中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷七十八

作者: 欧阳修、宋祁等,北宋史学家。欧阳修是北宋文学领袖,宋祁则以文采著称。

年代:北宋(11世纪)。

内容简要:共225卷,记载了唐代的历史。该书是对《旧唐书》的修订和补充,注重文笔的简洁和史实的准确性,是研究唐代历史的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷七十八-原文

段颜

段秀实,字成公,本姑臧人。曾祖师濬,仕为陇州刺史,留不归,更为汧阳人。

秀实六岁,母疾病,不勺饮至七日,病间乃肯食,时号“孝童”。

及长,沈厚能断,慨然有济世意。

举明经,其友易之,秀实曰:“搜章擿句,不足以立功。”乃弃去。

天宝四载,从安西节度使马灵詧讨护密有功,授安西府别将。

灵詧罢,又事高仙芝。

仙芝讨大食,围怛逻斯城。会虏救至,仙芝兵却,士相失。

秀实夜闻副将李嗣业声,识之,因责曰:“惮敌而奔,非勇也;免己陷众,非仁也。”

嗣业惭,乃与秀实收散卒,复成军,还安西,请秀实为判官。

迁陇州大推府果毅。

后从封常清讨大勃律,次贺萨劳城,与虏战,胜之。

常清逐北,秀实曰:“贼出羸师,饵我也,请大索。”悉得其廋伏,虏师唧。

改绥德府折冲都尉。

肃宗在灵武,诏嗣业以安西兵五千走行在。

节度使梁宰欲逗留观变,嗣业阴然可。

秀实责谓曰:“天子方急,臣下乃欲晏然,公常自称大丈夫,今诚儿女耳。”

嗣业因固请宰,遂东师,以秀实为副。

嗣业为节度使,而秀实方居父丧,表起为义王友,充节度判官。

安庆绪奔鄴,嗣业与诸将围之,以辎重委河内,署秀实兼怀州长史,知州事,兼留后。

时师老财覂,秀实督馈系道,募士市马以助军。

诸军战愁思冈,嗣业中流矢卒,众推荔非元礼代将其军。

秀实闻之,即遗白孝德书,使发卒护丧送河内,亲与将吏迎诸境,倾私财葬之。

元礼高其义,奏擢试光禄少卿。

俄而元礼为麾下所杀,将佐多死,惟秀实以恩信为士卒所服,皆罗拜不敢害,更推白孝德为节度使。

秀实凡佐三府,益知名。

时吐蕃袭京师,代宗幸陕,劝孝德即日鼓行入援。

孝德徙邠宁,署支度营田副使。

于是邠宁乏食,乃请屯奉天,仰给畿内。

时公廪竭,县吏不知所出,皆逃去,军辄散剽,孝德不能制。

秀实曰:“使我为军候,岂至是邪?”

司马王稷言之,遂知奉天行营事。

号令严壹,军中畏戢。

兵还,孝德荐为泾州刺史,封张掖郡王。

时郭子仪为副元帅,居蒲,子晞以检校尚书领行营节度使,屯邠州。

士放纵不法,邠人之嗜恶者,纳贿窜名伍中,因肆志,吏不得问。

白昼群行丐颉于市,有不嗛,辄击伤市人,椎釜鬲甕盎盈道,至撞害孕妇。

孝德不敢劾,秀实自州以状白府,愿计事,至则曰:“天子以生人付公治,公见人被暴害,恬然,且大乱,若何?”

孝德曰:“愿奉教。”

因请曰:“秀实不忍人无寇暴死,乱天子边事。公诚以为都虞候,能为公已乱。”

孝德即檄署付军。

俄而晞士十七人入市取酒,刺酒翁,坏酿器,秀实列卒取之,断首置槊上,植市门外。

一营大噪,尽甲,孝德恐,召秀实曰:“奈何?”

秀实曰:“请辞于军。”

乃解佩刀,选老鐍一人持马,至晞门下。

甲者出,秀实笑且入,曰:“杀一老卒,何甲也!吾戴头来矣。”

甲为愕眙。

因晓之曰:“尚书固负若属邪,副元帅固负若属邪?奈何欲以乱败郭氏!”

晞出,秀实曰:“副元帅功塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,使乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,藉藉如是,几日不大乱?乱由尚书出。人皆曰:尚书以副元帅故不戢士。然则郭氏功名,其与存者有几!”

晞再拜曰:“公幸教,晞愿奉军以从。”

即叱左右皆解甲,令曰:“敢喧者死!”

秀实曰:“吾未晡食,请设具。”

已食,曰:“吾疾作,愿宿门下。”

遂卧军中。

晞大骇,戒候卒击柝卫之。

旦,与俱至孝德所,谢不能。

邠由是安。

初,秀实为营田官。

泾大将焦令谌取人田自占,给与农,约熟归其半。

是岁大旱,农告无入,令谌曰:“我知入,不知旱也。”

责之急,农无以偿,往诉秀实。

秀实署牒免之,因使人逊谕令谌。

令谌怒,召农责曰:“我畏段秀实邪?”

以牒置背上,大杖击二十,舆致廷中。

秀实泣曰:“乃我困汝。”

即自裂裳裹疮注药,卖己马以代偿。

淮西将尹少荣颇刚鲠,入骂令谌曰:“汝诚人乎!泾州野如赭,人饥死,而尔必得谷,击无罪者。段公,仁信大人,惟一马,卖而市谷入汝,汝取之不耻?凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,尚不愧奴隶邪!”

令谌闻,大愧流汗,曰:“吾终不可以见段公。”

一夕,自恨死。

马璘代孝德,每所咨逮。

璘处决不当,固争之,不从不止。

始,璘城泾州,秀实为留后,以劳加御史中丞。

大历三年,遂徙泾州。

是军自四镇、北庭赴难,征伐数有功,既骤徙,相与出怨言。

别将王童之谋作乱,约曰:“闻警鼓而纵。”

秀实知之,召鼓人,阳怒失节,戒曰:“每筹尽当报。”

因延数刻,尽四鼓而曙。

明日,复有告者曰:“夜焚稿积,约救火则乱。”

秀实严警备。

夜中果火发,令军中曰:“敢救者斩!”

童之居外,请入,不许。

明日,捕之,并其党八人斩以徇,曰:“后徙者族!”

军遂迁泾州。

于时,食无久储,郛无居人,朝廷患之,诏璘领郑、颍二州以佐军,命秀实为留后。

军不乏资,二州以治。

璘嘉其绩,奏为行军司马,兼都知兵马使。

吐蕃寇边,战盐仓,师不利。

璘为虏隔,未能还,都将引溃兵先入,秀实让曰:“兵法:失将,麾下斩。公等忘死

而欲安其家邪!”乃悉城中士,使锐将统之, 依东原列奇兵,示贼将战。虏望之,不敢逼。俄而璘得归。

久之,璘有疾,请秀实摄节度副使。秀实按甲备变,璘卒,命愿将马頔主丧, 李汉惠主宾客,家人位于堂,宗族位于廷,宾将位于牙内,尉吏士卒位于营次,非 其亲,不得居丧侧。朝夕临,三日止。有族谈离立者,皆捕囚之。都虞候史廷幹、 裨将崔珍、张景华欲谋乱,秀实送廷幹京师,徙珍、景华于外,一军遂安。

即拜四镇北庭行军、泾原郑颍节度使。数年,吐蕃不敢犯塞。又按格令,官使 二料取其一,非公会不举乐饮酒;室无妓媵,无赢财;宾佐至,议军政,不及私。 十三年来朝,对蓬莱殿,代宗问所以安边者,画地以对,件别条陈。帝悦,慰赉良 渥,又赐第一区,实封百户。还之镇。德宗立,加检校礼部尚书。建中初,宰相杨 炎追元载议,欲城原州,诏中使问状,秀实言:“方春不可兴土功,请须农隙。” 炎谓沮己,遂召为司农卿。

硃泚反,以秀实失兵,必恨愤,且素有人望,使骑往迎。秀实与子弟诀而入, 泚喜曰:“公来,吾事成矣。”秀实曰:“将士东征,宴赐不丰,有司过耳,人主 何与知?公本以忠义闻天下,今变起仓卒,当谕众以祸福,扫清宫室,迎乘舆,公 之职也。”泚默然。秀实知不可,乃阳与合,阴结将军刘海宾、姚令言、都虞候何 明礼,欲图泚。三人者,皆秀实素所厚。会源休教泚伪迎天子,遣将韩旻领锐师三 千疾驰奉天。秀实以为宗社之危不容喘,乃遣人谕大吏岐灵岳窃取令言印,不获, 乃倒用司农印追其兵。旻至骆驿,得符还。秀实谓海宾曰:“旻之来,吾等无遗类。 我当直搏杀贼,不然则死。”乃约事急为继,而令明礼应于外。翌日,泚召秀实计 事,源休、姚令言、李忠臣、李子平皆在坐。秀实戎服与休并语,至僭位,勃然起, 执休腕,夺其象笏,奋而前,唾泚面大骂曰:“狂贼!可磔万段,我岂从汝反邪!” 遂击之。泚举臂捍笏,中颡,流血衊面,匍匐走。贼众未敢动,而海宾等无至者。 秀实大呼曰:“我不同反,胡不杀我!”遂遇害,年六十五。海宾、明礼、灵岳等 皆继为贼害。帝在奉天,恨用秀实不极才,垂涕悔怅。

