中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三-原文

起柔兆阉茂正月,尽强圉大渊献十二月,凡二年。

○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝雍熙三年(辽统和四年)

春,正月,辛未,右武卫大将军长宁侯德隆卒。以其弟德彝嗣侯,判沂州,时年十九。属飞蝗入境,吏民请坎瘗火焚之,德彝曰:“上天降灾,守土之罪也。”乃责躬引咎,斋戒致祷,而蝗自殪。

丙子,辽都统耶律色珍等上讨女真所获生口十馀万,马二十馀万匹,初,辽设群牧使司,马大蕃息。至是得女真马,势益强。

庚辰,夜漏一刻,北方有赦气如城,至明不散。

先是,知雄州开封贺令图与其父岳州刺史怀浦及文思使薛继昭等相继上言:“契丹主年幼,国事决于其母,韩德让宠幸用事,国人疾之,请乘其衅以取幽蓟。”帝始有意北伐。

诏议亲征,参知政事李至上言曰:“幽州,契丹之右臂,王师往击,彼必拒张。攻城之人,不下数万,兵多费广,势须广备餱粮。假令一日克平,当为十旬准计,未知边庾可充此乎?又,范阳之旁,坦无陵阜,去山既远,取石尤难。金汤之坚,非石莫碎。臣愚以为京师天下根本,陛下不离辇毂,恭守宗庙,示敌人以闲暇,慰亿兆之仰望者,策之上也。大名,河朔之冲卫,或暂驻銮辂,扬言自将,以壮军威者,策之中也。若乃远提师旅,亲抵边陲,北有敌兵可虞,南有中原为虑,则曳裾之恳切,断鞅之狂愚,臣虽不肖,耻在二贤后也。”

庚寅,北伐,以曹彬为幽州道行营前军马步水陆都部署,崔彦进副之;米信为西北道都部署,杜彦圭副之,以其众出雄州;田重进为定州路都部署,出飞狐。

戊戌,参知政事李至以疾罢为礼部侍郎。

二月,壬子,以潘美为云、应、朔等州都部署,杨业副之,出雁门。

李继迁降于辽,辽以为定难节度使、都督夏州诸军事;继冲为副使。

三月,癸酉,曹彬与辽兵战固安南,克其城。丁丑,重进破之于飞孤北。潘美自西陉人,与辽战,又胜之,逐北至寰州;庚辰,刺史赵彦辛举州降。彬又败辽师于涿州东,乘胜攻其北门,辛巳,克之。潘美进围朔州,其守将赵希赞举城降。

辽以南京留守耶律休格当曹彬之师,以耶律色珍为都统,率师当潘美等。辽主以亲征告于陵庙山川,与太后驻军驼罗口,趣诸部兵以为应援;又命林牙勤德率兵守平州之海岸,以备南师。

田重进至飞狐北,辽冀州防御使大鹏翼、康州刺史马赟、马军指挥使何万通率众来援。重进命荆嗣出战,一日五七合,辽师不胜,将遁去,重进遂以大军乘之,生擒鹏冀、赟、万通等。曹彬入涿州,遣部将李继宣等领轻骑渡涿河,觇敌势。乙酉,辽将率众来攻,继宣击破之。丁亥,潘美转攻应州,其守将举城降。

司门员外郎王延范与秘书丞陆坦、戎城县主簿田辩、术士刘昂,坐谋不轨弃市。

庚寅,武宁军节度使、同平章事岐国公陈洪进卒。

田重进围飞狐,令大鹏翼至城下谕其守将马步都指挥使吕行德等;辛卯,行德与副都指挥使张继从、马军都指挥使刘知进举城降。诏升其县为飞狐军。重进又围灵丘,丙申,其守将步军都指挥使穆超举城降。

是月,始用士人为司理判官。

诏权停贡举。

夏,四月,己亥朔,辽主次南京北郊。

辛亥,潘美克云州。壬寅,米信大破辽师于新城。

丁未,以驾部员外郎梁裔知应州,监察御史张利涉知朔州,右赞善大夫马务成同知寰州。

己酉,田重进又破辽师于飞狐北,杀其二将。

壬子,命左拾遗张舒同知云州。

乙卯,田重进至蔚州,左右都押衙李存璋、许彦钦等杀其节度使萧默哩,执监城使耿绍忠,举城降。以崇仪使魏震知蔚州。辽援兵大至,重进军与辽师转战,时军校五辈,其四悉已战死,至大岭,惟荆嗣力斗,辽师始却,遂定蔚州。是役也,边民之骁勇者竞团结以御敌,或夜入城垒,斩取首级来归。帝闻而嘉之,曰:“此等生长边陲,闲习战斗,若明立赏格,必大有应募者。”乃下诏,募民“有能纠合应援王师者,资以粮食,假以兵甲,擒酋豪者,随职名高下补署。获生口者,人赏钱五千,得首级者三千;马上等十千,中七千,下五千。平幽州后,愿在军者,优与存录,愿归农者,给复三年。”自是应募者益众。

