作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百六十一-原文
起强圉赤奋若七月,尽重光大荒落三月,凡三年有奇。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十年(金兴定元年,蒙古太祖十二年)
秋,七月,丙子朔,日有食之。
癸未,金隩州振威军万户马宽,逐其刺史李策,据城叛,金主遣人招之,乃降。已而复谋变,州吏擒戮之,夷其族。
丁亥,嗣濮王不俦卒。
时李全等出没岛崮,宝货山积,而不得食,相率食人。会镇江武锋卒沈鐸,亡命山阳,诱致米商,斗米辄售数十倍,知楚州应纯之偿以玉货,北人至者辄舍之。鐸因说纯之以归铜钱为名,弛渡淮之禁,由是来莫可遏。
初,杨安儿有意归朝;定元民季先,大侠刘佑之厮养也,尝随佑部纲客山阳,安儿处以军职。安儿死,先至山阳,夤缘鐸得见纯之,言山东豪杰愿归正之意。纯之命先讥察,谕意群豪,以鐸为武锋副将,与高忠皎各集忠义民兵攻海州;粮援不继,退屯东海。
纯之见蒙古方困金,密闻于朝,谓中原可复。时频岁小稔,朝野无事,丞相史弥远鉴开禧之事,不明言招纳,密敕纯之慰接之,号忠义军,就听节制,给忠义粮。于是东海马良、高林、宋德珍等万人辐辏涟水,李全等生羡心焉。
八月,壬子,金削御史大夫永锡官爵。有司论失律当斩,金主以近族,特贳其死。
丙寅,金左司谏布萨毅夫请更开封府号,赐美名,以尉氏县为刺郡,睢州为防御,与郑、延二州左右前后辅京师。金主曰:“山陵在中都,朕岂乐久居此乎!”乃止。
蒙古主以穆呼哩有佐命功,拜太师,封国王,承制行事,赐誓券、金印,分鸿吉哩等十军及蕃、汉诸军,并隶麾下,建行省于燕云,且谓之曰:“太行之北,朕自经略;太行之南,卿其勉之!”穆呼哩乃自中都南攻遂城及蠡州,皆下之。
初,蠡州拒守,力屈乃降,穆呼哩怒,将屠其城。州人赵瑨,以穆呼哩为署百户,泣曰:“母与兄在城中,乞以一身赎一城之命。”穆呼哩义而许之。
九月,壬午,金改元兴定,大赦。
辛卯,蒙古兵徇金隰州及汾西县;癸巳,攻沁州。
先是金辽东行省于春初击败契丹,夏末,遣人来献捷;至是行省完颜伊尔必斯为叛人伯德呼图所杀。
丁酉,蒙古兵薄金太原城,攻交城、清源。
冬,十月,乙巳朔,以久雨,释大理、三衙、临安府及两浙诸州杖以下囚。
甲寅,金命高汝砺、张行简修《章宗实录》。
乙卯,蒙古兵徇金中山府及新乐县,旋下磁州。
壬戌,金右司谏兼侍御史许古,上疏谏南伐曰:“昔大定初,宋人犯宿州,已而屡败。世宗料其不敢遽乞和,乃敕元帅府遣人议之,自是太平几三十年。泰和中,韩侂胄妄开边衅,章宗遣驸马布萨揆讨之,揆虑兵兴费重,阴遣侂胄族人赍乃祖琦画像及家牒,伪为归附,以见邱崈,因之继好,振旅而还。夫以世宗、章宗之隆,府库充实,天下富庶,犹先俯屈以即成功,告之祖庙,书之史册,为万世美谈。今蒙古兵少息,若复南边无事,则太平不远矣。或谓专用威武,可使宋人屈服,此殆虚言,不究实用,借令时获小捷,亦不足多贺。彼见吾势大,必坚守不出;我军仓卒无得,须还以就粮,彼复乘而袭之,使我欲战不得,欲退不能,则休兵之期,乃未见也。况彼有江南蓄积之馀,我止河南一路,征敛之弊,可为寒心。宜速与通和,则蒙古闻之,亦将敛迹,以吾无掣肘故也。”
金主以问宰臣,高汝砺曰:“宋人多诈无实,虽与文移往来,而边备未敢遽撤,备既不撤,则议和与否,盖无以异。或复蔓以浮词,礼例之外,别有求索,言涉不逊;或举大定中和议为言。夫彼若请和,于理为顺,岂当先发此议以示弱耶?”张行信曰:“宋人幸吾衅隙,数肆侵掠,我大国,不责以词而责以兵,兹非示弱乎?至于问而不报,报而不逊,曲自在彼,何损于我?大定遣使,正国家故事,何失体之有?且国家多艰,戍兵滋久,不思所以休息之,如民力何!”
金主命古草议和牒文,既成,以示果勒齐,果勒齐以为词有哀祈之意,自示微弱,议遂寝。
辛未,蒙古取金邹平、长山及淄川。
十一月,丙戌,太白昼见。金遣翰林侍讲学士杨云翼禜之。
蒙古取金滨、棣、博三州;己丑,下淄州;庚寅,下沂州。
戊戌,太白经天。蒙古兵攻金太原府。
十二月,甲辰朔,蒙古攻金潞州,都统马甫死之。
戊申,以军兴,募人纳粟补官。
庚戌,蒙古取金益都府;辛酉,取密州,节度使完颜寓死之。
辛亥,金胥鼎奉诏发兵,由秦、巩、凤翔三路南伐,仍上书谏曰:“自大安之后,天下骚然者累年,民间差役重繁,浸以疲乏,乃日勤师旅,远近动摇,未获一敌而自害者众,其不可一也。西北二兵如乘隙并至,虽有潼关、黄河之险,殆不足恃。三面受敌,恐贻后悔,其不可二也。车驾幸汴,益近宋境,彼必朝夕忧惧,委曲为防,闻王师出唐、邓,必所在清野,使我军无所得,徒自劳费,其不可三也。宋我世仇,比年非无恢复雪耻之志,特畏吾威力,未敢轻举。今我军皆乌合之众,遽使从戎,岂能保其决胜哉!其不可四也。沿边人户,赋役烦重,不胜困惫,又凡失业居河南者,类皆衣食不给,贫穷之迫,盗所由生,如宋人阴为招募,使为乡导,则内有叛民,外有勍敌,未易图之
其不可五也。今春事将兴,若进兵不还,必违农时,以误防秋之用,其不可六也。”
金主以问宰臣,以为诸军已进,不从其议。
癸酉,金完颜赟以步骑万人侵四川;戊辰,迫湫池堡;己巳,破天水军,守臣黄炎孙遁。金人攻白环堡,破之;庚午,迫黄牛堡,统制刘雄弃大散关遁。
李全及其兄福袭金青、莒州,取之。
是岁,金延州刺史温萨克喜言:“近世河离故道,自卫东南流,由徐、邳入海,以此河南之地为狭。窃见新乡县西,河水可决使东北流,其南有旧堤,水不能溢,行五十馀里,与清河合,由清州柳口入海。此河之旧道也,皆有故堤,补其缺罅足矣。如此,则山东、大名等路皆在河南,而河北诸郡亦得其半,退足以为备御之计,进足以壮恢复之图。”议者以为河流东南已久,决之,恐故道不容,衍溢而出,遂寝。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十一年(金兴定二年,蒙古太祖十三年)
春,正月,壬午,李全率众来归,诏以全为京东路总管。
戊子,金人围阜郊堡。
丁酉,金人侵隔芽关,兴元都统李贵遁,官军大溃。
是月,蒙古围夏兴州,夏国主遵顼命其子居守而出走西凉。
金主谕胥鼎曰:“大散关可保则保,不可保则焚毁而还”二月,甲辰,金人焚大散关退去。
丙午,金人破阜郊堡,死者五万人。先是安丙约夏人会师攻秦、巩,夏人不至,遂有此败。
丁未,金人破湫池堡。
戊申,金人围随州、枣阳军。孟宗政初视事,爱仆犯令,立斩之,军民股栗。于是筑堤积水,修治城堞,简阅军士。完颜萨布拥步骑围城,宗政与扈再兴合兵角敌,历三月,大小七十馀战,宗政身先士卒。金人战辄败,忿甚,周城开壕,列兵壕外,以綯铃吠犬自警。宗政募壮士乘间突击,金人不能支,盛兵薄城,宗政随方力拒。随州守许国援师至白水,鼓声相闻,宗政率诸将出战,金人奔溃。
辛亥,金参知政事张行信出为彰化节度使兼泾州管内观察使。金主谕之曰:“初,朕以朝臣多称卿才,乃令参决机务。而廷议之际,多不据正,妄为异同,甚非为相之道。复闻迩来殊不以干当为意,岂欲求散地耶?今授此职,卿宜悉之。”行信数与果勒齐辩,近侍局谮之,故外贬。
丙寅,金主谕尚书省曰:“闻中都纳粟官,多为吏部缴驳,殊不知方阙乏时利害为何如。又,立功战阵人必责保官,若辈皆义军、白丁,岂识朝官!苟文牒可信,即当与之。若至在都时,规运薪炭入城者,朕尝许恩授以官,此岂容伪!而间亦为所沮格。今后勿复尔。”
三月,丁丑,金人焚湫池堡而去。
戊子,金以御史中丞巴图鲁为参知政事。
利州统制王逸等帅师及忠义人十万,复大散关及阜郊堡,追斩金副统军完颜赟,进攻秦州。至赤谷口,逸传沔州都统刘昌祖之命退师,且放散忠义人,军遂大溃。
癸巳,金包长寿率长安、凤翔之众复攻阜郊,遂趋西和州。是日,镇江忠义统制彭惟诚等之兵败于泗州。
丙申,刘昌祖焚西和州遁,守臣杨克家弃城去,遂为金人所有。
夏,四月,甲辰,刘昌祖焚成州遁,守臣罗仲甲弃城去。是日,金人去西和州。
乙巳,金曲赦辽东等路,以户部尚书瓜勒佳必喇为翰林学士承旨、权参知政事,行省于辽东。
戊申,阶州守臣侯颐弃城去。是日,金人去成州。
壬子,金遣侍御史完颜素兰等赴辽东,察访富鲜万努事体。癸丑,素兰请宣谕高丽,复开互市。从之。
戊午,金人复侵大散关,守臣王立遁。己未,金人侵黄牛堡,兴元都统吴政拒追之。癸亥,政至大散关,斩立以徇。金人连破诸州,前后获粮九万斛,钱数千万,军实不可胜计。事闻,政进三官,刘昌祖安置韶州,杨克家等各责远州居住。
金伊尔必斯自潼关之败,失其所在,变姓名,匿居柘城,为御史觉察,系其家属,将穷治之,乃遣子上书诣吏待罪。台臣请诛之以惩不忠,金主卒赦其罪,谕以自效。
五月,癸未,蚩尤旗见,长竟天。
金苗道润素与中都经略副使贾瑀有隙,道润从数骑行,瑀伏甲射之,道润颠于道左,遂卒。瑀不自安,遣使告道润将张柔曰:“吾得除道润者,以君不助兵故也。”柔怒,叱使者曰:“瑀杀吾帅,吾食瑀肉且未足快意,反以此言相戏耶!”遂檄召道润部曲,告以复仇之意;众皆罗拜,推柔为长,柔会兵趋中山。蒙古兵出自紫荆关,柔遇之,遂战于狼牙岭,柔马跌,被执,见主帅明安,柔不跪。左右强之,柔叱曰:“彼帅,我亦帅也。死即死,终不偷生为他人屈。”明安壮而释之。溃卒稍集,明安恐柔为变,质其二亲于燕京,柔乃降,蒙古以柔为河北都元帅。
蒙古徇金锦州,元帅刘仲亨死之。
六月,甲辰,金枢密院以贾瑀等杀苗道润,请治其罪。金主曰:“道润之众,亟收集之。瑀等是非未明,姑置勿问。”
金石州贼冯天羽,据临泉县为乱,刺史赫舍哩公顺遣将王九思攻破之。金主命国史院编修官马季良持诰敕、金币往招其党,安国用降,就署国用同知孟州防御使。
辛酉,湖州水,赈之。
秋,七月,庚午朔,日有食之。
辛未,夏人攻龛谷,金提控瓜勒佳瑞击走之。已而夏人复至,瑞仍击破之。
癸酉,夺知天水军黄炎孙三官,辰州居住。
己卯,金以旱,命礼部尚书杨云翼分理兔狱。癸未,大雨。
己酉,修《孝宗宝训》。
八月,蒙古穆呼哩率步骑数万,自太和岭徇河东,取金代、隰二州。九月,乙亥,破太原府。元帅乌库哩德升力拒之,城西北隅坏,德升联车塞其处,三却三登,矢石如雨,守陴者不能立。城破,德升自缢而死,其姊及妻皆自杀。蒙古兵徇金汾州,节度使完颜恩彻亨死之。
是月,李全破金密州及寿光县。
冬,十月,蒙古徇金绛、潞。壬子,攻平阳,提控郭用死之。行省参政李革守平阳,兵少援绝,癸丑,城陷。或谓革宜上马突围出,革叹曰:“吾不能保此,何面目见天子!汝辈可去矣。”遂自杀。
是月,李全破邹平、临朐、安丘等县,金提控王显死焉。
十一月,壬申,金人攻安丰黄口滩。
陕西人张羽来归。
蒙古取金潞州,元帅右监军纳哈塔布拉图、参议官王良臣死之。
十二月,金主欲乘胜来议和,以开封府治中吕子羽为详问使,至淮中流,不纳。金主怒,以布萨安贞为左副元帅,辅太子守绪,会师南侵。
金宰相请修山寨以避兵,御史中丞完颜伯嘉谏曰:“建议者必曰据险可以安君父,独不见陈后主之入井乎?假令入山寨可以得生,能复为国乎?人臣有忠国者,有媚君者;忠国者或拂君意,媚君者不为国谋。臣窃谓有国可以有君,有君未必有国也。”果勒齐、高汝砺闻之,怒甚,旋出伯嘉行省河中。
是岁,契丹陆格据高丽江东城,蒙古遣哈珍札拉率师平之,高丽王盦遂降,岁贡方物。
辽王琉格引蒙古契丹军及东夏国元帅呼图兵十万围赫舍,高丽助兵四十万,克之。赫舍自经死。徙其民于西楼。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十二年(金兴定三年,蒙古太祖十四年。己卯,一二一九年)
春,正月,戊辰朔,召四川制置使董居谊赴行在。居谊黩货,所至辄败,故以聂子述代之。
戊子,金人攻成州,都统张威自西和州退守仙人原。
辛卯,金人复侵西和州,守将赵彦呐设伏待之,歼其众。
壬辰,金主以蒙古已破太原,河北事势非复昔比,诏百官议所以为长久之利者。翰林学士承旨图克坦镐等以谓:“制兵有三:一曰战,二曰和,三曰守。今欲战则兵力不足,欲和则敌人不从,唯有守耳!河朔州郡既残破,不可一概守之,宜取愿就迁徙者,屯于河南、陕西,其不愿者,许自推其长,保聚险阻。”刑部侍郎温屯呼哈勒等曰:“河北诸郡,宜令诸郡选才干,众所推服,能纠民迁徙者,愿之河南或晋安、河中及诸险隘,量给之食,授以旷土,尽力耕稼,置侨治之官,抚循教战,渐图恢复。”宣徽使伊喇光祖等曰:“太原虽暂失,顷亦可复。当募土人威望服众者,假以方面,重权能,克复一道,即以本道总管授之,能捍州郡,即以长佐授之,必各保一方,使百姓复业。”廷臣多同光祖议。已而河中行省完颜伯嘉亦上书曰:“中原之有河东,如人之有肩背。古人云:‘不得河东,不可为雄。’万一失之,恐未易取也。”
甲午,金人破凤州,夷其城。乙未,兴元都统吴政及金人战于黄牛堡,死之。
金主谓宰臣曰:“顷近侍还自陕西,谓拜甡已得凤州;如得武休关,将遂取蜀。朕意殊不然。假使得之,亦何可守?此举盖为宋人渝盟,初岂贪其土地耶?朕重惜生灵,惟和议早成为佳耳。”
二月,庚子,太白昼见。
金主与太子谋南征帅,不得其人,叹曰:“天下之广,缓急无可使者,朕安得不忧!”
