中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三-原文

举人,勿以边机为名,希求恩泽。

夏,四月,辛巳,降陕西经略安抚副使、枢密直学士、起居舍人韩琦为右司谏,知秦州。任福军败,琦即上章自劾。谏官孙沔等请削琦官三五资,仍居旧职,俾立后效。会夏竦奏琦尝以檄戒福见利轻进,帝知罪不专在琦,手诏慰抚之,及是乃夺琦使权。

癸未,降陕西经略安抚副使兼知延州、龙图阁直学士、户部郎中范仲淹为户部员外郎,知耀州。始,韩周等持仲淹书入西界,逆者礼意殊善。行既两日,闻山外诸将败亡,周等抵夏州,留四十馀日。元昊俾其亲信野利旺荣为书报仲淹,别遣使与周俱还,且言不敢以闻乌珠,书辞益慢。仲淹对使者焚其书,而潜录副本以闻;书凡二十六纸,其不可以闻者二十纸,仲淹悉焚之,馀又略加删改。书既达,大臣皆谓仲淹不当辄与元昊通书,又不当辄焚其报。吕夷简诘周不禀朝命,擅入西界。周言经略专杀生,不敢不从。坐削官,监道州税。宋庠因言仲淹可斩,杜衍曰:“仲淹本志欲招纳叛羌耳,何可深罪!”夷简亦徐助衍言,知谏院孙沔又上书为仲淹辨。帝悟,乃薄其责。

甲申,以资政殿学士陈执中为同陕西都部署兼经略安抚缘边招讨等使,知永兴军。仍诏夏竦判永兴军如故,而徙秦凤副都部署、知秦州曹琮以副之。琮在秦州,前后凡四年,刘平、石元孙之败,关辅震恐,琮请籍民为义军以张兵势,于是料简乡弓手数万人。贼寇山外,还天都,劫仪、秦属户,琮发骑士设伏以待之。贼遂引去。琮欲诱吐蕃掎角图贼,得西州旧贾,使谕意。而沙州镇国王子遣使奉书曰:“我本唐甥,天子实吾舅也。自党项破甘、凉,遂与汉隔。今愿率首领为朝廷击贼。”帝善琮策,故使副执中。

乙巳,下德音,降陕西囚死罪一等,流以下释之,特支军士缗钱,赈抚边民被钞略者亲属。

丙午,以陈州布衣郭京为大理评事、陕西都部署司参谋军事。京少任侠,好言兵,范仲淹、滕宗谅数荐之,帝召见,特命以官。

建州布衣徐复赐号冲晦处士。

复学《易》,通流衍卦气法,又精明乐理。胡瑗作钟罄,大变古法,复笑曰:“圣人寓器以声,今不先求其声而更其器,可用乎!”后瑗制作皆不效。范仲淹过润州,见复,问曰:“今以衍卦占之,边境无变异乎?”复言:“西方当用兵。”推其日月,后无少差。

于是与郭京俱召见,帝问天时人事,复对曰:“以京房《易卦》推之,今年所配年月日,当小过也。刚失位而不中,其在强君德乎!”帝又问:“变故与前世何若?”复对曰:“如唐德宗居奉天时。”帝惊曰:“何至此?”复曰:“虽然,陛下无深虑也。德宗性忌刻,好功利,欲以兵服天下,其德与凶运会,故奔走失国,仅乃能免。陛下恭俭仁恕,西羌之变,起自元昊,不得已而应之,时与德宗同而德与之异,卦气虽不得,无它也,不久定矣。”帝称善。命为大理评事,以疾辞,乃赐处士号。

是月,辽罢修鸭绿江浮梁及汉兵屯戍之役。又以东京留守萧萨巴言,驰东京击鞠之禁。

五月,戊午,以右班殿直赵珣为陕西经略安抚招讨都监。珣初随其父振在西边,访得五路徼外山川邑居道里利害,作《聚米图经》五卷。韩琦言于帝,诏取其书,并召珣。至,又上《五阵图》、《兵事》十馀篇。帝给步骑,使按阵,既成,临观之。于是陈执中荐珣为沿边巡检使。吕夷简、宋庠共奏:“用兵以来,策士之言以万数,无如珣者。”即擢任之。

珣自以年少新进,未有功,辞都监,受兵万人,赐御铠仗,令自择偏裨参佐,居泾原,兼治笼竿城。麻氈常留百馀帐,处近塞为暴,珣白府,引兵三万,自静边历揆吴抵木宁击贼,俘获数千计。静边将刘沪殿后,为贼所掩,珣登阪望见,纵骑数百,复又拔沪之众以出,士皆叹服。辖戬居龛谷无所属,珣与书招之,遗以绨绵,辖戬听命。

左正言孙沔奏:“南郊并逐年圣节,凡文资并许奏廕子孙弟侄,略无定数。若皇亲、后族,多至一二十人,少不下五七人。将国家有数之品名,给人臣无厌之私惠,俾之从政,徒以害民。欲乞今后约束人数,定其久制,以为万世法。”沔累奏皆与大臣牾,又荐田况、欧阳修、张方平、曾公亮、蔡襄、王素可任谏官自代。甲子,沔罢为工部员外郎、提点两浙路刑狱。

出内藏库缗钱一百万,助三司给陕西军费。

乙丑,追封皇长子为褒王,赐名昉。

辛未,参知政事宋庠、枢密副使郑戬并罢,庠守本官,知扬州,戬加资政殿学士,知杭州。先是吕夷简当国,同列不敢预事,独庠数与争论,夷简不悦。帝顾庠颇厚,夷简忌甚,求所以倾庠,未得。及议范仲淹通书元昊事,夷简从容谓庠曰:“人臣无外交,希文何敢如此!”庠以夷简诚深罪仲淹也,遽请斩仲淹。已而夷简以杜衍之言为是,庠遂仓皇失错。论者皆咎庠,不知为夷简所卖也。于是用朋党事,与戬俱罢。

以翰林学士王举正参知政事。既入谢,帝曰:“卿恬于进取,未尝干朝廷以私,故不次用卿。”以知益州任中师、知河南府任布并为枢密副使。

诏夏竦屯鄜州,徙陈执中知泾州。时两人议边事不合,故分任之。

壬申,徙知耀州范仲淹知庆州兼管句环庆路部署司事。

初,元昊反,阴诱属羌为助。环庆酋长六百人约与贼为乡导,后虽首露

,犹怀去就。仲淹至部,即奏行边,以诏书犒赏诸羌,阅其人马,立条约:“仇已和断,辄私报之,及伤人者,罚羊百,马二,已杀者斩。负债争讼,听告官为理;辄质缚平人者,罚羊五十,马一。贼大入,老幼入保本寨,官为给食。”诸羌受命,悦服,自是始为汉用。

佥署陕西经略安抚判官田况上兵策十四事,帝嘉纳之。

六月,壬辰,诏陕西诸路部署司:“自今西贼犯塞,方得出兵掩击诸族以牵其势,自馀毋得擅行侵掠。”用田况言也。

王尧臣建言:“泾原路熟户万四百七十馀帐,曹玮帅本路,威令明著,常用之平西羌。其后也备稍懈,守将惟务姑息,浸成骄黠。自元昊反,镇戎军及渭州山外,皆被侵扰,近界熟户,亦遭杀虏。蕃族之情,最重酬赛,因此衅隙激怒之,可复得其用。请遣人募首领愿效用者,籍姓名并士马之数。及千人,听自推其有谋勇者一人,授以班行及巡检之名,使将领出境。破荡生户,所获财畜,官勿检覆,得首级及伤者,始以物赏,仍依本族职名补选及增俸钱。”诏如所请。

癸卯,命翰林学士王尧臣、聂冠卿、知制诰郭稹看定三馆、祕阁书籍。

丙午,知并州杨偕献《龙虎八阵图》及所制军器,帝阅于崇政殿,降诏奖谕。其后言者以为器重大,缓急难用云。

秋,七月,己酉,帝谓辅臣曰:“鄜延都钤辖张亢与本路部署许怀德不能同心协谋,何由了边事?宜令都部署司戒谕。若故为此以求内徙,当悉夺官,安置极边。”