初,秀实自泾州被召,戒其家曰:“若过岐,硃泚必致赠遗,慎毋纳。”至岐, 泚固致大绫三百,家人拒,不遂。至都,秀实怒曰:“吾终不以污吾第。”以置司 农治堂之梁间。吏后以告泚,泚取视,其封帕完新。

秀实尝以禁兵寡弱,不足备非常,言于帝曰:“古者天子曰万乘,诸侯曰千乘, 大夫曰百乘,盖以大制小,以十制一。今外有不廷之虏,内有梗命之臣,而禁兵寡 少,卒有患难,何以待之?且猛虎所以百兽畏者,为爪牙也;若去之,则犬彘马牛, 皆能为敌。”帝不用。及泾卒乱,召神策六军,无一人至者,世多其谋。

兴元元年,诏赠太尉,谥曰忠烈。赐封户五百,庄、第各一区;长子三品,诸 子五品,并正员官。帝还都,又诏致祭,旌其门闾,亲铭其碑云。太和中,子伯伦 始立庙,有诏给卤簿,赐度支绫绢五百,以少牢致祭。

伯伦累官福建观察使,终太仆卿。时宰相李石请文宗加赙襚,郑覃曰:“自古 杀身利社稷,未有如秀实者。”帝恻然,为罢朝,可其请。

孙嶷、文楚、珂知名。

嶷自郑滑节度使入为右金吾卫大将军,封西平郡公。甘露之变,嶷当诛,裴度 奏忠臣后,宜免死,贬循州司马。

文楚,咸通末为云州防御使。时李国昌镇振武,国昌子克用欲得云中,引兵攻 之,杀于斗鸡台下,沙陀之乱自此始。

珂,僖宗时居颍州。黄巢围颍,刺史欲以城降,珂募少年拒战,众裹粮请从, 贼遂溃,拜州司马。

刘海宾者,彭城人,以义侠闻。为泾原兵马将,与秀实友善。累战功,兼御史 中丞。刘文喜据泾州叛,海宾与其子光国绐以奏请。及入对,因言奸慝可诛状。既 还,光国手斩文喜献阙下,拜左骁卫大将军,封五原郡王;海宾乐平郡王,赠太子 太保,实封百户。

颜真卿,字清臣,秘书监师古五世从孙。少孤,母殷躬加训导。既长,博学工 辞章,事亲孝。

开元中,举进士,又擢制科。调醴泉尉。再迁监察御史,使河、陇。时五原有 冤狱久不决,天且旱,真卿辨狱而雨,郡人呼“御史雨”。复使河东,劾奏朔方令 郑延祚母死不葬三十年,有诏终身不齿,闻者耸然。迁殿中侍御史。时御史吉温以 私怨构中丞宋浑,谪贺州,真卿曰:“奈何以一时忿,欲危宋璟后乎?”宰相杨国 忠恶之,讽中丞蒋冽奏为东都采访判官,再转武部员外郎。国忠终欲去之,乃出为 平原太守。

安禄山逆状牙孽,真卿度必反,阳托霖雨,增陴浚隍,料才壮,储廥廪。日与 宾客泛舟饮酒,以纾禄山之疑。果以为书生,不虞也。禄山反,河朔尽陷,独平原 城守具备,使司兵参军李平驰奏。玄宗始闻乱,叹曰:“河北二十四郡,无一忠臣 邪?”及平至,帝大喜,谓左右曰:“朕不识真卿何如人,所为乃若此!”

时平原有静塞兵三千,乃益募士,得万人,遣录事参军李择交统之,以刁万岁、 和琳、徐浩、马相如、高抗朗等为将,分总部伍。大飨士城西门,慷慨泣下,众感

励。饶阳太守卢全诚、济南太守李随、清河长史王怀忠、景城司马李韦、鄴郡太守王焘各以众归,有诏北海太守贺兰进明率精锐五千济河为助。

贼破东都,遣段子光传李憕、卢奕、蒋清首徇河北,真卿畏众惧,绐诸将曰:“吾素识忄登等,其首皆非是。”乃斩子光,藏三首。它日,结刍续体,敛而祭,为位哭之。

是时,从父兄杲卿为常山太守,斩贼将李钦凑等,清土门。十七郡同日自归,推真卿为盟主,兵二十万,绝燕、赵。诏即拜户部侍郎,佐李光弼讨贼。真卿以李晖自副,而用李铣、贾载、沈震为判官。俄加河北招讨采访使。

清河太守使郡人李崿来乞师,崿曰:“闻公首奋裾唱大顺,河朔恃公为金城。清河,西邻也,有江淮租布备北军,号‘天下北库’。计其积,足以三平原之有,士卒可以二平原之众。公因而抚有,以为腹心,它城运之如臂之指耳。”真卿为出兵六千,谓曰:“吾兵已出,子将何以教我?”崿曰:“朝家使程千里统众十万,自太行而东,将出郭口,限贼不得前。公若先伐魏郡,斩贼守袁知泰,以劲兵披郭口,出官师使讨鄴、幽陵,平原、清河合十万众徇洛阳,分犀锐制其冲。公坚壁勿与战,不数十日,贼必溃,相图死。”真卿然之。乃檄清河等郡,遣大将李择交、副将范冬馥、和琳、徐浩与清河、博平士五千屯堂邑。袁知泰遣将白嗣深、乙舒蒙等兵二万拒战,贼败,斩首万级,知泰走汲郡。

史思明围饶阳,遣游奕兵绝平原救军,真卿惧不敌,以书招贺兰进明,以河北招讨使让之。进明败于信都。会平卢将刘正臣以渔阳归,真卿欲坚其意,遣贾载越海遗军资十余万,以子颇为质。颇甫十岁,军中固请留之,不从。

肃宗已即位灵武,真卿数遣使以蜡丸裹书陈事。拜工部尚书兼御史大夫,复为河北招讨使。时军费困竭,李崿劝真卿收景城盐,使诸郡相输,用度遂不乏。第五琦方参进明军,后得其法以行,军用饶雄。

禄山乘虚遣思明、尹子奇急攻河北,诸郡复陷,独平原、博平、清河固守。然人心危,不复振。真卿谋于众曰:“贼锐甚,不可抗。若委命辱国,非计也。不如径赴行在,朝廷若诛败军罪,吾死不恨。”至德元载十月,弃郡度河,间关至凤翔谒帝,诏授宪部尚书,迁御史大夫。

方朝廷草昧不暇给,而真卿绳治如平日。武部侍郎崔漪、谏议大夫李何忌皆被劾斥降。广平王总兵二十万平长安,辞日,当阙不敢乘,趋出■枑乃乘。王府都虞候管崇嗣先王而骑,真卿劾之。帝还奏,慰答曰:“朕子每出,谆谆教戒,故不敢失。崇嗣老而鐍,卿姑容之。”百官肃然。两京复,帝遗左司郎中李选告宗庙,祝署“嗣皇帝”,真卿谓礼仪使崔器曰:“上皇在蜀,可乎?”器遽奏改之,帝以为达识。又建言:“《春秋》,新宫灾,鲁成公三日哭。今太庙为贼毁,请筑坛于野,皇帝东向哭,然后遣使。”不从。宰相厌其言,出为冯翊太守。转蒲州刺史,封丹阳县子。为御史唐旻诬劾,贬饶州刺史。

乾元二年,拜浙西节度使。刘展将反,真卿豫饬战备,都统李峘以为生事,非短真卿,因召为刑部侍郎。展卒举兵度淮,而峘奔江西。

李辅国迁上皇西宫,真卿率百官问起居,辅国恶之,贬蓬州长史。代宗立,起为利州刺史,不拜,再迁吏部侍郎。除荆南节度使,未行,改尚书右丞。

帝自陕还,真卿请先谒陵庙而即宫,宰相元载以为迂,真卿怒曰:“用舍在公,言者何罪?然朝廷事岂堪公再破坏邪!”载衔之。俄以检校刑部尚书为朔方行营宣慰使,未行,留知省事,更封鲁郡公。时载多引私党,畏群臣论奏,乃绐帝曰:“群臣奏事,多挟谗毁。请每论事,皆先白长官,长官以白宰相,宰相详可否以闻。”真卿上疏曰:

诸司长官者,达官也,皆得专达于天子。郎官、御史,陛下腹心耳目之臣也,故出使天下,事无细大得失,皆俾访察,还以闻。此古明四目、达四聪也。今陛下欲自屏耳目,使不聪明,则天下何望焉?《诗》曰:“营营青蝇,止于棘;谗言罔极,交乱四国。”以其能变白为黑,变黑为白也。诗人疾之,故曰:“取彼谗人,投畀豺虎;豺虎不食,投畀有北。”昔夏之伯明、楚之无极、汉之江充,皆谗人也,陛下恶之,宜矣。胡不回神省察?其言虚诬,则谗人也,宜诛殛之;其言不诬,则正人也,宜奖励之。舍此不为,使众人谓陛下不能省察而倦听览,以是为辞,臣窃惜之。

昔太宗勤劳庶政,其《司门式》曰:“无门籍者有急奏,令监司与仗家引对,不得关碍。”防拥蔽也。置立仗马二,须乘者听。此其平治天下也。天宝后,李林甫得君,群臣不先咨宰相辄奏事者,托以他故中伤之,犹不敢明约百司,使先关白。时阉人袁思艺日宣诏至中书,天子动静必告林甫,林甫得以先意奏请,帝惊喜若神,故权宠日甚,道路以目。上意不下宣,下情不上达,此权臣蔽主,不遵太宗之法也。陵夷至于今,天下之敝皆萃陛下,其所从来渐矣。自艰难之初,百姓尚未凋竭,太平之治犹可致,而李辅国当权,宰相用事,递为姑息。开三司,诛反侧,使余贼溃将北走党项,裒啸不逞,更相惊恐,思明危惧,相挻而

反,东都陷没,先帝由是忧 勤损寿。臣每思之,痛贯心骨。

今天下疮痏未平,干戈日滋,陛下岂得不博闻谠言以广视听,而塞绝忠谏乎?

陛下在陕时,奏事者不限贵贱,群臣以为太宗之治可跂而待。

且君子难进易退,朝 廷开不讳之路,犹恐不言,况怀厌怠。

令宰相宣进止,御史台作条目,不得直进, 从此人不奏事矣。

陛下闻见,止于数人耳目。

天下之士,方钳口结舌,陛下便谓无 事可论,岂知惧而不敢进,即林甫、国忠复起矣。

臣谓今日之事,旷古未有,虽林 甫、国忠犹不敢公为之。

陛下不早觉悟,渐成孤立,后悔无及矣。

于是中人等腾布中外。

后摄事太庙,言祭器不饬,载以为诽谤,贬峡州别驾。

改吉州司马,迁抚、湖二州刺史。

载诛,杨绾荐之,擢刑部尚书,进吏部。

帝崩, 以为礼仪使。

因奏列圣谥繁,请从初议为定,袁傪固排之,罢不报。

时丧乱后,典 法湮放,真卿虽博识今古,屡建议釐正,为权臣沮抑,多中格云。

杨炎当国,以直不容,换太子少师,然犹领使。

及卢杞,益不喜,改太子太师, 并使罢之,数遣人问方镇所便,将出之。

真卿往见杞,辞曰:“先中丞传首平原, 面流血,吾不敢以衣拭,亲舌舐之,公忍不见容乎!”杞矍然下拜,而衔恨切骨。

李希烈陷汝州,杞乃建遣真卿:“四方所信,若往谕之,可不劳师而定。”诏 可,公卿皆失色。

李勉以为失一元老,贻朝廷羞,密表固留。

至河南,河南尹郑叔 则以希烈反状明,劝不行,答曰:“君命可避乎?”

既见希烈,宣诏旨,希烈养子 千余拔刃争进,诸将皆慢骂,将食之,真卿色不变。

希烈以身捍,麾其众退,乃就 馆。

逼使上疏雪己,真卿不从。

乃诈遣真卿兄子岘与从吏数辈继请,德宗不报。

真 卿每与诸子书,但戒严奉家庙,恤诸孤,讫无它语。

希烈遣李元平说之,真卿叱曰: “尔受国委任,不能致命,顾吾无兵戮汝,尚说我邪?”

希烈大会其党,召真卿, 使倡优斥侮朝廷。

真卿怒曰:“公,人臣,奈何如是?”拂衣去。

希烈大惭。

时硃 滔、王武俊、田悦、李纳使者皆在坐,谓希烈曰:“闻太师名德久矣,公欲建大号 而太师至,求宰相孰先太师者?”

真卿叱曰:“若等闻颜常山否?吾兄也。禄山反, 首举义师,后虽被执,诟贼不绝于口。

吾年且八十,官太师,吾守吾节,死而后已, 岂受若等胁邪!”诸贼失色。

希烈乃拘真卿,守以甲士,掘方丈坎于廷,传将坑之,真卿见希烈曰:“死生 分矣,何多为!”

张伯仪败,希烈令赍旌节首级示真卿,真卿恸哭投地。

会其党周 曾、康秀林等谋袭希烈,奉真卿为帅。

事泄,曾死,乃拘送真卿蔡州。

真卿度必死, 乃作遗表、墓志、祭文,指寝室西壁下曰:“此吾殡所也。”

希烈僭称帝,使问仪 式,对曰:“老夫耄矣,曾掌国礼,所记诸侯朝觐耳!”

兴元后,王师复振,贼虑变,遣将辛景臻、安华至其所,积薪于廷曰:“不能 屈节,当焚死。”

真卿起赴火,景臻等遽止之。

希烈弟希倩坐硃泚诛,希烈因发怒, 使阉奴等害真卿,曰:“有诏。”

真卿再拜。

奴曰:“宜赐卿死。”

曰:“老臣无 状,罪当死,然使人何日长安来?”

奴曰:“从大梁来。”

骂曰:“乃逆贼耳,何 诏云!”

遂缢杀之,年七十六。

嗣曹王皋闻之,泣下,三军皆恸,因表其大节。

淮、 蔡平,子頵、硕护丧还,帝废朝五日,赠司徒,谥文忠,赙布帛米粟加等。

真卿立朝正色,刚而有礼,非公言直道,不萌于心。

天下不以姓名称,而独曰 鲁公。

如李正己、田神功、董秦、侯希逸、王玄志等,皆真卿始招起之,后皆有功。

善正、草书,笔力遒婉,世宝传之。

贞元六年,赦书授頵五品正员官。

开成初,又 以曾孙弘式为同州参军。

赞曰:唐人柳宗元称:“世言段太尉,大抵以为武人,一时奋不虑死以取名, 非也。

太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者 也。

遇不可,必达其志,决非偶然者。”

宗元不妄许人,谅其然邪,非孔子所谓仁 者必有勇乎?

当禄山反,哮噬无前,鲁公独以乌合婴其锋,功虽不成,其志有足称 者。

晚节偃蹇,为奸臣所挤,见殒贼手。

毅然之气,折而不沮,可谓忠矣。

详观二 子行事,当时亦不能尽信于君,及临大节,蹈之无贰色,何耶?

彼忠臣谊士,宁以 未见信望于人,要返诸己得其正,而后慊于中而行之也。

呜呼,虽千五百岁,其英 烈言言,如严霜烈日,可畏而仰哉!

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷七十八-译文

段颜

段秀实,字成公,原本是姑臧人。他的曾祖师濬,曾任陇州刺史,后来留在当地没有回去,便成了汧阳人。

段秀实六岁时,母亲生病,他七天不喝水,直到母亲病情好转才肯进食,当时被称为“孝童”。

长大后,他性格沉稳,果断,怀有济世之志。

他考中明经科,朋友们都认为他应该继续钻研经典,但他说:“只钻研文章,不足以建功立业。”于是放弃了。

天宝四年,他跟随安西节度使马灵詧讨伐护密有功,被任命为安西府别将。

马灵詧被罢免后,他又跟随高仙芝。

高仙芝讨伐大食,包围了怛逻斯城。敌军援兵赶到,高仙芝的军队撤退,士兵们失散了。

段秀实夜里听到副将李嗣业的声音,认出他后责备道:“因害怕敌人而逃跑,不是勇敢;只顾自己逃命而让士兵陷入危险,不是仁义。”

李嗣业感到惭愧,便与段秀实一起收拢散兵,重新组建军队,回到安西,并请求段秀实担任判官。

后来他被调任陇州大推府果毅。

之后他跟随封常清讨伐大勃律,驻扎在贺萨劳城,与敌军交战并获胜。

封常清追击敌军时,段秀实说:“敌军派出弱兵,是在引诱我们,请全面搜索。”果然发现了敌军的埋伏,敌军溃败。

他被改任绥德府折冲都尉。

肃宗在灵武时,下诏让李嗣业带领五千安西兵前往灵武。

节度使梁宰想拖延观望局势,李嗣业暗中同意。

段秀实责备他说:“天子正处在危急时刻,臣子却想安逸,你常自称大丈夫,现在却像个小孩子。”

