作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十五-原文
起屠维赤奋若四月,尽重光单阏八月,凡二年有奇。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝端拱二年(辽统和七年。己丑,九八九年)
夏,四月,国子博士李觉上言曰:“昔李悝有言曰:‘籴甚贵伤民,甚贱伤农;民伤则离散,农伤则国贫。故甚贵甚贱,其伤一也;善为国者,使民无伤而农益劝。’所谓民者,谓士工商也。今都下万众所聚,导河渠,达淮海,贯江湖,岁运五百万斛以资国费。而近岁以来,都下粟麦至贱,仓庾陈陈相因,或以充赏给,斗直十钱,此工贾之利而军农之不利也。窃计运米一斛,费不啻三百钱,侵耗损折复在其外。而輓船之夫,弥涉冬夏,离去乡舍,终老江湖。粮之来也至重至艰,而官之给也至轻至易。倘不幸有水旱之虞,卒然有边境之患,其何以救之!臣按诸军傔人旧日给米二升,今若月赋钱三百,是一斗为钱五十。计江、淮运米工脚,亦不减此数。望明敕军中,各从其便,愿受钱者,若市价官米斗为钱三十,即增给十钱,裁足以当工脚之直而官始获利,数月之内,米价必增,农民受赐矣。若米价腾踊,即官复给粮,军人粜其所馀,亦获善价,此又戎士受赐矣。不十年,官有馀粮,江湖之运亦渐可省也。”帝览奏,嘉之。
辽主好击球,尝与大臣分朋击鞠,谏议大夫马得臣上疏谏曰:“臣幸列侍从,得侍圣读,陛下尝问臣以贞观、开元之事。臣闻唐太宗侍太上皇宴罢,则輓辇至内殿;明皇与兄弟欢饮,尽家人礼。陛下嗣祖考之祚,躬侍太后,可谓至孝。更望定省之馀,睦六亲,加爱敬,则陛下亲亲之道,比隆二帝矣。臣又闻二帝耽玩经史,数引公卿讲学,至于日昃,故当时天下翕然向风,以隆文治。今陛下游心典籍,分解字句,臣愿研究经理,深造而笃行之,二帝之治,不难继矣。臣又闻太宗射豕,唐俭谏之;明皇臂鹰,韩休言之;二帝莫不乐从。伏见陛下听朝之暇,以击球为乐,臣思此事有三不宜;上下分朋,君臣争胜,君得臣夺,君输臣喜,一不宜也;往来交错,前后遮约,争心竞起,礼容全废,若贪月杖,误拂天衣,臣实失仪,君又难责,二不宜也;轻万乘之贵,逐广场之娱,地虽平至为坚确,马虽良亦有惊蹶,或因奔击,失其控御,圣体宁无亏损?太后岂不忧虞?三不宜也。陛下不以臣言为迂,少赐省览。”疏奏,辽主嘉叹良久。未几,得臣卒,赠太子少保,优恤之。
自三月不雨至于五月。戊戌,帝亲录京城诸司系狱囚,多所原减。即命起居舍人宋维干等四十二人分诣诸道按决刑狱。是夕,大雨。帝因谓侍臣曰:“为君当如此勤政,即能感召天和。如后唐庄宗畋游经旬,大伤苗稼,及还,乃降敕蠲放租税,此甚不君也。”枢密副使张宏曰:“庄宗不独如此,尤惑音乐,乐籍中获典郡者数人。”帝曰:“人君节俭为宗,仁恕为念。朕在南府,音律粗亦经心,今非朝会,未尝张乐;鹰犬之娱,素所不好也。”
六月,辛酉,辽以燕乐、密云二县给民种租,免赋役十年。
初,左正言、直史馆下邽寇准,承诏极言北边利害,帝器之,谓宰相曰:“朕欲擢用准,当授何官?”宰相请用为开封府推官,帝曰:“此官岂所以待准邪?”复请用为枢密直学士,帝沉思良久,曰:“且使为此官可也。”秋,七月,己卯,拜虞部郎中、枢密直学士。尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣令复坐,事决,乃退。帝嘉之。准初知巴东、成安二县,其治一以恩信,每期会赋役,未尝出符移,惟具乡里姓名揭县门,而百姓争赴之,无稽违者。尝手植双柏于庭,其后民以比甘棠,谓之莱公柏。
以考功员外郎云中毕士安知制诰。士安先为越王府记室参军,宫中谓之毕校书。时诏诸王府僚各献所著文,帝嘉之,遂有是擢。越王元份请留府邸,不许。
甲申,以知代州张齐贤为刑部侍郎、枢密副使。先是,宰相赵普奏疏言:“国家山河至广,文轨虽同,干戈未息,防微虑远,必资通变之材。去年北师入边,生灵受弊。万乘轸焦劳之虑,千官无翊赞之功,同僚共事,无非谨畏清廉,唯于献替之时,稍存缄默,宁济急须!窃见工部侍郎张齐贤,数年前特受圣知,升于密地,公私识者尽谓当才,不期岁月未多,出为外任。臣在邓州日,虽闻消息,未测缘由;向来微有传闻,或云奏对过当。凡言大事,须有悔尤,其如义士忠臣,不顾身之利害,奸邪正直,久远方知。齐贤素蕴机谋,兼全德义,从来差遣,未尽器能,虑淹经国之才,弗副济时之用,如当重委,必立殊功。臣此疏特乞留中,免贻众怒。”复以札子言:“齐贤德义,素为乡里所推,中外卿士无出其右。臣惭无致主之能,但有荐贤之志,朝行夕死,是所甘心。”帝纳其言,故有是命。
以盐铁使张逊为佥署枢密院事。
戊子,有彗出东井,凡三十日。帝避正殿,减常膳。司天言妖星为灭辽之象;赵普上疏,谓此邪佞之言,不足信,帝嘉纳之。
威虏军粮馈不继,辽人欲窥取之,诏定州路都部署李继隆发镇、定大军护送军粮数千乘。辽裕悦耶律休格闻之,率精锐数万骑来邀,北面缘边都巡检浚仪尹继伦,属领步骑千馀人按行塞上,遇之,休格不击而过,径袭大军。继伦谓麾下曰:“彼视我犹鱼肉耳。彼捷还,则乘胜驱我北去;不捷,亦且泄怒于我,我辈无遗类
矣!为今日计,当卷甲衔枚袭其后。
彼锐气前趋,不虞我之至,力战而胜,足以自树,纵败,犹不失忠义。
岂能泯然为北地鬼乎?”众皆愤激从命。
继伦因令军中秣马,会夜,遣人持短兵潜蹑其后。
行数十里,至唐州徐河,天未明,休格去大军四五里,继伦列陈于城北以待之。
敌方会食,既食,将进战,继伦出其不意急击之,杀其大将一人,众遂惊乱。
休格食未竟,弃匕箸走,为短兵中其臂,创甚,乘善马选遁。
辽师望见大军,遂溃,自相蹂践死者无数。
继隆与镇州副都部署范廷召追奔过徐河十馀里,俘获甚众。
定州副都部署孔守正又与辽人战于曹河之斜村,斩其帅大盈等。
辽人自是数年不大举南下,以继伦面黑,相戒曰:“当避黑面大王。”
丁未,授继伦洛苑使、领长州刺史,巡检如故。
初,命李继隆等发兵护送威虏军馈饷,户部郎中张洎复奏封事曰:
“古者筑城聚众,盖所以控要害之地,制边骑之侵,故周城朔方,汉取河湟,唐筑受降、临泾等城,即其事也。
今威虏军等置在平川,地非险阻,带甲之士不满万人,徒分兵热,何益边防!
今敌兵入境,阻绝粮道,而王师遽出,三镇之众,冒炎酷,陟郊坰,充防护军储之役,本无斗心。
以援送怠惰之师,当北敌轻扬之骑,且行且战,必贻败衄。
一军小却,众或随之,则威虏等军望风而自下矣。
安危事势,昭然可观,宜因此时,乘大军之势,保全士旅,拔垒而旋。
如是,则三镇之众,出既有名,威虏等军免覆亡之祸矣。
方今河朔未宁,控御之方,宜举其要。
臣以为凡在边境军垒,其甲卒不满三万人以上者,宜从废罢,既省供给,又免吞侵。
以所管之师外隶缘边大镇,甲兵既聚,士马自强,与夫分兵边邑,坐薪待然,岂可同年而语也!”