已而亢疏言其所疑者十事,大略谓:“将不知兵,未闻深究致败之由而处置之,虽徒益兵马,亦未见必胜之理。又,贼至一处,诸路援兵各逾十程,千里远斗,岂能施勇!如贼已退,乃是空劳,异时更寇别路,必又如此,是不战而自敝也。夏竦、陈执中皆朝廷大臣,凡有边事,当付之不疑。今但主文书,守诏令,每有宣命,则翻录行下,如诸处申禀,则令候朝廷指挥。如此,则何必以大臣主事乎乞暂许臣赴阙面陈利害。如以臣言狂率不可用,则乞重行降黜。”不报。

壬戌,置万胜军二十指挥。

辽诏:“诸职官私取官物者以正盗论,诸敢以先朝已断事相告言者罪之。诸帐郎君等于禁地射鹿,决三百,不征偿;小将军决二百以下,及百姓犯者罪同郎君论。”

甲子,诏:“将来南郊,群臣毋得请加上尊号。”

乙亥,中书、枢密院言:“陕西沿边蕃部归降者,多在蕃官帐下,请令部署司察其向背者,徙家内地,给闲田以处之。”奏可。亦从田况议也。

是月,元昊寇麟、府二州,折继闵败之。八月,戊寅,诏鄜延部署许怀德等以兵万人援麟、府。

甲申,河北置场括市战马,缘边七州军免括。

丁亥,诏:“南郊礼近,中外毋得以皇子生复有贡献。”

罢天下举人纳公卷。初,权知开封府贾昌朝言:“自唐以来,礼部采名誉,观素业,故预投公卷。今有弥封、誊录,一切考诸试篇,则公卷为可罢。”诏从之。

戊子,命集贤校理曾公亮、直史馆梁适考试锁厅举人。举人有试官亲戚者,并互送别差官试。锁厅举人自此始。

麟州言:“元昊破宁远砦,砦主、侍禁王世亶、兵马监押、殿直王显死之,焚仓库楼橹皆尽。复领兵攻府州,州城险且坚,东南各有水门,崖壁峭绝,下临大河,贼缘崖腹微径鱼贯而前,城上矢石乱下,贼死伤殆尽。转攻城北,士卒复力战,伤者千馀人,贼乃引退,纵兵四掠,又复围丰州。”

麟、府二州皆在河外,因山为城,最为险固。初,河东转运使文洎以麟州饷道回远,军食不足,欲案唐张说出兵故道,复通河关,未及就而卒。及洎子彦博为河东转运副使,遂通道银城,而州有积粟可守。城中素乏水,围既久,士卒渴乏。或劝知州苗继宣取污沟之尼以饰埤,元昊仰视曰:“谍谓我无庸战,不三日,汉人当渴死。今尚有馀以污堞,给我也!”斩之城下,解围去。

知谏院张方平言:“臣承乏谏省,及今未五十日,凡内臣、外戚、医官之类,迁转者且二十人,大则防、团、刺史,小则近职要司。伏以边陲用兵,将士上功于朝,未尝有特恩殊命及之者。今近戚坐受恩宠,方技杂类,恩泽过当,宜为条约禁止。”诏并依前降指挥,常切遵守。

乙未,元昊降丰州,知州王馀庆、权兵马监押孙吉、指使侯秀死之。始,王沿在并州,建议乞徙丰州,不报。不逾岁,州果陷。

知谏院张方平言:“夏竦为陕西招讨等使,四路军政实节制之,师惟不出,出则丧败,寇惟不来,来必得志,坐玩寇敌,蹙国损威。乞还竦旧官,与之一郡,遂其自全之计。”

九月,戊申,诏:“锁厅举人,自今文臣许应三举、武臣两举。”

庚戌,以鄜延都钤辖张亢为并代都钤辖,管句麟、府军马公事,代康德舆也。

时元昊已破丰州,引兵屯琉璃堡,纵骑钞麟、府间。二州闭壁不出,民乏水饮,黄金一两易水一杯。亢单骑扣府州城,门关不启。亢曰:“我新军马也。”出所受敕示城上。既入,即开门,纵民采薪刍,汲涧谷。然贼骑犹时出钞掠汉田。亢以州东焦山有石炭穴,为筑东胜堡;下城旁有蔬畦,为筑金城堡;州北沙坑有水泉,为筑安定堡,置兵守之。募人获于外,腰镰与持兵卫送者均其得。

时禁兵败北无斗志,乃募役兵,夜潜隘道,邀击贼游骑,比明

或持首级来献,亢犒劳之,衣以锦袍。

禁兵始惭奋曰:“我顾不若彼乎!”

又纵使饮博,士窘乏幸利,皆愿一战。

亢知可用,始谋击琉璃堡。

使谍伏贼寨旁草中,见老羌方炙羊脾占吉凶,惊曰:“明日当有急兵,且趋避之。”

皆笑曰:“汉儿方藏头膝间,何敢至此!”

亢知无备,夜引兵袭击,大破之,斩首二百馀级,贼弃堡遁去。

乃筑宣威寨于步驼沟,捍寇路。

以鄜延都监王信为本路钤辖兼两路都巡检使。

信初为鄜延都监,始至之夕,贼众号数万,傅城,军吏气慑,不知所为。

信领劲兵二千,夜出南门,与贼战,不利,失其前锋,因案军不动;

迟明,潜上东山,整军乘势而下,击走之,追袭,大获而还。

葛怀敏败,信又出兵拒贼,俘斩甚众。

戊午,杖杀中书守当官周卡于都市,坐于内降度僧敕内伪益童行三十四人也。

事既觉,开封府止按馀人而不问堂吏。

知制诰富弼,时纠察刑狱,白执政,请以吏付开封,执政指其坐曰:“公即居此,无为近名!”

弼正色曰:“必得吏乃止!”

执政滋不悦。

初,刘从德之妻遂国夫人者,尝出入内廷,或云得幸于帝,后获谴,夺封,罢朝谒,久之,出入如故。

谏官张方平再以疏论列,皆留中。

既而有诏复封遂国,弼缴还词头,封命遂寝。

唐制,惟给事中得封还诏书;中书舍人缴还词头,盖自弼始也。

庚申,辽太后射获熊,辽主进酒为寿。

未几,辽主猎于马孟山,以草木蒙密,恐猎者误射伤人,命耶律迪古各书姓名于矢以志之,复以石硬塞太堡郭三避虎不射,免其官。

辛酉,知秦州韩琦,复为起居舍人;知庆州范仲淹,复为户部郎中。

仲淹上疏曰:“国家长久之策,莫若于鄜、庆、渭三州各更益兵三万人,拔用有勇略将帅三员,统领训练,预先分定部曲,远设斥候,于春秋西贼举动之时,先据要害,贼来则会驻扎之兵,观利整阵,并力击之。

又于西贼未经点集之际,出三州已整之兵,浅入大掠,或破其和市,或招其种落,或更筑垒拓地,广招强人,别立经制,以助正军,属户有助贼者,即会兵密行破荡。

诸族见此事势,自然无去就之义,渐可驱使。

既不能为乱,则可以严青盐粟帛之禁,勿使与贼交通。

朝廷节俭省费,倾内帑三分之一分助边用,以金帛赐逐路帅臣,使行间觇贼,则动静先知,遇盛暑,则那次边就食粮草。

如此,则二三年间,贼力渐屈,平定有期矣。”

先是屯田员外郎河内张旨通判府州,州依山无外城,旨将筑之,州将曰:“吾州据险,敌必不来。”