初,曹彬与诸将入辞,帝谓彬曰:“潘美之师,但令先趋云、应,卿等以十馀万众声言取幽州,且持重缓行,毋贪小利以要敌。敌闻大兵至,必萃劲兵于幽州,兵既聚,则不暇为援于山后矣。”既而潘美先下寰、朔、云、应等州,田重进又取飞狐、灵丘、蔚州,多得山后要害之地,而彬等亦连收新城、固安,下涿州,兵势大振。每捷奏至,帝颇讶彬进军之速,且忧契丹断粮道。彬至涿州,辽南京留守耶律休格以兵少不出战,夜则令轻骑掠单弱以胁馀众,昼则以精锐张其势,设伏林莽,绝我粮道。彬留十馀日,食尽,乃退师雄州以援供馈。帝闻之大骇,曰:“岂有敌人在前,而却军以援刍粟乎?何失策之甚也!”亟遣使止之,令“勿复前,引师缘白沟河与米信军接,按兵蓄锐以张西师之势。待美等尽略山后之地,会重进东下趋幽州,与彬、信合,以全师制敌,必胜之道也。”

时彬所部诸将闻美及重进累战获利,自以握重兵不能有所攻取,谋画蜂起,更相矛盾,彬不能制,乃裹五十日粮,

再往攻涿州。时辽主次州东五十里,令休格与蒲领等以轻兵薄南师,南师且行且战凡四日,始得至涿。

时方炎暑,军士疲乏,所赍粮不继,乃复弃之。令卢斌兼拥城中老幼并狼山而南。彬等以大军退,无复行伍,遂为休格所蹑。

五月,庚午,至岐沟关,辽兵追及之,南师大败。彬等收馀军,宵涉巨马河,营于易水之南,李继宣力战巨马河上,辽兵始退,追奔至孤山。

方涉巨马河,人畜相蹂践而死者无算。知幽州行府事刘保勋马陷淖中,其子利涉救之,不能出,遂俱死。

保勋性纯谨,精于吏事,尝语人曰:“吾受命未尝辞避,接同僚未尝失意,居家积赀未尝至千钱。”及死,闻者皆痛惜之。

殿中丞孔宜亦溺于巨马河。馀众奔高阳,为辽师冲击死者数万人,沙河为之不流,弃戈甲若丘陵。休格收宋尸以为京观。帝诏录保勋孙巨川、宜子延世。

癸酉,潘美遣使部送应、朔二州将吏耆老等赴阙;帝召见,慰抚之,并赐以衣服冠带。

丙子,宫苑使王继恩自易州驰骑至,帝始闻曹彬等军败,乃诏诸将领兵分屯于边,召彬及崔彦进、米信入朝,田重进率全军驻定州,潘美还代州。

壬午,辽主还南京,丙午御元和殿,大宴从军将校,封休格为宋国王,加蒲领、寿宁、满努宁及诸有功将校爵赏有差。休格请乘胜略地,以河为界,太后不从。

曹彬等未还,赵普手疏谏曰:“伏自大发骁雄,往平幽蓟,百万家之生聚,飞輓是供,数十州之土田,耕桑半失。兹所谓以明珠而弹雀,为鼷鼠而发机,所失者多,所得者少。况旬朔之间,便涉秋序,内地先困,边廷早凉。彼则弓劲马肥,我则人疲师老,恐当此际,或误指呼。愿颁明诏,速议抽军。臣又思陛下非次兴兵,必因偏听,小人倾侧,但解欺君,事成则获利于身,不成则贻忧于国。昨来议取幽蓟,未审孰为主谋?虚说诳言,总应彰露,愿推其人,置之刑典,庶昭圣听,以厌群情。臣欲露肺肝,先寒毛发,投荒弃市,甘俟显诛。”

帝手诏赐普曰:“朕昨者兴师选将,止令曹彬等顿于雄、霸,裹粮坐甲,以张军声,俟一两月间山后平定,潘美、田重进等会兵以进,直抵幽州,共力驱攘,恢复旧疆。此朕之志也,奈何将帅等不遵成算,各骋所见,领十万甲士出塞远斗,速取其郡县,更还师以援辎重,往复劳弊,为敌所乘。此责在主将也。边防之事,已大为之备,卿勿为忧。”