李嗣业于是坚决请求梁宰出兵,最终东进,任命段秀实为副将。

李嗣业成为节度使时,段秀实正在为父亲服丧,李嗣业上表请求他出任义王友,兼任节度判官。

安庆绪逃到鄴城,李嗣业与诸将包围了他,将辎重交给河内,任命段秀实兼任怀州长史,掌管州事,兼任留后。

当时军队疲惫,物资匮乏,段秀实负责督运粮草,招募士兵购买马匹以支援军队。

诸军在愁思冈作战时,李嗣业中箭身亡,众人推举荔非元礼接替他的职位。

段秀实得知后,立即写信给白孝德,请求派兵护送李嗣业的遗体回河内,并亲自与将吏在边境迎接,用私财安葬了他。

荔非元礼敬佩他的义举,上奏推荐他为光禄少卿。

不久,荔非元礼被部下杀害,许多将领也死了,只有段秀实因恩信被士兵们敬服,大家都跪拜不敢伤害他,最终推举白孝德为节度使。

段秀实共辅佐过三位节度使,名声越来越大。

当时吐蕃袭击京师,代宗逃到陕州,段秀实劝白孝德立即出兵救援。

白孝德调任邠宁,任命段秀实为支度营田副使。

当时邠宁缺粮,段秀实请求驻扎在奉天,依靠京畿地区的供给。

当时官仓空虚,县吏们不知所措,纷纷逃跑,军队四处抢劫,白孝德无法控制。

段秀实说:“如果让我担任军候,怎么会到这种地步?”

司马王稷推荐他,于是他被任命为奉天行营事务负责人。

他号令严明,军中敬畏。

军队返回后,白孝德推荐他担任泾州刺史,封为张掖郡王。

当时郭子仪任副元帅,驻扎在蒲州,他的儿子郭晞以检校尚书的身份兼任行营节度使,驻扎在邠州。

士兵们放纵不法,邠州的一些恶人通过贿赂混入军队,肆意妄为,官吏不敢过问。

他们白天在街上横行霸道,稍有不顺心就打伤路人,砸坏锅碗瓢盆,甚至撞伤孕妇。

白孝德不敢弹劾,段秀实从泾州写信给白孝德,请求处理此事,见面后他说:“天子把百姓交给你治理,你看到百姓被残害却无动于衷,这样下去会出大乱子,怎么办?”

白孝德说:“我愿意听从你的建议。”

段秀实说:“我不忍心看到百姓无辜受害,扰乱天子的边疆。如果你任命我为都虞候,我能为你平息混乱。”

白孝德立即任命他为都虞候。

不久,郭晞的十七名士兵到街上抢酒,刺伤酒翁,砸坏酿酒器具,段秀实派兵抓住他们,砍下他们的头挂在长矛上,插在街门外。

整个军营哗然,士兵们全副武装,白孝德害怕了,召见段秀实问:“怎么办?”

段秀实说:“我去军营解释。”

他解下佩刀,选了一个老兵牵马,来到郭晞的军营。

士兵们全副武装出来,段秀实笑着走进去,说:“杀一个老兵,何必全副武装?我是带着头来的。”

士兵们愣住了。

他接着说:“尚书难道亏待了你们吗?副元帅难道亏待了你们吗?为什么要用叛乱来败坏郭家的名声!”

郭晞出来后,段秀实说:“副元帅功高盖世,应当善始善终。现在尚书放纵士兵作恶,扰乱天子的边疆,这罪责该由谁承担?罪责会落到副元帅头上。现在邠州的恶人通过贿赂混入军队,杀害百姓,这样下去,几天内就会大乱。乱子是从尚书这里开始的。人们都说:尚书因为副元帅的缘故不约束士兵。那么郭家的功名还能剩下多少!”

郭晞再次拜谢说:“多亏您的教导,我愿意听从您的指挥。”

他立即命令士兵们解除武装,下令:“谁敢喧哗就处死!”

段秀实说:“我还没吃晚饭,请准备饭菜。”

吃完饭后,他说:“我身体不适,想在军营里过夜。”

于是他睡在军营里。

郭晞大为震惊,命令士兵们敲梆子守卫他。

第二天,郭晞与段秀实一起到白孝德那里,表示自己无能为力。

邠州从此安定下来。

当初,段秀实担任营田官时,泾州大将焦令谌强占百姓的田地,租给农民,约定收成后分一半给他。

那年大旱,农民说没有收成,焦令谌说:“我只管收租,不管旱灾。”

他逼债很紧,农民无法偿还,便向段秀实申诉。

段秀实下令免除农民的债务,并派人委婉地劝告焦令谌。

焦令谌大怒,召来农民责备道:“我难道怕段秀实吗?”

他把公文放在农民背上,打了二十大板,把农民抬到衙门。

段秀实哭着说:“是我害了你。”

他撕下自己的衣服为农民包扎伤口,卖掉自己的马替农民还债。

淮西将领尹少荣性格刚直,去骂焦令谌说:“你还是人吗?泾州大地干裂,百姓饿死,你却非要收租,还打无辜的人。段公是仁信之人,只有一匹马,卖掉它来替你收租,你不觉得羞耻吗?凡是傲慢对待天灾、冒犯大人、打无辜者的人,连奴隶都不如!”

焦令谌听后,羞愧得流汗,说:“我再也无颜见段公了。”

一天晚上,他悔恨而死。

马璘接替白孝德后,经常向段秀实请教。

马璘处理事务不当,段秀实坚决反对,直到他改正为止。

起初,马璘在泾州筑城,段秀实担任留后,因功升任御史中丞。

大历三年,他被调任泾州。

这支军队从四镇、北庭赶来救援,多次立下战功,但突然被调走,士兵们怨声载道。

别将王童之密谋叛乱,约定:“听到警鼓就动手。”

段秀实得知后,召来鼓手,假装生气鼓手失职,命令他:“每敲完一更都要报告。”

于是拖延了时间,直到四更天才亮。

第二天,又有人报告说:“夜里有人烧草堆,约定救火时发动叛乱。”

段秀实加强了警戒。

夜里果然起火,他下令:“谁敢救火就处死!”

王童之在外面请求进入军营,被拒绝。

第二天,段秀实逮捕了他,并将他和他的八名同党斩首示众,说:“以后再有人叛乱,灭族!”

军队于是迁到泾州。

当时,粮食储备不足,城外无人居住,朝廷担忧,下诏让马璘兼任郑、颍二州以支援军队,任命段秀实为留后。

军队物资充足,二州也治理得很好。

马璘赞赏他的功绩,上奏推荐他为行军司马,兼任都知兵马使。

吐蕃侵犯边境,在盐仓交战,军队失利。

马璘被敌军隔断,无法返回,都将带领溃兵先回,段秀实责备道:“兵法规定:失去将领,部下当斩。你们难道忘了

想要安定他的家吗?”于是召集城中的士兵,派精锐的将领统领他们,在东原列阵,展示奇兵,向敌人示意将要战斗。敌人看到后,不敢逼近。不久,璘得以归来。

过了很久,璘生病了,请求秀实代理节度副使。秀实整备军队以防变故,璘去世后,命令愿将马頔主持丧事,李汉惠主持宾客事务,家人位于堂上,宗族位于庭院,宾将位于牙门内,尉吏和士兵位于军营中,非亲属不得靠近丧事。早晚临丧,三天后停止。有族人谈论离立的人,都被逮捕囚禁。都虞候史廷幹、裨将崔珍、张景华想要谋反,秀实将廷幹送到京师,将珍、景华调往外地,军队于是安定下来。

随即任命为四镇北庭行军、泾原郑颍节度使。几年后,吐蕃不敢侵犯边境。又按照法令,官员的俸禄取其二分之一,非公务聚会不举行宴会饮酒;家中没有妓妾,没有多余的财物;宾客到来,讨论军政,不涉及私事。十三年后入朝,在蓬莱殿对答,代宗询问如何安定边境,秀实画地作答,逐条陈述。皇帝很高兴,给予丰厚的赏赐,又赐予一座宅第,实封百户。回到镇所。德宗即位后,加封为检校礼部尚书。建中初年,宰相杨炎追述元载的建议,想要在原州筑城,诏令中使询问情况,秀实说:“春天不宜进行土建工程,请等到农闲时。”杨炎认为他阻挠自己,于是召他为司农卿。