旨不听。

城垂就,寇大至,乃联巨木补其罅,守以强弩。

州无井,贼断河饮路,旨夜开门击贼,少却,以官军壁两旁,使民出汲。

复以渠泥覆草积,督居民乘城力战。

贼死伤者众,遂解去。

壬申,迁旨都官员外郎。

麟州都监王凯,全斌曾孙也,数破贼有功。

贼围麟州,乘城拒斗,昼夜三十一日,始解去。

累迁麟府路沿边都巡检使。

与同巡检府谷张巴护粮道于青眉浪,贼大至,与巴相失,乃分兵出其后夹击之,复与巴合,斩首六十五级。

又入兔毛川,遇贼众三万,敳以兵六千陷围,流矢中面,斗不解。

至暮,贼溃,又斩首百八十六级,自蹂践死者以千数。

迁南作坊副使。

癸酉,降并代副部署王元、钤辖康德舆、杨怀志等官。

先是贼围府州,德舆等案兵不出战,但移文转运副使文彦博,籍民辇运,至境以俟,德舆终不敢出。

及丰州陷,才出屯州城外数里,三日而还。

居民望见,以为寇复至,皆弃其所赍,入保城郭,彦博以其事闻,故责及之,然止坐不出战,其它则朝廷不悉闻也。

冬,十月,戊寅,修河北诸州城,凡二十二州,以备辽也。

知并州杨偕言:“丰州宁远寨已为贼所破。

惟麟州孤垒,距府州百四十里,远在绝塞。

虽宁远界二州之间,可以为策应兵马宿屯之地,然其中无水泉可守,若议修复,徒费国用。

今请建新麟州于岚州合河津黄河东岸裴家山,其地四面绝险,有水泉。”

且曰:“灵、夏二州,皆汉古郡,一旦弃之,麟州复何足惜!”

帝谓辅臣曰:“麟州,古郡也,咸平中尝经寇兵攻围,非不可守。

今遽欲弃之,是将退而以黄河为界也。

其谕偕速修复宁远寨,以援麟州。”

丙戌,辽命东京留守萧孝忠察官吏有廉干清强者,具以名闻。

庚寅,辽以女真太师达雅尔为哈斯罕都大王。

辛卯,辽皇子和啰噶生,辽主第二子也。

北府宰相驸马萧萨巴迎辽主幸其第饮宴,辽主命卫士与汉人角牴为乐。

壬辰,复饮太后殿。

以皇子生,肆赦。

是夕,复引公主、附马及内族大臣入寝殿剧饮。

辽主好微行,数变服入酒肆、佛寺、道观。

王纲、姚景熙、冯立等皆因遇于微行,后至显官,枢密使马保忠尝言臣下无勋劳,宜以序进,辽主咈然曰:“君不得专邪?”

甲午,徙夏竦判河中府,知永兴军陈执中知陕州。

竦任西事,依违顾避,久之无功,又与执中论议多不合,皆上表乞解兵柄。

而谏官张方平亦请罢竦统帅,执中又言:“兵尚神密,千里禀命,非所以制胜,宜属四路各保疆圉。”

与方平议论略同。

朝廷是之,于是两人俱罢。

始分陕西为四路,以管句秦凤路部署司事兼知秦州韩琦、管句泾原路部署司事兼知渭州王沿、管句环庆路部署司事兼知庆州范仲淹、管句鄜延路部署司事兼知延州庞籍,并兼本路马步军

入汴,銮驭始旋,反来侵轶,自后连兵二十馀年,仅得和好。

今国家比之曩日,虽曰富强,然勋臣宿将,往往物故。

且宋人无罪,无故伐之,其曲在我。

况胜败未可逆料。

愿陛下熟察!

辽主不听。

丁酉,以伐宋诏谕诸道会师于南京,以惠与太弟重元将之。

孝穆以年老乞骸骨,不许。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三-译文

举人,不要以边境事务为借口,来寻求皇帝的恩泽。

夏天,四月,辛巳日,将陕西经略安抚副使、枢密直学士、起居舍人韩琦降职为右司谏,担任秦州知州。任福的军队战败后,韩琦立即上书自我弹劾。谏官孙沔等人请求削减韩琦的官职三到五级,但仍保留原职,以便他将来能有所作为。恰逢夏竦上奏说韩琦曾用檄文告诫任福不要因小利而轻率进军,皇帝知道罪责不全在韩琦,便亲自下诏安慰他,但最终还是剥夺了韩琦的使职权力。

癸未日,将陕西经略安抚副使兼知延州、龙图阁直学士、户部郎中范仲淹降职为户部员外郎,担任耀州知州。起初,韩周等人带着范仲淹的书信进入西夏境内,西夏的接待人员态度非常友好。走了两天后,听说山外的将领们战败身亡,韩周等人到达夏州,停留了四十多天。元昊派他的亲信野利旺荣写信回复范仲淹,并另派使者与韩周一同返回,还说不敢让乌珠知道此事,信中的言辞越来越傲慢。范仲淹当着使者的面烧掉了这封信,但暗中抄录了副本上报朝廷;信共有二十六页,其中二十页内容不宜公开,范仲淹全部烧掉,剩下的内容也略加删改。信送达朝廷后,大臣们都说范仲淹不该擅自与元昊通信,更不该擅自烧掉回信。吕夷简质问韩周为何不禀报朝廷就擅自进入西夏境内。韩周回答说经略使有权决定生死,他不敢不从。结果韩周被削去官职,贬为道州税监。宋庠趁机说范仲淹该斩首,杜衍却说:“范仲淹的本意是想招抚叛乱的羌人,怎能深究他的罪责!”吕夷简也慢慢支持杜衍的说法,知谏院孙沔又上书为范仲淹辩解。皇帝醒悟过来,于是减轻了对范仲淹的责罚。

甲申日,任命资政殿学士陈执中为同陕西都部署兼经略安抚缘边招讨等使,担任永兴军知州。同时下诏让夏竦继续担任永兴军判官,而将秦凤副都部署、知秦州曹琮调任为副使。曹琮在秦州任职前后共四年,刘平、石元孙战败后,关中地区人心惶惶,曹琮请求招募百姓为义军以增强兵力,于是挑选了数万名乡间弓手。贼寇侵犯山外,返回天都,劫掠仪州、秦州的属户,曹琮派出骑兵设伏等待。贼寇于是撤退。曹琮想引诱吐蕃夹击贼寇,找到西州的旧商人,让他去传达意图。沙州镇国王子派使者送来书信说:“我本是唐朝的外甥,天子是我的舅舅。自从党项攻破甘州、凉州后,我们就与汉人隔绝了。现在我愿意率领首领为朝廷攻打贼寇。”皇帝赞赏曹琮的策略,因此让他担任陈执中的副手。

乙巳日,发布德音,将陕西囚犯的死罪减一等,流放以下的犯人全部释放,特别拨发军士的缗钱,赈济安抚被劫掠的边民亲属。

丙午日,任命陈州平民郭京为大理评事、陕西都部署司参谋军事。郭京年轻时行侠仗义,喜欢谈论军事,范仲淹、滕宗谅多次推荐他,皇帝召见他,特别任命他为官。

建州平民徐复被赐予“冲晦处士”的称号。

徐复研究《易经》,精通流衍卦气法,又精通乐理。胡瑗制作钟罄,大大改变了古法,徐复笑着说:“圣人通过器物来表达声音,现在不先求其声音而改变器物,能用吗?”后来胡瑗的制作都没有成功。范仲淹经过润州时,见到徐复,问道:“现在用衍卦来占卜,边境会不会有变故?”徐复回答:“西方将会发生战争。”推算其时间,后来丝毫不差。