六月,戊戌朔,日有食之。

帝以诸将违诏失律,作自勉诗赐近臣。初议兴兵,帝独与枢密院计议,一日至六召,中书不预闻。及败,召枢密院使王显、副使张齐贤、王沔谓曰:“卿等共视朕,自今复作如此事否。”帝既推诚悔过,显等咸愧惧若无所容。

宰相李昉等相率上疏曰:“昔汉高祖以三十万之众困于平城,卒用奉春之言以定和亲之策。文帝外示羁縻,内深抑损,于是边城宴闭,黎庶息肩,所伤匪多,其利甚博。倘陛下深念比屋之罄悬,稍减千金之日费,密谕边将,微露事机,彼亦素蓄此心,固乃乐闻其事,不烦兵力,可弭边尘也。”

帝虑辽必入边,命张永德知沧州,宋偓知霸州,刘廷让知雄州,赵延溥知贝州。廷让等皆宿将,久罢节镇,帝欲令击辽自效,故与延溥并命。

丙辰,以御史中丞辛仲甫为给事中、参知政事。

乙巳,知大名府赵昌言上书请斩败军将曹彬等,帝览奏嘉叹,优诏褒之。寻召拜御史中丞。

曹彬等至阙,戊午,诏贾黄中、雷德骧、李臣源召彬及崔彦进、米信、杜彦圭等诣尚书省鞫之。

秋,七月,戊辰朔,黄中等言彬等法皆当斩,诏百官议之。

己巳,工部尚书扈蒙等议如有司所守。彬素服待罪,深自引咎。

庚午,责彬为右骁卫上将军,崔彦进为右武卫上将军,米信以下皆贬官。群臣列校死事及陷敌者,录其子孙。

初,米信、傅潜等军败众扰,独李继隆以所部振旅成列而还。即命继隆知定州。

及诏分屯诸军,继隆令书吏尽录其诏。旬馀,有败卒集城下,不知所向,继隆按诏给卷,俾各持诣所部。帝嘉其有谋,壬申,以继隆为马军都虞候,领云州防御使。

甲戌,以田重进为马军都虞候。幽州之役,惟重进之师不败,故特命之。

壬午,徙山后诸州降民至河南府、许、汝等州,凡七万八千馀口。

佥署枢密院事张齐贤,言事颇忤帝意,于是帝问近臣以御敌计策,齐贤因请自出守边。戊子,授齐贤给事中,知代州,与都部署潘美同领缘边兵马。

癸巳,阶州言福津县有大山自龙堂峡飞来,壅白江,水逆流高十馀丈,坏民田数百里。

甲午,诏改陈王元祐为元僖,韩王元休为元侃,冀王元亻隽为元份。

辽诸路兵马都统耶律色珍将兵十万至安定西,知雄州贺令图遇之,败绩,南奔。色珍追及,战于五台,死者数万人。明日,攻陷蔚州。令图与潘美帅师往救,与色珍战于飞狐,南师又败。于是浑源、应州之兵皆弃城走,色珍乘胜入寰州,杀守城吏卒千馀人。

潘美既败于飞狐,乃与杨业引兵护云、朔、寰、应四州民南徙。至朔州狼牙村,闻契丹已陷寰州,兵势甚盛,业欲避其锋,谓美等曰:“今敌锋益盛,不可与战。但领兵出大石路,先遣人密告云、朔守将,俟大军离代州日,令云州之众先出,我师次应州,契丹必悉兵来拒,即令朔州吏民出城,直入石碣谷,遣强弩千人列于谷口,以骑士援于中

路,则三州之众保万全矣。”

监军蔚州刺史王侁沮其议,曰:“领数万精兵,而畏懦如此!但趋雁门北川中,鼓行而往马邑。”

顺州团练使刘文裕亦赞成之。

业曰:“不可,此必败之势也。”

侁曰:“君素号无敌,今见敌逗挠不战,得非有它志乎?”

业曰:“业非避死,盖时有未利,徒令杀伤士卒而功不立。今君责业以不死,当为诸公先耳。”

乃引兵自大石路趋朔州。

将行,泣谓美曰:“此行必不利。业太原降将,分当死,上不杀,宠以连帅,授之兵柄;非纵敌不击,盖伺其便,将立尺寸功以报国恩。今诸君责业以避敌,业当先死。”

因指陈家谷口曰:“诸君于此张步兵强弩,为左右翼以援,俟业转战至此,即以步兵夹击救之,不然,无遗类矣。”