八月,丙辰,大赦。是夕,彗没。
先是,帝遣使取杭州释迦佛舍利塔置阙下,度开宝寺西北隅地,造浮图十一级以藏之,上下三百六十尺,所费亿万计,前后俞八年,癸亥,工毕,备极巧丽。
知制诰田锡上疏云:“众以为金碧荧煌,臣以为涂膏衅血。”帝亦不怒。
庚午,辽放进士高正等二人。
九月,戊子,以知制诰王化基权御史中丞。
帝尝召至便殿,问以边事,化基曰:“治天下犹植树焉,所患根本未固;根本固则枝干不足忧。
今朝廷治,边鄙何患乎不安?”帝然其言。
诏:“今朝官有明于律令格式者,许上书自陈,当加试问,以补刑部、大理寺官属,三岁迁其秩。”
自河北用兵、切于馈饷,始令商人输刍粮塞下,酌地之远近而优为其直,执交券至京师,偿以缗钱,或移文江、淮给茶盐,谓之折中。
有言商人所输多弊滥者,因罢之,岁损国用殆百万计。
冬,十月,癸酉,复令折中如旧。
又置折中仓,听商人输粟京师而请茶盐于江、淮,命膳部员外郎范正辞等掌其出纳。
每百万石为一界,禄仕之家及形势户不得辄入粟,御史台纠之。
会岁旱,罢。
静难节度使赵保忠加同平章事。
帝以岁旱减膳,遍走群望,皆弗应。
是夕,手诏赐宰相赵普等,言:“自星变以来,久愆雨雪。
朕当与卿等审刑政之阙失,念稼穑之艰难,恤物安民,庶祈眷佑。”
时普被疾请告,即以授吕蒙正等。
壬申,蒙正等诣长春殿谢曰:“臣等调燮无状,乞依汉制策免。”帝慰勉之。
知制诰王禹偁上疏:“乞自乘舆服御以下至百官俸料,非宿卫军士,边庭将帅,悉第减之。
外则停岁市之物,内则罢工巧之技。
但以感人心,召和气,变灾为福,惟圣人行之。”
中书门下言:“所录《时政记》,缘皇帝每御前殿,枢密以下先上,宰臣未上,所有宣谕圣语,无由闻知,虑成漏略。
乞差枢密副使二人逐旋钞录,送中书同修为一书,以授史官。”《枢密院时政记》盖始此。
十一月,辛丑,镇州都部署、宣徽南院使郭守文卒。
守文沉静有谋,自曹彬等败,契丹乘胜深入,命守文镇常山以经略之。
守文既卒,有中使适从北边来,言武夫悍卒咸为流涕。
帝曰:“何以致此?”对曰:“守文得俸禄,皆市牛酒以犒军士,卒之日,家无馀财。”
帝嗟惜良久,即赐其家钱五百万,仍录其子。
十二月,庚申,诏省尊号,只称皇帝。
赵普、吕蒙正固请复旧,帝不许。
戊辰,群臣上‘法天崇道文武’六字,诏去‘文武’,馀从之。
自秋徂冬不雨,知制诰田锡上言:“此实阴阳不和,调燮倒置,上侵下之职而烛理未尽,下知上之失而规过未能。”
疏入,帝及宰臣皆不悦,出锡知陈州。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝淳化元年(辽统和八年)
春,正月,戊寅朔,帝御朝元殿受册尊号,曲赦京城系囚,改元。
己卯,改乾明节为寿宁节。
太保兼侍中赵普病笃,三上表致政。
戊子,以普为西京留守兼中书令。
庚寅,辽主命决滞狱。
二月,丁未朔,除江南、两浙、淮西、岭南诸州渔禁。
己酉,改大明殿为含光殿。
赐诸路印本《九经》,令长吏与众官共阅之。
登州饥,诏赈之。
三月,癸丑,江州言:“德安县民陈竞,十四世同居,老幼千二百馀口,常苦食不足。”
令岁贷官米二千石。
自赵普罢,吕蒙正以宽简居相位,辛仲甫从容其间,政事多决于王沔。
沔敏辨,善敷奏,然性苛刻,不以至诚待人,群臣谒见,必甘言以啖之,皆喜过望;既而
进退非允,人多怨之。
丁巳,赐太子中允陈省华及其子光禄寺丞、直史馆尧叟五品服。先是尧叟举进士,中甲科,占谢,词气明辨。帝问宰相:此谁子?”吕蒙正等以省华对。省华时为楼烦令,即召见,擢太子中允。至是父子又同日面赐章服。
乙酉,辽城杏埚,以所俘边民实之。
是月,夏州败李继迁。
夏,四月,丙午朔,辽严州刺史李寿英有惠政,部民请留,从之。
庚午,辽以岁旱,赈诸部饥。
五月,庚寅,女真宰相阿哈贡于辽,封顺化王。
辛卯,令刑部署详覆官六员,专阅天下所上案牍,勿复遣鞫狱吏。置御史台推勘官二十人,并以京朝官充。若诸州有大狱,则乘传就鞫,陛辞曰,帝必谕之曰:“无滋蔓,无留滞。”还,必召问所推事状。著为定令。
五月,甲午,诏:“致仕官有曾历中外职任者,给半俸,以它物充。”
国初钱文曰“宋通元宝”。乙未,改铸“淳化元宝”钱,帝亲书其文,作真、行、草三体。自后每改元必更铸,以年号元宝为文。
丙申,辽括民田。
六月,丙午,罢中元、下元张灯。
秋,七月,庚辰,辽改南京熊军为神军。辽人谋南侵,使诣北岳庙卜之,神不许,辽人怒,纵火焚庙而去。
丁酉,以御制诗文藏于秘阁。
是月,吉、洪、江、蕲、河阳、陇城大水,开封、陈留、封丘、酸枣、鄢陵旱,赐今年田租之半,开封特给复一年。京师贵籴,遣使开廪,减价分粜。
八月,癸卯朔,秘书监李至与右仆射李昉、吏部尚书宋琪、左散骑常侍徐铉及翰林学士、诸曹侍郎、给事、谏议、舍人等秘阁观书。帝闻之,遣使就赐宴,大陈图籍,令纵观;翼日,又诏权御史中丞王化基及三馆学士并赐宴秘阁。先是藏御制诗文于秘阁,又遣使诣诸道购募古书、奇画及先贤墨迹,数岁之间,献图籍于阙下者,不可胜计。乃诏史馆,尽取天文、占候、谶纬、方术等书五千一十卷,并内出古画、墨迹一百十四轴,悉藏秘阁。
乙巳,令左藏库籍所掌金银器皿之属,悉毁之。有司言:“中有制作精巧者,欲留以备进御。”帝曰:“汝以奇巧为贵,我以慈俭为宝。”卒皆毁之。帝性节俭,退朝,常著华阳巾,布褐、条,内服为絁绢,咸累经浣濯,乘舆给用之物,无所增益焉。
癸亥,李至上疏言:“秘阁自创置之后,载经寒暑,而官司所处未有定制。望降明诏,令与三馆并列,叙其先后,著为永式。”帝可其奏,列秘阁次于三馆。
己巳,禁川、峡、岭南、湖南杀人祀鬼,州县察捕,募告者,赏之。
九月,乙亥,北女真四部请附于辽。
戊寅,崇仪副使郭载言:“臣前任使剑南,见川、峡富人多召赘婿,与所生子齿,死则分其财,故贫人多出赘,甚伤风化而益争讼,望禁之。”诏从其请。
冬,十月,乙巳,以同州观察推官河南钱若水为秘书丞、直史馆。若水初佐同州,知州性褊急,数以胸臆决事不当,若水固争不能得,辄曰:“当陪俸赎铜耳。”已而奏案果为朝廷及上司所驳,州官皆以赎论。知州愧谢,然终不改。有富民失女奴,其父母讼于州,命录事参军鞫之。录事尝贷钱于富民不获,乃劾富民父子数人共杀女奴,弃尸水中,遂失其尸,罪皆应死。富民不胜拷掠,自诬服。狱具上,州官审覆,皆以为实。若水独疑之,留其狱数日不决,密使人访女奴,得之,引以示其父母,皆泣曰:“是也。”富民父子赖以得免。知州欲论奏其功,若水固辞。帝亦闻其名,会寇准荐若水文学高第,召试学士院,而命以此官。
乙丑,赐知白州蒋元振绢三十匹、米五十石。丙寅,赐知郓州须城县姚益恭绢二十匹、米二十石。
元振清苦厉节,亲属多贫,不能赡养,闻岭南物贱,因求其官,寄家潭州,尽留俸禄供给,元振啜菽饮水,缝纸为衣;为政简易,民甚便之。秩满迁,转动使乞留,凡七八年不得代。益恭初为兴国军判官,以清干闻;召赴阙,老幼千馀人遮道,不得发,益恭夜开城门遁去。其在须城,鞭扑不用,境内大治,民数千人三遮转动使乞留。至是采访使各言其状,故有是赐。
十一月,丁丑,知安州、侍御史李范上言:“故殿中丞、通判州事高丽金行成疾革,召臣及州官数人至其卧内,泣且言曰:‘外国人任中朝为五品官,佐郡政,被病且死,无以报主恩,泉下亦有遗恨。二子宗敏、宗约皆幼,家素贫,无它亲可倚,行委沟壑。’既死,其妻誓不嫁,养二子,织屦以自给。臣窃哀之。”诏以宗敏为太庙斋郎,俾安州月以钱三千、米五石给其家,长吏常岁时存问,无令失所。
时群臣升殿奏事者,既可其奏,皆得专达于有司,颇容巧妄。十二月,左正言、直史馆歙人谢泌,请自今凡政事送中书,机事送枢密院,财货送三司,覆奏而后行。辛丑,诏从泌请,遂著为定制,中外所书疏亦如之。
大理寺丞王济为刑部详覆官,屡上封事。帝一日顾问左右:“刑部有好言事者为谁?”左右以济对,帝遂命通判镇州。牧守多勋旧武臣,倨贵陵下,济未尝挠屈。戍卒颇恣暴不法,夜或焚民舍为盗,济廉得,立斩之,驰奏其事,帝大喜。都校孙进,使酒无赖,殴折人齿;济不俟奏,杖脊送阙下,军府畏肃。连三诏褒奖焉。
庚戌,辽封李继迁为夏国王。
辽同政事门下平章事室昉请致政,辽
主命入朝,免拜,赐几杖。太后遣閤门使李从训持诏劳问,令常居南京,封郑国公。
是岁,辽放进士郑云从第二人。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝淳化二年(辽统和九年)
春,正月,丙子,遣商州团练使翟守素帅兵援赵保忠于夏州。
辽禁私度僧尼。先是晋国公主建佛寺于南京,辽主许赐额,室昉奏曰:“诏书悉罢无名寺院,今以公主请赐额,不惟违前诏,恐此风愈炽。”辽主从之。