癸卯,金人乘胜破武休关,都统李贵遁还。
丙午,金主谓宰臣曰:“江、淮之人,号称选忄耎,然官军攻蔓菁呙,其众困甚,招之使降,无一肯从者。我家河朔州郡,一遇北兵,往往出降。此何理也?”
丁未,金人破兴元府,权府事赵希时弃城走。
庚戌,以曾从龙同知枢密院事兼江淮宣抚使,吏部尚书任希夷签书枢密院事。
辛亥,金人破大安军,遂破洋州。壬子,前四川制置使董居谊遁。都统张威使石宣邀击金人,大破之,歼精兵三千人,俘其将巴图鲁安,乃遁去。
金完颜额尔克复大举围枣阳,堑其外,绕以土城。赵方遣统制扈再兴等,引兵三万馀,分道出攻唐、邓二州,又命其子范监军,葵为殿。
乙丑,夏人复以书来四川,议夹攻金人,利州安抚丁焴许之。
三月,己巳,以郑昭先知枢密院事,曾从龙参知政事。
癸酉,金人复入洋州,焚其城而去。
丁亥,太白昼见。
金完颜伯嘉自河中召还,仍为御史中丞,言于金主曰:“河中、晋安,被山带河,保障关陕,此必争之地,今虽残破,形势犹存。若使他人据之,因盐池之饶,聚兵积粮,则河津以南,太行以北,皆不足恃矣。”甲午,金主诏太原等路州县阙正授官,令民推其所爱为长佐,行省量与职任,及运解盐入陕西以济调度,命胥鼎兼领其事。
金人自盱眙退师。
闰月,癸亥,兴元军士张福、莫简等作乱,以红巾为号。
庚子,金皇子守纯进封英王。
是春,金左副元帅布萨安贞围安丰军及滁、濠、光三州,江淮制置使李珏命池州都统武师道、忠义军都统制陈孝忠救之,皆不克进。安贞遂分兵自光州侵麻城,自濠州侵石碛,自盱眙侵全椒、来安、天长、六合,淮南流民渡江避乱。
诸城悉闭。金游骑数百至采石杨林渡,建康大震。
时贾涉以淮东提刑知楚州,节制京东忠义,虑忠义人为金所用。亟遣陈孝忠向滁州,石珪、夏全、时青向濠州,季先、葛平、杨德广趋滁、濠,李全、李福要其归路。全进至涡口,与金左都监赫舍哩约赫德连战于化湖陂,杀金将数人,得其金牌,金人乃解诸州之围而去。全追击,败之于曹家庄,金人自是不敢窥淮东。涉,天台人也。
初,涉募能杀金太子者,赏节度使;杀亲王者,赏承宣使;杀驸马者,赏观察使。全因致所得金牌绐涉,云杀驸马阿哈所获,涉遂请授全广州观察使。所云驸马阿哈,指安贞也,时安贞方在军中,而全敢于虚诳如此。安贞旋自军前入见金主于仁安殿。
夏,四月,甲戌,金以知临洮府事特嘉喀齐喀为元帅左都监,行元帅府事于巩州。
癸未,金陕西地大震。
癸巳,参知政事曾从龙罢。
张福、莫简等众入利州,聂子述保剑门。檄醴泉观使安癸仲兼节制军马,讨贼,癸仲召都统张威等帅兵来会。福等杀总领财赋杨九鼎,掠阆、果二州,四川大震。赵方、魏了翁移书宰执,谓安丙不起,则贼未即平,蜀未可定;遂以丙为四川宣抚使,董居谊落职,夺三官。时李壁、李埴并镇潼、遂,亦皆以国事勉丙。
金提举榷货司王三锡请榷油,岁可入银数万。果勒齐以用度方急,劝金主行之。高汝砺曰:“油者,世所共用,利归于公,则害及于民,故古今皆置而不论,亦厌苛细而重烦扰也。若从三锡议,是以举世通行之货为榷货,私家常用之物为禁物,自古不行之法为良法,窃为圣朝不取,且其害有不胜言者。”金主重违果勒齐意,令百官集议。礼部尚书杨云翼、翰林侍读学士赵秉文等皆以为不可,金主曰:“古所不行者而今行之,是又生一事也,其罢之。”
五月,己亥,太学生何处恬等伏阙上书,以工部尚书胡榘欲和金人,请诛之以谢天下。
金筑南京里城,以珠赫寽果勒齐固请也。金主虑扰民,募人能致甓五十万者迁一官,百万升一等。于是平阳判官完颜阿拉、左厢讥察霍定和发蔡京故居,得甓二百万有奇,准格迁赏。金主问曰:“人言此役恐不能就,如何?”果勒齐曰:“终当告成,但其壕未及浚耳。”金主曰:“无壕可乎?”果勒齐曰:“苟防城有法,正使兵来,臣等愈得效力。”金主曰:“与其临城,曷若不令至此为善?”果勒齐无以对。及城成,果勒齐受金鼎之赏,建碑书功于会朝门。
蒙古使张柔帅兵南下,遂克雄、易、保、安诸州。贾瑀据孔山台,柔攻之,不下。台无水,汲山下,柔断其汲道,瑀穷,乃降,柔剖其心以祭苗道润。引兵次满城,金将武仙会镇、定、深、冀兵数万攻之。柔全军适出,帐下才数百人,柔命老弱妇女乘城,自率壮士突出仙兵后,毁其攻具,从数骑策马杖槊,大呼入围,仙众皆披靡。复使缘山多张旗帜,声言救至,曳柴扬尘,鼓噪以进。仙兵大溃,柔追击之,尸横数十里。柔乘胜攻定州,下之,于是祁阳、曲阳等帅皆降于柔。柔遂围中山府,仙遣其将葛铁枪与柔战于新乐,飞矢中柔颊,落其二齿,柔拔矢战,葛铁枪大败,死者数千人。仙复遣刘成攻柔,柔又败之,遂南掠鼓城、深泽、宁晋诸县。由是深、冀以北,镇、定以东三十馀城,望风悉来降附。
六月,甲子朔,金以河南统军使实嘉钮勒欢为元帅右都监,行平凉元帅府事;以御史中丞完颜伯嘉行枢密院于许州。
张福拥众薄遂宁,权府事程遇孙弃城走。福入遂宁,焚其城。遂入普州,守臣张已之弃城走。福屯于普州之茗山,安丙自果州如遂宁,令诸军合围,绝其樵汲以困之。庚午,张威引兵至,福穷,请降,威执之以献于丙。
辛巳,西川地震。太白昼见。
丁亥,嗣濮王不嫖卒。
戊子,金人复太原府。
辛卯,太白经天。
癸巳,丁焴复以书约夏人伐金。
西域杀蒙古使者,蒙古主亲征,取讹答喇城,擒其酋哈只尔只兰图。
秋,七月,丙申,张福伏诛;张威又捕贼众千馀人,诛之,莫简自杀,红巾贼悉平。再贬董居谊永州居住。
金完颜额尔克拥步骑傅枣阳城,孟宗政囊糠盛沙以覆楼栅,列甕潴水以防火,募砲手击之,一砲辄杀数人。金人选精骑二千,号弩子手,拥云梯、天桥先登,又募银矿石工昼夜陷城,运茅苇直抵圜楼下,欲焚楼。宗政先毁楼,掘深坑,防地道;创战棚,防城损,穿阱才透,即施毒烟烈火,鼓鞴以薰之。金人窒以湿氈,析路以刳土,城颓,楼陷。宗政撤楼益薪,架火山以绝其路,列勇士,以长枪劲弩备其冲;距楼陷所数丈,筑偃月城,袤百馀丈,翼傅正城。金人摘强兵,披厚铠、氈衫、铁面具而前,又湿氈濡革,蒙火山,覆以冰雪,拥云梯径抵西北圜楼登城。城中以长戈摏其喉,杀之;敢勇军自下夹击,金兵坠死燎焰。宗政激将士血战,凡十五阵,金人连不得志。会扈再兴、许国两道并进,掠唐、邓境,焚其城栅粮储。金屯兵枣阳城下八十馀日,赵方知其气竭,乃召国、再兴还,并东师隶于再兴,克期合战。再兴败金人于瀼河,又败之城南。宗政自城中出击,内外合势,士气大振,贾勇入金营,自晡至三更,杀其众三万,金人大溃。额尔克单骑遁,追至马蹬寨,焚其城,入邓州而还。金人自是不敢窥襄阳、枣阳。
中原遗民来归以万数,宗政发廪赡之,给田创屋,籍其勇壮,号忠顺军,俾出没唐、邓间。宗政由是威振境外。
李全引兵至齐州,金守臣王赟以城降。
八月,丙寅,金补阙许古等削官解职。金自南渡后,古与陈规并以谏官著声,而规尤见重。金主尝令文绣署作大红半身绣衣,戒以勿令陈规知;及成,复问规知否,答以不使知。金主因叹曰:“陈规若知,必以华饰谏我,我实畏其言。”凡宫中举事,必曰怒陈规有言。金主虽重其言,然不能用。
戊辰,复合利州东、西路为一。
壬申,蒙古取金武州,判官郭秀死之。丁丑,又取合河,县令乔天翼死之。
九月,丙午,以贾涉主管淮东制置司公事,兼节制京东、河北军马。
初,山东来归者日众,而石珪以计杀沈鐸于涟水,应纯之亦罢去,权楚州梁丙无以赡之。季先乞预借两月粮,然后帅所部五千并马良等万人往密州就食,丙不许。先请速遣李全代领其众,丙亦不从,而以珪权军务。珪乃夺运粮之舟,渡淮大掠,至楚州南渡门,焚毁几尽;丙遣人谕之,不止。时涉知盱眙军,上书言:“忠义之人源源而来,不立定额,自为一军,处之北岸,则安能以有限之财应无穷之需!饥则噬人,饱则用命,其势然也。”朝廷因命涉节制忠义人。涉受命,即遣傅翼谕石珪、杨德广等以逆顺祸福,珪等乃谢罪。涉虑其人众思乱,因滁、濠之役,分石珪、陈孝忠、夏全为两屯,李全为五寨。又用陕西义勇法,涅于手,合诸军,汰者三万有奇,涅者不满六万人,正军常屯七万,使主胜客,朝廷岁省费什三四。至是分江淮制置为沿江、淮东、西三司,命涉主管淮东。
金张林以山东诸郡附李全来归。初,蒙古克益都,不守而去。益都府卒张林与其党复立府,归金,以功为治中,凶险不逞。知府田琢失众心,林逐琢,遂据益都,山东诸郡皆附之。林欲来归以自固,会李全自齐州还,薄兵青州城下,遣人说林早附,林恐全诱己,犹豫未决。全挺身入城,惟数人从,林纳之,相见甚欢,置酒结为兄弟,附表奉青、莒、密、登、莱、潍、淄、滨、棣、宁海、济南十二郡版籍来归,表词有云:“举七十城之全齐,归三百年之旧主。”诏授林武翼大夫、京东安抚使兼京东总管。
是秋,蒙古穆呼哩取金岢岚、吉、隰等州,进攻绛州,拔其城,屠之。
冬,十月,乙丑,金用蒙古纲言,招集义军,各置都统、副统等官。
壬辰,金命有司葺闲舍,给薪米,以济贫民,期明年二月罢。
十一月,癸已朔,金以枢密副使布萨安贞同签院事,额尔克行院事于河北。
辛亥,进封杨次山为会稽郡王。
戊午,蒙古兵破晋安府,金行元帅府事钮祜禄贞死之。
十二月,乙亥,筑兴元府城。
京湖制置使赵方,以金人屡败,必将同时并攻,当先发以制之;己丑,遣扈再兴、许国、孟宗政帅师六万分三道伐之,戒之曰:“毋深入,毋攻城,第溃其保甲,毁其城寨,空其资粮而已。”
大雨雪,淮冰合。李全请于贾涉曰:“每恨泗州阻水,今如平地矣,请取东、西城自效。”涉许之。全以长枪三千人夜半渡淮,潜向泗之东城,将踏壕冰傅城下,俄城上荻炬数百齐举,遥谓全曰:“贼李三,汝欲偷城耶?天黑,特以火烛之。”全知有备,乃引兵还。”
金右丞相珠赫寽果勒齐专因权宠,擅作威福,与平章政事高汝砺相倡和。果勒齐主机务,汝砺掌利权,附己者用,不附者斥,凡言事忤意及负才力或与己颉颃者,于金主前阳称其才,使干当河北,阴置之死地。又以己为相不得兼枢密、元帅以揽兵柄,乃与汝砺力劝金主南侵,置河北于不问,凡精兵皆集河南,以苟且岁月。至是使奴萨布杀其妻,因归罪于萨布,而杀之以灭口。事觉,金主久知其奸,下果勒齐于狱,杀之。
初,金主将迁汴,欲置糺军于平州,果勒齐难之。乃发中都,金主命穆延尽忠厚抚糺军,而尽忠辄杀数人,且劝金主取其元给器用,故有札达之难,而中都已亡。金主尝叹曰:“坏天下者,果勒齐、搏多也。”
是岁,复京东、河北二府、九州、四十县。
雅州蛮入卢山县,焚碉门寨而去。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十三年(金兴定四年,蒙古太祖十五年)
春,正月,丁酉,扈再兴攻邓州,许国攻唐州,皆不克而还。金人追之,遂攻樊城,赵方督诸将拒却之。
蒙古破金好义堡,霍州刺史伊喇阿里哈等死之。
己酉,以不凌为嗣濮王。
戊午,夏人复以书至四川,议夹攻金人。
是月,孟宗政败金人于湖阳。
金宰臣因伊喇光祖之议,请分置公府,金主意未决。御史中丞完颜伯嘉曰:“宋人以虚名致李全,遂有山东实地。苟能统军守士,虽三公亦何惜焉?”金主曰:“他日事定,公府无乃多乎?”伯嘉曰:“若事定,以三公就节镇,何不可者?”金主意乃决。二月,以河北、山东地封沧州经略使王福为沧海公,以清、观、沧州、盐山、无棣、乐陵、东光、宁津、吴桥、将陵、阜城、蓚县隶之;河间招抚使伊喇重嘉努为河间公,以献、蠡、安、深州、河间、肃宁、安平、武强、饶阳、六家庄、郎山寨隶之;真定经略使武仙为恒山公,以真定府、沃、冀、威、镇宁、平定州、抱犊寨、栾城、南宫县隶之;中
都东路经略使张甫为高阳公,以雄、霸、莫州、高阳、信安、文安、大城、保定、静海、宝坻、武清、安次县隶之;
中都西路经略使靖安民为易水公,以涿、易、安肃、深州、君民川、季鹿、三保、河北、江矾山寨、青白口、朝天寨、水谷、懽谷、东安寨隶之;
辽州刺史行元帅府事郭文振为晋阳公,以河北东路皆隶之;
平阳招抚使胡天作为平阳公,以平阳、晋安府、隰、吉州隶之;
昭义节度使完颜开为上党公,以泽、潞、沁州隶之;
山东安抚副使燕宁为东莒公,以益都府路皆隶之。
九公皆兼宣抚使,总帅本路兵马,署置官吏,征敛赋税,赏罚号令,得以便宜行事。
除已画定所管州县外,如能收复邻近州县者,亦听管属。
三月,辛丑,金议迁睢州,治书侍御史富勒呼奉诏相视京东城池,还,言勿迁便,从之。
辛亥,金平章政事高汝砺进尚书右丞相;陕西行省胥鼎罢。
壬子,金红袄贼于忙儿袭海州,据之。
夏,四月,庚申朔,诏淮东制置贾涉招谕山东、两河豪杰。
戊辰,金禘于太庙。
金人复大名府,以参知政事巴图鲁权尚书右丞,左都监承立权参知政事,同行尚书省元帅府于京兆。
丙戌,史弥远等进《玉牒》。
五月,癸巳,金红袄贼寇乐陵,王福击败之。
丙辰,蒙古兵徇金兗州,泰定军节度使完颜畏克死之。
六月,癸酉,赐礼部进士刘渭以下四百七十五人及第、出身。
时史弥远柄国久,邓若水对策,论其奸,宜罢之,考官置之末甲;策语播行都,士争诵之。弥远怒,谕府尹,使逆旅主人讥其出入,将置之罪,久之乃已。