美即与侁领麾下兵阵于谷口。

色珍闻业且至,遣副部署萧达兰伏兵于路。

业至,色珍拥众为战势,业麾帜而进,色珍佯败,伏兵四起,色珍还兵前战,业大败,退趋狼牙村。

侁自寅至已不得业报,使人登托逻台望之,以为辽兵败走,侁欲争其功,即领兵离谷口。

美不能制,乃缘灰河西南行二十里;俄闻业败,即麾兵却走。

业力战,自日中至暮,果至谷口,望见无人,拊膺大恸,再率帐下士力战,身披数十创,士卒殆尽,业犹手刃数十百人,马重伤不能进,匿深林中。

契丹将耶律希达望见袍影,射之,业坠马被擒,其子延玉与岳州刺史王贵俱死焉。

业初为敌所围,贵亲射杀数十人,矢尽,张空拳击杀数十人,乃遇害。

业即被擒,因太息曰:“上遇我厚,期捍边破贼以报,而反为奸臣所嫉,逼令赴死,致王师败绩,复何面目求活邪!”

乃不食,三日而死。

业不知书,忠勇有知谋,练习攻战,与士卒同甘苦。

代北苦寒,人多服氈罽,业但挟纩露坐治军事,傍不设火,侍者殆僵仆,而业怡然无寒色。

为政简易,御下有恩,故士卒乐为用。

其败也,麾下尚有百馀人,业曰:“汝等各有父母妻子,无与我俱死!”

众感泣,无一人生还者。

帝闻,痛惜,旋削美三任,侁除名,配金州,文裕登州。

赠业太尉、大同军节度使,厚赐其家,录其子五人及贵子二人。

八月,丁酉朔,以王沔、张宏并为枢密副使。

己未,辽主用室昉、韩德让言,复山西租赋一年。

命第山西诸将校功过而赏罚之。

壬戌,以色珍所部将校前破女真,后有宋捷,第功加赏。

癸亥,加色珍守太保。

九月,丙寅朔,赐所徙寰、应、蔚等州民来。

戊辰,户部郎中张去华献《大政要录》三十篇,帝嘉之,降玺书褒美。

去华初受命知陕州,因留不行。

判刑部张佖上言:“望自今应断奏失入死刑者,不得以官减赎,检法官、判官皆削一任,长吏并停见任。”

从之。

尝有犯大辟者,诏特减,帝谓佖曰:“朕以小人冒法,原其情非巨蠹,故贷死,流窜亦足以惩艾之也。”

佖对曰:“先王立法,盖为小人,君子固不犯矣。”

帝以语宰相,且赏佖为知言。

戊寅,赐北征军士阵亡者家三月粮。

辛巳,辽主纳皇后萧氏。

冬,十月,丙申朔,上出飞白书赐宰相李昉等,因谓曰:“此虽非帝王事,然不犹愈于畋游声色乎!”

昉等顿首谢。

左拾遗真定王化基抗疏自荐,帝览之,谓宰相曰:“化基自结人主,诚可赏也。”

又曰:“李沆、宋湜皆佳士。”

即命中书并化基召试。

沆,肥乡人;湜,长安人也。

庚子,并除右补阙、知制诰,各赐钱百万。

帝又闻沆素贫,负人息钱,别赐三十万偿之。

帝尤重内外制之任,每命一词臣,必咨访宰相,求才实兼美者,先召与语,观其器识,然后授之。

尝谓左右曰:“朕早闻人言,朝廷命一知制诰,六姻相贺,以谓一佛出世,岂容易哉!

郭贽,南府门人,素乏时望,因其乐在文笔,遂命掌诰。

颇闻制书出,人或哂之,朕亦为之靦颜,终不令入翰林也。”

己亥,辽政事令室昉奏:“山西、四川自用兵后,人民转徙,盗贼充斥,乞下有司禁止。”

乃命新州节度使蒲打里遣人分道巡检。

甲辰,以陈王元僖为开封尹兼侍中。

户部郎中张去华为开封府判官,殿中侍御史陈载为推官,并召见,谓曰:“卿等朝之端士,其善佐吾子!”