硃泚反叛,认为秀实失去兵权,必定怨恨,且素有声望,派骑兵前去迎接。秀实与子弟诀别后进入,泚高兴地说:“您来了,我的事就成了。”秀实说:“将士东征,宴赐不丰厚,是有关部门的过错,君主怎么会知道?您本以忠义闻名天下,现在事变突然发生,应当向众人说明祸福,扫清宫室,迎接皇帝,这是您的职责。”泚默然。秀实知道无法说服他,于是表面上与他合作,暗中结交将军刘海宾、姚令言、都虞候何明礼,想要图谋泚。这三人都是秀实素来厚待的人。恰逢源休教泚假装迎接天子,派将领韩旻率领精锐部队三千人疾驰奉天。秀实认为国家危在旦夕,于是派人告诉大吏岐灵岳偷取令言的印信,未能成功,于是倒用司农印追回他的军队。旻到达骆驿,得到符信后返回。秀实对海宾说:“旻的到来,我们就没有活路了。我应当直接搏杀贼人,否则就死。”于是约定事急时继续行动,而让明礼在外接应。第二天,泚召秀实商议事情,源休、姚令言、李忠臣、李子平都在座。秀实穿着戎装与休并坐,谈到僭位时,突然站起,抓住休的手腕,夺过他的象笏,奋力向前,唾泚面大骂:“狂贼!可碎尸万段,我岂能跟随你反叛!”于是击打他。泚举起手臂抵挡笏,击中额头,血流满面,匍匐逃走。贼众不敢动,而海宾等人没有到来。秀实大呼:“我不参与反叛,为何不杀我!”于是遇害,享年六十五岁。海宾、明礼、灵岳等人都相继被贼人杀害。皇帝在奉天,悔恨没有充分发挥秀实的才能,流泪悔恨。

起初,秀实从泾州被召,告诫家人说:“如果经过岐州,硃泚必定会赠送礼物,千万不要接受。”到了岐州,泚坚持赠送大绫三百匹,家人拒绝,未能成功。到了都城,秀实愤怒地说:“我终究不会让这些东西玷污我的家。”于是将它们放在司农治堂的梁间。后来官吏告诉泚,泚取来看,封帕完好如新。

秀实曾经认为禁兵寡弱,不足以防备突发事件,对皇帝说:“古时天子有万乘,诸侯有千乘,大夫有百乘,这是以大制小,以十制一。现在外有不臣服的敌人,内有违抗命令的臣子,而禁兵寡少,一旦有患难,如何应对?况且猛虎之所以让百兽畏惧,是因为有爪牙;如果去掉爪牙,那么犬彘马牛都能成为敌人。”皇帝没有采纳。等到泾州士兵叛乱,召神策六军,没有一人到来,世人多称赞他的谋略。

兴元元年,诏令追赠太尉,谥号忠烈。赐封户五百,庄园、宅第各一座;长子三品,诸子五品,并任正员官。皇帝回到都城,又诏令致祭,表彰他的门闾,亲自撰写碑文。太和年间,儿子伯伦开始立庙,诏令给予卤簿,赐度支绫绢五百匹,以少牢致祭。

伯伦历任福建观察使,最终官至太仆卿。当时宰相李石请求文宗加赠赙襚,郑覃说:“自古以来,为社稷杀身的人,没有像秀实这样的。”皇帝感到悲伤,为此罢朝,同意了他的请求。

孙嶷、文楚、珂有名。

嶷从郑滑节度使入朝为右金吾卫大将军,封西平郡公。甘露之变时,嶷应当被诛杀,裴度上奏说他是忠臣的后代,应当免死,贬为循州司马。

文楚,咸通末年任云州防御使。当时李国昌镇守振武,国昌的儿子克用想要得到云中,引兵攻打,在斗鸡台下被杀,沙陀之乱从此开始。

珂,僖宗时居住在颍州。黄巢围攻颍州,刺史想要投降,珂招募少年抵抗,众人带着粮食请求跟随,贼兵于是溃败,珂被任命为州司马。

刘海宾,彭城人,以义侠闻名。任泾原兵马将,与秀实友善。屡立战功,兼任御史中丞。刘文喜占据泾州叛乱,海宾与他的儿子光国假装奏请。等到入朝对答,趁机陈述奸恶可诛的情况。回来后,光国亲手斩杀文喜献上朝廷,被任命为左骁卫大将军,封五原郡王;海宾封乐平郡王,追赠太子太保,实封百户。

颜真卿,字清臣,是秘书监师古的五世从孙。少年时丧父,母亲殷氏亲自教导。长大后,博学工于辞章,事亲孝顺。

开元年间,考中进士,又通过制科考试。调任醴泉尉。再升任监察御史,出使河、陇。当时五原有冤狱久未决断,天将干旱,真卿辨明冤狱后下雨,郡人称之为“御史雨”。再次出使河东,弹劾朔方令郑延祚母亲去世三十年未葬,诏令终身不得录用,闻者震惊。升任殿中侍御史。当时御史吉温因私怨构陷中丞宋浑,被贬贺州,真卿说:“为何因一时之忿,想要危害宋璟的后代?”宰相杨国忠厌恶他,暗示中丞蒋冽上奏任命他为东都采访判官,再转任武部员外郎。国忠最终想要除掉他,于是外放为平原太守。

安禄山反叛的迹象显露,真卿预料他必定反叛,假托霖雨,增修城墙,疏浚护城河,选拔壮士,储备粮草。每天与宾客泛舟饮酒,以缓解禄山的疑虑。禄山果然认为他是书生,不加防备。禄山反叛,河朔全部陷落,只有平原城防守完备,派司兵参军李平驰奏。玄宗刚听说叛乱,叹息说:“河北二十四郡,难道没有一个忠臣吗?”等到李平到来,皇帝大喜,对左右说:“我不认识真卿是什么样的人,他的作为竟然如此!”

当时平原有静塞兵三千人,于是又招募士兵,得到一万人,派录事参军李择交统领,以刁万岁、和琳、徐浩、马相如、高抗朗等为将,分总部伍。在城西门大宴士兵,慷慨流泪,众人感动。

激励。饶阳太守卢全诚、济南太守李随、清河长史王怀忠、景城司马李韦、鄴郡太守王焘各自率领部下归顺,朝廷下诏命北海太守贺兰进明率领精锐五千人渡过黄河支援。

叛贼攻破东都,派段子光带着李憕、卢奕、蒋清的首级到河北示众,真卿担心众人恐惧,欺骗将领们说:“我向来认识李憕等人,这些首级都不是他们的。”于是斩杀了段子光,藏起了三个首级。后来,用草扎成身体,将首级接上,收敛起来祭奠,设立灵位痛哭。

这时,真卿的堂兄杲卿担任常山太守,斩杀了叛贼将领李钦凑等人,清理了土门关。十七个郡在同一天归顺,推举真卿为盟主,兵力达到二十万,切断了燕、赵之间的联系。朝廷下诏任命他为户部侍郎,协助李光弼讨伐叛贼。真卿任命李晖为副手,任用李铣、贾载、沈震为判官。不久又加封为河北招讨采访使。

清河太守派郡人李崿来请求援兵,李崿说:“听说您率先奋起,倡导大义,河朔地区依赖您如同金城一般。清河是您的西邻,有江淮的租税和布匹供应北军,号称‘天下北库’。计算其积蓄,足以抵得上三个平原郡的物资,士兵数量也可以达到两个平原郡的兵力。您如果能够安抚并拥有清河,作为心腹之地,其他城池的运作就会像手臂指挥手指一样顺畅。”真卿于是出兵六千,问道:“我的军队已经出动,您有什么建议?”李崿说:“朝廷派程千里统领十万大军,从太行山向东进发,准备从郭口出击,阻止叛贼前进。您如果先攻打魏郡,斩杀叛贼守将袁知泰,用精锐部队攻占郭口,派出官军讨伐鄴、幽陵,平原、清河联合十万大军进攻洛阳,分派精锐部队控制要冲。您坚守城池不要出战,不出数十天,叛贼必定溃败,自相残杀而死。”真卿同意了他的建议。于是向清河等郡发布檄文,派遣大将李择交、副将范冬馥、和琳、徐浩与清河、博平的五千士兵驻扎在堂邑。袁知泰派将领白嗣深、乙舒蒙等率领两万军队迎战,叛贼战败,斩首一万级,袁知泰逃往汲郡。

史思明包围饶阳,派遣游奕兵切断平原的援军,真卿担心无法抵挡,写信招揽贺兰进明,将河北招讨使的职位让给他。贺兰进明在信都战败。这时平卢将领刘正臣从渔阳归顺,真卿想坚定他的决心,派贾载渡海送去十余万军资,并以自己的儿子颜颇为质。颜颇年仅十岁,军中坚决请求留下他,真卿没有同意。