丁丑,蒙古取金大名府,又攻开州及东明、长垣等县。
李全自化湖陂之捷,有轻诸将心,以涟水忠义副都统季先威望出己上,阴结贾涉吏莫凯,使谮先欲反。涉信之,壬午,命先赴枢密院议事,杀之于道,而遣统制陈选总其众于涟水。先部曲裴渊、宋德珍、孙武王、王义深、张山、张友拒选不纳,迎石珪于盱眙,奉为统帅。珪道楚城,涉不之觉,遂入涟水。选还,涉耻之,谋分珪军为六,请于朝,出修武、京东路钤辖印诰各六,授渊等。渊等阳从命,而实不奉涉教令,涉恐甚。诏以珪为涟水忠义军统辖。
追谥周敦颐曰元,程颢曰纯,程颐曰正。
秋,七月,戊戌,以京东路、河北诸州守臣空名告身付京东、河北节制司,以待豪杰之来归者。
丙午,以任希夷参知政事。
金使乌库哩仲端如蒙古求和,呼蒙古主为兄;蒙古主不允。
八月,癸亥,皇太子询卒,谥景献。
金长清令严实为主将所疑,挈家壁于青崖堌,依益都张林以避之。会赵拱以朝命谕京东,过青崖,实因求内附。拱奉实款至楚州,贾涉以闻。实分兵四路,所至州县皆下,于是太行之东,皆受实节制,实乃举魏、博、恩、德、怀、卫、开、相等郡来归。涉再遣拱往谕,配以兵二千;李全亦请往,涉不能止,乃帅楚州及盱眙忠义万人以行。拱说全曰:“将军提兵渡河,不用而归,非示武也。今乘胜取东平,可乎?”全乃合张林军数万袭东平,金行省蒙古纲率师固守,全索战不得,乃与林夹汶水而寨。明日,金监军王庭玉以骑兵三百奄至,全欣然上马,帅帐前骑赴之,杀数人,夺其马。逐北,抵山谷,遇金龙虎上将军鄂博台盛兵以出,旁有绣旗女将,驰马突斗,全几不免。诸将赴援,拔全出,退保长清,精锐丧失大半。全恐所携镇江军五百人怀愤,乃使拱将之先行,而自以馀众道沧州,假盐利慰赡之,寻还楚州。
张林攻金沧州,王福以城降。
壬申,安丙遗夏人书,定议夹攻金,以夏兵野战,我师攻城,遂命利州统制王仕信帅师赴熙、秦、巩、凤翔,委丁焴节制,且传檄招谕陕西五路官吏军民。
甲申,复海州,以徐晞稷知州事。
夏取金会州,金陕西行省与议和。
蒙古穆呼哩至满城,使蒙古布哈将轻骑三千出倒马关。适金恒山公武仙遣葛铁枪攻台州,蒙古布哈与之遇,葛铁枪战败,仙举城降。史天倪说穆呼哩曰:“今中原以渐定,而大兵所过,犹纵钞掠,非王者吊民伐罪之意。且王为天下除暴,岂可效它军所为乎?”穆呼哩喜,下令禁剽掠,遣所俘老幼,军中肃然。
九月,辛卯,金进《章宗实录》。
夏枢密院使宁子宁率众二十万围巩州,且来趣兵。
甲午,王仕信帅师发宕昌。乙未,四川宣抚司统制质俊、李实帅师发下城。戊戌,安丙命诸将分道进兵,渑州都统张威出天水,利州副都统程信出长道,兴元都统陈立出大散关,统制田胃出子午谷,金州副都统陈昱出上津。已亥,张威下令所部诸将毋得擅进,诸将迟疑不进。庚子,质俊等克来远镇,败金人于定远城。辛丑,王仕信克盐川镇。乙巳,程信、王仕信引兵会夏人于巩州城下。丁未,攻城,不克,遂趋秦州。丙辰,夏人自安远寨,退师。
冬,十月,丁巳朔,程信复邀夏人共攻秦州,夏人不从。信遂自复羌城引兵还,诸将皆罢兵。戊寅,程信以宣抚司令斩王仕信于西和州,罢张威官。
蒙古主遣达呼报金,谓乌库哩仲端曰:“向欲汝主授我河朔地,彼此罢兵,汝主不从。今念汝远来,河朔既为我有,关西数城未下者,其割付我,令汝主为河南王。勿复违也。”
时青与叔父全俱为红袄贼,及杨安儿、刘二祖败,青承赦降,隶
军中为济州义军万户,后附李全来归,处之龟山,有众数万。至是金元帅赫舍哩约赫德遣人招之,青以书乞假邳州以屯老幼,当袭取盱眙,尽定淮南以赎罪。金主乃以青为济州宣抚使,封滕阳公,使领本处兵马,而未授以邳。
十一月,丁亥朔,金易水公靖安民出兵至矾山,复取檐车寨。蒙古兵围安民所居山寨,守寨提控马豹等以安民妻子及老弱出降。安民军中闻之骇乱,欲降以保妻子,安民及经历官郝端不从,遂遇害。
庚戌,大风。壬子,临安府火。著作郎吴泳上疏曰:“京城之灾,京城之所见也。四方有败,陛下亦得而见之乎?夫惨莫惨于兵也,而连年不戢,则甚于火;酷莫酷于吏也,而频岁横征,则猛于火。闽之民困于盗,浙之民困于水,蜀之民困于兵。横敛之原既不澄于上,苞苴之根又不绝于下,譬彼坏木,疾用无枝,而内涸之形见矣。”
蒙古穆呼哩既戢士卒,州郡悦附,遂以轻骑入济南,严实挈所部二府、六州户三十万诣军门降,穆呼哩承制拜实行尚书省事。实将李信,乘实出,杀其家属来降,实攻信,杀之。
时金兵二十万屯黄陵冈,遣步卒二万袭穆呼哩于济南,穆呼哩迎战,败之,遂薄黄陵冈。金兵陈河南岸,穆呼哩令骑下马,短兵接战。金兵大败,溺死者众。穆呼哩遂陷黄陵冈,进取楚丘,由单州趋东平,围之。
蒙古耶律楚材进《庚午元历》。楚材通术数之学,尤邃于《太玄》,蒙古主每征伐,必令楚材预卜吉凶,亦自烧羊胛之符之,然后行。
涟水忠义军统辖王珪,以入涟水非贾涉意,心怀不安,李全复请讨珪;涉遂以全兵列于楚州之南渡门,移淮阴战舰于淮安,示珪有备。因命一将招珪军,来者增钱粮,不至者罢支给,众心遂散。十二月,壬申,珪杀裴渊,挟孙武王、宋德珍降于蒙古,穆呼哩以珪为元帅。珪既去,涟水之众未有所属,李全求并将之,涉不能却,遂以付全。
镇江副都统翟朝宗得玺于金师,献之,其文曰“皇帝恭膺天命之宝。”
时青复自金来附,以为京东钤辖。
金兵固守东平,穆呼哩谓严实曰:“东平粮尽,必弃城去;汝即入,安辑之,勿苦郡县以败事。”留苏噜克图,以蒙古兵守之,以严实权行省;谓千户萨里台曰:“东平破,可命严实、石珪分城内南北以守之。”遂北还。
金礼部郎中穆延呼图赉,以言事忤旨,命集五品以上官显责之。完颜伯嘉谏曰:“自古帝王,莫不欲法尧、舜而耻为桀、纣,盖尧、舜纳谏,桀、纣拒谏也。故曰纳谏者昌,拒谏者亡。呼图赉所言是,无益于身,所言不是,无损于国。陛下廷辱如此,独不欲为尧、舜乎?”
是岁,蒙古主攻西域蒲华城、寻思干城、斡脱罗儿城,皆克之。
辽王耶律琉格卒。蒙古以其妻姚里氏佩虎符,权领其众。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十四年(金兴定五年,蒙古太祖十六年)
春,正月,甲午,金尚书省言:“《章宗实录》已进呈,卫王事迹,亦宜依海陵庶人实录纂集成书,以示后世。”诏可。史官以卫王事迹旧无纪载,人罕能言之者,前左丞贾益谦尝事卫王,致仕居郑州,遣编修一人就访之。益谦知其旨,谓之曰:“知卫王莫如我,然我闻海陵被弑而世宗立三十馀年,禁近能暴海陵蛰恶者,辄得美仕,故当时史官修《实录》,多所附会。卫王为人勤俭,慎惜名器,较其行事,中材不及者多矣。吾知此而已,设欲饰吾言以实其罪,吾亦何惜馀年!”朝议伟之。
乙未,地震。
以李全还自山东,赐缗钱六万。
丁酉,蒙古兵攻天井关。
辛丑,太白昼见。
乙巳,金集诸道兵于蔡州,命布萨安贞南伐。
二月,辛未,布萨安贞出息州,军于七里镇。南兵据净居山,遣兵击败之,南兵保山寺,纵火焚寺,乘胜追至洪门山,夺其栅。南军保黄土关,关绝险,素有备,坚壁不出。安贞遣轻兵分为左、右军,潜登,别以兵三千直逼关门。翌日,左、右军会于山颠,守关兵溃。进克梅林关,拔麻城。治舟于团风,弗克济,遂围黄州,分兵破诸县,又遣别将攻汉阳军。
丁丑,李全攻金泗州,赫舍哩约赫德救之,全败走。约赫德进福涡口,粮尽而还。
甲申,诏:“淮东、京湖诸路应援淮西沿江制置司,防守江面。”
三月,丙戌朔,鄂州副都统扈再兴引兵攻唐州。
黄州被围,知州何大节取郡印佩之,誓以死守。丁亥夕,兵士忽奔告曰:“城陷矣!”拥之登车,才出门,而金兵已大至,大节自沉于江。
庚寅,长星见。
丙申,金参知政事图克坦思忠进尚书右丞,以太子詹事布萨毅夫为参知政事。
金主谕宰臣曰:“今奉御奉职,多不留心采访外事。闻章宗时,近侍人秩满,以所采事定升降,今亦宜预为考核之法以激劝之。”
己亥,金布萨安贞取蕲州,知州李诚之家人皆赴水死,然后自杀,官属亦多死者。诏皆褒赠之,立庙蕲州。
癸丑,金人退师,扈再兴邀击,败之于天长镇。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百六十一-译文
从强圉赤奋若七月开始,到重光大荒落三月结束,共计三年多。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十年(金兴定元年,蒙古太祖十二年)
秋季,七月,丙子朔日,发生了日食。
癸未日,金国隩州振威军万户马宽驱逐了刺史李策,占据城池叛乱,金国君主派人招降他,马宽于是投降。但后来又密谋叛乱,州吏将他擒获并处死,并灭了他的家族。
丁亥日,嗣濮王不俦去世。
当时李全等人出没于海岛,宝货堆积如山,但没有粮食,于是开始吃人。恰逢镇江武锋卒沈鐸逃亡到山阳,引诱米商前来,一斗米的价格涨了数十倍,楚州知州应纯之用玉器作为报酬,北方人来了就收留他们。沈鐸于是劝说应纯之以归还铜钱为名,放松了渡淮河的禁令,从此来的人无法阻止。
起初,杨安儿有意归顺朝廷;定元民季先是大侠刘佑的随从,曾随刘佑的部属到山阳,杨安儿任命他为军职。杨安儿死后,季先到山阳,通过沈鐸得以见到应纯之,表达了山东豪杰愿意归顺的意愿。应纯之命令季先暗中观察,向群豪传达意思,任命沈鐸为武锋副将,与高忠皎各自召集忠义民兵攻打海州;但由于粮草供应不足,退守东海。
应纯之看到蒙古正在困扰金国,秘密向朝廷报告,认为中原可以收复。当时连年丰收,朝野无事,丞相史弥远鉴于开禧年间的教训,不明言招纳,秘密命令应纯之安抚接纳他们,号称忠义军,听从节制,供给忠义粮。于是东海马良、高林、宋德珍等万人聚集在涟水,李全等人心生羡慕。
八月,壬子日,金国削去了御史大夫永锡的官爵。有关部门认为他失职应当斩首,金国君主因为他是近亲,特别赦免了他的死罪。
丙寅日,金国左司谏布萨毅夫请求更改开封府的称号,赐予美名,以尉氏县为刺郡,睢州为防御,与郑、延二州左右前后辅佐京师。金国君主说:“山陵在中都,朕岂能长久居住在这里!”于是作罢。
蒙古君主因为穆呼哩有辅佐之功,任命他为太师,封为国王,承制行事,赐予誓券、金印,分派鸿吉哩等十军及蕃、汉诸军,全部隶属他的麾下,在燕云建立行省,并对他说:“太行之北,朕亲自经略;太行之南,卿要努力!”穆呼哩于是从中都南进攻打遂城及蠡州,全部攻下。
起初,蠡州坚守,力竭后投降,穆呼哩大怒,准备屠城。州人赵瑨,以穆呼哩为署百户,哭着说:“母亲和兄长在城中,请求以我一人之命换取一城之命。”穆呼哩认为他有义气,于是答应了他。
九月,壬午日,金国改元为兴定,大赦天下。
辛卯日,蒙古军队攻占了金国的隰州及汾西县;癸巳日,攻打沁州。
此前,金国辽东行省在春初击败了契丹,夏末,派人来献捷;此时行省完颜伊尔必斯被叛徒伯德呼图所杀。
丁酉日,蒙古军队逼近金国的太原城,攻打交城、清源。
冬季,十月,乙巳朔日,因为久雨,释放了大理、三衙、临安府及两浙诸州杖刑以下的囚犯。
甲寅日,金国命令高汝砺、张行简修撰《章宗实录》。
乙卯日,蒙古军队攻占了金国的中山府及新乐县,随即攻下磁州。
壬戌日,金国右司谏兼侍御史许古上疏劝谏南伐说:“从前大定初年,宋人侵犯宿州,后来屡次失败。世宗料定他们不敢立即求和,于是命令元帅府派人议和,从此太平了近三十年。泰和年间,韩侂胄妄开边衅,章宗派遣驸马布萨揆讨伐他,布萨揆担心战争耗费巨大,暗中派遣韩侂胄的族人带着他祖先韩琦的画像及家谱,假装归附,以此见到邱崈,从而继续友好,整顿军队返回。以世宗、章宗的盛世,府库充实,天下富庶,尚且先屈尊以求成功,告之祖庙,书之史册,成为万世美谈。如今蒙古军队稍作休息,如果南边无事,则太平不远了。有人说专用威武,可以使宋人屈服,这大概是虚言,不究实用,即使偶尔获得小胜,也不值得多贺。他们看到我们势力强大,必定坚守不出;我军仓促之间无法得手,必须返回补充粮草,他们再乘机袭击,使我们欲战不得,欲退不能,那么休兵的时机,就看不到了。况且他们有江南的积蓄,我们只有河南一路,征敛的弊端,令人寒心。应当迅速与他们通和,那么蒙古听到后,也会收敛,因为我们没有掣肘的缘故。”
金国君主询问宰臣,高汝砺说:“宋人多诈无实,虽然与他们有文书往来,但边备不敢立即撤除,边备既然不撤,那么议和与否,其实没有区别。或者他们再用浮词,礼例之外,别有求索,言辞不逊;或者以大定年间的和议为借口。如果他们请求和议,于理为顺,岂能我们先提出此议以示弱?”张行信说:“宋人幸灾乐祸,屡次侵犯掠夺,我们是大国,不以言辞责备而以兵力责备,这不是示弱吗?至于问而不答,答而不逊,过错在他们,对我们有何损害?大定年间派遣使者,正是国家的惯例,有何失体之处?况且国家多难,戍兵已久,不想办法让他们休息,民力如何承受!”