各赐钱百万。

乙卯,辽主如南京。

戊午,以南院大王留宁言,复南院部民租赋一年。

庚申,以黎桓为静海节度使,命左补阙京兆李若拙、国子博士益都李觉赍诏往使。

桓制度俞僭,若拙即入境,即遣左右戒以臣礼,桓拜诏尽恭。

燕飨日,列奇货异物于前,若拙一不留盼,又却其私觌,惟取陷蛮使臣邓君辨以归。

十一月,乙丑朔,右散骑常侍徐铉等上《新定说文》三十卷,令模印颁行。

庚午,辽以政事令韩德让守司徒。

癸酉,辽主御正殿,大劳南征将校。

丙子,南下,次狭底埚,太后亲阅辎重兵甲。

丁丑,以休格为先锋都统。

壬辰,至唐兴县。

南军屯于滹沱桥北,辽选将射之,进焚其桥。

癸巳,涉沙河,获谍二人,赐衣物,令还谕泰州,不从。

节度使卢补古、都监耶律盼战于泰州,败绩;

甲午,夺卢补古告身,其都监以下各杖之。

诏休格等议军事。

十二月,壬寅,翰林学士宋白等上《文苑英华》一千卷,诏书褒答。

辽休格败南师于望都。

时都部署刘廷让以数万骑并海而出,约与李敬源合兵,声言取燕。

休格闻之,先以兵扼其要地,进逼瀛州。

会太后军至,战于君子馆。

京作坊使。开,大名人,初以殿中侍御史知贝州,与监军忿争,贬上蔡令。及自涿州还,诣阙上书,愿效死北边。帝怜之,复授以故官。

开又上书言:“臣受非常之恩,未有以报。年才四十,膂力方壮,愿陛下赐臣步骑数千,任以河朔用兵之地,必能出生入死,为陛下复取幽蓟。”于是帝亦欲并用文武,乃诏文臣中有武略知兵者,许换秩。于是开与宣等并换授焉。

丙寅,遣使市马于诸路。

初,秦州长道县酒场官李益,家饶于财,僮仆常数百;关通朝贵,持吏短长,郡守以下皆畏之。民负益息钱数百家,官为征督,急于租调,独观察推官冯伉不为屈。伉一日骑出,益遣奴捽下,毁辱之。伉两上章论其事,皆为邸吏所匿,不得通,后因市马译者附表以诉,帝大怒,诏捕之。诏未至,权贵已先报益,使亡去。帝愈怒,命物色捕益愈急。数月,得于河内富人郝氏家,械送御史台,鞫之,益具伏。丁丑,斩益,籍其家。益子士衡,先举进士,任光禄寺丞,诏除其籍。州民闻益死,皆醵钱饮酒以相庆。

并州都部署潘美,定州都部署田重进,皆承诏入朝。庚寅,出《御制平戎万全阵图》,召美、重进及崔翰等亲授以进退攻击之略,并书将有五才十过之说赐之。

李继迁数寇边。或疑李继捧泄朝中事于继迁,帝乃出继捧为崇信军节度使,徙其弟克宪为道州防御使,克文归博州。

辽主清暑于冰井。六月,壬辰朔,召大臣决庶政。

秋,七月,戊辰,尼喇部节度使萨葛哩有惠政,部民请留,从之。

辽主出猎于平地松林。

诏即内客省使厅事置三班院。初,供奉官、殿直、殿前承旨悉隶宣徽院,至是以其众多,别署三班院领之。

八月,乙未,令:“诸路转运使及州郡长吏,自今并不得擅举人充部内官,其有阙员,即时具奏。”前所论荐,多涉亲党,故窒其倖门也。

己酉,水部员外郎、诸王府侍讲邢昺献《分门礼选》二十卷。帝探其帙,得《文王世子篇》观之,甚悦,又闻诸王常时访昺经义,昺每为发明君臣父子之道,必反覆陈之,帝益喜,赐昺器币。

起居舍人田锡献乾明节祝寿诗,又上书请东封泰山。九月,丁丑,命锡守本官、知制诰。锡好直言,帝或时不能堪,锡从容奏曰:“陛下日往月来,养成圣性。”帝悦,益重焉。

辛巳,诏以来年正月有事于东郊,亲耕籍田,命翰林学士宋白等详定仪注,置五使,如郊祀之制。

丙戌,辽主如南京,是冬止焉。

冬,十月,壬子,左仆射致仕沈伦卒,谥恭惠。

十一月,庚辰,诏曰:“王者设班爵以驭贵,差禄秩以养贤,所以责之廉隅,懋其官业也。俸给之数,宜从优厚。应百官俸钱、给它物以八分为十者,自今给以实数。”

雍熙初,贡举人集阙下者殆逾万计,礼部考合格奏名尚不减千人。帝自旦及夕,临轩阅试,累日方毕。宰相屡请以春官之职归于有司,十二月,庚寅朔,乃诏:“自今岁春官知贡举,如唐室故事。”

山南东道节度使赵普来朝,召升殿慰抚。普见帝感咽,帝亦为动容。开封尹陈王元僖因上疏言:“普开国旧老,厚重有谋,愿陛下复委以政事。”帝嘉纳之。

是月,雄、霸等州皆相告以辽人将入边,急设备。宁边军数日间连受八十馀谍,知军柳开独不信,贻书郭守文陈五事,言辽人必不至,既而果谍者之妄。时帝亦将议亲征,河北东路转运副使王嗣宗上疏言辽必不至之状,帝乃止。