肃宗已经在灵武即位,真卿多次派遣使者用蜡丸包裹书信陈述事务。被任命为工部尚书兼御史大夫,再次担任河北招讨使。当时军费匮乏,李崿建议真卿收取景城的盐税,让各郡互相输送,军费因此不再短缺。第五琦当时在贺兰进明的军中,后来采用了这个方法,军费充裕。

安禄山乘虚派遣史思明、尹子奇急攻河北,各郡再次陷落,只有平原、博平、清河坚守。然而人心惶惶,士气不振。真卿与众人商议说:“叛贼势头正盛,无法抵抗。如果坐以待毙,辱没国家,不是好办法。不如直接前往皇帝行在,朝廷如果追究败军之罪,我死而无憾。”至德元年十月,真卿放弃郡城渡过黄河,辗转到达凤翔拜见皇帝,被任命为宪部尚书,升任御史大夫。

当时朝廷事务繁忙,无暇顾及,而真卿依然像平日一样严格治理。武部侍郎崔漪、谏议大夫李何忌都被弹劾贬职。广平王统领二十万大军平定长安,辞行时,在宫门前不敢乘车,快步走出宫门才上车。王府都虞候管崇嗣在广平王之前骑马,真卿弹劾他。皇帝回奏,安慰说:“我的儿子每次出行,我都谆谆教导,所以他不敢失礼。管崇嗣年老糊涂,您就宽容他吧。”百官肃然起敬。两京收复后,皇帝派左司郎中李选告祭宗庙,祝文上写着“嗣皇帝”,真卿对礼仪使崔器说:“上皇还在蜀地,这样写合适吗?”崔器急忙上奏修改,皇帝认为他有见识。真卿又建议:“《春秋》记载,新宫发生火灾,鲁成公哭了三天。如今太庙被叛贼毁坏,请在野外筑坛,皇帝向东哭泣,然后派遣使者。”皇帝没有采纳。宰相厌恶他的言论,将他外放为冯翊太守。后来转任蒲州刺史,封为丹阳县子。被御史唐旻诬告弹劾,贬为饶州刺史。

乾元二年,真卿被任命为浙西节度使。刘展即将反叛,真卿预先整顿战备,都统李峘认为他多事,并非指责真卿,于是召他回朝担任刑部侍郎。刘展最终起兵渡过淮河,李峘逃往江西。

李辅国将太上皇迁往西宫,真卿率领百官问候起居,李辅国厌恶他,将他贬为蓬州长史。代宗即位后,起用他为利州刺史,他没有接受,再次升任吏部侍郎。被任命为荆南节度使,尚未赴任,改任尚书右丞。

皇帝从陕州返回,真卿请求先拜谒陵庙再入宫,宰相元载认为他迂腐,真卿愤怒地说:“用不用在于您,进言的人有什么罪?然而朝廷的事情怎能再让您破坏呢!”元载怀恨在心。不久,真卿以检校刑部尚书的身份担任朔方行营宣慰使,尚未赴任,留在朝中处理事务,改封为鲁郡公。当时元载大量引用私党,害怕群臣上奏弹劾,于是欺骗皇帝说:“群臣上奏,大多带有谗言和诽谤。请每次讨论事务,都先报告长官,长官再报告宰相,宰相详细审查后再上奏。”真卿上疏说:

各司长官,都是高官,可以直接向天子报告。郎官、御史,是陛下的心腹耳目之臣,所以出使天下,无论大小事务的得失,都要让他们访察,回来报告。这是古代明四目、达四聪的做法。如今陛下想要自己屏蔽耳目,使自己不聪明,那天下还有什么希望呢?《诗经》说:‘营营青蝇,止于棘;谗言罔极,交乱四国。’因为它能把白说成黑,把黑说成白。诗人痛恨它,所以说:‘取彼谗人,投畀豺虎;豺虎不食,投畀有北。’从前夏朝的伯明、楚国的无极、汉朝的江充,都是谗人,陛下厌恶他们,是应该的。为什么不回神省察?如果他们的言论是虚假诬陷的,那就是谗人,应该诛杀;如果他们的言论是真实的,那就是正直的人,应该奖励。不这样做,让众人认为陛下不能省察而厌倦听政,以此为借口,我私下感到惋惜。

从前太宗勤于政务,他的《司门式》说:‘没有门籍的人有紧急奏章,让监司和仗家引见,不得阻拦。’这是为了防止被蒙蔽。设置两匹立仗马,需要骑乘的人可以听命。这是他平治天下的方法。天宝以后,李林甫得宠,群臣不先咨询宰相就上奏的,借口其他原因中伤他们,还不敢明令百官,让他们先报告宰相。当时宦官袁思艺每天到中书省宣诏,天子的动静必定告诉李林甫,李林甫得以预先奏请,皇帝惊喜如神,所以他的权势和宠信日益增长,人们敢怒不敢言。上意不能下达,下情不能上达,这是权臣蒙蔽君主,不遵守太宗的法度。衰败到今天,天下的弊端都集中在陛下身上,这是逐渐形成的。从艰难的开始,百姓还没有凋敝,太平之治还可以实现,而李辅国当权,宰相专权,互相姑息。设立三司,诛杀反叛者,使残余的叛贼溃败,将领北逃党项,聚集不逞之徒,互相惊恐,史思明感到危险,互相扶持而

反叛发生后,东都陷落,先帝因此忧劳过度,导致寿命缩短。我每次想到这些,心中都感到极度的痛苦。

现在天下的创伤还未平复,战争日益频繁,陛下怎能不广泛听取正直的言论以扩大视野,反而堵塞忠言进谏呢?

陛下在陕西时,奏事的人不论贵贱,群臣都认为太宗时期的治世可以期待。

而且君子难以进用而容易退隐,朝廷开放直言不讳的道路,尚且担心没有人进言,更何况现在心怀厌倦和懈怠。

命令宰相宣布进止,御史台制定条目,不得直接进言,从此人们不再奏事。

陛下的听闻,仅限于少数人的耳目。

天下的士人,正闭口不言,陛下便认为无事可论,岂知他们是因恐惧而不敢进言,就像李林甫、杨国忠再次兴起一样。

我认为今天的情况,是自古以来未曾有过的,即使是李林甫、杨国忠也不敢公开这样做。

陛下如果不早日觉悟,逐渐孤立,后悔就来不及了。

于是宦官等人散布消息于内外。

后来摄事太庙,说祭器不整饬,被载为诽谤,贬为峡州别驾。

改任吉州司马,迁任抚、湖二州刺史。

载被诛杀后,杨绾推荐他,擢升为刑部尚书,进吏部。

皇帝去世后,任命为礼仪使。

因奏请列圣谥号繁多,请求按照最初的议定为准,袁傪坚决反对,罢免不报。

当时丧乱之后,典章制度湮没,真卿虽然博识古今,屡次建议修正,但被权臣阻挠压制,大多未能实施。

杨炎当政时,因正直不容,改任太子少师,但仍领使职。

到了卢杞,更加不喜欢他,改任太子太师,并罢免使职,多次派人询问方镇的便利,准备外放他。

真卿去见卢杞,辞谢说:“先中丞传首平原,面流血,我不敢用衣服擦拭,亲自用舌头舔舐,您怎能忍心不容我!”卢杞惊愕下拜,但心中怀恨。

李希烈攻陷汝州,卢杞建议派遣真卿:“四方所信,若前往劝谕,可不劳师而定。”诏书批准,公卿都失色。

李勉认为失去一位元老,是朝廷的耻辱,秘密上表坚决留任。

到了河南,河南尹郑叔则明确李希烈的反状,劝他不要去,他回答说:“君命可以逃避吗?”

见到李希烈后,宣读诏书,李希烈的养子千余人拔刀争进,诸将都辱骂,准备吃掉他,真卿面色不变。

李希烈以身挡住,命令众人退下,于是安排他住下。

逼迫他上疏为自己洗白,真卿不从。

于是假意派遣真卿的侄子岘与几名随从继续请求,德宗不报。

真卿每次给诸子写信,只是告诫严守家庙,照顾孤儿,没有其他话语。

李希烈派李元平劝说他,真卿叱责说:“你受国家委任,不能尽忠,我虽然没有兵权杀你,你还敢劝说我吗?”

李希烈大会其党羽,召见真卿,让倡优侮辱朝廷。

真卿怒道:“你,作为臣子,怎能如此?”拂袖而去。

李希烈大为惭愧。

当时朱滔、王武俊、田悦、李纳的使者都在座,对李希烈说:“听闻太师名德已久,您想建立大号而太师到来,求宰相谁能比太师更先?”

真卿叱责说:“你们听说过颜常山吗?他是我兄长。安禄山反叛时,他首先举起义旗,后来虽被俘,骂贼不绝于口。我年近八十,官至太师,我坚守我的节操,死而后已,岂能受你们胁迫!”诸贼失色。

李希烈于是拘禁真卿,派甲士看守,在庭院中挖了一个方丈的坑,准备活埋他,真卿见李希烈说:“生死已定,何必多此一举!”