金国君主命令许古起草议和文书,完成后,给果勒齐看,果勒齐认为文中有哀祈之意,自示微弱,于是议和之事搁置。
辛未日,蒙古攻占了金国的邹平、长山及淄川。
十一月,丙戌日,太白星白天出现。金国派遣翰林侍讲学士杨云翼禜祭。
蒙古攻占了金国的滨、棣、博三州;己丑日,攻下淄州;庚寅日,攻下沂州。
戊戌日,太白星经过天空。蒙古军队攻打金国的太原府。
十二月,甲辰朔日,蒙古攻打金国的潞州,都统马甫战死。
戊申日,因为战事兴起,招募人纳粟补官。
庚戌日,蒙古攻占了金国的益都府;辛酉日,攻下密州,节度使完颜寓战死。
辛亥日,金国胥鼎奉诏发兵,由秦、巩、凤翔三路南伐,仍上书劝谏说:“自大安之后,天下骚乱多年,民间差役繁重,逐渐疲乏,如今每日勤于军旅,远近动摇,未能击败敌人而自害者众多,这是不可行的第一点。西北二兵如果乘隙并至,虽有潼关、黄河之险,恐怕不足依靠。三面受敌,恐怕会后悔,这是不可行的第二点。车驾到汴,更接近宋境,他们必定日夜忧惧,委曲防备,听说我军出唐、邓,必定清野以待,使我军无所得,徒自劳费,这是不可行的第三点。宋是我世仇,近年来并非没有恢复雪耻之志,只是畏惧我们的威力,未敢轻举妄动。如今我军都是乌合之众,突然让他们从军,岂能保证他们决胜!这是不可行的第四点。沿边人户,赋役繁重,不堪困惫,又凡失业居河南者,大多衣食不给,贫穷逼迫,盗贼由此而生,如果宋人暗中招募,让他们为向导,则内有叛民,外有强敌,难以图谋。”
这是第五个不可行的原因。现在春天农事即将开始,如果出兵不返回,必然会耽误农时,影响秋季的防御准备,这是第六个不可行的原因。
金国皇帝询问宰相,宰相认为各军已经出发,不采纳这个建议。
癸酉日,金国的完颜赟率领一万步兵和骑兵入侵四川;戊辰日,逼近湫池堡;己巳日,攻破天水军,守将黄炎孙逃走。金军进攻白环堡,攻破;庚午日,逼近黄牛堡,统制刘雄放弃大散关逃走。
李全和他的哥哥李福袭击金国的青州、莒州,夺取了这两个地方。
这一年,金国延州刺史温萨克喜说:“近年来黄河偏离了旧河道,从卫州向东南流,经过徐州、邳州入海,因此河南的土地变得狭窄。我私下认为在新乡县西,可以决开黄河使其向东北流,南面有旧堤,水不会溢出,流五十多里后与清河汇合,从清州柳口入海。这是黄河的旧河道,都有旧堤,修补缺口就足够了。这样,山东、大名等路都在河南,而河北各郡也能得到一半,退可以用于防御,进可以壮大恢复的图谋。”讨论的人认为黄河向东南流已经很久,决开它,恐怕旧河道容纳不了,河水会泛滥,于是搁置了这个建议。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十一年(金兴定二年,蒙古太祖十三年)
春天,正月,壬午日,李全率领部众来归顺,朝廷下诏任命李全为京东路总管。
戊子日,金军包围阜郊堡。
丁酉日,金军入侵隔芽关,兴元都统李贵逃走,官军大败。
这个月,蒙古军包围夏国的兴州,夏国主遵顼命令他的儿子留守,自己逃往西凉。
金国皇帝对胥鼎说:“大散关能守住就守,守不住就烧毁后撤退。”二月,甲辰日,金军烧毁大散关后退走。
丙午日,金军攻破阜郊堡,五万人战死。之前安丙约夏国军队会师进攻秦州、巩州,夏国军队没有来,因此导致这次失败。
丁未日,金军攻破湫池堡。
戊申日,金军包围随州、枣阳军。孟宗政刚上任,他的仆人违反命令,立即被斩首,军民都感到害怕。于是修筑堤坝蓄水,修整城墙,检阅军队。完颜萨布率领步兵和骑兵包围城池,孟宗政与扈再兴联合兵力对抗敌人,经过三个月,大小七十多场战斗,孟宗政身先士卒。金军每次战斗都失败,非常愤怒,围绕城池挖壕沟,列兵在壕沟外,用绳索和铃铛、狗来警戒。孟宗政招募壮士趁机突击,金军无法抵挡,大量兵力逼近城池,孟宗政根据情况奋力抵抗。随州守将许国的援军到达白水,鼓声相闻,孟宗政率领诸将出战,金军溃败。
辛亥日,金国参知政事张行信被调任为彰化节度使兼泾州管内观察使。金国皇帝对他说:“当初,我因为朝臣大多称赞你的才能,所以让你参与决策机要事务。但在朝廷讨论时,你大多不依据正道,妄自提出不同意见,这非常不符合宰相的职责。又听说你近来对工作毫不关心,难道是想求个闲职吗?现在授予你这个职位,你应该明白。”张行信多次与果勒齐辩论,近侍局诬陷他,因此被外调。
丙寅日,金国皇帝对尚书省说:“听说中都的纳粟官,大多被吏部驳回,完全不知道在物资匮乏时的利害关系。另外,立功于战场的人必须要有保官,这些人都是义军、白丁,哪里认识朝官!如果文书可信,就应该授予官职。至于在都城时,运送柴炭入城的人,我曾许诺授予官职,这怎么能容许作假!但有时也被阻挠。以后不要再这样了。”
三月,丁丑日,金军烧毁湫池堡后撤退。
戊子日,金国任命御史中丞巴图鲁为参知政事。
利州统制王逸等人率领十万军队和忠义人,收复大散关和阜郊堡,追击并斩杀金国副统军完颜赟,进攻秦州。到达赤谷口时,王逸传达沔州都统刘昌祖的命令撤退,并且解散忠义人,军队因此大败。
癸巳日,金国的包长寿率领长安、凤翔的军队再次进攻阜郊,随后进军西和州。当天,镇江忠义统制彭惟诚等人的军队在泗州战败。
丙申日,刘昌祖烧毁西和州后逃走,守将杨克家弃城而去,西和州被金军占领。
夏天,四月,甲辰日,刘昌祖烧毁成州后逃走,守将罗仲甲弃城而去。当天,金军离开西和州。
乙巳日,金国特赦辽东等路,任命户部尚书瓜勒佳必喇为翰林学士承旨、权参知政事,在辽东行省任职。
戊申日,阶州守将侯颐弃城而去。当天,金军离开成州。
壬子日,金国派遣侍御史完颜素兰等人前往辽东,调查富鲜万努的事情。癸丑日,素兰请求宣谕高丽,重新开放互市。金国皇帝同意了。
戊午日,金军再次入侵大散关,守将王立逃走。己未日,金军入侵黄牛堡,兴元都统吴政追击并击退他们。癸亥日,吴政到达大散关,斩杀王立以儆效尤。金军接连攻破各州,前后缴获粮食九万斛,钱数千万,军需物资不计其数。事情上报后,吴政晋升三级,刘昌祖被安置在韶州,杨克家等人被责罚到远州居住。
金国的伊尔必斯自从潼关战败后,不知所踪,改名换姓,隐居在柘城,被御史发现,逮捕了他的家属,准备彻底追究他的责任,于是他派儿子上书到官府认罪。台臣请求处死他以惩罚不忠,金国皇帝最终赦免了他的罪,命令他自我效力。
五月,癸未日,蚩尤旗出现,横贯天空。
金国的苗道润与中都经略副使贾瑀有矛盾,苗道润带着几个骑兵出行,贾瑀埋伏弓箭手射杀他,苗道润倒在路边,最终死亡。贾瑀感到不安,派使者告诉苗道润的部将张柔说:“我能除掉苗道润,是因为你不帮忙。”张柔大怒,斥责使者说:“贾瑀杀了我的主帅,我吃他的肉都不解恨,反而用这种话来戏弄我!”于是发布檄文召集苗道润的部下,告诉他们复仇的意图;众人都跪拜,推举张柔为首领,张柔集结兵力向中山进军。蒙古军从紫荆关出发,张柔遇到他们,于是在狼牙岭交战,张柔的马跌倒,被俘,见到蒙古主帅明安,张柔不下跪。左右的人强迫他,张柔斥责说:“他是主帅,我也是主帅。死就死,绝不苟且偷生向别人屈服。”明安赞赏他的勇气,释放了他。溃散的士兵逐渐聚集,明安担心张柔会叛乱,将他的父母扣留在燕京作为人质,张柔于是投降,蒙古任命张柔为河北都元帅。
蒙古军进攻金国的锦州,元帅刘仲亨战死。
六月,甲辰日,金国枢密院因为贾瑀等人杀害苗道润,请求治他们的罪。金国皇帝说:“苗道润的部下,尽快收编。贾瑀等人的是非还不清楚,暂且不要追究。”
金国石州的贼寇冯天羽占据临泉县作乱,刺史赫舍哩公顺派将领王九思攻破他们。金国皇帝命令国史院编修官马季良带着诰敕、金币去招降他们的同党,安国用投降,被任命为同知孟州防御使。
辛酉日,湖州发生水灾,朝廷赈济灾民。
秋天,七月,庚午日初一,发生日食。
辛未日,夏国军队进攻龛谷,金国提控瓜勒佳瑞击退他们。不久夏国军队再次进攻,瓜勒佳瑞再次击败他们。
癸酉日,剥夺天水军知军黄炎孙的官职三级,安置在辰州居住。
己卯日,金国因旱灾,命令礼部尚书杨云翼分理兔狱。癸未日,大雨。
己酉日,修撰《孝宗宝训》。
八月,蒙古穆呼哩率领数万步骑兵,从太和岭进攻河东,攻占了金国的代州和隰州。九月乙亥日,攻破太原府。元帅乌库哩德升奋力抵抗,城西北角被攻破,德升用车辆连接堵塞缺口,三次击退敌人,三次登上城墙,箭石如雨,守城的人无法站立。城破后,德升自缢而死,他的姐姐和妻子也都自杀。蒙古军队进攻金国的汾州,节度使完颜恩彻亨战死。
这个月,李全攻破了金国的密州和寿光县。
冬季十月,蒙古军队进攻金国的绛州和潞州。壬子日,攻打平阳,提控郭用战死。行省参政李革守卫平阳,兵力不足,援军断绝,癸丑日,城陷。有人劝李革上马突围,李革叹息道:“我不能保住这座城,还有什么脸面见天子!你们可以走了。”于是自杀。
这个月,李全攻破了邹平、临朐、安丘等县,金国的提控王显战死。
十一月壬申日,金国军队进攻安丰的黄口滩。
陕西人张羽前来归附。
蒙古军队攻占了金国的潞州,元帅右监军纳哈塔布拉图和参议官王良臣战死。
十二月,金国君主想乘胜前来议和,任命开封府治中吕子羽为详问使,到了淮河中流,不被接纳。金国君主大怒,任命布萨安贞为左副元帅,辅佐太子守绪,会师南侵。
金国宰相建议修建山寨以躲避敌军,御史中丞完颜伯嘉进谏说:“建议的人一定会说据险可以保护君主,难道没看到陈后主跳井的事吗?即使进入山寨可以活命,还能再为国家效力吗?臣子中有忠于国家的,有讨好君主的;忠于国家的可能会违背君主的意愿,讨好君主的不会为国家谋划。我认为有国家才能有君主,有君主未必有国家。”果勒齐、高汝砺听到这话,非常愤怒,随即把伯嘉调任行省河中。
这一年,契丹陆格占据了高丽的江东城,蒙古派遣哈珍札拉率军平定,高丽王盦投降,每年进贡方物。
辽王琉格率领蒙古契丹军和东夏国元帅呼图的十万军队包围赫舍,高丽派兵四十万协助,攻克了赫舍。赫舍自缢而死。将其民众迁徙到西楼。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十二年(金兴定三年,蒙古太祖十四年。己卯,一二一九年)
春季正月戊辰日,召四川制置使董居谊前往行在。董居谊贪财,所到之处都失败,因此用聂子述代替他。
戊子日,金国军队进攻成州,都统张威从西和州退守仙人原。
辛卯日,金国军队再次入侵西和州,守将赵彦呐设伏等待,歼灭了敌军。
壬辰日,金国君主因蒙古已攻破太原,河北的形势已非昔日可比,诏令百官商议如何为长久之利。翰林学士承旨图克坦镐等人认为:“制兵有三种:一是战,二是和,三是守。现在想战则兵力不足,想和则敌人不从,唯有守而已!河朔州郡已经残破,不可一概而守,应取愿意迁徙的人,屯驻于河南、陕西,不愿意的人,允许他们自己推举首领,聚集在险要之地。”刑部侍郎温屯呼哈勒等人说:“河北各郡,应令各郡选拔有才干、众望所归、能组织民众迁徙的人,愿意去河南或晋安、河中及各个险要之地,量给粮食,授予荒地,尽力耕种,设置侨治官员,安抚教导,逐渐图谋恢复。”宣徽使伊喇光祖等人说:“太原虽然暂时失守,不久也可收复。应招募当地有威望、众望所归的人,授予方面大权,能收复一道,即以本道总管授予,能保卫州郡,即以长佐授予,必能各自保卫一方,使百姓恢复生计。”廷臣大多同意光祖的意见。不久,河中行省完颜伯嘉也上书说:“中原有河东,如同人有肩背。古人说:‘不得河东,不可为雄。’万一失去,恐怕难以再取。”
甲午日,金国军队攻破凤州,夷平了城池。乙未日,兴元都统吴政与金国军队在黄牛堡交战,战死。
金国君主对宰臣说:“最近近侍从陕西回来,说拜甡已经攻下凤州;如果攻下武休关,将进而攻取蜀地。我的意见却不以为然。即使攻下,又怎能守住?此举是因为宋人背盟,最初岂是贪图他们的土地?我重视珍惜生灵,只希望和议早日达成。”
二月庚子日,太白星白天出现。
金国君主与太子商议南征的统帅,找不到合适的人选,叹息道:“天下如此广大,紧急时却无人可用,我怎能不忧心!”