有白万德者,真定人,为辽贵将,统缘边兵七百馀帐。宁边有豪杰,即万德姻族,往往出境外见之。柳开因使说万德为内应,挈幽州纳王师,许以裂地封侯之赏。万德许诺,来请师期,使未及还,会诏徙开知全州,事遂寝。

全之西溪洞粟氏,聚族五百馀人,常抄掠民口粮畜。开始至,为作衣带巾帽,选牙吏勇辩者,得三辈,使人谕之曰:“尔能归我,即有厚赏,给田为屋处之。不然,发兵深入,灭尔类矣!”粟氏惧,留二吏为质,率其酋四人与一吏俱来。开厚其犒赐,吏民争以鼓吹饮之。居数日,遣还,与为期,并族而出;不月馀,悉携老幼至。开即赋其居业,作《时鉴》一篇,刻石戒之。遣其酋入朝,授本州上佐,诏赐开钱三十万。

国子司业孔维上书,请禁原蚕以利国马,直史馆乐史驳奏曰:“今所市国马,来自外方,涉远驰驱,亏其秣饲,失于善视,遂致毙耗。今乃禁及蚕事,甚无谓也。近降明诏,来年春有事于籍田,对农之典方行,而禁蚕之制又下,事相违戾,恐非所宜。臣尝历职州县,粗知利病,编民贫窭者多,春蚕所成,止充赋调之备,晚蚕薄利,始及卒岁之资。今若禁其后图,必有因缘为弊,滋彰挠乱,民岂遑宁!”帝览之,遂寝原蚕之禁。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三-译文

从柔兆阉茂年正月开始,到强圉大渊献年十二月结束,共两年。

○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝雍熙三年(辽统和四年)

春天,正月,辛未日,右武卫大将军长宁侯德隆去世。他的弟弟德彝继承侯位,担任沂州判官,当时年仅十九岁。当时飞蝗入侵境内,官吏和百姓请求挖坑焚烧蝗虫,德彝说:“这是上天降下的灾祸,是守土者的罪过。”于是他自责并引咎,斋戒祈祷,蝗虫自然死亡。

丙子日,辽国都统耶律色珍等人上报讨伐女真所获的俘虏十余万,马二十余万匹。起初,辽国设立群牧使司,马匹大量繁殖。此时得到女真的马匹,势力更加强大。

庚辰日,夜晚漏刻一刻时,北方出现像城墙一样的赦气,直到天亮仍未散去。

此前,知雄州开封贺令图和他的父亲岳州刺史怀浦以及文思使薛继昭等人相继上奏说:“契丹的君主年幼,国事由其母决定,韩德让受宠掌权,国人痛恨他,请乘此机会夺取幽蓟。”皇帝开始有意北伐。

皇帝下诏讨论亲征,参知政事李至上奏说:“幽州是契丹的右臂,我军前往攻打,他们必定会全力抵抗。攻城的人数不下数万,兵多费用大,必须广泛准备粮草。假设一天攻下,应当准备十天的粮草,不知边境的粮仓能否供应?此外,范阳附近地势平坦,没有山丘,离山远,取石困难。金汤般的坚固,没有石头无法攻破。臣愚以为京师是国家的根本,陛下不离京城,恭敬守护宗庙,向敌人展示闲暇,安抚亿万百姓的期望,这是上策。大名是河朔的要冲,或可暂时驻跸,扬言亲自率军,以壮军威,这是中策。如果远提师旅,亲临边陲,北有敌兵可忧,南有中原为虑,那么臣虽不才,也耻于在两位贤臣之后。”

庚寅日,北伐开始,任命曹彬为幽州道行营前军马步水陆都部署,崔彦进为副手;米信为西北道都部署,杜彦圭为副手,率军从雄州出发;田重进为定州路都部署,从飞狐出发。

戊戌日,参知政事李至因病被罢免为礼部侍郎。

二月,壬子日,任命潘美为云、应、朔等州都部署,杨业为副手,从雁门出发。

李继迁投降辽国,辽国任命他为定难节度使、都督夏州诸军事;继冲为副使。

三月,癸酉日,曹彬与辽兵在固安南交战,攻下城池。丁丑日,田重进在飞狐北击败辽军。潘美从西陉进入,与辽军交战,又获胜,追击至寰州;庚辰日,刺史赵彦辛举州投降。曹彬又在涿州东击败辽军,乘胜攻下北门,辛巳日,攻下涿州。潘美围攻朔州,守将赵希赞举城投降。