乙酉,置内殿崇班、左右侍禁,改殿前承旨为三班奉职。
辽室昉等进《实录》二十卷;辽主手诏褒之,加昉政事令,赐帛六百匹。
戊子,辽选南侵降卒五百人为宣力军。
辛卯,辽免三京诸道租,仍罢括田。
二月,丁未,辽以涿州刺史耶律旺陆为特里衮。
帝修正殿,颇施采绘,左正言谢泌上疏谏;癸丑,命悉去采绘,涂以赭垩。
监察御史祖吉,坐知晋州日为奸赃弃市。
丁巳,凉州观察使、判雄州事下邳刘福卒,赠太傅、忠正节度使。福武人,不知书,御下有方略,为政简易。在雄州五年,境内宁谧,百姓遮转运使,愿追述治迹,以其状闻,诏许立遗爱碑。诸子常劝福建大第,福怒曰:“我受禄甚愿,足以僦舍自庇。汝曹既无尺寸功,岂可营居第为自安计乎!”卒不许。殁后,帝闻其言,以白金五千两赐其子,令市宅以居焉。
三司尝建议剑外赋税轻,诏监察御史张观乘传按行诸州,因令稍增之。观上疏言:“远民易动难安,专意抚之,犹虑其失所,况增赋以扰之乎?”帝深然其言,因留不遣。其后观复上疏言:“臣窃见陛下天慈优容,多与近臣论政,德音往复,颇有烦劳。至于有司职官,承意将顺,簿书丛脞,咸以上闻,岂徒亵读至尊,实亦轻紊国体。愿陛下所断之暇,宴息之馀,体貌大臣,与之扬榷,使沃心造膝,极意论思,则治体化源,何所不至!岂与校量金谷,剖析毫厘,以有限之光阴役无涯之细务者可同年语哉!”帝览而善之,召赐五品服,以为度支判官。
闰月,辛未朔,日有食之。
以郑文宝为陕西转运副使,许便宜从事。会岁歉,文宝诱豪民出粟三万斛,活饥者八万六千馀人。
壬申,辽遣翰林承旨邢抱朴、三司使李嗣、给事中刘京、政事舍人张翰、南京副留守吴浩分决诸道滞狱。
庚辰,以瀛州防御使安守忠知雄州。守忠尝与僚属宴饮,有军校谋变,衷甲及门。阍吏狼狈入白,守忠言笑自若,徐顾坐客曰:“此辈酒狂耳,擒之可也。”人服其量。
己丑,诏:“京城无赖辈蒱博,开柜坊,屠牛马驴狗以食,销铸铜钱为器用杂物,令开封府戒坊市,谨捕之。犯者斩,匿不以闻及居人邸舍僦与恶少为柜坊者同罪。”
是月,命翰林学士贾黄中、苏易简领差遣院,李沆同判吏部流内铨。学士领外司,自此始也。
三月,庚子朔,辽赈室韦、乌古诸部饥。戊申,辽复令库部员外郎马守琪、仓部员外郎祁正、虞部员外郎崔祐、蓟北县令崔简等分决诸道滞狱。甲子,辽主如南京。
乙丑,辛仲甫罢参知政事。
己巳,帝以岁旱蝗,诏吕蒙正等曰:“元元何罪,大谴如是,盖朕不德之所致也。卿等当于文德殿前筑一台,朕将暴露其上,三日不雨,卿等共焚联以答天谴。”蒙正等惶恐谢罪,匿诏书。翼日而雨,蝗尽死。
先是帝召近臣问时政得失,枢密直学士冠准对曰:“《洪范》天人之际,其应如影响。大旱之证,盖刑有所不平。顷者祖吉、王淮、皆侮法受赇,赃数万计。吉既伏诛,家且籍没;而淮以参知政事沔之母弟,止杖于私堂,仍领定远主簿。用法轻重如是,亢之咎,殆不虚发也。”帝大悟,明日,见沔,切责之。
是月,翰林学士宋白等上《新定淳化编敕》三十卷。
夏,四月,庚午朔,诏罢端州岁贡石砚。
辛巳,以枢密副使张齐贤、给事中陈恕并参知政事,佥署枢密事张逊为枢密副使,枢密直学士温仲舒、冠准并为枢密副使,张宏罢为吏部侍郎。宏性懦谨,无它策,居内庭,见胥吏必先劳揖。性吝啬,好聚蓄,不为时所重。仲舒,河南人也。
初,王沔与张齐贤同掌枢务,颇不协。齐贤出守代州,沔遂为副使、参知政事。陈恕筦盐铁,性苛察,亦尝与沔忤。于是齐贤与恕并在中书,沔不自安,虑官属有以中书旧事告二人者。己丑,左司谏王禹偁上言:“请自今群官诣宰相及枢密院使并须朝罢于都堂请见,不得于本厅延接宾客,以防请托。”沔喜,即白帝施行之,仍令御史台宣布中外。
左正言谢泌上言:“伏睹明诏,不许两府接见宾客,是疑大臣以私也。天下至广,万机至繁,陛下以聪明寄于辅臣,苟非接见群官,何以悉知外事!古人有言曰:‘疑则勿用,用则勿疑。’若国祚衰季,强臣擅权,当此之时,可以为虑。今陛下鞭挞宇宙,总揽豪杰,朝廷无巧言之士,方面无姑息之臣,礼乐征伐自天子出,奈何疑执政大臣,为衰世之事乎?使非其人,当斥而去之;既得其人,任之以政,又何疑也!设若杜公堂请谒之礼,岂无私室乎?塞相府请求之门,岂无它径乎?此非陛下推赤心以待大臣、大臣展四体以报陛下之道也。王禹偁昧于大体,妄率胸臆,以蔽聪明,狂躁之言,不可行用。”帝览奏嘉叹,即命追还前诏,仍以泌所上表送史馆。
五月,庚子,置诸路
提点刑狱官。
乙巳,复置折博仓。
左正言谢泌,数论时政得失,帝嘉其忠荩,丙辰,擢右司谏,赐金紫,并钱三十万。泌一日得对便殿,帝复面加赏激,泌谢曰:“陛下从谏如流,故臣得以竭诚。昔唐末有孟昭图者,朝上谏疏,暮不知所在。前代如此,安得不乱!”帝动容久之。
六月,甲戌,忠武节度使、同平章事潘美卒。赠中书令,谥武惠。
乙酉,汴水决浚仪县,坏连堤,泛民田。帝昧旦乘步辇出乾元门,宰相、枢密使迎谒于路,上谓曰:“东京养甲兵数十万,居人百万家,转漕仰给在此一渠水,朕安得不顾!”车驾入泥淖中,行百步,从臣震恐。殿前都指挥使戴兴捧承步辇出泥淖中。诏兴督步卒数千塞之。日未昧而堤岸屹立,水势遂定,始就次,大官进膳,亲王近臣皆泥泞沾衣。知县事宋炎,亡匿不敢出,帝特赦其罪。
是月,辽南京霖雨伤稼。
秋,七月,癸卯,辽通括户口。
乙巳,辽诏诸道举才行,察贪酷,抚高年,禁奢僭,有殁于王事者,官其子孙。
李继迁闻翟守素将兵来讨,恐惧,奉表归顺。丙午,授继迁银州观察使,赐以国姓,名曰保吉。赵保忠又荐其亲弟继冲,帝亦赐姓,改名保宁,授绥州团练使;封其母罔氏西河郡太夫人。
帝饮恤庶狱,虑大理、刑部吏舞文巧诋,八月,乙卯,置审刑院于禁中,以枢密直学士楚丘李昌龄知院事,兼理详仪官六员。凡狱具上奏者,先由审刑院印讫,以付大理寺、刑部断覆以闻,乃下审刑院详议,申覆裁决讫,以付中书,当者即下之,其未允者,宰相复以闻,始命论决。
丁亥,并州言契丹四百馀口内附。帝因谓近臣曰:“国家若无外扰,必有内患。外忧不过边事,皆可预防;惟奸邪无状,若为内患,深可惧也。”
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十五-译文
从屠维赤奋若四月开始,到重光单阏八月结束,共计两年多。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝端拱二年(辽统和七年。己丑,九八九年)
夏季,四月,国子博士李觉上书说:“从前李悝曾说:‘粮食价格过高会伤害百姓,过低会伤害农民;百姓受到伤害就会离散,农民受到伤害国家就会贫困。因此,粮食价格过高或过低,伤害是一样的;善于治理国家的人,应该让百姓不受伤害,同时鼓励农民。’这里所说的百姓,指的是士、工、商。如今京城聚集了众多人口,开通河渠,连接淮海,贯通江湖,每年运输五百万斛粮食以供应国家开支。然而近年来,京城的粟麦价格极低,仓库中的粮食堆积如山,有的甚至用来赏赐,一斗粮食只值十钱,这对工、商有利,但对军、农不利。我私下计算,运输一斛米的费用不少于三百钱,损耗还不包括在内。而拉船的夫役,无论冬夏,都要离开家乡,终老在江湖上。粮食的运输既繁重又艰难,而官府的供给却极为轻松。如果不幸遇到水旱灾害,或者突然有边境的危机,我们该如何应对!我查考到,过去军中每人每天供给二升米,现在如果每月给钱三百,相当于一斗米值五十钱。计算江、淮地区运输粮食的工钱,也不少于这个数目。希望陛下明令军中,各从其便,愿意接受钱的,如果市价官米一斗为三十钱,就增加十钱,刚好足以支付工钱,而官府也能获利,几个月之内,米价必定上涨,农民将受益。如果米价暴涨,官府再供给粮食,军人卖掉多余的粮食,也能获得好价钱,这样军人也会受益。不到十年,官府就会有剩余的粮食,江湖的运输也可以逐渐减少。”皇帝看了奏章,表示赞赏。
辽国皇帝喜欢打马球,曾与大臣们分队比赛,谏议大夫马得臣上书劝谏说:“我有幸位列侍从,得以侍奉陛下读书,陛下曾问我关于贞观、开元年间的事情。我听说唐太宗在太上皇宴会结束后,会亲自推车到内殿;唐明皇与兄弟们欢饮,尽显家人之礼。陛下继承祖业,亲自侍奉太后,可谓至孝。更希望陛下在定省之余,和睦六亲,增加爱敬,这样陛下的亲亲之道,可以与二帝媲美。我又听说二帝沉迷于经史,多次召见公卿讲学,直到日暮,因此当时天下风气大振,文治兴盛。如今陛下专心典籍,分解字句,我希望陛下深入研究经典,深入实践,二帝的治国之道,不难继承。我还听说唐太宗射猪,唐俭劝谏;唐明皇臂上架鹰,韩休进言;二帝都乐于听从。我看到陛下在听朝之余,以打马球为乐,我认为此事有三不宜:上下分队,君臣争胜,君得臣夺,君输臣喜,一不宜也;往来交错,前后遮挡,争心竞起,礼仪全废,若贪图月杖,误拂天衣,臣子失仪,君主难责,二不宜也;轻视万乘之尊,追逐广场之娱,地虽平坦却坚硬,马虽良骏也会惊蹶,或因奔击,失去控制,圣体岂能无损?太后岂能不忧?三不宜也。陛下若不认为我的话迂腐,请稍加留意。”奏疏呈上后,辽国皇帝赞叹良久。不久,马得臣去世,追赠太子少保,优厚抚恤。