于是徐复与郭京一同被召见,皇帝询问天时人事,徐复回答说:“用京房的《易卦》推算,今年所配的年月日,应当是小过卦。刚失位而不中,这大概是在强君德吧!”皇帝又问:“变故与前代相比如何?”徐复回答:“就像唐德宗在奉天的时候。”皇帝惊讶地说:“怎么会到这种地步?”徐复说:“尽管如此,陛下不必过于忧虑。德宗性格忌刻,好功利,想用武力征服天下,他的德行与凶运相会,所以奔走失国,仅能免于灭亡。陛下恭俭仁恕,西羌的变乱,起于元昊,陛下不得已而应战,时局与德宗相同,但德行与德宗不同,卦气虽不得,但无大碍,不久就会平定。”皇帝称赞他的见解。任命他为大理评事,徐复以病推辞,于是赐予他“处士”的称号。

这个月,辽国停止了修建鸭绿江浮桥和汉兵屯戍的工程。又因东京留守萧萨巴的建议,解除了东京击鞠的禁令。

五月,戊午日,任命右班殿直赵珣为陕西经略安抚招讨都监。赵珣起初跟随父亲赵振在西边任职,调查了五路边境外的山川、城邑、道路的利害关系,撰写了《聚米图经》五卷。韩琦向皇帝推荐,皇帝下诏取来他的书,并召见赵珣。赵珣到京后,又上呈了《五阵图》、《兵事》等十多篇著作。皇帝给他步骑兵,让他演练阵法,演练完成后,皇帝亲自观看。于是陈执中推荐赵珣为沿边巡检使。吕夷简、宋庠共同上奏:“用兵以来,献策的士人数以万计,没有比得上赵珣的。”于是立即提拔他。

赵珣自认为年轻资历浅,没有功劳,推辞了都监的职位,接受了万人的军队,赐予御用铠甲和兵器,让他自己选择副将和参谋,驻扎在泾原,兼管笼竿城。麻氈部落常留百余帐,靠近边塞为害,赵珣向官府报告,率领三万军队,从静边经过揆吴到达木宁攻打贼寇,俘获数千人。静边将领刘沪殿后,被贼寇包围,赵珣登上山坡看见,派出数百骑兵,又将刘沪的部队救出,士兵们都叹服。辖戬居住在龛谷,无所归属,赵珣写信招抚他,送给他绨绵,辖戬听从命令。

左正言孙沔上奏:“南郊祭祀和每年的圣节,凡是文官都允许奏请荫庇子孙弟侄,几乎没有定数。如果是皇亲、后族,多的荫庇一二十人,少的也不下五七人。将国家有限的品名,赐给臣子无尽的私惠,让他们从政,只会害民。请求今后约束人数,制定长久制度,作为万世之法。”孙沔多次上奏都与大臣意见不合,又推荐田况、欧阳修、张方平、曾公亮、蔡襄、王素可以担任谏官代替自己。甲子日,孙沔被罢免为工部员外郎、提点两浙路刑狱。

从内藏库拨出一百万缗钱,帮助三司支付陕西的军费。

乙丑日,追封皇长子为褒王,赐名昉。

辛未日,参知政事宋庠、枢密副使郑戬一同被罢免,宋庠保留原职,担任扬州知州,郑戬加资政殿学士,担任杭州知州。此前吕夷简当权,同僚不敢参与政事,只有宋庠多次与他争论,吕夷简不高兴。皇帝对宋庠颇为器重,吕夷简非常忌惮,想找机会陷害宋庠,但没有得逞。等到讨论范仲淹与元昊通信的事,吕夷简从容地对宋庠说:“臣子不该有外交,希文(范仲淹)怎么敢这样做!”宋庠以为吕夷简真的深究范仲淹的罪责,便立即请求斩首范仲淹。后来吕夷简认为杜衍的说法是对的,宋庠于是仓皇失措。议论的人都责怪宋庠,却不知他是被吕夷简出卖了。于是以朋党之事,与郑戬一同被罢免。

任命翰林学士王举正为参知政事。王举正入宫谢恩时,皇帝说:“你淡泊名利,从未因私事向朝廷求取,所以破格任用你。”任命知益州任中师、知河南府任布一同为枢密副使。

下诏让夏竦驻扎在鄜州,调任陈执中为泾州知州。当时两人在边事上意见不合,所以分别任命。

壬申日,调任耀州知州范仲淹为庆州知州兼管环庆路部署司事。

起初,元昊反叛,暗中引诱属羌作为助力。环庆酋长六百人约定为贼寇做向导,后来虽然自首

范仲淹到达边境后,立即上奏请求巡视边境,并以诏书犒赏各羌族部落,检阅他们的人马,并制定了条约:“如果仇怨已经和解,却私自报复,或者伤害他人,罚羊一百只,马两匹,若已杀人则处斩。债务纠纷,应告官处理;若私自扣押无辜者,罚羊五十只,马一匹。若敌人大规模入侵,老幼应进入本寨避难,官府负责提供食物。”各羌族部落接受了这些命令,心悦诚服,从此开始为汉朝效力。

陕西经略安抚判官田况上奏了十四条兵策,皇帝赞赏并采纳了这些建议。

六月,壬辰日,皇帝下诏给陕西各路的部署司:“从现在起,若西贼侵犯边境,方可出兵袭击各部落以牵制其势力,除此之外不得擅自进行侵掠。”这是采纳了田况的建议。

王尧臣建议:“泾原路的熟户有一万零四百七十多户,曹玮曾统帅本路,威令严明,常用他们平定西羌。后来防备稍有松懈,守将只求姑息,逐渐变得骄横狡猾。自从元昊反叛,镇戎军及渭州山外都遭到侵扰,近界的熟户也遭到杀害和掳掠。蕃族最重视酬赛,因此可以利用这些矛盾激怒他们,重新得到他们的支持。请派人招募愿意效力的首领,登记姓名和兵马数量。达到一千人后,允许他们自行推举一位有谋略和勇气的首领,授予班行及巡检的职位,让他们带领军队出境。攻破生户后,所获的财物和牲畜,官府不检查,获得首级和伤者,才给予赏赐,并依本族职位补选和增加俸禄。”皇帝下诏同意了他的建议。

癸卯日,皇帝命令翰林学士王尧臣、聂冠卿、知制诰郭稹审阅三馆和祕阁的书籍。

丙午日,知并州杨偕献上了《龙虎八阵图》及所制的军器,皇帝在崇政殿审阅后,下诏嘉奖。后来有人提出这些军器过于笨重,紧急情况下难以使用。

秋天,七月,己酉日,皇帝对辅臣说:“鄜延都钤辖张亢与本路部署许怀德不能同心协力,如何能解决边境问题?应命令都部署司告诫他们。若故意这样做以求内迁,应当全部剥夺官职,安置在极边之地。”

不久,张亢上疏陈述了他所怀疑的十件事,大致意思是:“将领不了解士兵,没有深入追究失败的原因并加以处理,即使增加兵马,也未必能取胜。此外,敌人到达一处,各路的援兵都要走十程以上,千里远战,如何能施展勇力!如果敌人已经撤退,那就是白费力气,将来敌人再侵犯别处,必然又是如此,这是不战而自败。夏竦、陈执中都是朝廷大臣,凡有边境事务,应当信任他们。现在他们只负责文书,遵守诏令,每次有命令,就抄录下发,各处请示,则让他们等待朝廷的指示。既然如此,何必让大臣主持事务呢?请暂时允许我赴京面陈利害。如果认为我的言论狂妄不可用,则请严加贬黜。”皇帝没有回复。

壬戌日,设置了万胜军二十指挥。

辽国下诏:“凡职官私自拿取官物的,以盗窃论处;凡敢以先朝已断之事相告的,治罪。凡帐郎君等在禁地射鹿的,杖责三百,不赔偿;小将军杖责二百以下,百姓犯者与郎君同罪。”

甲子日,皇帝下诏:“将来南郊祭祀时,群臣不得请求加尊号。”