张伯仪战败,李希烈命令将旌节首级展示给真卿,真卿痛哭倒地。

恰逢其党羽周曾、康秀林等密谋袭击李希烈,奉真卿为帅。

事情泄露,周曾被杀,于是将真卿拘送到蔡州。

真卿料定必死,于是写下遗表、墓志、祭文,指着寝室西壁下说:“这是我的葬身之地。”

李希烈僭称帝,派人询问仪式,他回答说:“老夫年迈,曾掌管国礼,只记得诸侯朝觐的礼仪!”

兴元后,朝廷军队再次振作,贼人担心变故,派遣将领辛景臻、安华到他那里,在庭院中堆积柴薪说:“如果不能屈节,就将你烧死。”

真卿起身走向火堆,辛景臻等人急忙制止。

李希烈的弟弟希倩因朱泚被杀,李希烈因此发怒,派阉奴等杀害真卿,说:“有诏书。”

真卿再拜。

阉奴说:“应该赐你死。”

他说:“老臣无状,罪当死,但使者何时从长安来?”

阉奴说:“从大梁来。”

他骂道:“是逆贼,何来诏书!”

于是被缢杀,享年七十六岁。

嗣曹王皋听闻此事,泪下,三军皆痛哭,因此上表表彰他的大节。

淮、蔡平定后,其子頵、硕护送灵柩回京,皇帝废朝五日,追赠司徒,谥号文忠,赐予布帛米粟加等。

真卿在朝中正直严肃,刚强而有礼,非公言直道,不萌于心。

天下人不以姓名称呼他,而独称他为鲁公。

如李正己、田神功、董秦、侯希逸、王玄志等,都是真卿最初招抚起用的,后来都有功绩。

他擅长正、草书,笔力遒劲婉转,世人珍视传颂。

贞元六年,赦书授予其子頵五品正员官。

开成初年,又以曾孙弘式为同州参军。

赞曰:唐人柳宗元称:“世人说段太尉,大多认为他是武人,一时奋不顾死以取名,其实不然。

太尉为人温和,常低头拱手行走,言语气息柔弱,从未以颜色待人;人们看他,像儒者。

遇到不可行的事,必定坚持己见,决非偶然。”

宗元不轻易赞许人,相信他说的对,这不就是孔子所说的仁者必有勇吗?

当安禄山反叛时,咆哮无前,鲁公独以乌合之众抵挡其锋芒,功虽不成,其志足以称道。

晚年困顿,被奸臣排挤,死于贼手。

他的毅然之气,虽折而不沮,可谓忠诚。

详观二子行事,当时也不能完全得到君主的信任,但面临大节,毫不犹豫,为什么呢?

那些忠臣义士,宁愿不被人信任,也要返诸己身得其正,然后心中无愧而行。

呜呼,即使经过一千五百年,他们的英烈之言,如严霜烈日,令人敬畏而仰慕!

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷七十八-注解

段秀实:唐代著名将领,字成公,本姑臧人,后迁居汧阳。以孝行闻名,后从军立功,历任安西府别将、陇州大推府果毅、绥德府折冲都尉等职,最终成为泾州刺史,封张掖郡王。

天宝四载:指唐玄宗天宝四年(745年),是唐代的一个重要历史时期。

安西节度使:唐代设立的军事官职,负责管理安西地区的军事和行政事务。

护密:古代西域的一个小国,位于今新疆西南部。

怛逻斯城:古代西域的一个重要城市,位于今哈萨克斯坦境内。

肃宗:唐朝皇帝,李亨,安史之乱期间即位。

灵武:今宁夏灵武市,唐代时为重要的军事重镇。

安庆绪:安禄山之子,安史之乱中的重要人物。

吐蕃:古代藏族政权,唐代时常与中原王朝发生冲突。

郭子仪:唐代著名将领,平定安史之乱的主要功臣之一。

泾州:唐代州名,治所在今甘肃省泾川县。

大历三年:唐代宗大历三年(768年)。

盐仓:唐代地名,位于今甘肃省境内。

节度副使:唐代节度使的副手,负责协助节度使管理军务和政务。

都虞候:唐代军队中的高级军官,负责军纪和军法。

裨将:副将,协助主将管理军队。

司农卿:唐代掌管国家财政和农业的高级官员。

检校礼部尚书:唐代的一种荣誉官职,通常授予有功的官员,表示对其贡献的认可。

泾原郑颍节度使:唐代在泾原、郑、颍三地设立的节度使,负责该地区的军事和行政事务。

硃泚:唐代叛将,曾发动叛乱,后被平定。

司农印:司农卿的官印,象征其职权。

太尉:古代三公之一,负责军事事务,地位极高。

谥:古代对已故官员的追封称号,用以表彰其生前的功绩或品德。

卤簿:古代官员出行时的仪仗队,象征其地位和权力。

少牢:古代祭祀时使用的祭品,通常指羊和猪。

福建观察使:唐代在福建地区设立的观察使,负责监察地方政务。

太仆卿:唐代掌管皇室车马和畜牧事务的高级官员。

甘露之变:唐代一次宫廷政变,发生在唐文宗时期,涉及多位高官。

云州防御使:唐代在云州设立的防御使,负责该地区的军事防御。

黄巢:唐代末年农民起义领袖,曾攻占长安,建立大齐政权。

颜真卿:唐代著名书法家、政治家,以忠义和书法闻名。

安禄山:唐代叛将,发动安史之乱,导致唐朝由盛转衰。

卢全诚:饶阳太守,唐朝官员,参与抵抗安史之乱。

李随:济南太守,唐朝官员,参与抵抗安史之乱。

王怀忠:清河长史,唐朝官员,参与抵抗安史之乱。

李韦:景城司马,唐朝官员,参与抵抗安史之乱。

王焘:鄴郡太守,唐朝官员,参与抵抗安史之乱。

贺兰进明:北海太守,唐朝官员,率精锐五千济河助战。

段子光:安史之乱中的叛军将领,传李憕、卢奕、蒋清首徇河北。

李憕:唐朝官员,被叛军杀害。

卢奕:唐朝官员,被叛军杀害。

蒋清:唐朝官员,被叛军杀害。

杲卿:颜真卿的从父兄,常山太守,斩贼将李钦凑等。

李钦凑:安史之乱中的叛军将领,被杲卿斩杀。

李光弼:唐朝名将,参与平定安史之乱。

李晖:颜真卿的副将。

李铣:颜真卿的判官。

贾载:颜真卿的判官。

沈震:颜真卿的判官。

李崿:清河太守派来的使者,向颜真卿乞师。

程千里:唐朝将领,统众十万自太行而东。

袁知泰:安史之乱中的叛军将领,被颜真卿击败。

白嗣深:袁知泰的部将。

乙舒蒙:袁知泰的部将。

史思明:安史之乱中的叛军首领之一。

刘正臣:平卢将,以渔阳归顺唐朝。

第五琦:唐朝官员,参与军费管理。

禄山:安禄山,安史之乱的主要发起者。

尹子奇:安史之乱中的叛军将领。

崔漪:武部侍郎,被颜真卿劾斥降。

李何忌:谏议大夫,被颜真卿劾斥降。

管崇嗣:王府都虞候,被颜真卿劾奏。

崔器:礼仪使,与颜真卿讨论礼仪问题。

唐旻:御史,诬劾颜真卿。

李辅国:唐朝宦官,权倾朝野。

元载:唐朝宰相,与颜真卿有矛盾。

东都陷没:指唐朝东都洛阳被叛军攻陷,这里特指安史之乱期间洛阳的失陷。

先帝:指唐玄宗,因其在安史之乱后退位,成为太上皇。

太宗之治:指唐太宗李世民的贞观之治,是唐朝乃至中国历史上的一个盛世。

林甫、国忠:分别指李林甫和杨国忠,两人都是唐玄宗时期的权臣,以专权和腐败著称。

峡州别驾:峡州,今湖北宜昌一带;别驾,古代州郡的副职。

吉州司马:吉州,今江西吉安一带;司马,古代州郡的军事副职。

抚、湖二州刺史:抚州,今江西抚州一带;湖州,今浙江湖州一带;刺史,古代州郡的最高行政长官。

刑部尚书:古代中央政府中主管刑法的最高官员。

吏部:古代中央政府中主管官员任免的最高机构。

礼仪使:古代负责国家礼仪事务的官员。

太子少师:古代太子的老师之一,负责教导太子。

太子太师:古代太子的最高老师,负责教导太子。

李希烈:唐朝末年的一位军阀,曾自立为帝。

蔡州:今河南汝南一带。

兴元:唐德宗的年号,指公元784年。

嗣曹王皋:指唐朝宗室李皋,封曹王。

淮、蔡平:指唐朝平定淮西和蔡州的叛乱。

司徒:古代三公之一,地位极高。

文忠:颜真卿的谥号,表示其忠诚和文治。

鲁公:颜真卿的封号,因其祖籍山东,故称鲁公。

贞元六年:指公元790年。

开成:唐文宗的年号,指公元836年至840年。

柳宗元:唐朝著名文学家、思想家,与颜真卿同时代。

段太尉:指唐朝名将段秀实,以忠勇著称。

泰始明昌国文-古籍-新唐书-列传-卷七十八-评注

段秀实是唐代著名的将领,其生平事迹在《段颜》一文中得到了详细的记载。文章通过叙述段秀实的生平事迹,展现了他作为一位忠臣良将的形象。段秀实自幼以孝行闻名,六岁时因母亲生病而不饮不食七日,被誉为“孝童”。成年后,他表现出沉稳果断的性格,并且怀有济世之志。尽管他通过了明经考试,但他认为“搜章擿句,不足以立功”,毅然放弃了科举之路,选择了从军报国的道路。