从三月到五月一直没有下雨。戊戌日,皇帝亲自审录京城各司关押的囚犯,大多予以宽恕减免。随即命令起居舍人宋维干等四十二人分别前往各地审理刑狱。当晚,下起了大雨。皇帝对侍臣说:“作为君主,应当如此勤政,才能感召天和。像后唐庄宗那样游猎十多天,严重损害庄稼,回来后却下诏免除租税,这实在不是君主的作为。”枢密副使张宏说:“庄宗不仅如此,还沉迷音乐,乐籍中有数人获得郡守的职位。”皇帝说:“君主应以节俭为本,以仁恕为念。朕在南府时,也曾粗通音律,如今除非朝会,从不奏乐;鹰犬之娱,素来不喜。”
六月,辛酉日,辽国将燕乐、密云二县的土地租给百姓耕种,免除赋役十年。
起初,左正言、直史馆下邽人寇准,奉诏直言北边的利害,皇帝非常器重他,对宰相说:“朕想提拔寇准,应该授予他什么官职?”宰相建议任命他为开封府推官,皇帝说:“这个官职怎么能配得上寇准?”又建议任命他为枢密直学士,皇帝沉思良久,说:“暂且让他担任这个官职吧。”秋季,七月,己卯日,任命寇准为虞部郎中、枢密直学士。寇准曾在殿中奏事,言辞不合,皇帝怒而起身,寇准拉住皇帝的衣角让他重新坐下,事情解决后才退下。皇帝对此表示赞赏。寇准最初担任巴东、成安二县的知县,治理时以恩信为本,每次召集赋役,从不发公文,只在县门上张贴乡里姓名,百姓争相前来,无人拖延。他曾亲手在庭院中种下两棵柏树,后来百姓将其比作甘棠,称之为“莱公柏”。
任命考功员外郎云中人毕士安为知制诰。毕士安曾任越王府记室参军,宫中称他为“毕校书”。当时诏令各王府僚属献上自己的著作,皇帝赞赏毕士安的文章,因此提拔了他。越王元份请求将他留在府邸,皇帝没有同意。
甲申日,任命代州知州张齐贤为刑部侍郎、枢密副使。此前,宰相赵普上疏说:“国家疆域辽阔,虽然文治相同,但战事未息,防微虑远,必须依靠通变之才。去年北师入侵,百姓受苦。皇帝忧心忡忡,百官却无辅佐之功,同僚共事,无非谨小慎微,清廉自守,唯有在进谏时稍显沉默,怎能应对紧急情况!我私下认为工部侍郎张齐贤,数年前特别受皇帝赏识,升任要职,公私之间都认为他是人才,不料不久后却被外放。我在邓州时,虽听到消息,却不知缘由;近来略有传闻,或说他奏对不当。凡言大事,必有悔尤,但像义士忠臣,不顾自身利害,奸邪正直,日久方知。张齐贤素有机谋,德义兼备,历任差遣,未能尽其才能,我担心他的经国之才被埋没,无法发挥济时之用,若加以重用,必能立下大功。我此疏特请留中,以免引起众怒。”又以札子说:“张齐贤的德义,素为乡里推崇,中外卿士无人能及。我惭愧无致主之能,但有荐贤之志,朝行夕死,心甘情愿。”皇帝采纳了他的建议,因此有了这个任命。
任命盐铁使张逊为佥署枢密院事。
戊子日,有彗星出现在东井,持续了三十天。皇帝避居偏殿,减少日常膳食。司天监说这颗妖星是灭辽的征兆;赵普上疏,认为这是邪佞之言,不足为信,皇帝赞赏并采纳了他的意见。
威虏军的粮草供应不足,辽人企图夺取,皇帝下诏命令定州路都部署李继隆率领镇、定大军护送数千车军粮。辽国裕悦耶律休格得知后,率领数万精锐骑兵前来拦截,北面缘边都巡检浚仪人尹继伦,率领千余名步骑兵在边境巡逻,遇到辽军,休格没有攻击他们,而是直接袭击大军。尹继伦对手下说:“他们视我们如鱼肉。如果他们获胜,就会乘胜驱赶我们北上;如果失败,也会将怒气发泄在我们身上,我们这些人将无一幸免。
唉!为今之计,应当卷起铠甲,衔枚疾行,偷袭敌军的后方。
敌军锐气正盛,向前推进,不会预料到我们的到来,我们奋力一战,若能取胜,足以自立,即使失败,也不失忠义之名。
难道我们能默默无闻地成为北方的鬼魂吗?”众人都愤激地听从命令。
继伦于是命令军中喂马,等到夜晚,派人手持短兵器悄悄跟随敌军后方。
行进了数十里,到达唐州徐河,天还未亮,休格距离大军四五里,继伦在城北列阵等待敌军。
敌军正在吃饭,吃完后准备进攻,继伦出其不意地急袭,杀死了敌军的一名大将,敌军顿时惊慌失措。
休格还未吃完,丢下餐具逃跑,被短兵器击中手臂,伤势严重,骑上良马逃遁。
辽军看到大军,随即溃散,自相践踏,死者无数。
继隆与镇州副都部署范廷召追击敌军过了徐河十余里,俘虏甚多。
定州副都部署孔守正又在曹河的斜村与辽军交战,斩杀了辽军统帅大盈等人。
辽军自此数年不再大举南下,因为继伦面色黝黑,辽军相互告诫说:“要避开黑面大王。”
丁未日,授予继伦洛苑使、领长州刺史,巡检如故。
起初,命令李继隆等人发兵护送威虏军的粮饷,户部郎中张洎再次上奏说:
“古代筑城聚众,是为了控制要害之地,抵御边骑的入侵,所以周朝在朔方筑城,汉朝夺取河湟,唐朝修筑受降、临泾等城,就是为此。
如今威虏军等驻扎在平川,地势并不险要,带甲的士兵不足万人,白白分散兵力,对边防有何益处!
如今敌军入境,阻断了粮道,而我军仓促出战,三镇的士兵,冒着酷暑,跋涉郊野,充当防护军储的劳役,本无斗志。
以懈怠的援军,对抗北敌轻快的骑兵,边行军边作战,必定会遭受失败。
一军稍有退却,众人可能随之溃散,那么威虏等军就会望风而降。
安危的形势,显而易见,应当趁此时机,借助大军的威势,保全士兵,拔营撤退。
这样,三镇的士兵,出兵有名,威虏等军也能免于覆亡的灾祸。
如今河朔尚未安宁,控制的方法,应当抓住关键。
臣以为凡是边境的军垒,甲卒不足三万以上的,应当废除,既节省供给,又避免被吞并。
将所管辖的军队外隶于边境大镇,甲兵集中,士马自强,与分兵边邑,坐以待毙,岂能同日而语!”
八月,丙辰日,大赦天下。当晚,彗星消失。
此前,皇帝派遣使者取杭州释迦佛舍利塔置于宫阙下,测量开宝寺西北角的地基,建造十一层佛塔以藏之,高三百六十尺,耗费亿万,前后历时八年,癸亥日,工程完成,极其精巧华丽。
知制诰田锡上疏说:“众人以为金碧辉煌,臣以为涂满了膏血。”皇帝也不生气。
庚午日,辽国放榜进士高正等二人。
九月,戊子日,任命知制诰王化基为权御史中丞。
皇帝曾召他到便殿,询问边事,化基说:“治理天下如同植树,所担忧的是根本未固;根本稳固则枝干不足为忧。
如今朝廷治理得当,边境何患不安?”皇帝赞同他的说法。
下诏:“如今朝官中有精通律令格式的,允许上书自荐,应当加以考试,以补充刑部、大理寺的官属,三年后升迁其职位。”
自从河北用兵,急需粮饷,开始命令商人输送粮草到塞下,根据距离远近给予优厚的报酬,执交券到京师,以缗钱偿还,或移文江、淮给予茶盐,称为折中。
有人反映商人输送的粮草多有弊端,于是废止,每年损失国用近百万。
冬,十月,癸酉日,再次恢复折中如旧。
又设置折中仓,允许商人输送粮食到京师,而在江、淮领取茶盐,命膳部员外郎范正辞等掌管其出纳。
每百万石为一界,禄仕之家及形势户不得擅自入粟,御史台纠察之。
适逢旱灾,废止。
静难节度使赵保忠加同平章事。
皇帝因旱灾减膳,遍访群臣,皆无回应。
当晚,手诏赐宰相赵普等,说:“自星变以来,久未降雨雪。
朕当与卿等审察刑政的过失,念及稼穑的艰难,体恤百姓,祈求天佑。”
当时赵普因病请假,便将诏书交给吕蒙正等人。
壬申日,蒙正等人到长春殿谢罪说:“臣等调和无方,请求依照汉制策免。”皇帝安慰勉励他们。
知制诰王禹偁上疏:“请求从乘舆服御以下至百官俸料,非宿卫军士,边庭将帅,全部依次减省。
外则停止岁市之物,内则停止工巧之技。
但以感化人心,召来和气,变灾为福,唯有圣人能行之。”
中书门下说:“所录《时政记》,因皇帝每次御前殿,枢密以下先上,宰臣未上,所有宣谕圣语,无从得知,担心遗漏。
请求差遣枢密副使二人逐次抄录,送中书同修为一书,以授史官。”《枢密院时政记》由此开始。
十一月,辛丑日,镇州都部署、宣徽南院使郭守文去世。
守文沉静有谋略,自从曹彬等人战败,契丹乘胜深入,命令守文镇守常山以经略之。
守文去世后,有中使刚从北边回来,说武夫悍卒都为之流泪。
皇帝问:“为何如此?”回答说:“守文所得的俸禄,都用来购买牛酒犒劳军士,去世时,家中无余财。”
皇帝感叹良久,随即赐其家钱五百万,并录用其子。
十二月,庚申日,下诏省去尊号,只称皇帝。
赵普、吕蒙正坚决请求恢复旧制,皇帝不许。
戊辰日,群臣上‘法天崇道文武’六字,诏令去掉‘文武’,其余依从。
自秋至冬未下雨,知制诰田锡上言:“这实在是阴阳不和,调和失序,上侵下职而未能明理,下知上失而未能规过。”