辽国任命南京留守耶律休格对抗曹彬的军队,任命耶律色珍为都统,率军对抗潘美等人。辽国君主向陵庙山川宣告亲征,与太后驻军驼罗口,催促各部军队作为应援;又命令林牙勤德率兵守卫平州海岸,以防备南方的军队。

田重进到达飞狐北,辽国冀州防御使大鹏翼、康州刺史马赟、马军指挥使何万通率军来援。田重进命令荆嗣出战,一天交战五七次,辽军不胜,准备撤退,田重进于是率大军追击,生擒大鹏翼、马赟、何万通等人。曹彬进入涿州,派遣部将李继宣等率领轻骑渡过涿河,侦察敌情。乙酉日,辽将率军来攻,李继宣击败他们。丁亥日,潘美转攻应州,守将举城投降。

司门员外郎王延范与秘书丞陆坦、戎城县主簿田辩、术士刘昂,因谋反被处死。

庚寅日,武宁军节度使、同平章事岐国公陈洪进去世。

田重进围攻飞狐,命令大鹏翼到城下劝降守将马步都指挥使吕行德等人;辛卯日,吕行德与副都指挥使张继从、马军都指挥使刘知进举城投降。皇帝下诏将飞狐县升为飞狐军。田重进又围攻灵丘,丙申日,守将步军都指挥使穆超举城投降。

这个月,开始任用士人为司理判官。

皇帝下诏暂时停止贡举。

夏天,四月,己亥日初一,辽国君主驻扎在南京北郊。

辛亥日,潘美攻下云州。壬寅日,米信在新城大败辽军。

丁未日,任命驾部员外郎梁裔为应州知州,监察御史张利涉为朔州知州,右赞善大夫马务成为寰州同知。

己酉日,田重进在飞狐北再次击败辽军,杀死两名辽将。

壬子日,任命左拾遗张舒为云州同知。

乙卯日,田重进到达蔚州,左右都押衙李存璋、许彦钦等人杀死节度使萧默哩,逮捕监城使耿绍忠,举城投降。任命崇仪使魏震为蔚州知州。辽国援兵大举到来,田重进的军队与辽军转战,当时军校五批,其中四批已经战死,到大岭时,只有荆嗣奋力战斗,辽军才撤退,最终平定蔚州。这次战役中,边境的骁勇百姓竞相团结抵御敌人,有的夜晚潜入敌营,斩取首级归来。皇帝听说后嘉奖他们,说:“这些人生长在边陲,熟悉战斗,如果明确设立赏格,必定会有很多人应募。”于是下诏,招募百姓“有能纠合应援王师者,资以粮食,假以兵甲,擒酋豪者,随职名高下补署。获生口者,人赏钱五千,得首级者三千;马上等十千,中七千,下五千。平幽州后,愿在军者,优与存录,愿归农者,给复三年。”从此应募的人越来越多。

起初,曹彬与诸将入朝辞行,皇帝对曹彬说:“潘美的军队,只让他们先攻取云、应,你们以十余万军队声言要攻取幽州,且持重缓行,不要贪图小利而引诱敌人。敌人听说大军到来,必定会集中精锐兵力于幽州,兵力一旦集中,就无法支援山后了。”随后潘美先攻下寰、朔、云、应等州,田重进又攻取飞狐、灵丘、蔚州,占据了山后的要害之地,而曹彬等人也接连攻下新城、固安,攻下涿州,兵势大振。每次捷报传来,皇帝对曹彬的进军速度感到惊讶,且担忧契丹切断粮道。曹彬到达涿州,辽国南京留守耶律休格因兵力少不出战,夜晚则派轻骑袭击薄弱环节以威胁其余部队,白天则以精锐部队展示声势,设伏于林莽,切断我军的粮道。曹彬在涿州停留十余日,粮食耗尽,于是退兵雄州以补充粮草。皇帝听说后大为震惊,说:“哪有敌人在前,却退兵以补充粮草的道理?这是多么失策啊!”急忙派使者制止,命令“不要再前进,率军沿白沟河与米信军会合,按兵蓄锐以增强西师的声势。等到潘美等完全占领山后之地,田重进东下攻取幽州,与曹彬、米信会合,以全军制敌,这是必胜之道。”