癸卯日,金国军队乘胜攻破武休关,都统李贵逃回。
丙午日,金国君主对宰臣说:“江、淮之人,号称选忄耎,然而官军攻打蔓菁呙,他们困苦不堪,招降他们,却没有一人肯投降。我家的河朔州郡,一遇到北兵,往往出降。这是什么道理?”
丁未日,金国军队攻破兴元府,权府事赵希时弃城逃走。
庚戌日,任命曾从龙为同知枢密院事兼江淮宣抚使,吏部尚书任希夷为签书枢密院事。
辛亥日,金国军队攻破大安军,进而攻破洋州。壬子日,前四川制置使董居谊逃走。都统张威派石宣截击金国军队,大破敌军,歼灭精兵三千人,俘虏敌将巴图鲁安,敌军逃走。
金国完颜额尔克再次大举包围枣阳,挖掘壕沟,环绕土城。赵方派遣统制扈再兴等人,率领三万余人,分道进攻唐、邓二州,又命其子范监军,葵为殿后。
乙丑日,夏人再次写信到四川,商议夹攻金国,利州安抚丁焴同意了。
三月己巳日,任命郑昭先为知枢密院事,曾从龙为参知政事。
癸酉日,金国军队再次进入洋州,焚毁城池后离去。
丁亥日,太白星白天出现。
金国完颜伯嘉从河中召回,仍为御史中丞,对金国君主说:“河中、晋安,背山带河,保障关陕,这是必争之地,现在虽然残破,形势犹存。如果让他人占据,凭借盐池的富饶,聚集兵力和粮食,那么河津以南,太行以北,都将不足为恃。”甲午日,金国君主下诏太原等路州县缺正授官,令民众推举他们所爱戴的人为长佐,行省酌情授予职任,并运送解盐到陕西以补充调度,命胥鼎兼领此事。
金国军队从盱眙撤退。
闰月癸亥日,兴元军士张福、莫简等人作乱,以红巾为标志。
庚子日,金国皇子守纯进封为英王。
这个春天,金国左副元帅布萨安贞包围安丰军及滁、濠、光三州,江淮制置使李珏命令池州都统武师道、忠义军都统制陈孝忠救援,都无法前进。安贞于是分兵从光州进攻麻城,从濠州进攻石碛,从盱眙进攻全椒、来安、天长、六合,淮南的流民渡江避乱。
所有城门都关闭了。金国的游骑兵数百人到达采石的杨林渡,建康大为震动。
当时贾涉以淮东提刑的身份担任楚州知州,节制京东的忠义军,担心忠义军被金国利用。他急忙派遣陈孝忠前往滁州,石珪、夏全、时青前往濠州,季先、葛平、杨德广前往滁州和濠州,李全、李福则负责截断金军的归路。李全进军到涡口,与金国的左都监赫舍哩约赫德在化湖陂连续交战,杀死了几名金国将领,缴获了他们的金牌,金军于是解除了对各州的包围而撤退。李全追击,在曹家庄击败了金军,金军从此不敢再窥视淮东。贾涉是天台人。
起初,贾涉招募能杀死金国太子的人,赏赐节度使的职位;杀死亲王的人,赏赐承宣使的职位;杀死驸马的人,赏赐观察使的职位。李全因此将所得的金牌交给贾涉,谎称是杀死了驸马阿哈所获,贾涉于是请求授予李全广州观察使的职位。所谓的驸马阿哈,指的是安贞,当时安贞还在军中,而李全竟敢如此虚报。安贞不久从军前入见金国皇帝于仁安殿。
夏季,四月,甲戌日,金国任命知临洮府事特嘉喀齐喀为元帅左都监,在巩州行元帅府事。
癸未日,金国陕西地区发生大地震。
癸巳日,参知政事曾从龙被罢免。
张福、莫简等人率众进入利州,聂子述守卫剑门。贾涉下令醴泉观使安癸仲兼任节制军马,讨伐贼寇,安癸仲召都统张威等人率兵前来会合。张福等人杀死了总领财赋的杨九鼎,掠夺了阆州和果州,四川大为震动。赵方、魏了翁写信给宰相,说如果安丙不出山,贼寇就不会立即平定,蜀地就无法安定;于是任命安丙为四川宣抚使,董居谊被免职,剥夺了三项官职。当时李壁、李埴分别镇守潼州和遂州,也都以国事勉励安丙。
金国提举榷货司的王三锡请求对油实行专卖,每年可以收入数万两银子。果勒齐因为国家用度紧张,劝金国皇帝实行这一政策。高汝砺说:“油是世人共用的物品,如果利益归于国家,那么就会损害百姓的利益,所以古今都对此置之不理,也是因为厌恶苛细而重视避免烦扰。如果听从王三锡的建议,就是将举世通行的货物变为专卖品,将私家常用的物品变为禁物,将自古不行的政策变为良法,我认为圣朝不应采纳,而且其害处不可胜言。”金国皇帝虽然重视果勒齐的意见,但还是命令百官集体讨论。礼部尚书杨云翼、翰林侍读学士赵秉文等人都认为不可行,金国皇帝说:“古代不行的政策现在实行,这是又生一事,还是作罢吧。”
五月,己亥日,太学生何处恬等人伏阙上书,因为工部尚书胡榘想要与金国议和,请求诛杀他以谢天下。
金国修筑南京里城,因为珠赫寽果勒齐的坚决请求。金国皇帝担心扰民,招募能提供五十万块砖的人升一官,提供一百万块砖的人升一等。于是平阳判官完颜阿拉、左厢讥察霍定和发掘蔡京的故居,得到了二百万多块砖,按照标准升官赏赐。金国皇帝问:“有人说这项工程恐怕无法完成,怎么办?”果勒齐说:“最终一定会完成,只是壕沟还没有挖好。”金国皇帝说:“没有壕沟可以吗?”果勒齐说:“如果防城有法,即使敌军来攻,我们也能更好地效力。”金国皇帝说:“与其等到敌军临城,不如不让他们到这里为好?”果勒齐无言以对。等到城建成后,果勒齐受到金鼎的赏赐,在会朝门立碑记载功绩。
蒙古使者张柔率兵南下,攻克了雄州、易州、保州、安州等地。贾瑀占据孔山台,张柔攻打他,未能攻下。台上没有水,需要从山下汲水,张柔切断了他们的汲水道路,贾瑀走投无路,于是投降,张柔剖开他的心脏以祭奠苗道润。张柔率兵驻扎在满城,金国将领武仙会合镇州、定州、深州、冀州的数万兵力攻打他。张柔的军队正好外出,帐下只有数百人,张柔命令老弱妇女登上城墙,自己率领壮士从武仙军队的后方突袭,摧毁了他们的攻城器械,带着几名骑兵策马持槊,大声呼喊冲入敌阵,武仙的军队纷纷溃败。张柔又命令在山边多张旗帜,声称援军已到,拖着柴草扬起尘土,鼓噪前进。武仙的军队大溃,张柔追击,尸体横陈数十里。张柔乘胜攻打定州,攻下了它,于是祁阳、曲阳等地的将领都投降了张柔。张柔于是包围了中山府,武仙派遣他的将领葛铁枪与张柔在新乐交战,飞箭射中了张柔的脸颊,打掉了他的两颗牙齿,张柔拔出箭继续战斗,葛铁枪大败,数千人战死。武仙又派遣刘成攻打张柔,张柔再次击败了他,于是南下掠夺鼓城、深泽、宁晋等县。从此深州、冀州以北,镇州、定州以东的三十多座城池,望风而降。
六月,甲子日,金国任命河南统军使实嘉钮勒欢为元帅右都监,行平凉元帅府事;任命御史中丞完颜伯嘉行枢密院于许州。
张福率众逼近遂宁,权府事程遇孙弃城逃跑。张福进入遂宁,焚烧了城池。随后进入普州,守臣张已之弃城逃跑。张福驻扎在普州的茗山,安丙从果州前往遂宁,命令各军合围,断绝他们的柴草和饮水以困住他们。庚午日,张威率兵到达,张福走投无路,请求投降,张威将他抓住献给安丙。
辛巳日,西川发生地震。太白星白天出现。
丁亥日,嗣濮王不嫖去世。
戊子日,金国收复太原府。
辛卯日,太白星经过天空。
癸巳日,丁焴再次写信约夏国攻打金国。
西域杀死了蒙古的使者,蒙古皇帝亲自征讨,攻取了讹答喇城,擒获了其酋长哈只尔只兰图。
秋季,七月,丙申日,张福被处死;张威又捕获了千余名贼众,处死了他们,莫简自杀,红巾贼全部平定。再次贬谪董居谊到永州居住。
金国的完颜额尔克率领步兵和骑兵包围了枣阳城,孟宗政用糠和沙子覆盖楼栅,排列水缸储水以防火灾,招募炮手攻击金军,一炮就能杀死数人。金国挑选了两千名精锐骑兵,号称弩子手,带着云梯和天桥首先登城,又招募银矿石工昼夜挖掘城墙,运送茅草和芦苇直达圜楼下,想要焚烧楼。孟宗政先毁掉楼,挖掘深坑,防止地道;建造战棚,防止城墙损坏,地道刚挖通,就施放毒烟和烈火,鼓风以熏敌人。金军用湿毡堵塞,挖土开路,城墙倒塌,楼陷落。孟宗政撤掉楼,增加柴草,架设火山以断绝敌人的道路,排列勇士,用长枪和强弩防备敌人的冲击;在楼陷落的地方数丈外,建造了百馀丈长的偃月城,翼护正城。金国挑选强兵,披着厚甲、毡衫、铁面具前进,又用湿毡和湿皮革覆盖火山,覆盖冰雪,带着云梯直接抵达西北圜楼登城。城中用长戈刺他们的喉咙,杀死他们;敢勇军从下方夹击,金兵坠入火焰中死亡。孟宗政激励将士血战,共进行了十五次战斗,金军连连失利。这时扈再兴、许国两路并进,掠夺唐州、邓州境内,焚烧了他们的城栅和粮储。金军在枣阳城下驻扎了八十多天,赵方知道他们士气衰竭,于是召回国、再兴,并将东师隶属于再兴,约定时间合战。再兴在瀼河击败了金军,又在城南击败了他们。孟宗政从城中出击,内外合势,士气大振,勇敢地冲入金营,从下午到三更,杀死了三万金兵,金军大溃。额尔克单骑逃跑,追至马蹬寨,焚烧了城池,进入邓州后返回。金军从此不敢再窥视襄阳和枣阳。
中原的遗民归附的人数以万计,宗政发放粮食救济他们,分配田地建造房屋,登记勇壮的人,称为忠顺军,让他们在唐州、邓州之间活动。宗政因此威名远扬境外。
李全率领军队到达齐州,金国的守臣王赟献城投降。
八月,丙寅日,金国的补阙许古等人被削去官职。金国自从南渡后,许古和陈规都以谏官的身份闻名,而陈规尤其受到重视。金国君主曾命令文绣署制作大红半身绣衣,告诫不要让陈规知道;完成后,又询问陈规是否知道,回答说没有让他知道。金国君主因此叹息道:“如果陈规知道,一定会以华丽的装饰劝谏我,我实在害怕他的言辞。”凡是宫中有举动,必定会说怕陈规有言。金国君主虽然重视他的言辞,但不能采用。
戊辰日,再次将利州东、西路合并为一。
壬申日,蒙古攻取了金国的武州,判官郭秀战死。丁丑日,又攻取了合河,县令乔天翼战死。
九月,丙午日,任命贾涉主管淮东制置司公事,兼节制京东、河北的军马。
起初,山东归附的人日益增多,而石珪用计谋在涟水杀了沈鐸,应纯之也被罢免,权楚州的梁丙无法供养他们。季先请求预借两个月的粮食,然后率领部下五千人及马良等一万人前往密州就食,梁丙不同意。季先请求迅速派遣李全代领他的部下,梁丙也不听从,而让石珪代理军务。石珪于是夺取运粮的船只,渡过淮河大肆掠夺,到达楚州南渡门,几乎全部焚毁;梁丙派人劝告他,他仍不停止。当时贾涉担任盱眙军知军,上书说:“忠义之人源源而来,不设立定额,自成一军,安置在北岸,怎么能以有限的财力应对无穷的需求!饥饿时就会咬人,饱食时就会效命,这是必然的趋势。”朝廷因此命令贾涉节制忠义人。贾涉接受命令后,立即派遣傅翼劝告石珪、杨德广等人,说明逆顺祸福,石珪等人于是谢罪。贾涉担心他们人多思乱,趁着滁州、濠州的战役,将石珪、陈孝忠、夏全分为两屯,李全分为五寨。又采用陕西义勇法,在手背上刺字,合并各军,淘汰了三万多人,刺字的不满六万人,正军常驻七万人,使主胜客,朝廷每年节省费用十分之三四。至此,将江淮制置分为沿江、淮东、西三司,任命贾涉主管淮东。
金国的张林率领山东各郡依附李全归附。起初,蒙古攻占了益都,但没有驻守就离开了。益都府的士兵张林和他的党羽重新建立了府,归附金国,因功被任命为治中,凶险不逞。知府田琢失去了民心,张林驱逐了田琢,于是占据了益都,山东各郡都依附了他。张林想归附以自保,正好李全从齐州回来,军队逼近青州城下,派人劝张林早日归附,张林担心李全诱骗自己,犹豫不决。李全挺身入城,只有几个人跟随,张林接纳了他,相见甚欢,设酒结为兄弟,附表奉上青、莒、密、登、莱、潍、淄、滨、棣、宁海、济南十二郡的版籍归附,表词中说:“举七十城之全齐,归三百年之旧主。”诏令授予张林武翼大夫、京东安抚使兼京东总管。
这年秋天,蒙古的穆呼哩攻取了金国的岢岚、吉、隰等州,进攻绛州,攻破城池,屠城。
冬,十月,乙丑日,金国采纳蒙古纲的建议,招集义军,各设都统、副统等官职。
壬辰日,金国命令有关部门修缮空闲的房屋,提供柴米,以救济贫民,计划到明年二月停止。
十一月,癸巳朔日,金国任命枢密副使布萨安贞同签院事,额尔克行院事于河北。
辛亥日,进封杨次山为会稽郡王。
戊午日,蒙古军队攻破晋安府,金国的行元帅府事钮祜禄贞战死。
十二月,乙亥日,修筑兴元府城。
京湖制置使赵方,认为金人屡次失败,必定会同时并攻,应当先发制人;己丑日,派遣扈再兴、许国、孟宗政率领六万军队分三路讨伐,告诫他们说:“不要深入,不要攻城,只需击溃他们的保甲,摧毁他们的城寨,清空他们的资粮即可。”