奏疏呈上,皇帝及宰臣皆不悦,将田锡调任陈州知州。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝淳化元年(辽统和八年)
春,正月,戊寅朔日,皇帝御朝元殿接受尊号册封,特赦京城囚犯,改元。
己卯日,改乾明节为寿宁节。
太保兼侍中赵普病重,三次上表请求退休。
戊子日,任命赵普为西京留守兼中书令。
庚寅日,辽主下令审理积压案件。
二月,丁未朔日,解除江南、两浙、淮西、岭南诸州的渔禁。
己酉日,改大明殿为含光殿。
赐予诸路印本《九经》,命令长吏与众官共同阅读。
登州饥荒,下诏赈济。
三月,癸丑日,江州报告:“德安县民陈竞,十四世同居,老幼一千二百余口,常苦于粮食不足。”
命令今年贷给官米二千石。
自从赵普罢相,吕蒙正以宽简居相位,辛仲甫从容其间,政事多由王沔决定。
王沔机敏善辩,善于上奏,但性格苛刻,不以至诚待人,群臣谒见,必以甜言蜜语诱之,皆喜出望外;然而
进退不当,很多人对此不满。
丁巳日,赐予太子中允陈省华和他的儿子光禄寺丞、直史馆陈尧叟五品官服。之前陈尧叟考中进士,名列甲科,在谢恩时言辞清晰。皇帝问宰相:“这是谁的儿子?”吕蒙正等人回答是陈省华的儿子。陈省华当时是楼烦县令,随即被召见,提拔为太子中允。至此,父子二人又在同一天被赐予官服。
乙酉日,辽国在杏埚建城,用俘虏的边民充实该城。
这个月,夏州击败了李继迁。
夏季,四月,丙午日初一,辽国严州刺史李寿英有良好的政绩,当地百姓请求他留任,辽国同意了。
庚午日,辽国因为旱灾,赈济各部的饥荒。
五月,庚寅日,女真宰相阿哈向辽国进贡,被封为顺化王。
辛卯日,命令刑部设置六名详覆官,专门审阅全国上报的案件文书,不再派遣审讯官员。设置御史台推勘官二十人,均由京朝官担任。如果各州有大案,就乘驿车前往审讯,皇帝在辞行时必定告诫他们:“不要扩大事态,不要拖延。”回来后,必定召见询问所审理的案件情况。这些规定被定为法令。
五月,甲午日,下诏:“退休官员中曾担任过中央和地方职务的,给予一半俸禄,用其他物品充抵。”
建国初期的钱币上写着“宋通元宝”。乙未日,改铸“淳化元宝”钱,皇帝亲自书写钱文,采用真、行、草三种字体。此后每次改元必定重新铸造,以年号元宝为钱文。
丙申日,辽国征收民田。
六月,丙午日,取消中元节和下元节的张灯活动。
秋季,七月,庚辰日,辽国将南京的熊军改为神军。辽国计划南侵,派人到北岳庙占卜,神灵不允许,辽人愤怒,放火烧毁庙宇后离去。
丁酉日,将皇帝的诗文收藏在秘阁。
这个月,吉州、洪州、江州、蕲州、河阳、陇城发生大水灾,开封、陈留、封丘、酸枣、鄢陵发生旱灾,赐予今年田租的一半,开封特别免除一年田租。京城粮价高涨,派遣官员开仓,减价出售粮食。
八月,癸卯日初一,秘书监李至与右仆射李昉、吏部尚书宋琪、左散骑常侍徐铉及翰林学士、各曹侍郎、给事、谏议、舍人等人在秘阁观书。皇帝听说后,派遣使者赐宴,陈列大量图书,让他们尽情观看;第二天,又下诏让权御史中丞王化基及三馆学士一起在秘阁赐宴。之前将皇帝的诗文收藏在秘阁,又派遣使者到各地购买古书、奇画及先贤墨迹,几年之间,献上图书的人不计其数。于是下诏史馆,将天文、占候、谶纬、方术等书五千一十卷,以及内府收藏的古画、墨迹一百十四轴,全部收藏在秘阁。
乙巳日,命令左藏库将所掌管的金银器皿全部销毁。有官员说:“其中有制作精巧的,想留下以备进献。”皇帝说:“你们以奇巧为贵,我以慈俭为宝。”最终全部销毁。皇帝性格节俭,退朝后,常戴华阳巾,穿布衣、条,内服为絁绢,都经过多次洗涤,乘舆和日常用品,没有增加。
癸亥日,李至上疏说:“秘阁自设立以来,经历了多年,但官署的位置没有固定。希望下诏,让秘阁与三馆并列,确定其先后顺序,定为永久制度。”皇帝同意了他的建议,将秘阁列在三馆之后。
己巳日,禁止川、峡、岭南、湖南等地杀人祭祀鬼神,州县要严查抓捕,招募告发者,给予赏赐。
九月,乙亥日,北女真四部请求归附辽国。
戊寅日,崇仪副使郭载说:“我前任剑南时,看到川、峡地区的富人多招赘婿,与亲生儿子同等待遇,死后分财产,所以穷人大多去做赘婿,严重败坏风俗并增加争讼,希望禁止。”皇帝同意了他的请求。
冬季,十月,乙巳日,任命同州观察推官河南钱若水为秘书丞、直史馆。钱若水最初在同州任职,知州性格急躁,多次凭主观决断事务不当,钱若水坚持争辩但未能成功,就说:“只能陪俸赎铜了。”后来奏案果然被朝廷和上司驳回,州官都被处以赎铜。知州感到惭愧并道歉,但始终不改。有个富户丢失了女奴,她的父母到州府告状,命令录事参军审讯。录事曾向富户借钱未果,于是弹劾富户父子几人共同杀害女奴,将尸体扔入水中,尸体因此丢失,罪名都应处死。富户受不了拷打,被迫认罪。案件上报后,州官审查,都认为属实。钱若水独自怀疑,将案件拖延数日不决,秘密派人寻找女奴,找到了她,带她见父母,父母都哭着说:“就是她。”富户父子因此得以免罪。知州想上奏他的功劳,钱若水坚决推辞。皇帝也听说了他的名声,恰逢寇准推荐钱若水文学高第,召他到学士院考试,任命他为秘书丞、直史馆。
乙丑日,赐予知白州蒋元振绢三十匹、米五十石。丙寅日,赐予知郓州须城县姚益恭绢二十匹、米二十石。
蒋元振清廉刻苦,亲属大多贫困,无法赡养,听说岭南物价低廉,因此请求到那里任职,将家安在潭州,全部俸禄都用来供给家人,蒋元振自己吃豆饮水,用纸缝制衣服;为政简朴,百姓非常便利。任期届满后调任,转运使请求他留任,七八年未能调离。姚益恭最初任兴国军判官,以清廉干练闻名;召他进京时,老幼千余人拦路,无法出发,姚益恭夜里开城门逃走。他在须城任职时,不用鞭打,境内大治,数千百姓三次拦路请求他留任。至此,采访使各自上奏他们的政绩,因此有这些赏赐。
十一月,丁丑日,知安州、侍御史李范上奏:“已故殿中丞、通判州事高丽人金行成病重,召我和州官数人到他的卧室,哭着说:‘外国人在中朝担任五品官,辅佐州政,病重将死,无法报答主恩,死后也有遗憾。两个儿子宗敏、宗约都年幼,家境贫寒,没有其他亲人可以依靠,死后只能弃尸沟壑。’他死后,妻子发誓不改嫁,抚养两个儿子,织鞋为生。我私下感到悲哀。”下诏任命宗敏为太庙斋郎,让安州每月给其家钱三千、米五石,长吏每年慰问,不让他们流离失所。
当时群臣上殿奏事,皇帝同意后,可以直接下达给有关部门,容易滋生巧诈。十二月,左正言、直史馆歙人谢泌,请求从今以后凡政事送中书省,机事送枢密院,财货送三司,复核后再执行。辛丑日,下诏同意谢泌的请求,定为永久制度,中央和地方的上书也照此办理。
大理寺丞王济任刑部详覆官,多次上奏密信。皇帝一天问左右:“刑部有谁喜欢进言?”左右回答是王济,皇帝于是任命他为通判镇州。镇州的牧守多是功臣旧将,傲慢欺凌下属,王济从不屈服。戍卒中有不少暴徒,夜里焚烧民舍为盗,王济查实后,立即斩首,迅速上奏,皇帝大喜。都校孙进,酗酒无赖,打掉别人的牙齿;王济不等上奏,杖责后押送京城,军府因此敬畏。皇帝连续三次下诏褒奖他。
庚戌日,辽国封李继迁为夏国王。
辽国同政事门下平章事室昉请求退休,辽国
皇帝命令他入朝,免去他拜见的礼节,赐给他几杖。太后派遣閤门使李从训带着诏书慰问他,命令他长期居住在南京,封他为郑国公。
这一年,辽国放榜录取进士,郑云从名列第二。
○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝淳化二年(辽统和九年)
春天,正月,丙子日,派遣商州团练使翟守素率领军队支援赵保忠于夏州。
辽国禁止私自剃度为僧尼。之前晋国公主在南京建造佛寺,辽国皇帝答应赐予匾额,室昉上奏说:“诏书已经下令废除无名寺院,现在因为公主的请求赐予匾额,不仅违背了之前的诏令,恐怕这种风气会更加盛行。”辽国皇帝听从了他的建议。
乙酉日,设置内殿崇班、左右侍禁,将殿前承旨改为三班奉职。
辽国的室昉等人进献《实录》二十卷;辽国皇帝亲自下诏褒奖他们,加封室昉为政事令,赐给他六百匹帛。
戊子日,辽国挑选南侵时投降的士兵五百人组成宣力军。
辛卯日,辽国免除三京诸道的租税,并停止括田。
二月,丁未日,辽国任命涿州刺史耶律旺陆为特里衮。
皇帝修缮正殿,大量使用彩绘,左正言谢泌上疏劝谏;癸丑日,皇帝命令全部去除彩绘,改用赭垩涂饰。
监察御史祖吉,因在担任晋州知州期间贪污受贿而被处死。
丁巳日,凉州观察使、判雄州事下邳刘福去世,追赠太傅、忠正节度使。刘福是武将,不识字,但管理下属有方略,为政简单易行。在雄州任职五年,境内安宁,百姓拦住转运使,请求追述他的政绩,将他的事迹上报,皇帝下诏允许为他立遗爱碑。他的儿子们常常劝他建造大宅,刘福生气地说:“我得到的俸禄已经足够租房子自住了。你们没有立下任何功劳,怎么能建造大宅为自己谋求安逸呢!”最终没有同意。他去世后,皇帝听说他的话,赐给他儿子五千两白金,命令他们购买宅院居住。