乙亥日,中书、枢密院上奏:“陕西沿边的蕃部归降者,多在蕃官帐下,请命令部署司察其向背者,迁居内地,给予闲田安置。”皇帝同意了这一建议。这也是采纳了田况的建议。

这个月,元昊侵犯麟、府二州,折继闵击败了他。八月,戊寅日,皇帝下诏鄜延部署许怀德等率兵一万人支援麟、府。

甲申日,河北设置了市场征集战马,沿边的七州军免于征集。

丁亥日,皇帝下诏:“南郊祭祀临近,中外不得因皇子出生再有贡献。”

取消了天下举人交纳公卷的制度。起初,权知开封府贾昌朝上奏:“自唐朝以来,礼部采名誉,观素业,故预先投递公卷。现在有弥封、誊录,一切以考试文章为准,公卷可以取消。”皇帝下诏同意。

戊子日,皇帝命令集贤校理曾公亮、直史馆梁适考试锁厅举人。举人有试官亲戚的,互相送别差官考试。锁厅举人从此开始。

麟州上奏:“元昊攻破宁远砦,砦主、侍禁王世亶、兵马监押、殿直王显战死,仓库楼橹全部被焚毁。元昊又领兵攻打府州,州城险要且坚固,东南各有水门,崖壁陡峭,下临大河,敌人沿着崖腹的小路鱼贯前进,城上箭石乱下,敌人死伤殆尽。转而攻打城北,士兵们再次力战,伤者千余人,敌人于是撤退,纵兵四处掳掠,又包围了丰州。”

麟、府二州都在河外,依山建城,最为险固。起初,河东转运使文洎因麟州粮道迂回遥远,军粮不足,想按照唐朝张说出兵的故道,重新开通河关,未及完成就去世了。后来他的儿子彦博任河东转运副使,于是开通了银城的道路,使州中有积粮可守。城中一向缺水,围城已久,士兵们渴得厉害。有人劝知州苗继宣取污沟的水来装饰城墙,元昊仰视说:“间谍说我不必战斗,不到三天,汉人就会渴死。现在还有余水来污城墙,是在骗我!”斩杀了城下的人,解围而去。

知谏院张方平上奏:“臣在谏省任职,至今不到五十天,内臣、外戚、医官等迁转的已有二十人,大的如防、团、刺史,小的如近职要司。臣以为边境用兵,将士们有功于朝廷,却未曾有特别的恩宠和任命。现在近戚坐享恩宠,方技杂类,恩泽过当,应制定条约禁止。”皇帝下诏依前降指挥,严格遵守。

乙未日,元昊攻陷丰州,知州王馀庆、权兵马监押孙吉、指使侯秀战死。起初,王沿在并州,建议迁徙丰州,未获批准。不到一年,州城果然陷落。

知谏院张方平上奏:“夏竦任陕西招讨等使,四路军政实际上由他节制,军队不出战,出战则失败,敌人不来犯,来犯则必得逞,坐视敌人,损害国威。请将夏竦调回旧职,给他一郡,让他自保。”

九月,戊申日,皇帝下诏:“锁厅举人,从现在起文臣允许应考三次,武臣允许应考两次。”

庚戌日,任命鄜延都钤辖张亢为并代都钤辖,管理麟、府军马公事,代替康德舆。

当时元昊已攻破丰州,引兵驻扎在琉璃堡,纵骑兵在麟、府之间掳掠。二州闭城不出,百姓缺水,黄金一两换一杯水。张亢单骑到府州城,城门不开。张亢说:“我是新来的军马。”出示所受的敕令给城上的人看。进城后,立即开门,让百姓出城采薪刍,汲涧谷的水。然而敌人的骑兵仍不时出城掳掠汉人的田地。张亢在州东焦山发现有石炭穴,便修筑了东胜堡;在城旁的蔬畦修筑了金城堡;在州北沙坑有水泉的地方修筑了安定堡,派兵驻守。招募人在外收割,腰镰与持兵卫送者均分所得。

当时禁兵败北,士气低落,于是招募役兵,夜间潜入隘道,袭击敌人的游骑,直到天明。

有人拿着敌人的首级来献,亢犒劳他们,并赐予锦袍。

禁兵开始感到惭愧并奋发说:“我们难道不如他们吗!”

又让他们饮酒赌博,士兵们因困窘而渴望利益,都愿意一战。

亢知道他们可用,开始谋划攻击琉璃堡。

派间谍埋伏在贼寨旁的草丛中,看到老羌正在烤羊脾占卜吉凶,惊讶地说:“明天会有急兵,赶紧躲避。”

大家都笑着说:“汉人正躲在膝盖间,怎么敢到这里来!”

亢知道敌人没有防备,夜里带兵袭击,大破敌军,斩首二百多人,贼人弃堡逃走。

于是在步驼沟筑宣威寨,防御敌人的道路。

任命鄜延都监王信为本路钤辖兼两路都巡检使。

王信刚担任鄜延都监时,刚到的那天晚上,贼众号称数万人,逼近城池,军吏们感到恐惧,不知所措。

王信带领二千精兵,夜里出南门,与贼人交战,不利,失去了前锋,于是按兵不动;

天亮后,悄悄登上东山,整顿军队乘势而下,击退敌人,追击,大获全胜而归。

葛怀敏战败,王信又出兵拒敌,俘虏和斩杀了很多敌人。

戊午日,杖杀中书守当官周卡于都市,因在内降度僧敕内伪造增加童行三十四人。

事情被发现后,开封府只追究其他人而不问堂吏。

知制诰富弼,当时负责纠察刑狱,向执政报告,请求将吏员交给开封府,执政指着他的座位说:“你就在这里,不要追求名声!”

富弼严肃地说:“一定要得到吏员才罢休!”

执政更加不高兴。

起初,刘从德的妻子遂国夫人,曾出入内廷,有人说她得到皇帝的宠幸,后来受到谴责,被剥夺封号,罢免朝谒,但时间久了,又出入如故。

谏官张方平再次上疏论列,都被留在宫中。

后来有诏书恢复遂国的封号,富弼缴还词头,封命于是停止。

唐朝的制度,只有给事中可以封还诏书;中书舍人缴还词头,是从富弼开始的。

庚申日,辽太后射获熊,辽主进酒祝寿。

不久,辽主在马孟山打猎,因草木茂密,担心猎者误射伤人,命令耶律迪古在箭上写下姓名以作标记,又因石硬塞太堡郭三避虎不射,免去他的官职。

辛酉日,知秦州韩琦,复任起居舍人;知庆州范仲淹,复任户部郎中。

范仲淹上疏说:“国家的长久之策,莫过于在鄜、庆、渭三州各增加三万兵力,选拔有勇略的将帅三人,统领训练,预先分定部队,远设斥候,在春秋西贼行动时,先占据要害,贼来则会合驻扎的兵力,观察有利时机整顿阵型,合力击敌。

又在西贼未集结时,派出三州已整顿的兵力,深入敌境大掠,或破坏他们的和市,或招降他们的部落,或修筑堡垒拓展地盘,广泛招募强人,另立经制,以助正军,属户有助贼者,即会合兵力秘密行动破敌。

各族看到这种形势,自然不会有去就之义,逐渐可以驱使。

既然不能作乱,就可以严格执行青盐粟帛的禁令,不让他们与贼人交通。

朝廷节俭省费,拿出内帑的三分之一资助边用,以金帛赐给各路帅臣,让他们在行动中侦察敌情,则动静先知,遇到盛暑,则到那边就食粮草。

这样,二三年间,贼人的力量逐渐削弱,平定有期。”

之前屯田员外郎河内张旨通判府州,州依山无外城,张旨打算修筑,州将说:“我们州据险,敌人必不来。”