大雪,淮河结冰。李全向贾涉请求说:“每次遗憾泗州阻水,现在如履平地,请允许我攻取东、西城以自效。”贾涉同意了。李全率领三千长枪手半夜渡过淮河,悄悄向泗州的东城进发,准备踏过壕沟的冰面靠近城下,突然城上数百支火炬一齐举起,远远地对李全说:“贼人李三,你想偷城吗?天黑,特意用火照明。”李全知道有防备,于是率兵返回。
金国的右丞相珠赫寽果勒齐专权宠信,擅作威福,与平章政事高汝砺相互唱和。果勒齐主持机务,汝砺掌管利权,依附自己的人就任用,不依附的就排斥,凡是言事违背自己心意或有才能与自己抗衡的人,在金国君主面前假装称赞他们的才能,让他们去河北任职,暗中置他们于死地。又因为自己作为宰相不能兼任枢密、元帅以掌握兵权,于是与汝砺极力劝金国君主南侵,置河北于不顾,所有精兵都集中在河南,以苟且度日。至此,他让奴仆萨布杀了自己的妻子,然后将罪责归咎于萨布,并杀了他以灭口。事情败露后,金国君主早已知道他的奸诈,将果勒齐下狱,杀了他。
起初,金国君主准备迁都汴京,想在平州安置糺军,果勒齐反对。于是从中都出发,金国君主命令穆延尽忠厚待糺军,但尽忠却杀了数人,并劝金国君主取回他们原有的器用,因此发生了札达之难,而中都已经失守。金国君主曾叹息道:“坏天下者,果勒齐、搏多也。”
这一年,恢复了京东、河北二府、九州、四十县。
雅州的蛮族入侵卢山县,焚烧碉门寨后离去。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十三年(金兴定四年,蒙古太祖十五年)
春,正月,丁酉日,扈再兴攻打邓州,许国攻打唐州,都没有成功而返回。金人追击他们,于是攻打樊城,赵方督率诸将击退了他们。
蒙古攻破了金国的好义堡,霍州刺史伊喇阿里哈等人战死。
己酉日,任命不凌为嗣濮王。
戊午日,夏人再次送信到四川,商议夹攻金人。
这个月,孟宗政在湖阳击败了金人。
金国的宰臣因伊喇光祖的建议,请求分置公府,金国君主尚未决定。御史中丞完颜伯嘉说:“宋人以虚名招致李全,于是有了山东的实地。如果能统军守土,即使是三公又有什么可惜的?”金国君主说:“他日事定,公府岂不是太多了?”伯嘉说:“如果事定,以三公就节镇,有什么不可以的?”金国君主于是决定。二月,将河北、山东的土地封给沧州经略使王福为沧海公,以清、观、沧州、盐山、无棣、乐陵、东光、宁津、吴桥、将陵、阜城、蓚县隶属之;河间招抚使伊喇重嘉努为河间公,以献、蠡、安、深州、河间、肃宁、安平、武强、饶阳、六家庄、郎山寨隶属之;真定经略使武仙为恒山公,以真定府、沃、冀、威、镇宁、平定州、抱犊寨、栾城、南宫县隶属之;中
都东路经略使张甫被封为高阳公,管辖雄州、霸州、莫州、高阳县、信安县、文安县、大城县、保定县、静海县、宝坻县、武清县、安次县;
中都西路经略使靖安民被封为易水公,管辖涿州、易州、安肃州、深州、君民川、季鹿、三保、河北、江矾山寨、青白口、朝天寨、水谷、懽谷、东安寨;
辽州刺史行元帅府事郭文振被封为晋阳公,管辖河北东路;
平阳招抚使胡天作被封为平阳公,管辖平阳、晋安府、隰州、吉州;
昭义节度使完颜开被封为上党公,管辖泽州、潞州、沁州;
山东安抚副使燕宁被封为东莒公,管辖益都府路。
这九位公都兼任宣抚使,统领本路的兵马,任命官吏,征收赋税,执行赏罚和号令,可以自行决定事务。
除了已经划定的州县外,如果能够收复邻近的州县,也可以自行管辖。
三月,辛丑日,金国商议迁都到睢州,治书侍御史富勒呼奉命视察京东的城池,回来后建议不要迁都,金国听从了他的建议。
辛亥日,金国平章政事高汝砺晋升为尚书右丞相;陕西行省胥鼎被罢免。
壬子日,金国的红袄贼于忙儿袭击海州,占据了该地。
夏季,四月,庚申日,皇帝下诏淮东制置使贾涉招抚山东、两河的豪杰。
戊辰日,金国在太庙举行禘祭。
金国收复了大名府,任命参知政事巴图鲁为尚书右丞,左都监承立为参知政事,与尚书省元帅府一起在京兆办公。
丙戌日,史弥远等人进献《玉牒》。
五月,癸巳日,金国的红袄贼侵犯乐陵,王福击败了他们。
丙辰日,蒙古军队攻占了金国的兗州,泰定军节度使完颜畏克战死。
六月,癸酉日,皇帝赐予礼部进士刘渭等四百七十五人及第、出身。
当时史弥远长期掌握朝政,邓若水在策论中批评他的奸诈,建议罢免他,考官将他的策论列为末等;策论的内容在京城传播,士人们争相传诵。史弥远大怒,命令府尹派人监视邓若水的出入,准备治他的罪,但最终没有实施。
丁丑日,蒙古军队攻占了金国的大名府,又进攻开州及东明、长垣等县。
李全自从在化湖陂取得胜利后,轻视其他将领,认为涟水忠义副都统季先的威望超过自己,暗中勾结贾涉的吏员莫凯,诬陷季先想要造反。贾涉相信了,壬午日,命令季先前往枢密院议事,在路上将他杀害,并派遣统制陈选接管涟水的军队。季先的部将裴渊、宋德珍、孙武王、王义深、张山、张友拒绝接受陈选,迎接石珪到盱眙,奉他为统帅。石珪经过楚城,贾涉没有察觉,于是进入涟水。陈选回来后,贾涉感到羞耻,计划将石珪的军队分为六部分,向朝廷请示,颁发了修武、京东路钤辖的印诰各六份,授予裴渊等人。裴渊等人表面上接受命令,但实际上不听从贾涉的指挥,贾涉非常害怕。皇帝下诏任命石珪为涟水忠义军统辖。
追谥周敦颐为元公,程颢为纯公,程颐为正公。
秋季,七月,戊戌日,皇帝将京东路、河北各州守臣的空名告身交给京东、河北节制司,以等待豪杰前来归附。
丙午日,任命任希夷为参知政事。
金国派遣乌库哩仲端前往蒙古求和,称蒙古君主为兄;蒙古君主不同意。
八月,癸亥日,皇太子询去世,谥号为景献。
金国长清县令严实被主将怀疑,带着家人到青崖堌避难,依附益都的张林。赵拱奉命前往京东,经过青崖,严实请求归附。赵拱带着严实的诚意到楚州,贾涉上报朝廷。严实分兵四路,所到之处州县都归顺,于是太行山以东的地区都受严实节制,严实率领魏、博、恩、德、怀、卫、开、相等郡归附。贾涉再次派遣赵拱前往招抚,配给他两千士兵;李全也请求前往,贾涉无法阻止,于是率领楚州及盱眙的忠义军一万人出发。赵拱对李全说:“将军带兵渡河,不战而回,无法显示武力。现在乘胜攻取东平,可以吗?”李全于是联合张林的数万军队袭击东平,金国行省蒙古纲率军固守,李全无法交战,于是与张林在汶水两岸扎营。第二天,金国监军王庭玉率领三百骑兵突然到来,李全欣然上马,率领帐前骑兵迎战,杀了几人,夺取了他们的马匹。追击到山谷,遇到金龙虎上将军鄂博台率领大军出击,旁边有一位绣旗女将,骑马冲杀,李全几乎无法脱身。诸将赶来救援,救出李全,退守长清,精锐部队损失大半。李全担心所带的镇江军五百人怀有怨恨,于是让赵拱带领他们先行,自己率领剩余的部队经过沧州,利用盐利安抚他们,不久返回楚州。
张林进攻金国的沧州,王福献城投降。
壬申日,安丙写信给夏国,商议夹攻金国,由夏国军队负责野战,宋朝军队负责攻城,于是命令利州统制王仕信率军前往熙州、秦州、巩州、凤翔,委任丁焴节制,并发布檄文招抚陕西五路的官吏军民。
甲申日,收复海州,任命徐晞稷为知州。
夏国攻占了金国的会州,金国陕西行省与夏国议和。
蒙古的穆呼哩到达满城,派遣蒙古布哈率领三千轻骑兵出倒马关。恰好金国恒山公武仙派遣葛铁枪进攻台州,蒙古布哈与葛铁枪遭遇,葛铁枪战败,武仙献城投降。史天倪对穆呼哩说:“现在中原逐渐平定,但大军经过的地方仍然纵兵抢掠,这不是王者安抚百姓、讨伐罪人的本意。况且大王为天下除暴,怎么能效仿其他军队的行为呢?”穆呼哩很高兴,下令禁止抢掠,释放俘虏的老幼,军中秩序井然。
九月,辛卯日,金国进献《章宗实录》。
夏国枢密院使宁子宁率领二十万军队包围巩州,并催促宋朝出兵。
甲午日,王仕信率军从宕昌出发。乙未日,四川宣抚司统制质俊、李实率军从下城出发。戊戌日,安丙命令诸将分路进兵,渑州都统张威从天水出发,利州副都统程信从长道出发,兴元都统陈立从大散关出发,统制田胃从子午谷出发,金州副都统陈昱从上津出发。已亥日,张威下令所部诸将不得擅自前进,诸将犹豫不决。庚子日,质俊等人攻占了来远镇,在定远城击败了金军。辛丑日,王仕信攻占了盐川镇。乙巳日,程信、王仕信率军与夏国军队在巩州城下会合。丁未日,攻城未果,于是转向秦州。丙辰日,夏国军队从安远寨撤退。
冬季,十月,丁巳日,程信再次邀请夏国军队共同进攻秦州,夏国军队不同意。程信于是从复羌城率军返回,诸将都撤军。戊寅日,程信根据宣抚司的命令在西和州斩杀了王仕信,罢免了张威的官职。
蒙古君主派遣达呼回复金国,对乌库哩仲端说:“之前希望你们的君主将河朔地区交给我,双方停战,但你们的君主不同意。现在念在你远道而来,河朔地区已经归我所有,关西的几个城池还未攻下,你们割让给我,让你们的君主做河南王。不要再违抗了。”
时青和他的叔父全都是红袄贼,杨安儿、刘二祖失败后,时青接受赦免投降,隶属
在军中担任济州义军万户,后来依附李全归顺,被安置在龟山,拥有数万部众。此时金国元帅赫舍哩约赫德派人招降他,青写信请求借用邳州来安置老幼,承诺将袭击盱眙,平定淮南以赎罪。金国君主于是任命青为济州宣抚使,封为滕阳公,让他统领本地的兵马,但没有授予邳州。
十一月,丁亥朔日,金国易水公靖安民出兵到矾山,再次夺取檐车寨。蒙古军队包围了安民所在的山寨,守寨的提控马豹等人带着安民的妻子和老弱出寨投降。安民的军队听到后非常恐慌,想要投降以保全家人,但安民和经历官郝端不同意,最终被杀。
庚戌日,大风。壬子日,临安府发生火灾。著作郎吴泳上疏说:“京城的灾祸,京城的人都能看到。四方的败象,陛下也能看到吗?最惨的莫过于战争,而连年不休,比火灾更严重;最残酷的莫过于官吏,而连年横征暴敛,比火灾更凶猛。福建的百姓受困于盗贼,浙江的百姓受困于水灾,四川的百姓受困于战争。横征暴敛的根源在上层没有澄清,贿赂的根源在下层没有断绝,就像那棵坏掉的树,病得没有枝叶,内部的枯竭已经显现。”
蒙古的穆呼哩安抚了士兵,州郡纷纷归附,于是他率领轻骑兵进入济南,严实带着他的两个府、六个州的三十万户人口到军门投降,穆呼哩按照制度任命严实为尚书省事。严实的部将李信趁严实外出,杀了他的家属来投降,严实攻打李信,杀了他。
当时金国军队二十万驻扎在黄陵冈,派遣两万步兵袭击穆呼哩于济南,穆呼哩迎战,击败了他们,随后逼近黄陵冈。金国军队在河南岸布阵,穆呼哩命令骑兵下马,短兵相接。金国军队大败,淹死的人很多。穆呼哩于是攻陷了黄陵冈,进攻楚丘,从单州直奔东平,包围了它。
蒙古的耶律楚材进献了《庚午元历》。楚材精通术数之学,尤其精通《太玄》,蒙古君主每次征伐,必定让楚材预先占卜吉凶,自己也烧羊胛骨来占卜,然后才行动。
涟水忠义军的统辖王珪,因为进入涟水不是贾涉的意思,心中不安,李全再次请求讨伐王珪;贾涉于是将李全的军队部署在楚州的南渡门,将淮阴的战舰移到淮安,向王珪展示有防备。于是命令一名将领招降王珪的军队,来投降的人增加钱粮,不来的人停止供给,众心于是涣散。十二月,壬申日,王珪杀了裴渊,挟持孙武王、宋德珍投降蒙古,穆呼哩任命王珪为元帅。王珪离开后,涟水的部众没有归属,李全请求一并统领他们,贾涉无法拒绝,于是交给了李全。
镇江副都统翟朝宗从金国军队那里得到了一枚玺印,献上它,上面的文字是“皇帝恭膺天命之宝”。
时青再次从金国归附,被任命为京东钤辖。
金国军队固守东平,穆呼哩对严实说:“东平的粮食耗尽,必定会弃城而去;你立即进城,安抚他们,不要为难郡县以免坏事。”留下苏噜克图,用蒙古军队守卫,任命严实为行省代理;对千户萨里台说:“东平被攻破后,可以命令严实、石珪分别守卫城内的南北。”于是北返。
金国礼部郎中穆延呼图赉因为进言触怒了皇帝,命令召集五品以上的官员公开责备他。完颜伯嘉劝谏说:“自古以来的帝王,没有不想效法尧、舜而耻于做桀、纣的,因为尧、舜接纳谏言,桀、纣拒绝谏言。所以说接纳谏言的国家昌盛,拒绝谏言的国家灭亡。呼图赉所说的话如果是对的,对他个人没有好处,如果不对,对国家也没有损害。陛下在朝廷上如此羞辱他,难道不想做尧、舜吗?”