三司曾经建议剑外地区的赋税较轻,皇帝下诏监察御史张观乘传巡视各州,命令他适当增加赋税。张观上疏说:“偏远地区的百姓容易动荡,难以安定,专心安抚他们,尚且担心他们失去生计,何况增加赋税来扰乱他们呢?”皇帝非常赞同他的话,因此留下他不再派遣。后来张观又上疏说:“臣私下看到陛下仁慈宽容,常常与近臣讨论政事,反复听取意见,颇为烦劳。至于有司职官,顺从旨意,文书繁杂,都上报给陛下,这不仅是亵渎了陛下的尊严,实际上也轻慢了国家的体统。希望陛下在处理政务之余,休息之时,体恤大臣,与他们讨论政事,使他们能够畅所欲言,深入思考,那么国家的治理和教化之源,还有什么不能达到的呢!这与计较金钱谷物,剖析细微事务,用有限的光阴去处理无尽的事务,怎么能同日而语呢!”皇帝看了奏疏后非常赞赏,召见他并赐予五品官服,任命他为度支判官。
闰月,辛未日初一,发生日食。
任命郑文宝为陕西转运副使,允许他根据情况自行处理事务。遇到荒年,郑文宝诱使富豪出粮三万斛,救活了八万六千多名饥民。
壬申日,辽国派遣翰林承旨邢抱朴、三司使李嗣、给事中刘京、政事舍人张翰、南京副留守吴浩分别处理各道的积压案件。
庚辰日,任命瀛州防御使安守忠为雄州知州。安守忠曾经与僚属宴饮,有军校密谋叛乱,穿着铠甲来到门前。守门的官吏慌张地进来报告,安守忠谈笑自若,慢慢地看着座上的客人说:“这些人不过是酒后发狂罢了,抓住他们就行了。”人们都佩服他的度量。
己丑日,皇帝下诏:“京城里的无赖之徒赌博,开设赌坊,宰杀牛马驴狗食用,熔铸铜钱制作器用杂物,命令开封府警戒坊市,严加抓捕。犯者斩首,隐瞒不报以及将房屋租给恶少开设赌坊的人同罪。”
这个月,命令翰林学士贾黄中、苏易简领差遣院,李沆同判吏部流内铨。学士领外司,从此开始。
三月,庚子日初一,辽国赈济室韦、乌古等部的饥荒。戊申日,辽国再次命令库部员外郎马守琪、仓部员外郎祁正、虞部员外郎崔祐、蓟北县令崔简等分别处理各道的积压案件。甲子日,辽国皇帝前往南京。
乙丑日,辛仲甫被罢免参知政事。
己巳日,皇帝因为旱灾和蝗灾,下诏给吕蒙正等人说:“百姓有什么罪过,上天如此严厉地惩罚他们,大概是因为我的德行不够。你们应当在文德殿前筑一座台,我将暴露在上面,三天不下雨,你们就一起焚烧我来回应上天的惩罚。”吕蒙正等人惶恐谢罪,藏起了诏书。第二天就下雨了,蝗虫全部死亡。
之前皇帝召见近臣询问时政得失,枢密直学士冠准回答说:“《洪范》中关于天人之际的论述,其应验如同影随形。大旱的征兆,大概是因为刑罚不公。近来祖吉、王淮,都因违法受贿,赃款数以万计。祖吉已经被处死,家产也被没收;而王淮因为是参知政事沔的弟弟,只在私堂上被杖责,仍然担任定远主簿。刑罚的轻重如此不公,上天的惩罚,恐怕不是没有原因的。”皇帝恍然大悟,第二天,召见沔,严厉责备他。
这个月,翰林学士宋白等人进献《新定淳化编敕》三十卷。
夏天,四月,庚午日初一,皇帝下诏停止端州每年进贡石砚。
辛巳日,任命枢密副使张齐贤、给事中陈恕为参知政事,佥署枢密事张逊为枢密副使,枢密直学士温仲舒、冠准为枢密副使,张宏被罢免为吏部侍郎。张宏性格懦弱谨慎,没有其他才能,在朝廷内见到胥吏必定先鞠躬行礼。他性格吝啬,喜欢积蓄财物,不被当时的人看重。温仲舒是河南人。
起初,王沔与张齐贤共同掌管枢密院事务,关系不太融洽。张齐贤出守代州,王沔于是担任副使、参知政事。陈恕掌管盐铁事务,性格苛刻,也曾与王沔发生矛盾。于是张齐贤与陈恕都在中书省任职,王沔感到不安,担心下属会将中书省的旧事告诉二人。己丑日,左司谏王禹偁上言:“请求从今以后,群官前往宰相及枢密院使处必须在朝会结束后在都堂请见,不得在本厅接待宾客,以防止请托。”王沔很高兴,立即报告皇帝施行,并命令御史台宣布中外。
左正言谢泌上言:“臣看到明诏,不允许两府接见宾客,这是怀疑大臣有私心。天下如此广大,事务如此繁多,陛下将聪明才智寄托于辅臣,如果不接见群官,怎么能全面了解外事!古人说:‘怀疑就不要用,用了就不要怀疑。’如果国家处于衰败时期,强臣擅权,那时才需要担忧。现在陛下鞭挞宇宙,总揽豪杰,朝廷没有巧言令色之士,地方没有姑息之臣,礼乐征伐都由天子决定,为什么要怀疑执政大臣,做衰世的事情呢?如果大臣不合适,应当斥退他们;既然选择了合适的人,就应当信任他们,为什么还要怀疑呢!如果禁止在公堂请谒的礼节,难道就没有私下的交往吗?堵塞相府请求的门路,难道就没有其他途径吗?这不是陛下推心置腹对待大臣、大臣尽心尽力报答陛下的方式。王禹偁不明大体,妄自揣测,蒙蔽了陛下的聪明,他的狂躁之言,不可采用。”皇帝看了奏疏后非常赞赏,立即命令追回之前的诏书,并将谢泌的奏表送到史馆保存。
五月,庚子日,设置诸路
任命提点刑狱官。
乙巳日,重新设立折博仓。
左正言谢泌多次评论时政的得失,皇帝赞赏他的忠诚,丙辰日,提升他为右司谏,赐予金紫服饰,并赏赐三十万钱。谢泌有一天在便殿得到召见,皇帝再次当面赞赏激励他,谢泌谢恩说:“陛下能够从谏如流,所以臣才能竭尽忠诚。过去唐末有孟昭图,早上上奏谏书,晚上就不知去向。前代如此,怎能不乱!”皇帝听后动容良久。
六月甲戌日,忠武节度使、同平章事潘美去世。追赠中书令,谥号武惠。
乙酉日,汴水在浚仪县决堤,冲坏了连堤,淹没了民田。皇帝天未亮就乘步辇出乾元门,宰相、枢密使在路上迎接,皇帝对他们说:“东京养着数十万甲兵,居住着百万家百姓,漕运全靠这一条水渠,朕怎能不关心!”车驾陷入泥泞中,行进了百步,随从的臣子们都非常惊恐。殿前都指挥使戴兴捧着步辇将皇帝从泥泞中救出。皇帝下诏让戴兴率领数千步兵堵塞决口。天未亮堤岸就屹立起来,水势得以控制,皇帝才开始休息,大官进膳,亲王和近臣的衣服都被泥泞沾湿。知县事宋炎,因害怕而躲藏不敢出来,皇帝特别赦免了他的罪。
这个月,辽南京地区因大雨损害了庄稼。
秋季七月癸卯日,辽国进行户口普查。
乙巳日,辽国下诏各道推荐有才能的人,考察贪官酷吏,安抚年长者,禁止奢侈僭越,有因公殉职的人,其子孙可以继承官职。
李继迁听说翟守素带兵来讨伐,感到恐惧,于是上表归顺。丙午日,授予李继迁银州观察使的职位,赐予国姓,名为保吉。赵保忠又推荐他的亲弟弟继冲,皇帝也赐予国姓,改名为保宁,授予绥州团练使的职位;封其母罔氏为西河郡太夫人。
皇帝关心庶民的诉讼,担心大理寺、刑部的官吏玩弄文字巧言诋毁,八月乙卯日,在宫中设立审刑院,任命枢密直学士楚丘李昌龄为知院事,兼理详仪官六员。凡是需要上奏的案件,先由审刑院盖章,然后交给大理寺、刑部审理并上报,再由审刑院详细审议,申覆裁决后,交给中书省,如果同意就下达执行,如果不同意,宰相再次上报,才开始决定。
丁亥日,并州报告有四百多契丹人归附。皇帝因此对近臣说:“国家如果没有外患,必有内忧。外患不过是边境事务,都可以预防;只有奸邪之人无法预料,如果成为内患,那就非常可怕了。”
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十五-注解
太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝:这是宋太宗的尊号,反映了他在位时期的仁政、神功、圣德等形象。
端拱二年:宋太宗赵炅的年号,公元989年。
辽统和七年:辽圣宗耶律隆绪的年号,公元989年。
国子博士:古代官名,负责国子监的教学和管理。
李悝:战国时期魏国的政治家,法家代表人物之一,著有《法经》。
籴:买入粮食。
斛:古代容量单位,一斛等于十斗。
仓庾:粮仓。
傔人:古代军队中的随从或仆役。
击球:古代的一种球类运动,类似于马球。
谏议大夫:古代官名,负责向皇帝进谏。
贞观、开元:分别是唐太宗和唐玄宗的年号,代表唐朝的盛世。
太上皇:皇帝退位后的尊称。
定省:古代指早晚向父母请安。
六亲:指父、母、兄、弟、妻、子等亲属。
经史:指儒家经典和历史书籍。
日昃:太阳偏西,指时间已晚。
翕然:形容一致、和谐的样子。
文治:指通过文化和教育来治理国家。
射豕:射杀野猪,古代的一种狩猎活动。
臂鹰:手臂上架着鹰,指狩猎。
月杖:古代击球时使用的球杆。
天衣:指皇帝的衣服。
万乘:指皇帝,古代天子有万乘之尊。
广场:指宽阔的场地,常用于击球等娱乐活动。
惊蹶:马受惊而跌倒。
圣体:指皇帝的身体。
太后:皇帝的母亲。
原减:宽恕和减轻刑罚。
起居舍人:古代官名,负责记录皇帝的言行。