张旨不听。

城快要修好时,敌人大举来犯,于是用巨木连接补其缝隙,用强弩防守。

州内无井,敌人切断河水饮水路,张旨夜里开门击敌,敌人稍退,以官军布阵两旁,让百姓出来汲水。

又用渠泥覆盖草堆,督促居民上城力战。

敌人死伤众多,于是退去。

壬申日,升张旨为都官员外郎。

麟州都监王凯,是全斌的曾孙,多次破敌有功。

敌人围攻麟州,王凯登城拒敌,昼夜三十一日,敌人退去。

多次升迁为麟府路沿边都巡检使。

与同巡检府谷张巴护粮道于青眉浪,敌人大举来犯,与张巴失散,于是分兵从后面夹击敌人,又与张巴会合,斩首六十五级。

又进入兔毛川,遇到三万敌军,以六千兵力陷入包围,流矢射中面部,战斗不止。

到傍晚,敌人溃败,又斩首一百八十六级,自相践踏死者数以千计。

升任南作坊副使。

癸酉日,降并代副部署王元、钤辖康德舆、杨怀志等官职。

之前敌人围攻府州,德舆等按兵不出战,只移文转运副使文彦博,登记百姓运输,到边境等待,德舆始终不敢出战。

等到丰州陷落,才出城驻扎在城外数里,三天后返回。

居民看到,以为敌人又来,都丢弃所带物品,入城保命,彦博将此事上报,因此责罚他们,但只追究不出战的责任,其他事情朝廷并不完全了解。

冬,十月,戊寅日,修筑河北诸州城,共二十二州,以防备辽国。

知并州杨偕说:“丰州宁远寨已被敌人攻破。

只有麟州孤垒,距府州一百四十里,远在绝塞。

虽然宁远位于二州之间,可以作为策应兵马宿屯之地,但其中无水泉可守,若议修复,徒费国用。

现在请求在岚州合河津黄河东岸裴家山建新麟州,其地四面绝险,有水泉。”

并且说:“灵、夏二州,都是汉朝古郡,一旦放弃,麟州又有什么可惜的!”

皇帝对辅臣说:“麟州,是古郡,咸平年间曾经过寇兵攻围,并非不可守。

现在突然想放弃,是将退而以黄河为界。

命令杨偕速修复宁远寨,以援麟州。”

丙戌日,辽国命令东京留守萧孝忠考察官吏中有廉洁干练者,将名字上报。

庚寅日,辽国任命女真太师达雅尔为哈斯罕都大王。

辛卯日,辽国皇子和啰噶出生,是辽主的第二子。

北府宰相驸马萧萨巴迎接辽主到他的府第饮宴,辽主命令卫士与汉人角牴为乐。

壬辰日,又在太后殿饮酒。

因皇子出生,大赦天下。

当晚,又引公主、驸马及内族大臣入寝殿痛饮。

辽主喜欢微服出行,多次变装进入酒肆、佛寺、道观。

王纲、姚景熙、冯立等都因在微服出行时遇到辽主,后来升为显官,枢密使马保忠曾说臣下无勋劳,应按序晋升,辽主不悦地说:“君不得专权吗?”

甲午日,调夏竦判河中府,知永兴军陈执中知陕州。

夏竦负责西事,依违顾避,久而无功,又与陈执中意见不合,都上表请求解除兵权。

而谏官张方平也请求罢免夏竦的统帅职务,陈执中又说:“兵贵神密,千里禀命,非制胜之道,应属四路各保疆圉。”

与张方平的意见大致相同。

朝廷同意,于是两人都被罢免。

开始将陕西分为四路,以管句秦凤路部署司事兼知秦州韩琦、管句泾原路部署司事兼知渭州王沿、管句环庆路部署司事兼知庆州范仲淹、管句鄜延路部署司事兼知延州庞籍,并兼本路马步军。

进入汴京后,皇帝的车驾刚刚返回,敌人却再次来侵犯,自此之后连续交战二十多年,才勉强达成和好。

如今国家与过去相比,虽然说是富强了,但是那些有功勋的老将,大多已经去世。

而且宋人并没有罪过,无缘无故去讨伐他们,过错在我们这边。

况且胜败还无法预料。

希望陛下仔细考虑!

辽主没有听从。

丁酉日,辽主发布讨伐宋朝的诏令,命令各路军队在南京会师,由惠和太弟重元率领。

孝穆因为年老请求退休,但未被允许。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三-注解

起重光大荒落正月:起重光,指宋仁宗赵祯的年号“庆历”;大荒落,指农历正月的别称。

仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝:宋仁宗的尊号,体现了其治国理念和功绩。

庆历元年:宋仁宗赵祯的年号,公元1041年。

辽重熙十年:辽兴宗耶律宗真的年号,公元1041年。

辛巳:干支纪年,公元1041年。

御大庆殿受朝:皇帝在大庆殿接受朝臣的朝拜。

太子中舍:宋代官职,负责太子的文书事务。

三司句当公事:宋代官职,负责财政事务。

韩琦:宋代著名政治家、军事家。

范仲淹:宋代著名政治家、文学家,曾任陕西经略安抚使。

鄜延路:宋代行政区划,位于今陕西延安一带。

绥、宥:绥州和宥州,宋代地名,位于今陕西和内蒙古交界处。

茶山、横山:宋代地名,位于今陕西和甘肃交界处。

元昊:西夏的开国皇帝,曾多次与宋朝发生战争。

高禖:古代祭祀生育之神的活动。

景德初:宋真宗赵恒的年号,公元1004年。

灵、夏数州:灵州和夏州,宋代地名,位于今宁夏一带。

真宗皇帝:宋真宗赵恒,北宋第三位皇帝。

夏竦:判河中府,知永兴军,文中描述其军事上的依违态度。

尹洙:宋代文学家、政治家,曾任经略安抚判官,后因好水川之战被贬。

辽北枢密院:辽国的中央军事机构,负责军事决策和指挥。

南、北二大王府:辽国的两个重要王府,分别管理南部和北部的行政和军事事务。

祗候郎君:辽国的一种官职,负责宫廷的礼仪和接待事务。

泾原、鄜延两路:宋代的两个军事行政区划,位于今天的甘肃和陕西一带。

任福:宋代将领,曾任环庆副部署,后在好水川之战中战死。

好水川:位于今天的宁夏固原市,是宋夏战争中的重要战场。

桑怿:宋代将领,任泾原驻泊都监,在好水川之战中战死。

硃观:宋代将领,任泾原钤辖,在好水川之战中力战拒贼。

武英:宋代将领,任泾原都监,在好水川之战中战死。

王珪:宋代将领,任行营都监,在好水川之战中战死。

耿傅:宋代将领,任参军事,在好水川之战中战死。

张方平:谏官,负责向皇帝进谏,文中描述其多次上疏。

吕夷简:北宋政治家,曾任宰相,对范仲淹等改革派持反对态度。

举人:古代科举制度中通过乡试的考生,有资格参加会试。

边机:指边疆的军事机密或边防事务。

恩泽:皇帝的恩惠和赏赐。

宋庠:北宋文学家、政治家,曾任参知政事。

杜衍:北宋政治家,曾任宰相,支持范仲淹的改革。

孙沔:北宋谏官,多次上书为范仲淹辩护。

陈执中:知陕州,文中描述其与夏竦的争议。

郭京:北宋布衣,好言兵,被范仲淹推荐为大理评事。

徐复:北宋学者,精通《易》学和乐理,被赐号冲晦处士。

赵珣:北宋将领,曾任陕西经略安抚招讨都监。

田况:北宋政治家,曾任谏官。

欧阳修:北宋著名文学家、政治家,唐宋八大家之一。

曾公亮:北宋政治家,曾任宰相。

蔡襄:北宋书法家、政治家,曾任谏官。

王素:北宋政治家,曾任谏官。

王举正:北宋政治家,曾任参知政事。

任中师:北宋政治家,曾任枢密副使。

任布:北宋政治家,曾任枢密副使。

仲淹:范仲淹,北宋政治家、文学家、军事家,以改革著称,提倡“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。