这一年,蒙古君主攻占了西域的蒲华城、寻思干城、斡脱罗儿城。
辽王耶律琉格去世。蒙古任命他的妻子姚里氏佩戴虎符,代理统领他的部众。
○宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝嘉定十四年(金兴定五年,蒙古太祖十六年)
春天,正月,甲午日,金国尚书省上奏:“《章宗实录》已经进呈,卫王的事迹,也应该按照海陵庶人的实录编纂成书,以传示后世。”皇帝下诏同意。史官因为卫王的事迹以前没有记载,很少有人能说清楚,前左丞贾益谦曾经侍奉卫王,退休后住在郑州,派遣一名编修去访问他。益谦知道他们的意图,对他们说:“了解卫王的人没有比我更清楚的了,但我听说海陵被弑后,世宗即位三十多年,近臣能够揭露海陵恶行的人,往往得到好的官职,所以当时的史官修《实录》,多有附会。卫王为人勤俭,珍惜名器,比较他的行为,中等才能的人也比不上他。我只知道这些,如果你们想修饰我的话以证实他的罪行,我也不惜余年了!”朝廷的议论认为他很伟大。
乙未日,发生地震。
因为李全从山东回来,赐给他六万缗钱。
丁酉日,蒙古军队攻打天井关。
辛丑日,太白星白天出现。
乙巳日,金国在蔡州集结各路军队,命令布萨安贞南征。
二月,辛未日,布萨安贞从息州出发,驻扎在七里镇。南方的军队占据净居山,派遣军队击败他们,南方的军队退守山寺,放火烧寺,乘胜追击到洪门山,夺取了他们的栅栏。南方的军队退守黄土关,关隘非常险要,一向有防备,坚守不出。安贞派遣轻兵分为左、右两军,悄悄登上去,另外派三千军队直逼关门。第二天,左、右两军在山顶会合,守关的军队溃败。接着攻克梅林关,攻下麻城。在团风造船,未能渡过,于是包围黄州,分兵攻破各县,又派遣别将攻打汉阳军。
丁丑日,李全攻打金国的泗州,赫舍哩约赫德救援,李全败走。约赫德进军福涡口,粮食耗尽后返回。
甲申日,皇帝下诏:“淮东、京湖各路应援淮西沿江制置司,防守江面。”
三月,丙戌朔日,鄂州副都统扈再兴率领军队攻打唐州。
黄州被包围,知州何大节取出郡印佩戴,发誓死守。丁亥日晚上,士兵突然跑来报告说:“城陷了!”推着他上车,刚出门,金国军队已经大批到来,大节自己跳入江中。
庚寅日,长星出现。
丙申日,金国参知政事图克坦思忠晋升为尚书右丞,任命太子詹事布萨毅夫为参知政事。
金国君主对宰相说:“现在奉御奉职的人,大多不留心采访外事。听说章宗时期,近侍官员任期满了,根据他们所采访的事情决定升降,现在也应该预先制定考核的办法来激励他们。”
己亥日,金国布萨安贞攻取蕲州,知州李诚之的家人全部投水而死,然后自杀,官员也有很多死的。皇帝下诏褒奖他们,在蕲州立庙。
癸丑日,金国军队撤退,扈再兴截击,在天长镇击败他们。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百六十一-注解
强圉赤奋若:古代天文学中的术语,用于纪年。强圉指天干中的‘强’,赤奋若指地支中的‘赤奋若’,合起来表示特定的年份。
重光大荒落:古代天文学中的术语,用于纪年。重光指天干中的‘重光’,大荒落指地支中的‘大荒落’,合起来表示特定的年份。
宁宗:南宋皇帝赵扩的庙号,他在位期间为1194年至1224年。
金兴定元年:金朝的年号,兴定元年对应公元1217年。
蒙古太祖十二年:成吉思汗的统治时期,太祖十二年对应公元1217年。
日有食之:指日食现象,古代认为日食是不祥之兆。
隩州:金朝的一个州,位于今山西省境内。
振威军:金朝的一支军队,负责地方防御。
万户:金朝的军事官职,统领一万户的军队。
刺史:古代地方行政长官,负责一州的政务。
嗣濮王:南宋的宗室封号,指继承濮王爵位的人。
李全:南宋末年著名的抗金义军领袖,后归附蒙古。
岛崮:指海岛和山崮,李全等人活动的地区。
沈鐸:南宋的武锋卒,后成为起义军的首领之一。
楚州:地名,位于今天的江苏省。
应纯之:南宋楚州的知州,负责地方政务。
杨安儿:南宋末年的起义军首领,活跃于山东一带。
季先:南宋末年的起义军首领,曾随刘佑活动。
刘佑:南宋末年的起义军首领,活跃于山东一带。
海州:地名,位于今天的江苏省。
东海:南宋的一个地区,位于今江苏省连云港市一带。
史弥远:南宋的丞相,曾主导朝廷的对外政策。
忠义军:金朝末年的一支地方武装,主要由地方豪强和农民组成。
涟水:南宋的一个县,位于今江苏省淮安市。
永锡:金朝的御史大夫,负责监察朝廷官员。
布萨毅夫:金朝的左司谏,负责向皇帝进谏。
开封府:金朝的都城,位于今河南省开封市。
穆呼哩:蒙古帝国的重要将领,成吉思汗的得力助手。
太师:古代的高级官职,位列三公之一。
国王:蒙古帝国封给穆呼哩的爵位。
鸿吉哩:蒙古帝国的一支军队,由穆呼哩统领。
燕云:指燕山和云州一带,位于今河北省和山西省交界处。
蠡州:金朝的一个州,位于今河北省境内。
赵瑨:蠡州的居民,曾为蠡州求情免于屠城。
兴定:金朝的年号,兴定元年对应公元1217年。
隰州:金朝的一个州,位于今山西省境内。
汾西县:金朝的一个县,位于今山西省境内。
沁州:金朝的一个州,位于今山西省境内。
完颜伊尔必斯:金朝的辽东行省官员,后被叛军所杀。
伯德呼图:金朝的叛军首领,曾杀害完颜伊尔必斯。
太原:金朝的一个重要城市,位于今山西省太原市。
交城:金朝的一个县,位于今山西省境内。
清源:金朝的一个县,位于今山西省境内。
大理:南宋的一个州,位于今云南省大理市。
三衙:南宋的中央机构,负责司法和监察。
临安府:南宋的都城,位于今浙江省杭州市。
两浙:南宋的一个行政区,包括今浙江省和江苏省的部分地区。
高汝砺:金朝末年的权臣,与果勒齐共同专权。
张行简:金朝的官员,曾参与修撰《章宗实录》。
中山府:金朝的一个府,位于今河北省境内。
新乐县:金朝的一个县,位于今河北省境内。
磁州:金朝的一个州,位于今河北省境内。
许古:金朝的右司谏兼侍御史,曾上疏谏阻南伐。
大定:金朝的年号,大定元年对应公元1161年。
韩侂胄:南宋的权臣,曾主导对金朝的战争。
布萨揆:金朝的驸马,曾参与对南宋的战争。
邱崈:南宋的官员,曾参与对金朝的外交谈判。
邹平:金朝的一个县,位于今山东省境内。
长山:金朝的一个县,位于今山东省境内。
淄川:金朝的一个县,位于今山东省境内。
太白昼见:指太白星(金星)在白天出现,古代视为不祥之兆。
杨云翼:金朝官员,曾任礼部尚书。
滨州:金朝的一个州,位于今山东省境内。
棣州:金朝的一个州,位于今山东省境内。
博州:金朝的一个州,位于今山东省境内。
淄州:金朝的一个州,位于今山东省境内。
沂州:金朝的一个州,位于今山东省境内。
潞州:金朝的一个州,位于今山西省长治市。
马甫:金朝的都统,曾参与对蒙古的战争。
益都府:金朝的一个府,位于今山东省境内。
密州:金朝的一个州,位于今山东省诸城市。
完颜寓:金朝的节度使,曾参与对蒙古的战争。
胥鼎:金朝的一位官员。
秦:金朝的一个州,位于今陕西省境内。
巩:金朝的一个州,位于今河南省境内。
凤翔:金朝的一个州,位于今陕西省境内。
大安:金朝的年号,大安元年对应公元1209年。
潼关:金朝的一个重要关隘,位于今陕西省境内。
黄河:中国的第二长河,流经多个省份。
汴:金朝的都城,位于今河南省开封市。
唐:金朝的一个州,位于今河南省境内。
邓:金朝的一个州,位于今河南省境内。
金主:指金朝的皇帝,此处具体指金宣宗。
大散关:位于今陕西省宝鸡市西南,是古代关中四关之一,战略地位重要。
湫池堡:古代军事要塞,具体位置不详,可能在今甘肃省境内。
天水军:古代行政区划名,治所在今甘肃省天水市。
黄牛堡:地名,具体位置不详。
京东路:金朝时期的行政区划,包括今天的山东、河南等地。
阜郊堡:古代军事要塞,具体位置不详,可能在今陕西省境内。
隔芽关:古代关隘,具体位置不详,可能在今陕西省境内。
兴州:西夏的国都,位于今宁夏回族自治区银川市。
西凉:古代地名,指今甘肃省武威市一带。
随州:古代州名,治所在今湖北省随州市。
枣阳军:古代行政区划名,治所在今湖北省枣阳市。
彰化节度使:古代官职名,负责彰化地区的军政事务。
泾州:古代州名,治所在今甘肃省泾川县。
中都:金朝的都城,位于今北京市西南。
辽东:古代地理区域名,大致包括今辽宁省东部和吉林省南部。
蚩尤旗:古代星象名,指彗星,古人认为其出现预示战乱。
苗道润:金朝将领,曾任中都经略副使。
贾瑀:金朝将领,曾任中都经略副使。
张柔:蒙古将领,曾率军南下攻占多个州城,表现出色。
蒙古:指成吉思汗建立的蒙古帝国。
锦州:古代州名,治所在今辽宁省锦州市。
刘仲亨:金朝将领,曾任元帅。
冯天羽:金朝时期的叛乱首领。
临泉县:古代县名,治所在今山西省临汾市。
赫舍哩公顺:金朝官员,曾任刺史。
王九思:金朝将领。
马季良:金朝官员,曾任国史院编修官。
安国用:金朝时期的叛乱首领。
湖州:古代州名,治所在今浙江省湖州市。
龛谷:古代地名,具体位置不详,可能在今甘肃省境内。
瓜勒佳瑞:金朝将领,曾任提控。
黄炎孙:金朝官员,曾任知天水军。
己卯:干支纪年法中的一年,此处指金朝兴定三年,即1219年。
金:指金朝,中国历史上的一个朝代,由女真族建立,存在于1115年至1234年。
旱:指干旱,天气现象,长期无雨或少雨。
礼部尚书:古代官职名,负责礼仪、祭祀等事务。
分理兔狱:指处理与兔子相关的案件或事务,具体含义不详。
癸未:干支纪日法中的一天。
大雨:指大量降雨,天气现象。
己酉:干支纪日法中的一天。
修《孝宗宝训》:指编纂或修订《孝宗宝训》,孝宗是金朝的一位皇帝,宝训可能是其教诲或训诫。
蒙古穆呼哩:蒙古帝国的将领,曾参与对金朝的战争。
太和岭:地名,具体位置不详。
河东:指黄河以东的地区。
金代、隰二州:金朝的两个州名,具体位置不详。
太原府:金朝的一个府,位于今山西省太原市。
元帅乌库哩德升:金朝的一位元帅。
自缢:指自杀,用绳索勒颈而死。
汾州:金朝的一个州,位于今山西省汾阳市。
节度使完颜恩彻亨:金朝的一位节度使。
寿光县:金朝的一个县,位于今山东省寿光市。
绛、潞:金朝的两个州名,具体位置不详。
平阳:金朝的一个府,位于今山西省临汾市。
提控郭用:金朝的一位官员,提控可能是官职名。
行省参政李革:金朝的一位官员,行省参政可能是官职名。
邹平、临朐、安丘:金朝的三个县名,位于今山东省。
提控王显:金朝的一位官员,提控可能是官职名。
安丰黄口滩:地名,具体位置不详。
陕西人张羽:来自陕西的张羽,具体身份不详。
元帅右监军纳哈塔布拉图:金朝的一位元帅。
参议官王良臣:金朝的一位官员,参议官可能是官职名。
开封府治中吕子羽:金朝的一位官员,开封府治中可能是官职名。
详问使:古代官职名,负责外交事务。
布萨安贞:金朝末年将领,曾率军南征。
左副元帅:古代官职名,负责军事指挥。
太子守绪:金朝的太子,名守绪。
御史中丞完颜伯嘉:金朝的一位官员,御史中丞可能是官职名。
山寨:指山中的防御工事或避难所。
陈后主:指南朝陈朝的最后一位皇帝陈叔宝。
果勒齐、高汝砺:金朝的两位官员。
河中:地名,具体位置不详。
契丹陆格:契丹族的一位将领。
高丽江东城:地名,具体位置不详。
哈珍札拉:蒙古帝国的一位将领。
高丽王盦:高丽国的一位国王。
辽王琉格:辽国的一位王子。
东夏国元帅呼图:东夏国的一位元帅。
赫舍:地名,具体位置不详。
西楼:地名,具体位置不详。
宁宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝:金朝的一位皇帝,宁宗是其庙号。
嘉定十二年:南宋嘉定十二年,即1219年。
金兴定三年:金朝兴定三年,即1219年。
蒙古太祖十四年:蒙古帝国太祖成吉思汗十四年,即1219年。
四川制置使董居谊:南宋的一位官员,四川制置使可能是官职名。
聂子述:南宋的一位官员。
成州:南宋的一个州,位于今甘肃省成县。
都统张威:南宋的一位将领,都统可能是官职名。
西和州:地名,位于今天的甘肃省。
仙人原:地名,具体位置不详。
赵彦呐:南宋的一位将领。
翰林学士承旨图克坦镐:金朝的一位官员,翰林学士承旨可能是官职名。
河朔:古代对黄河以北地区的称呼,包括今天的河北、山西等地。
刑部侍郎温屯呼哈勒:金朝的一位官员,刑部侍郎可能是官职名。
宣徽使伊喇光祖:金朝的一位官员,宣徽使可能是官职名。
凤州:南宋的一个州,位于今陕西省凤县。
兴元都统吴政:南宋的一位将领,兴元都统可能是官职名。
武休关:地名,具体位置不详。
李贵:南宋的一位将领。
江、淮:指长江和淮河流域。
兴元府:南宋的一个府,位于今陕西省汉中市。
赵希时:南宋的一位官员。
曾从龙:南宋的一位官员。
同知枢密院事:古代官职名,负责军事事务。
江淮宣抚使:古代官职名,负责江淮地区的军事和行政事务。
任希夷:南宋的一位官员。
签书枢密院事:古代官职名,负责军事事务。
大安军:南宋的一个军镇,具体位置不详。
洋州:南宋的一个州,位于今陕西省洋县。
石宣:南宋的一位将领。
巴图鲁安:金朝的一位将领。
完颜额尔克:金朝的一位将领。
枣阳:南宋的一个县,位于今湖北省枣阳市。
赵方:南宋京湖制置使,负责防御金国的进攻。
扈再兴:南宋将领,曾参与对金国的军事行动。
唐、邓二州:南宋的两个州名,位于今河南省。
范:南宋的一位将领。
葵:南宋的一位将领。
夏人:指西夏国的人。
利州安抚丁焴:南宋的一位官员,利州安抚可能是官职名。
郑昭先:南宋的一位官员。
知枢密院事:古代官职名,负责军事事务。
参知政事:金朝官职,相当于副宰相,协助平章政事处理国家政务。
河中、晋安:地名,具体位置不详。
盐池:指产盐的湖泊或池塘。
盱眙:南宋的一个县,位于今江苏省盱眙县。
兴元军士张福、莫简:南宋的两位士兵。
红巾:指红巾军,南宋末年的一支起义军。
皇子守纯:金朝的一位皇子。
英王:金朝的一个王爵。
安丰军:南宋的一个军镇,具体位置不详。