按决刑狱:审理和判决刑事案件。
后唐庄宗:五代时期后唐的皇帝李存勖。
畋游:打猎和游玩。
蠲放:免除。
枢密副使:古代掌管军事的副职。
音律:指音乐。
鹰犬:指狩猎用的鹰和狗。
燕乐、密云:古代地名,今属北京市。
左正言:宋代官职名,负责进谏皇帝,纠正朝廷过失。
直史馆:古代官职名,负责编修国史,直史馆是史馆中的高级职位。
寇准:北宋政治家,曾任宰相。
开封府推官:古代官名,负责开封府的司法事务。
枢密直学士:古代官名,枢密院的高级官员。
虞部郎中:古代官名,负责山林川泽的管理。
巴东、成安:古代地名,今属湖北省和河北省。
甘棠:古代指贤臣的政绩,典出《诗经》。
莱公柏:指寇准在巴东县种植的柏树,后人称为“莱公柏”。
考功员外郎:古代官名,负责官员的考核。
知制诰:古代官名,负责起草诏书。
越王府记室参军:古代官名,负责王府的文书工作。
毕校书:指毕士安,因其曾任校书郎而得名。
代州:古代地名,今属山西省。
刑部侍郎:古代官名,刑部的副职,负责司法事务。
赵普:人名,宋代著名宰相。
工部侍郎:古代官名,工部的副职,负责工程事务。
邓州:古代地名,今属河南省。
盐铁使:古代官名,负责盐铁专卖事务。
佥署枢密院事:古代官名,枢密院的高级官员。
彗:彗星,古代认为彗星出现是不祥之兆。
东井:古代星宿名,即井宿。
司天:古代官名,负责天文历法。
妖星:指彗星,古代认为彗星是妖星。
威虏军:宋代边防军队的名称。
定州路都部署:古代官名,负责定州地区的军事事务。
李继隆:北宋将领,曾任定州路都部署。
辽裕悦耶律休格:辽国将领,耶律休格是其名字,裕悦是其封号。
浚仪:古代地名,今属河南省。
尹继伦:北宋将领,曾任北面缘边都巡检。
卷甲衔枚:古代军事用语,指军队秘密行动,卷起铠甲,口中含枚(一种小木片)以防止发出声音,形容行动隐秘。
秣马:喂马,准备战斗。
短兵:指近战武器,如刀剑等。
唐州徐河:地名,唐州即今河南省唐河县,徐河可能是当地的一条河流。
休格:人名,辽国将领。
洛苑使:官职名,宋代设立的宫廷官职,负责管理皇家园林。
长州刺史:官职名,长州即今广西壮族自治区南宁市,刺史是地方行政长官。
巡检:官职名,负责地方治安和边防巡逻。
户部郎中:官职名,户部是古代中央行政机构之一,负责财政、户籍等事务,郎中是其中的中级官员。
张洎:人名,宋代官员。
封事:古代官员向皇帝上奏的机密文书。
周城朔方:指周朝在北方边境修筑的城池。
汉取河湟:指汉朝在河湟地区(今青海省东部)的军事行动。
唐筑受降、临泾等城:指唐朝在边境修筑的受降城、临泾城等军事要塞。
三镇:指宋代北方的三个重要边防重镇。
郊坰:指城郊的田野。
折中:宋代的一种财政政策,商人向政府输送粮食,政府以茶盐等商品作为补偿。
膳部员外郎:官职名,膳部是负责宫廷饮食的机构,员外郎是其中的中级官员。
范正辞:人名,宋代官员。
静难节度使:官职名,静难是宋代的一个节度使辖区,节度使是地方军政长官。
赵保忠:人名,宋代官员。
同平章事:宋代宰相的称号,意为与皇帝共同处理政务。
吕蒙正:人名,宋代宰相。
王禹偁:人名,宋代官员、文学家。
郭守文:人名,宋代将领。
宣徽南院使:官职名,宣徽院是宋代宫廷机构,南院使是其中的高级官员。
曹彬:人名,宋代著名将领。
契丹:古代北方游牧民族,曾建立辽国,与宋朝长期对峙。
常山:地名,今河北省正定县。
法天崇道文武:宋代皇帝的尊号,意为效法天道、崇尚道教、文武双全。
陈州:地名,今河南省淮阳县。
淳化元年:宋太宗赵炅的年号,公元990年。
辽统和八年:辽圣宗耶律隆绪的年号,公元990年。
朝元殿:宋代皇宫中的一座大殿。
乾明节:宋代的节日名称。
寿宁节:宋代的节日名称。
西京留守:官职名,西京即今河南省洛阳市,留守是地方行政长官。
中书令:宋代高级官职,负责起草诏令和处理重要政务。
决滞狱:指审理积压的案件。
九经:指《易经》、《尚书》、《诗经》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋》、《论语》、《孟子》等九部儒家经典。
登州:地名,今山东省蓬莱市。
江州:地名,今江西省九江市。
德安县:地名,今江西省德安县。
陈竞:人名,宋代德安县的居民。
王沔:人名,宋代官员。
太子中允:古代官职名,属于东宫官属,主要负责辅佐太子,参与政事。
光禄寺丞:古代官职名,光禄寺是负责宫廷膳食、宴会的机构,丞是其中的副职。
五品服:古代官员的服饰等级,五品服是中等官员的服饰,象征着一定的社会地位。
进士:科举制度中的一种功名,通过殿试的考生称为进士。
甲科:科举考试中的最高等级,通常指进士中的前几名。
楼烦令:古代地方官职名,楼烦是地名,令是县令,负责地方行政。
章服:古代官员的正式服饰,通常用于重要场合,象征着官员的身份和地位。
辽城杏埚:辽代地名,具体位置不详,可能是辽国的一个边境城市。
夏州:古代地名,位于今天的陕西省,是西夏的发源地。
李继迁:西夏的创始人,原为党项族首领,后建立西夏政权。
严州刺史:古代地方官职名,严州是地名,刺史是州的最高行政长官。
女真:古代东北地区的少数民族,后建立金朝。
顺化王:辽国封给女真首领的爵位,象征着对其的安抚和笼络。
刑部:宋代中央司法机构,负责制定和执行刑法。
详覆官:古代官职名,负责审核和复核案件。
御史台:古代负责监察的机构。
推勘官:古代官职名,负责调查和审理案件。
致仕官:古代指退休的官员。
宋通元宝:宋代的一种货币,钱文为“宋通元宝”。
淳化元宝:宋代的一种货币,钱文为“淳化元宝”,由皇帝亲笔书写。
真、行、草三体:指书法的三种字体,真书(楷书)、行书、草书。
秘阁:古代皇家图书馆,收藏重要的典籍和文献。
左藏库:古代皇家仓库,负责储存金银财宝。
华阳巾:古代的一种头巾,通常为士人所戴。
布褐:古代平民穿的粗布衣服。
絁绢:古代的一种丝织品,质地较粗。
三馆:古代指国子监、太学、四门学三个教育机构。
川、峡、岭南、湖南:古代地名,分别指今天的四川、湖北、广东、湖南等地。
赘婿:古代指男子入赘到女方家庭,成为女方家庭的一员。
同州观察推官:古代地方官职名,同州是地名,观察推官是负责监察和推举官员的职位。
秘书丞:古代官职名,秘书省是负责文书和档案管理的机构,丞是其中的副职。
录事参军:古代地方官职名,负责记录和处理文书事务。
太庙斋郎:古代官职名,负责太庙的祭祀事务。
中书:古代中央机构,负责起草和发布政令。
枢密院:古代中央机构,负责军事事务。
三司:古代掌管财政的机构,包括盐铁、度支、户部三司。
大理寺丞:古代官职名,大理寺是负责司法事务的机构,丞是其中的副职。
刑部详覆官:古代官职名,负责审核和复核案件。
镇州:古代地名,位于今天的河北省。
夏国王:辽国封给李继迁的爵位,象征着对其的承认和安抚。
同政事门下平章事:古代官职名,相当于宰相,负责处理国家政务。
几杖:古代尊老敬贤的礼器,赐几杖表示对长者的尊重和优待。
郑国公:封爵名,郑国是古代的一个诸侯国,国公是封爵的最高等级之一。
辽:即辽朝,是中国历史上由契丹族建立的朝代,存在于公元907年至1125年。
南京:此处指辽朝的南京,即今北京一带。
佛寺:佛教寺庙,是佛教徒进行宗教活动的场所。
室昉:辽朝的大臣,曾任政事令等职。
实录:记录皇帝言行和国家大事的官方史书。
宣力军:辽朝的一种军队编制,由降卒组成。
三京:指辽朝的上京、中京和南京。
特里衮:辽朝的官职名,相当于宰相。
赭垩:赭色和白色的涂料,用于建筑物的装饰。
监察御史:古代负责监察官员的官职。
雄州:古代州名,位于今河北省境内。
遗爱碑:为纪念有德政的官员而立的碑。
剑外:指四川一带,因剑门关而得名。
度支判官:古代掌管财政收支的官职。
陕西转运副使:古代负责陕西地区财政和物资转运的官职。
滞狱:积压未决的案件。
翰林学士:古代负责起草诏令、编纂史书的官职。
参知政事:古代相当于副宰相的官职。
端州:古代州名,位于今广东省境内。
石砚:用石头制成的砚台,端州以产石砚闻名。
盐铁:古代掌管盐铁专卖的官职。
左司谏:古代负责进谏的官职。
都堂:古代宰相办公的地方。
史馆:古代编纂史书的机构。
提点刑狱官:宋代官职名,负责监察地方刑狱事务,确保司法公正。
折博仓:宋代设立的粮仓,用于储存和调配粮食,以应对灾荒或战争。
右司谏:宋代官职名,负责向皇帝进谏,纠正朝廷政策。
金紫:金鱼袋和紫袍,是宋代高级官员的服饰标志,象征地位尊贵。
忠武节度使:宋代地方军事长官,负责一地的军事和行政事务。