诸羌:指北宋时期西北地区的少数民族,主要分布在今天的甘肃、青海一带。

麟、府二州:麟州和府州,位于今天的陕西省北部,是北宋与西夏交界的重要军事要塞。

锁厅举人:宋代科举考试中的一种特殊形式,指在特定场所进行的封闭式考试,以防止作弊。

张亢:北宋将领,曾任鄜延都钤辖,负责防御西夏的军事行动。

丰州:位于今天的陕西省北部,是北宋与西夏交界的重要城市。

亢:指亢姓将领,具体人物不详,文中描述其指挥作战的情景。

琉璃堡:古代军事要塞,具体位置不详,文中为战场之一。

宣威寨:古代军事设施,用于防御和驻扎军队,文中为亢所筑。

鄜延都监:古代官职,负责鄜延地区的军事监督。

王信:鄜延都监,文中描述其军事才能和战绩。

中书守当官:古代官职,负责中书省的日常事务。

周卡:中书守当官,因伪造度僧敕被杖杀。

富弼:知制诰,负责起草诏令,文中描述其坚持原则的行为。

刘从德之妻遂国夫人:刘从德的妻子,因与皇帝有染而受罚,后复封。

张旨:屯田员外郎,文中描述其筑城防御的事迹。

王凯:麟州都监,全斌曾孙,文中描述其军事才能和战绩。

杨偕:知并州,文中描述其关于麟州的建议。

萧孝忠:东京留守,文中描述其考察官吏的行为。

达雅尔:女真太师,文中描述其被任命为哈斯罕都大王。

和啰噶:辽主第二子,文中描述其出生及庆祝活动。

都部署:宋代军事官职,负责某一地区的军事指挥和防御。

经略安抚沿边招讨使:宋代官职,负责边境地区的军事指挥、安抚民众及招讨叛乱。

辽主如中京:辽国皇帝前往中京,中京是辽国的都城之一。

三司副使:宋代官职,负责财政事务的副职官员。

两制例起复:宋代官员丧假结束后重新起用的制度。

铜符、木契:古代用于传递命令或证明身份的符信。

营田:古代军队在边境地区开垦农田以自给自足的制度。

知谏院:宋代官职,负责向皇帝进谏的官员。

南郊大礼:古代皇帝在南郊举行的祭祀天地的重大典礼。

乌珠:西夏元昊的自称,意为“天子”。

中书:宋代中央政府的最高行政机构。

西方馆使:宋代官职,负责接待外国使节的官员。

河东路:宋代行政区划,大致在今山西省一带。

麟州:宋代州名,位于今陕西省境内。

江、饶、池三州:宋代州名,分别位于今江西、安徽一带。

泾原路:宋代行政区划,位于今甘肃、宁夏一带。

强壮、弓箭手:宋代边境地区的民兵组织。

廪粟:官仓中的粮食。

延州:宋代州名,位于今陕西省境内。

回鹘:古代西北地区的少数民族,曾建立回鹘汗国。

景灵宫:宋代皇家祭祀祖先的宫殿。

太庙:古代皇帝祭祀祖先的宗庙。

圜丘:古代皇帝祭祀天地的祭坛。

大赦:皇帝颁布的赦免罪犯的命令。

改元:皇帝更改年号。

蠲:免除赋税或债务。

保安军:宋代边境地区的军事行政区划。

梁适:宋代官员,曾任陕西经略使。

金汤、白豹、后桥:西夏境内的军事要塞。

巡检:宋代边境地区的军事官职,负责巡逻和防御。

环州:宋代州名,位于今甘肃省境内。

镇戎:宋代边境地区的军事行政区划。

葫芦泉:西夏境内的地名。

明珠、灭藏:西夏境内的部落名称。

绥州:宋代州名,位于今陕西省境内。

岚、石:宋代州名,位于今山西省境内。

司天监:宋代负责天文历法的机构。

崇天万年历:宋代修订的历法。

庆历元宝:宋代铸造的货币。

崇文总目:宋代编纂的图书目录。

三馆、秘阁:宋代皇家图书馆的名称。

开元四部录:唐代编纂的图书目录。

宗实:宋代皇族成员。

修媛:宋代后宫妃嫔的封号。

萧惠:辽国南院枢密使。

萧孝穆:辽国北院枢密使。

汴:指汴京,即今天的河南省开封市,是北宋的首都。

銮驭:指皇帝的车驾,这里代指皇帝本人。

侵轶:侵犯、侵略的意思。

勋臣宿将:指有功勋的老臣和资深将领。

物故:去世、死亡的意思。

曲:这里指错误、过失。

逆料:预料、预测的意思。

熟察:仔细考虑、深思熟虑。

南京:指辽朝的南京,即今天的北京市。

惠与太弟重元:惠指辽圣宗耶律隆绪,太弟重元指辽圣宗的弟弟耶律重元。

乞骸骨:古代官员请求退休的委婉说法。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三-评注

本文选自《续资治通鉴长编》,记载了宋仁宗庆历元年(1041年)的历史事件,主要围绕范仲淹在延州的军事策略和与西夏的外交交涉展开。范仲淹作为北宋著名的政治家和军事家,其在这一时期的决策和行动,深刻反映了北宋与西夏之间的复杂关系,以及北宋内部的政治和军事策略。

首先,范仲淹在军事上主张谨慎行事,反对在冬季出兵。他认为塞外气候恶劣,军队在严寒中行军作战,容易遭受重大损失。他建议等到春暖花开时再出兵,此时西夏的马匹瘦弱,粮食短缺,易于控制。这一策略体现了范仲淹对军事地理和气候条件的深刻理解,也反映了他对士兵生命的重视。

其次,范仲淹在外交上主张通过招抚和示好来分化西夏的内部力量。他派遣使者与西夏的蕃族首领接触,试图通过柔远政策来缓和双方的紧张关系。这一策略不仅体现了范仲淹的外交智慧,也反映了北宋政府对边疆少数民族的怀柔政策。

此外,范仲淹还提出了通过修复城寨、屯田驻军来巩固边防的建议。他认为通过修筑城寨和屯田,可以有效地牵制西夏的军事力量,同时为北宋军队提供后勤保障。这一策略不仅有助于巩固北宋的边防,也为后来的军事行动奠定了基础。

在与西夏的外交交涉中,范仲淹通过书信向元昊传达了北宋的立场和要求。他在信中回顾了北宋与西夏的历史关系,强调了北宋对西夏的恩惠和优待,同时也指出了元昊僭越称帝的不当之处。范仲淹通过这一书信,试图以理服人,促使元昊放弃对抗,回归和平。

总的来说,本文通过详细记载范仲淹在延州的军事和外交活动,展现了北宋与西夏之间的复杂关系,以及北宋政府在边疆问题上的策略和智慧。范仲淹的谨慎军事策略和灵活外交手段,不仅在当时取得了显著成效,也为后世提供了宝贵的历史经验。

这段文字记载了宋夏战争中的一场重要战役——好水川之战。这场战役发生在宋仁宗时期,西夏皇帝元昊率军入侵宋朝边境,宋将任福、桑怿等人奉命迎战。然而,由于宋军轻敌冒进,最终在好水川遭遇惨败,多名将领战死,损失惨重。

从文化内涵来看,这段文字反映了宋代军事制度的特点以及宋夏战争的复杂性。宋代实行文官治军,武将的地位相对较低,导致军队指挥系统不够灵活,将领之间的协调也存在问题。好水川之战的失败,正是这种制度缺陷的体现。任福等人虽然勇猛善战,但由于缺乏统一的指挥和战略规划,最终陷入西夏军队的埋伏,导致全军覆没。

从艺术特色来看,这段文字采用了典型的史书记载手法,语言简洁明了,叙事条理清晰。作者通过对战役过程的详细描述,生动地再现了当时的战场情景。特别是对任福、桑怿等将领的英勇事迹的描写,充满了悲壮色彩,展现了宋代军人的忠诚与牺牲精神。

从历史价值来看,这段文字不仅记录了宋夏战争中的一个重要事件,还反映了宋代军事制度的弊端以及边疆防御的困境。好水川之战的失败,促使宋朝重新审视其军事策略,范仲淹等人提出的“守边固防”战略逐渐成为主流。此外,这段文字还揭示了宋代文官与武将之间的矛盾,以及朝廷内部对战争策略的分歧,为研究宋代政治和军事提供了宝贵的史料。