滁、濠、光三州:南宋的三个州名,位于今安徽省和江苏省。
李珏:南宋的一位官员。
池州都统武师道:南宋的一位将领,池州都统可能是官职名。
忠义军都统制陈孝忠:南宋的一位将领,忠义军都统制可能是官职名。
麻城:南宋的一个县,位于今湖北省麻城市。
石碛:地名,具体位置不详。
全椒、来安、天长、六合:南宋的四个县名,位于今安徽省和江苏省。
淮南流民:指淮南地区的流亡百姓。
贾涉:南宋末年官员,曾任淮东制置使。
安贞:金朝的驸马,李全谎称杀死了他以获得官职。
果勒齐:金朝末年的权臣,曾专权擅政,后被金主所杀。
孟宗政:南宋将领,曾多次击败金军。
忠顺军:南宋时期的一支由中原遗民组成的军队,因其忠诚和顺从而得名。
陈规:金朝著名的谏官,以直言敢谏著称。
石珪:南宋时期的将领,曾参与多次军事行动。
张林:金朝末年的将领,曾据守益都,后归顺南宋。
雅州蛮:指当时居住在雅州地区的少数民族。
都东路经略使:金朝时期的官职,负责管理东部地区的军事和行政事务。
高阳公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
中都西路经略使:金朝官职,负责管理西部地区的军事和行政事务。
易水公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
辽州刺史:辽朝时期的官职,负责管理辽州的行政和军事事务。
晋阳公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
平阳招抚使:金朝官职,负责招抚平阳地区的叛乱或不安定因素。
平阳公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
昭义节度使:金朝官职,负责管理昭义地区的军事和行政事务。
上党公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
山东安抚副使:金朝官职,负责安抚山东地区的叛乱或不安定因素。
东莒公:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
宣抚使:金朝官职,负责安抚某一地区的叛乱或不安定因素,并有权调动兵马。
治书侍御史:金朝官职,负责监察和审理案件。
平章政事:金朝官职,相当于宰相,负责国家政务。
尚书右丞相:金朝官职,相当于副宰相,协助平章政事处理国家政务。
红袄贼:金朝末年的一支农民起义军,因穿红袄而得名。
太庙:古代帝王祭祀祖先的庙宇。
玉牒:古代皇族的族谱,记录皇族的世系和重要事件。
进士:古代科举考试的最高级别,通过者可以获得官职。
枢密院:古代负责军事事务的中央机构。
统制:古代军队中的高级军官,负责指挥一支部队。
追谥:古代对已故的皇帝、贵族或官员追加的谥号,以表彰其功绩或品德。
河北节制司:金朝时期的军事机构,负责管理河北地区的军事事务。
蒙古主:蒙古帝国的最高统治者,成吉思汗及其后裔。
皇太子:古代皇帝的继承人,通常为皇帝的长子。
景献:金朝皇太子询的谥号,表彰其品德和功绩。
青崖堌:地名,位于今天的山东省。
益都:地名,位于今天的山东省。
东平:地名,位于今天的山东省。
沧州:地名,位于今天的河北省。
熙、秦、巩、凤翔:地名,位于今天的陕西省和甘肃省。
会州:地名,位于今天的甘肃省。
满城:地名,位于今天的河北省。
倒马关:地名,位于今天的河北省。
台州:地名,位于今天的浙江省。
巩州:地名,位于今天的甘肃省。
秦州:地名,位于今天的甘肃省。
安远寨:地名,位于今天的甘肃省。
关西:古代对函谷关以西地区的称呼,包括今天的陕西、甘肃等地。
河南王:金朝封号,授予有功的贵族或官员。
耶律楚材:蒙古帝国时期的著名政治家、文学家,精通天文历法。
严实:南宋末年将领,后归附蒙古。
赫舍哩约赫德:金朝末年将领,曾多次与蒙古军作战。
王珪:南宋末年涟水忠义军统辖,后降蒙古。
完颜伯嘉:金朝末年官员,以直言敢谏著称。
何大节:南宋末年黄州知州,以死守城闻名。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百六十一-评注
这段古文记载了南宋宁宗嘉定十年(金兴定元年,蒙古太祖十二年)的历史事件,涵盖了政治、军事、天象等多个方面。首先,文中提到‘日有食之’,即日食现象,古代认为日食是不祥之兆,预示着国家的动荡和灾难。这一记载反映了当时社会对天象的重视,以及天象与政治之间的紧密联系。
文中还详细记载了金朝内部的叛乱和蒙古的军事行动。金朝的隩州振威军万户马宽逐刺史李策,据城叛变,虽然金主派人招降,但马宽最终被州吏擒杀,夷其族。这一事件反映了金朝内部的动荡和统治的不稳定。与此同时,蒙古的军事行动也在不断推进,穆呼哩被封为太师、国王,统领十军及蕃、汉诸军,建行省于燕云,显示出蒙古帝国的强大军事力量和扩张野心。
此外,文中还提到南宋的起义军李全等人出没于岛崮,宝货山积却不得食,相率食人,反映了当时社会的极度贫困和动荡。南宋朝廷虽然试图通过招纳起义军来稳定局势,但由于粮援不继,起义军最终退屯东海。这一记载揭示了南宋末年社会的混乱和朝廷的无力。
文中还提到金朝的官员许古上疏谏阻南伐,认为南宋有江南蓄积之馀,金朝仅河南一路,征敛之弊可为寒心,建议与南宋通和。这一建议反映了金朝内部的矛盾和对外政策的困境。金朝虽然是大国,但由于连年战争和内部动荡,国力日渐衰弱,难以维持对南宋的军事压力。
总的来说,这段古文通过详细的历史事件记载,展现了南宋末年社会的动荡和金朝、蒙古帝国的军事扩张。文中不仅记录了具体的政治、军事事件,还通过天象、叛乱、起义等细节,揭示了当时社会的深层次矛盾和危机。这些记载为我们研究南宋末年的历史提供了宝贵的资料,也反映了古代社会对天象、政治、军事的复杂认知和应对策略。
这段文字主要记载了金朝与南宋、西夏、蒙古之间的军事冲突和政治事件,反映了当时复杂的国际关系和战争局势。
首先,文中提到金朝对南宋的多次进攻,如完颜赟率军入侵四川、攻破天水军等,显示了金朝在军事上的强势。然而,金朝内部也存在问题,如张行信因廷议不合被外贬,反映了朝廷内部的权力斗争。
其次,文中提到蒙古对金朝的威胁,如蒙古围夏兴州、金朝将领张柔投降蒙古等,显示了蒙古势力的崛起对金朝的冲击。蒙古的崛起不仅改变了东亚的政治格局,也对金朝的统治构成了严重威胁。
再次,文中提到金朝内部的叛乱和动荡,如冯天羽据临泉县为乱、苗道润被贾瑀杀害等,反映了金朝统治的不稳定和内部矛盾的激化。这些叛乱和动荡削弱了金朝的统治基础,加速了其衰落。
最后,文中提到金朝在处理内部问题时的政策,如金主谕尚书省关于纳粟官和立功战阵人的处理,显示了金朝在应对危机时的政策调整。然而,这些政策调整并未能从根本上解决金朝面临的问题。
总体而言,这段文字通过记载金朝与南宋、西夏、蒙古之间的军事冲突和政治事件,反映了当时复杂的国际关系和战争局势,揭示了金朝在内外交困中的挣扎和衰落。这段文字不仅具有重要的历史价值,也为我们理解金朝的兴衰提供了宝贵的资料。
这段文字记载了金朝兴定三年(1219年)的一系列历史事件,涉及金朝、蒙古帝国、南宋等多个政权的军事、政治活动。通过这些记载,我们可以窥见当时中国北方的动荡局势和各方势力的角逐。
首先,文中提到金朝因旱灾而命礼部尚书杨云翼分理兔狱,反映了自然灾害对古代社会的影响,以及朝廷应对灾害的措施。随后,蒙古穆呼哩率军攻占金朝的代、隰二州,并最终攻破太原府,显示了蒙古帝国的崛起和金朝的衰落。太原府的失守和金朝元帅乌库哩德升的自杀,进一步凸显了金朝在蒙古压力下的困境。
与此同时,南宋将领李全在金朝境内攻城略地,显示出南宋在金朝与蒙古之间的复杂局势中,试图通过军事行动扩大自身的影响力。然而,金朝在蒙古和南宋的双重压力下,内部也出现了分歧。御史中丞完颜伯嘉的谏言,反映了金朝内部对于如何应对危机的不同意见。完颜伯嘉反对修山寨避兵,认为此举无法真正解决问题,反而可能导致国家的进一步分裂。他的言论揭示了金朝内部的矛盾和困境。
此外,文中还提到蒙古与高丽之间的冲突,以及辽王琉格与东夏国的联合行动,显示了蒙古帝国在东亚地区的扩张野心。高丽王盦的投降和岁贡方物,标志着高丽国在蒙古压力下的屈服。
在南宋方面,四川制置使董居谊的黩货行为导致其被撤换,反映了南宋朝廷对官员腐败问题的关注。同时,南宋在与金朝的军事对抗中,既有胜利也有失败,显示出南宋在北方局势中的复杂处境。
总体而言,这段文字通过一系列具体的历史事件,展现了1219年中国北方的政治、军事局势。金朝在蒙古和南宋的双重压力下逐渐衰落,蒙古帝国则通过不断的军事扩张,逐渐成为东亚地区的主导力量。南宋则在复杂的局势中,试图通过军事行动维护自身的利益。这段历史记载不仅具有重要的史料价值,也为我们理解当时的社会、政治和军事局势提供了宝贵的参考。
这段古文详细记载了南宋与金朝之间的军事冲突和政治斗争,展现了当时复杂的历史背景和人物关系。贾涉作为淮东提刑知楚州,负责节制京东忠义军,他的决策和行动直接影响了战局的发展。李全因谎报战功获得官职,反映了当时官场的一些不正之风。
金朝内部的决策过程也在这段文字中有所体现,如果勒齐提出的榷油政策虽然遭到高汝砺等人的反对,但金主最终决定集议,显示了金朝在决策时的慎重和民主。
张柔作为蒙古将领,其军事才能和战略眼光在攻占多个州城的过程中得到了充分体现。他的成功不仅增强了蒙古的军事实力,也对南宋构成了严重威胁。
孟宗政在枣阳城的防御战中展现了卓越的军事才能和坚韧不拔的战斗精神。他通过巧妙的战术和严密的防御措施,成功抵御了金军的多次进攻,为南宋争取了宝贵的时间和空间。
这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过人物的言行和决策,反映了当时社会的政治、军事和文化状况。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解南宋与金朝之间的复杂关系,以及当时社会的动荡和变迁。
这段文本主要记载了南宋与金国之间的军事冲突和政治斗争,反映了当时复杂的历史背景和局势。南宋末年,中原遗民大量南迁,南宋政府通过设立忠顺军等方式安置这些遗民,并利用他们的力量对抗金国。李全、石珪等将领的军事行动,展示了南宋在抵御金国入侵方面的努力。
金国内部的政治斗争也在这段文本中有所体现。金主虽然重视陈规等谏官的意见,但由于权臣果勒齐、高汝砺等人的专权,金国的政治局势日益恶化。果勒齐等人为了巩固自己的权力,不惜牺牲国家的利益,甚至劝金主南侵,导致河北地区被蒙古占领。
蒙古的崛起对金国和南宋都构成了巨大的威胁。蒙古将领穆呼哩的军事行动,显示了蒙古帝国在北方地区的强大实力。金国在面对蒙古和南宋的双重压力下,内部的政治腐败和军事失利使其逐渐走向灭亡。
南宋方面,贾涉、赵方等官员通过节制忠义军、分屯军队等措施,试图稳定局势,抵御外敌。然而,南宋内部也存在诸多问题,如石珪等人的叛乱,显示了南宋政府在管理军队和安置遗民方面的困难。
总体而言,这段文本不仅记录了南宋与金国之间的军事冲突,还揭示了金国内部的政治腐败和蒙古帝国的崛起对当时局势的影响。通过这些历史事件,我们可以看到南宋末年复杂的历史背景和各方势力的博弈,反映了那个时代的动荡与变迁。
这段古文记载了金朝末年的一系列政治、军事事件,反映了当时社会的动荡和政权的更迭。文中提到的‘九公’是金朝末年为了应对内忧外患而设立的九个地方军事长官,他们不仅拥有军事指挥权,还掌握了地方行政和财政大权,显示出金朝中央集权的削弱和地方势力的崛起。
文中还提到了金朝与蒙古的冲突,以及金朝内部的农民起义(如红袄贼),这些事件共同构成了金朝末年的复杂局势。蒙古的崛起对金朝构成了巨大的威胁,而内部的农民起义则进一步削弱了金朝的统治基础。
此外,文中还提到了金朝的科举考试和官员任命,反映了金朝在文化教育方面的努力。然而,尽管金朝在文化和制度上有所建树,但面对内忧外患,金朝的统治仍然岌岌可危。
总的来说,这段古文不仅记录了金朝末年的历史事件,还反映了当时社会的动荡和政权的更迭。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解金朝末年的历史背景和社会状况。
这段文字主要记载了南宋末年与金朝、蒙古之间的军事冲突和政治斗争,反映了当时复杂的历史背景和各方势力的角逐。
首先,文中提到李全、严实等南宋将领的归附蒙古,体现了南宋末年内部的分裂和外部压力的加剧。李全作为抗金义军领袖,最终选择归附蒙古,反映了南宋政权在内外交困下的无力感。严实的投降则进一步削弱了南宋的军事力量,使得蒙古在华北地区的势力迅速扩张。
其次,文中多次提到蒙古将领穆呼哩的军事行动,展现了蒙古军队的强大战斗力和战略灵活性。穆呼哩不仅在战场上屡次击败金军,还通过招降纳叛的方式迅速扩大了自己的势力范围。蒙古军队的胜利不仅依赖于其强大的骑兵,还得益于其灵活的外交手段和对降将的妥善安置。
再次,文中提到耶律楚材的《庚午元历》和其精通术数的背景,反映了蒙古帝国在文化和技术上的进步。耶律楚材作为蒙古政权中的重要文臣,不仅在政治上发挥了重要作用,还在天文历法等领域做出了贡献,体现了蒙古帝国在文化上的包容性和对汉族文化的吸收。
此外,文中还提到金朝内部的腐败和统治危机。金朝末年,吏治腐败、横征暴敛,导致民不聊生,各地起义不断。完颜伯嘉的谏言虽然直指时弊,但金朝统治者并未采纳,最终导致金朝的灭亡。
最后,文中提到南宋官员何大节的死守黄州,展现了南宋末年部分官员的忠贞和气节。何大节在城破之际选择自沉于江,体现了南宋士大夫阶层在面对外敌入侵时的无奈与悲壮。
总体而言,这段文字不仅记录了南宋末年与金朝、蒙古之间的军事冲突,还反映了当时社会的动荡和各方的政治斗争。通过对这些历史事件的描述,我们可以更深入地理解南宋末年复杂的历史背景和各方的命运。