段秀实在军事生涯中屡立战功,尤其是在安西节度使马灵詧和高仙芝麾下,参与了多次重要的军事行动。他在怛逻斯城之战中表现出色,面对敌军的救援,他不仅没有退缩,反而激励副将李嗣业收拢散兵,重新组织军队,最终成功返回安西。这一事件不仅展现了段秀实的军事才能,也体现了他对仁义和勇气的深刻理解。

段秀实在肃宗时期的表现尤为突出。当肃宗在灵武即位时,段秀实力劝梁宰迅速出兵支援,表现出对朝廷的忠诚和对时局的敏锐判断。他在安庆绪围攻鄴城时,负责后勤保障,确保了军队的物资供应,展现了他出色的组织能力和责任感。

段秀实在泾州刺史任上,面对郭子仪之子郭晞的放纵士兵为害百姓的情况,他毅然挺身而出,采取果断措施,处决了违法士兵,平息了民愤。这一事件不仅展现了段秀实的刚正不阿,也体现了他对百姓的关怀和对法律的尊重。

段秀实在处理焦令谌侵占农民田地的事件中,表现出了极大的仁爱和正义感。他不仅免除了农民的债务,还卖掉了自己的马匹来替农民偿还债务,最终感动了焦令谌,使其羞愧而死。这一事件充分展现了段秀实的高尚品德和仁爱之心。

总的来说,段秀实是一位兼具军事才能和高尚品德的将领。他不仅在战场上屡立战功,而且在治理地方时也表现出极大的仁爱和正义感。他的事迹不仅在当时广为传颂,也为后世树立了忠臣良将的典范。通过《段颜》一文,我们可以深刻感受到段秀实作为一位历史人物的伟大形象,以及他在唐代历史中的重要地位。

这段古文主要讲述了唐代将领段秀实的生平事迹,尤其是他在平定叛乱、维护国家安定方面的贡献。段秀实不仅是一位杰出的军事将领,还是一位忠诚的官员,他在面对叛乱时表现出极大的勇气和智慧。

文中提到段秀实在泾原郑颍节度使任上,吐蕃不敢犯塞,说明他在边疆防御方面的卓越才能。他严格按照法令行事,削减官员的俸禄,禁止非公事的宴会,表现出廉洁自律的品质。这种严于律己、忠于职守的精神,正是唐代官员的典范。

段秀实在面对硃泚叛乱时,表现出极高的政治智慧。他表面上与硃泚合作,实际上暗中策划反击,最终在关键时刻挺身而出,试图刺杀硃泚。虽然行动失败,但他的忠诚和勇敢令人敬佩。他的行为不仅是对国家的忠诚,也是对正义的捍卫。

段秀实的家庭教育和家风也值得称道。他在被召入京时,告诫家人不要接受硃泚的赠礼,表现出清廉自守的品质。这种家风对他的后代产生了深远的影响,他的子孙在唐代政治中也有一定的地位和贡献。

段秀实的事迹不仅在当时受到皇帝的嘉奖,后世也对他给予了高度评价。他的忠诚和勇敢成为后世官员的楷模,尤其是在唐代末年动荡的局势中,他的行为更显得难能可贵。

此外,文中还提到了颜真卿的事迹,他与段秀实一样,都是唐代忠臣的代表。颜真卿在安史之乱中坚守平原城,表现出极高的军事才能和忠诚。他的事迹与段秀实相呼应,共同构成了唐代忠臣的群像。

总的来说,这段古文通过对段秀实和颜真卿等人物的描写,展现了唐代官员在面对国家危机时的忠诚与勇敢。他们的行为不仅是对国家的贡献,也是对儒家忠义思想的践行。这种精神在唐代乃至后世都产生了深远的影响,成为中华文化中不可或缺的一部分。

本文主要记述了唐朝安史之乱期间,颜真卿在河北地区的抗敌事迹。颜真卿作为唐朝著名的忠臣和书法家,在安史之乱中表现出了卓越的领导才能和坚定的忠诚。他不仅组织各地太守联合抗敌,还亲自率军作战,屡次击败叛军。颜真卿的军事才能和政治智慧在文中得到了充分体现。

文中详细描述了颜真卿如何联合各地太守,推举自己为盟主,组织二十万大军抵抗叛军。他还巧妙地利用情报战,斩杀了叛军使者段子光,稳定了军心。在与叛军的多次交战中,颜真卿展现了出色的战略眼光和指挥才能,如先伐魏郡、斩袁知泰等战役都取得了胜利。

颜真卿不仅在军事上有所建树,在政治上也表现出了高度的忠诚和原则性。他在肃宗即位后,多次上书陈述政事,并提出建设性意见。即使在被贬为冯翊太守后,他仍然坚持原则,敢于直言进谏,体现了忠臣的风范。

本文还反映了安史之乱期间唐朝的政治和军事局势。各地太守的联合抗敌、朝廷的军事部署、叛军的活动等都在文中有所体现。同时,也揭示了唐朝内部的政治斗争,如颜真卿与宰相元载的矛盾,以及宦官李辅国的专权等。

从文学角度来看,本文叙事清晰,情节紧凑,人物形象鲜明。通过对颜真卿言行的细致描写,塑造了一个忠勇双全、智勇兼备的忠臣形象。同时,文中也体现了作者对忠臣义士的赞颂和对奸佞小人的批判,具有鲜明的价值取向。

总的来说,本文不仅具有重要的历史价值,记录了安史之乱期间的重要事件和人物,同时也具有较高的文学价值,通过生动的叙事和鲜明的人物刻画,展现了唐朝忠臣的风采和乱世中的忠义精神。

这段文字主要描述了颜真卿在唐朝末年的政治动荡中的忠诚与坚守。颜真卿作为唐朝的忠臣,面对朝廷的腐败和权臣的排挤,始终坚持自己的信念,不为权势所动。他的忠诚不仅体现在对朝廷的直言进谏上,更体现在面对叛军时的无畏与坚定。

颜真卿的政治生涯充满了坎坷与挑战。他在安史之乱后,面对朝廷的腐败和权臣的排挤,始终坚持自己的信念,不为权势所动。他的忠诚不仅体现在对朝廷的直言进谏上,更体现在面对叛军时的无畏与坚定。尤其是在李希烈叛乱期间,颜真卿被派去劝降,面对叛军的威胁,他毫不畏惧,坚守气节,最终壮烈牺牲。

颜真卿的忠诚与气节,不仅在当时赢得了广泛的尊敬,也在后世被传颂为忠臣的典范。他的事迹被后人铭记,成为忠臣义士的楷模。柳宗元在评价颜真卿时,将其与段秀实相提并论,认为他们都是忠臣义士的代表,虽然在当时并未完全得到君主的信任,但在面对大节时,他们的忠诚与气节却无可置疑。

颜真卿的书法成就也是其文化内涵的重要组成部分。他的书法笔力遒劲,风格独特,被誉为“颜体”,对后世书法艺术产生了深远的影响。他的书法作品不仅是艺术珍品,更是其人格魅力的体现,展现了他刚正不阿、忠诚不渝的精神风貌。

总的来说,颜真卿的一生是忠诚与气节的象征。他在政治动荡中坚守信念,面对叛军时毫不畏惧,最终壮烈牺牲。他的事迹不仅在当时赢得了广泛的尊敬,也在后世被传颂为忠臣的典范。他的书法成就更是其文化内涵的重要组成部分,展现了他刚正不阿、忠诚不渝的精神风貌。颜真卿的一生,堪称忠臣义士的楷模,其英烈事迹如严霜烈日,令人敬畏而仰慕。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-新唐书-列传-卷七十八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/9444.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.