总的来说,这段文字不仅具有重要的历史价值,还通过生动的叙事和深刻的反思,展现了宋代军事、政治和文化的多重面貌。它不仅是对一场战役的记录,更是对宋代边疆防御和军事制度的深刻反思。

这段文字主要记载了北宋时期边疆事务的处理以及朝廷内部的权力斗争。范仲淹作为北宋著名的改革派人物,其与元昊的书信往来引发了朝廷内部的争议。吕夷简、宋庠等人对范仲淹的行为提出质疑,甚至建议斩首,而杜衍、孙沔等人则为范仲淹辩护,认为其本意是为了招纳叛羌,不应深究。最终,皇帝在权衡各方意见后,决定减轻对范仲淹的责罚。

这段文字反映了北宋时期边疆事务的复杂性和朝廷内部的权力斗争。范仲淹作为改革派的代表人物,其行为引发了保守派的强烈反对,而皇帝在处理此事时,既要考虑边疆的稳定,又要平衡朝廷内部的权力关系。最终,皇帝选择了折中的处理方式,既没有完全支持范仲淹,也没有完全听从保守派的建议,而是采取了较为温和的处理方式。

此外,这段文字还反映了北宋时期谏官的作用。孙沔作为谏官,多次上书为范仲淹辩护,体现了谏官在朝廷中的监督和制衡作用。同时,这段文字也揭示了北宋时期朝廷内部的权力斗争,吕夷简、宋庠等人对范仲淹的指责,实际上反映了保守派与改革派之间的激烈斗争。

总的来说,这段文字不仅记录了北宋时期边疆事务的处理过程,还揭示了朝廷内部的权力斗争和谏官的作用,具有重要的历史价值。通过对这段文字的深入分析,我们可以更好地理解北宋时期的政治生态和历史背景。

这段古文主要描述了北宋时期与西夏的军事冲突及相关的政治、军事措施。范仲淹作为北宋的重要政治家,他在西北地区的军事部署和政策制定中起到了关键作用。他通过立条约、犒赏诸羌等手段,成功地稳定了边疆局势,使得诸羌开始为北宋所用。这一举措不仅增强了北宋的边防力量,也体现了北宋政府对少数民族的怀柔政策。

文中还提到了王尧臣的建议,他主张通过招募蕃族首领,利用他们的力量来对抗西夏。这一策略反映了北宋政府在面对外敌入侵时,灵活运用各种资源,包括少数民族的力量,以增强自身的防御能力。同时,王尧臣的建议也体现了北宋政府对边疆地区的重视,试图通过军事和经济手段来巩固边疆。

此外,文中还提到了张亢的军事行动。他在麟、府二州的防御中表现出色,通过修筑堡垒、招募士兵等方式,有效地抵御了西夏的进攻。张亢的军事才能和领导力在这一时期得到了充分体现,他的行动不仅保护了边疆的安全,也提升了北宋军队的士气。

总的来说,这段古文不仅记录了北宋与西夏之间的军事冲突,还展示了北宋政府在边疆治理和军事防御方面的策略和措施。通过这些历史事件,我们可以更好地理解北宋时期的政治、军事形势,以及当时政府对边疆地区的管理和控制。

本文通过一系列历史事件的叙述,展现了北宋时期边疆防御的紧张局势和内部政治的复杂性。文中涉及的军事行动、政治斗争、官员任免等,都反映了当时社会的动荡和不安。

从文化内涵上看,本文体现了古代中国对于边疆安全的重视,以及对于官员忠诚和才能的严格要求。同时,文中也反映了当时社会对于宗教信仰的尊重和对于法律制度的维护。

艺术特色方面,本文采用了简洁明了的叙述方式,通过具体事件的描述,生动地展现了人物的性格和行为。同时,文中也运用了对比和夸张的手法,增强了故事的戏剧性和感染力。

历史价值方面,本文为研究北宋时期的政治、军事、社会提供了宝贵的资料。通过对于具体人物和事件的描述,可以更深入地理解当时的历史背景和社会状况。

总的来说,本文不仅具有较高的文学价值,也是研究中国古代历史的重要文献。通过对这些历史事件的深入分析,可以更好地理解中国古代社会的复杂性和多样性。

这段古文记载了宋代与西夏之间的军事冲突及相关的政治决策,反映了当时复杂的边疆局势和朝廷的应对策略。文中提到的“元昊”是西夏的开国皇帝,他多次与宋朝发生战争,虽然西夏在战争中取得了一些胜利,但由于经济封锁和内部困境,西夏逐渐陷入困境。宋朝通过一系列军事和政治手段,试图削弱西夏的力量,同时也在边境地区进行屯田和招募民兵,以增强边防力量。

文中提到的“南郊大礼”是宋代皇帝祭祀天地的重要仪式,皇帝通过这一仪式展示其对天命的敬畏和对国家的统治权。同时,皇帝还通过大赦和改元来安抚民心,显示其对百姓的关怀。这些举措不仅具有宗教和政治意义,也反映了宋代皇帝对天命的依赖和对民心的重视。

范仲淹的“攻、守二议”是本文的重要部分,他提出了具体的军事策略,主张通过建立城寨、招募土兵、设置营田等方式来巩固边防。范仲淹的策略不仅注重军事防御,还强调经济自给自足,通过屯田和营田来减轻国家的财政负担。这一策略体现了宋代军事思想的务实性和长远性,也为后世的边防政策提供了借鉴。

文中还提到了宋代的文化成就,如《崇文总目》的编纂和《崇天万年历》的修订,这些文化成果反映了宋代在文化领域的繁荣和进步。《崇文总目》是对宋代皇家图书馆藏书的整理和分类,体现了宋代对文化传承的重视;《崇天万年历》则是宋代在天文历法领域的重要成就,反映了宋代科技的发展水平。

总的来说,这段古文不仅记录了宋代与西夏之间的军事冲突和政治决策,还反映了宋代在军事、政治、文化等多个领域的成就。通过对这些历史事件的描述,我们可以更好地理解宋代的历史背景和社会状况,同时也能够感受到宋代文化的深厚底蕴和独特魅力。

这段古文出自《辽史》,记载了辽朝在北宋时期的对外政策及其内部的政治斗争。文中提到的‘入汴,銮驭始旋,反来侵轶,自后连兵二十馀年,仅得和好’,反映了辽宋两国长期的战争状态,以及最终达成的和约。这段历史背景对于理解辽宋关系的发展具有重要意义。

文中提到的‘勋臣宿将,往往物故’,揭示了辽朝在长期战争中的损失,尤其是老一代功臣的去世,对辽朝的军事和政治产生了深远影响。这也反映了古代战争中,将领的经验和威望对于军队士气和国家稳定的重要性。

‘且宋人无罪,无故伐之,其曲在我’,这句话体现了辽朝内部对于战争正义性的反思。这种反思在古代战争中并不常见,显示了辽朝统治阶层对于道德和正义的重视,也反映了当时社会的道德观念。

‘愿陛下熟察!’辽主不听’,这段对话揭示了辽朝内部对于战争决策的分歧。皇帝的决策往往受到多方面因素的影响,包括个人的意志、朝臣的意见以及国家的实际情况。这种决策过程反映了古代君主专制制度的特点。

最后,‘孝穆以年老乞骸骨,不许’,反映了辽朝对于老臣的重视,以及对于国家稳定的考虑。老臣的退休请求被拒绝,显示了辽朝在政治上的稳定性和对于经验的重视。

总的来说,这段古文不仅记录了辽宋战争的历史事实,还反映了辽朝内部的政治斗争、道德观念以及决策过程。通过对这些内容的分析,我们可以更深入地理解辽朝的历史和文化。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪四十三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/8855.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.