势力的崛起,为后世研究唐代政治史提供了重要的史料。
从艺术特色来看,这段文本采用了简洁明快的叙述方式,通过具体的历史事件和人物对话,生动地再现了唐代中后期的政治和军事斗争。文本中的人物形象鲜明,尤其是崔宁的复杂性格和命运起伏,给读者留下了深刻的印象。此外,文本还通过对比崔宁的崛起与衰落,展现了历史的无常和权力的脆弱,具有较高的文学价值。
总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,还通过生动的人物刻画和情节发展,展现了唐代中后期政治斗争的复杂性和人性的多面性,为后世研究唐代历史和文化提供了宝贵的资料。
这段古文主要讲述了唐朝时期的一系列政治事件和人物关系,反映了当时朝廷内部的权力斗争和复杂的人际关系。文中涉及的人物如李杞、李宁、朱泚、柳浑等,都是唐朝历史上的重要人物,他们的行为和决策对唐朝的政治局势产生了深远的影响。
首先,文中提到李杞通过王翃的举报,诬陷李宁与叛将朱泚勾结,最终导致李宁被缢杀。这一事件揭示了唐朝朝廷内部的权力斗争和阴谋诡计,反映了当时政治环境的险恶和官员之间的不信任。李宁的冤死也体现了唐朝晚期政治的腐败和混乱。
其次,文中还提到了杨子琳的叛乱和杜鸿渐的应对。杨子琳作为泸南的贼帅,虽然一度投降,但最终还是再次叛乱,占据了泸州。杜鸿渐作为剑南节度使,虽然成功平定了叛乱,但也暴露了唐朝地方官员在应对叛乱时的无力感和对中央的依赖。
此外,文中还提到了严砺的贪腐行为。严砺作为兴州刺史和东川节度使,利用职权大肆敛财,侵吞百姓田宅,最终被监察御史元稹弹劾。这一事件反映了唐朝晚期地方官员的腐败和朝廷对地方控制的薄弱。
最后,文中还提到了李宁的家族成员,如李密、李绘等,他们在文辞方面都有所成就,体现了唐朝文人的文化素养和家族传承的重要性。李绘的四个儿子都考中进士,进一步证明了这一家族在文化上的影响力。
总的来说,这段古文通过对一系列历史事件的描述,展现了唐朝晚期政治的复杂性和官员之间的权力斗争,同时也反映了当时社会的动荡和腐败。这些事件不仅对唐朝的政治局势产生了深远的影响,也为后世提供了宝贵的历史教训。