谥武惠:谥号,是对已故官员的尊称,’武’表示其军事才能,’惠’表示其仁政。
汴水:古代黄河的支流,流经开封(东京),是宋代重要的水利工程。
步辇:皇帝乘坐的轻便轿子,通常用于短途出行。
枢密使:宋代高级军事官员,负责军事指挥和国防事务。
殿前都指挥使:宋代禁军的高级指挥官,负责皇宫的保卫工作。
审刑院:宋代设立的司法机构,负责复审重大刑事案件,确保司法公正。
大理寺:宋代最高司法机构,负责审理重大案件。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十五-评注
这段文字主要记载了北宋端拱二年(989年)的一些重要事件,涉及政治、经济、军事、文化等多个方面。首先,国子博士李觉上疏提出了关于粮食价格和运输问题的建议,反映了当时的经济状况和政府对农业的重视。李觉的建议体现了古代经济思想中的“平籴法”,即通过调节粮食价格来平衡农民和市民的利益,避免因粮价过高或过低而导致的社会问题。
其次,辽主耶律隆绪喜好击球,谏议大夫马得臣上疏劝谏,指出击球活动有三大不宜:一是君臣争胜,有失礼仪;二是争心竞起,礼容全废;三是轻万乘之贵,逐广场之娱,可能危及皇帝的身体安全。马得臣的劝谏反映了古代儒家思想中对礼仪和皇帝尊严的重视,同时也体现了辽国在文化上对中原文化的吸收和借鉴。
再次,宋太宗在干旱期间亲自审理囚犯,并派遣官员到各地审理案件,最终天降大雨。这一事件反映了古代“天人感应”的思想,即皇帝的仁政可以感召天和,带来风调雨顺。宋太宗的行为也体现了他勤政爱民的形象,与后唐庄宗的荒淫无道形成鲜明对比。
此外,寇准的升迁和治理巴东、成安二县的政绩也被详细记载。寇准以恩信治民,深受百姓爱戴,甚至他种植的柏树也被百姓称为“莱公柏”,体现了他在民间的崇高声望。寇准的治理方式反映了儒家思想中的“仁政”理念,即以德服人,注重民生。
最后,赵普推荐张齐贤担任枢密副使,反映了北宋初期对人才的重视。赵普在推荐疏中强调了张齐贤的德义和才能,认为他能够胜任重任,立下殊功。这一事件体现了北宋初期政治上的开明和对贤才的渴求。
总的来说,这段文字不仅记录了北宋端拱二年的重要历史事件,还反映了当时的经济思想、政治理念和文化风貌。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解北宋初期的政治、经济和文化状况,以及古代儒家思想对政治和社会的影响。
这段古文主要记载了宋代太宗时期的政治、军事和文化事件,反映了当时的社会状况和朝廷的政策。
首先,文中提到李继隆等将领在边境与辽国的战斗,展现了宋代边防的紧张局势。通过‘卷甲衔枚’、‘秣马’等军事用语,生动描绘了军队秘密行动的场景,体现了宋代将领的智慧和勇气。
其次,文中提到户部郎中张洎的奏疏,反映了宋代朝廷对边防问题的重视。张洎建议废除边境军垒中甲卒不满三万人的军队,以节省供给并避免被敌人吞侵。这一建议体现了宋代朝廷在边防政策上的务实态度。
再次,文中提到宋太宗建造浮图以藏释迦佛舍利塔的事件,反映了宋代皇帝对佛教的尊崇。通过‘金碧荧煌’、‘涂膏衅血’等词语,展现了浮图的华丽与建造的艰辛,同时也体现了朝廷对佛教文化的重视。
此外,文中还提到宋太宗减膳、遍走群望以祈雨的事件,反映了皇帝对民生的关怀。通过‘审刑政之阙失’、‘念稼穑之艰难’等词语,展现了皇帝对国家和百姓的责任感。
最后,文中提到赵普、吕蒙正等宰相的言行,反映了宋代朝廷内部的权力斗争和政治氛围。通过‘治天下犹植树焉’、‘根本固则枝干不足忧’等比喻,展现了宰相们对国家治理的深刻见解。
总的来说,这段古文通过记载宋代太宗时期的政治、军事和文化事件,展现了当时社会的复杂性和朝廷的政策取向,具有重要的历史价值和文化内涵。
这段古文记载了北宋时期的一系列政治、军事、文化事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到陈省华及其子陈尧叟因才华出众而受到皇帝的赏识,父子同日被赐予五品服,这体现了宋代对人才的重视和科举制度的重要性。陈尧叟的进士及第和皇帝的亲自召见,显示了科举考试在宋代社会中的核心地位,以及皇帝对人才的直接关注。
其次,文中提到辽国对边境地区的控制和夏州对李继迁的胜利,反映了北宋与周边民族政权的复杂关系。辽国通过移民和封赏来巩固边境,而北宋则通过军事行动来维护自身的利益。这些事件揭示了当时中国北方的政治格局和民族关系的紧张状态。
文中还提到了一系列的文化和宗教事件,如辽国对北岳庙的破坏、北宋对秘阁的重视、以及禁杀人祀鬼的法令。这些事件反映了当时社会的宗教信仰和文化氛围。辽国对北岳庙的破坏显示了其对中原文化的敌视,而北宋对秘阁的重视则体现了其对文化传承的重视。禁杀人祀鬼的法令则反映了政府对民间宗教活动的控制和规范。
此外,文中还提到了一些官员的清廉和政绩,如蒋元振和姚益恭的清廉自守和为民请命,以及钱若水的公正执法。这些官员的事迹反映了宋代官场中的清廉风气和对民生的关注。蒋元振和姚益恭的清苦生活和为民请命的行为,显示了宋代官员中的一部分人对廉洁奉公的追求。钱若水在案件审理中的公正和细致,则体现了宋代司法制度中的公正原则。
最后,文中提到了一些政治制度的改革,如刑部详覆官的设置和御史台推勘官的任命,以及谢泌对政事处理的建议。这些改革反映了宋代政府对司法和政治制度的不断完善和调整。刑部详覆官的设置和御史台推勘官的任命,显示了宋代政府对司法公正的重视。谢泌的建议则反映了宋代政府对政治制度透明化和规范化的追求。
总的来说,这段古文通过一系列具体的历史事件,展现了北宋时期政治、军事、文化、宗教等多方面的复杂面貌,为我们理解宋代社会提供了宝贵的资料。
这段文本记载了辽朝和宋朝在政治、军事、文化等方面的多个事件,反映了当时的社会状况和历史背景。首先,辽朝对佛教的态度体现了其宗教政策的复杂性。辽主虽然允许公主建佛寺,但在大臣室昉的劝谏下,最终没有赐额,显示了辽朝在宗教管理上的谨慎态度。
其次,文本中提到的辽朝《实录》的编纂和进献,反映了辽朝对历史记录的重视。室昉等人进献《实录》二十卷,辽主手诏褒奖,并加封官职,显示了辽朝对历史编纂工作的支持和鼓励。
在宋朝方面,文本记载了宋太宗对官员的严格要求和自我反省。宋太宗在旱灾和蝗灾发生时,认为是自己德行不够所致,甚至提出要暴露于台上三日不雨则焚身以答天谴,显示了其对天命的敬畏和对百姓的关怀。
此外,文本中还提到了宋朝官员的廉洁和治政能力。如刘福在雄州为政简易,御下有方略,百姓对其治绩极为推崇,甚至请求立遗爱碑以纪念其功绩。刘福的清廉和简朴也体现在他对子女的严格要求上,拒绝建造豪华宅第,体现了其高尚的品德。
最后,文本中提到的监察御史张观的进谏,反映了宋朝官员对民生的关注和对政策的审慎态度。张观反对增加剑外赋税,认为这会扰乱远民的生活,体现了其对百姓疾苦的同情和对国家政策的深思熟虑。
总体而言,这段文本不仅记录了辽朝和宋朝在政治、军事、文化等方面的具体事件,还反映了当时社会的价值观和道德标准。通过对这些事件的描述,我们可以更深入地理解当时的历史背景和社会风貌。
这段文字选自《宋史》,记载了宋太宗时期的一系列政治、军事和司法事件,反映了宋代初期的政治运作和社会状况。
首先,文中提到谢泌因多次进谏时政得失而受到皇帝的嘉奖,体现了宋代皇帝对谏言的重视。谢泌引用唐末孟昭图的例子,警示皇帝若不重视谏言,可能导致国家混乱。这一情节反映了宋代皇帝对谏官的依赖,以及谏官在政治决策中的重要作用。
其次,文中描述了汴水决堤后,皇帝亲自前往视察并指挥抢险的情景。这一细节不仅展现了宋太宗对民生的关心,也反映了宋代水利工程的重要性。汴水作为东京(开封)的重要水源,其安危直接关系到京城的粮食供应和百姓生活。皇帝亲临现场,体现了其对国家大事的重视和对民生的关怀。
再次,文中提到李继迁归顺宋朝并被赐予国姓,反映了宋代对边疆少数民族的怀柔政策。通过赐姓和封官,宋朝试图拉拢边疆民族,以维护边疆的稳定。这一政策在宋代历史上多次使用,体现了宋代对外政策的灵活性和实用性。
最后,文中提到宋太宗设立审刑院,以确保司法公正。审刑院的设立反映了宋代对司法制度的重视,尤其是对重大刑事案件的复审机制。这一制度的建立,旨在防止司法腐败和冤假错案,体现了宋代对法治的追求。
总体而言,这段文字通过具体的历史事件,展现了宋代初期的政治、军事和司法制度,反映了宋代皇帝对谏言、民生、边疆稳定和司法公正的重视。这些事件不仅具有历史价值,也为后世提供了治理国家的经验和教训。