当时曹彬所部的诸将听说潘美和田重进屡战屡胜,自认为手握重兵却未能有所攻取,纷纷提出各种计划,互相矛盾,曹彬无法控制,于是携带五十天的粮草,

再次进攻涿州。当时辽国君主驻扎在涿州东五十里处,命令休格和蒲领等人率领轻装部队逼近南方的宋军,宋军边行军边战斗,经过四天,才到达涿州。

当时正值酷暑,士兵们疲惫不堪,携带的粮食也不够,于是再次放弃了涿州。命令卢斌带领城中的老人和小孩一起向南撤退。曹彬等人率领大军撤退,队伍混乱,被休格追击。

五月庚午日,宋军到达岐沟关,辽兵追上,宋军大败。曹彬等人收拾残兵,连夜渡过巨马河,在易水南岸扎营,李继宣在巨马河上奋力作战,辽兵才撤退,追击到孤山。

在渡过巨马河时,人畜互相践踏,死伤无数。幽州行府事刘保勋的马陷入泥沼中,他的儿子利涉去救他,没能救出,两人都死了。

刘保勋性格纯朴谨慎,精通吏事,曾对人说:“我接受命令从不推辞,与同僚相处从未失意,家中积蓄从未超过一千钱。”他死后,听到消息的人都感到痛惜。

殿中丞孔宜也在巨马河中溺水身亡。剩下的士兵逃往高阳,被辽军冲击,数万人死亡,沙河因此断流,丢弃的兵器铠甲堆积如山。休格收集宋军的尸体筑成京观。皇帝下令录用刘保勋的孙子巨川和孔宜的儿子延世。

癸酉日,潘美派遣使者护送应州和朔州的将吏和老人到京城;皇帝召见他们,安慰并赐予衣服和冠带。

丙子日,宫苑使王继恩从易州骑马赶到,皇帝才得知曹彬等人战败,于是命令各将领分兵驻守边境,召曹彬、崔彦进和米信入朝,田重进率领全军驻扎在定州,潘美返回代州。

壬午日,辽国君主返回南京,丙午日在元和殿大宴从军的将校,封休格为宋国王,加封蒲领、寿宁、满努宁及其他有功将校爵位和赏赐。休格请求乘胜扩大地盘,以河为界,太后不同意。

曹彬等人还未返回,赵普上书劝谏说:“自从大举出兵,前往平定幽蓟,百万家庭的生计,全靠运输供应,数十州的土地,一半失去了耕种。这就像用明珠打麻雀,为小老鼠发动机关,损失多,收获少。况且在短时间内,秋天就要到来,内地已经困乏,边境早已寒冷。敌人弓强马壮,我们人疲师老,恐怕在这时,会误事。希望发布明诏,迅速商议撤军。我又想陛下这次出兵,一定是听信了偏言,小人倾侧,只会欺骗君主,事情成功则自己获利,不成则给国家带来忧患。上次讨论夺取幽蓟,不知是谁的主谋?虚言谎话,总会暴露,希望找出这个人,依法处置,以昭示圣听,平息众怒。我愿剖露肺肝,先寒毛发,甘愿被流放或处死。”

皇帝亲手写诏书给赵普说:“我上次出兵选将,只命令曹彬等人驻扎在雄州和霸州,携带粮食,坐镇甲兵,以壮军威,等一两个月后山后平定,潘美和田重进等人会合兵力进攻,直抵幽州,共同驱赶敌人,恢复旧疆。这是我的志向,怎奈将帅们不按计划行事,各自为政,率领十万大军出塞远战,迅速夺取郡县,又回师支援辎重,来回劳顿,被敌人乘机攻击。这是主将的责任。边防之事,已经做了充分准备,你不必担心。”

六月戊戌日,发生日食。

皇帝因诸将违抗命令,失去纪律,写了一首自勉诗赐给近臣。最初讨论出兵时,皇帝只与枢密院商议,一天召见六次,中书省不知情。战败后,皇帝召见枢密院使王显、副使张齐贤和王沔说:“你们一起看着我,从今以后还会做这样的事吗?”皇帝诚心悔过,王显等人都感到羞愧和恐惧。

宰相李昉等人上书说:“从前汉高祖以三十万大军被困在平城,最终采纳奉春君的建议,制定了和亲政策。汉文帝表面上示弱,实际上深谋远虑,于是边境安宁,百姓得以休息,损失不多,利益很大。如果陛下能深思百姓的困苦,稍微减少每日的巨额开支,秘密指示边将,透露一些计划,敌人也有此心,自然会乐于接受,不必动用兵力,就能平息边境的纷争。”

皇帝担心辽国一定会入侵边境,任命张永德为沧州知州,宋偓为霸州知州,刘廷让为雄州知州,赵延溥为贝州知州。刘廷让等人都是老将,长期没有担任节度使,皇帝想让他们打击辽国以自效,所以与赵延溥一起任命。

丙辰日,任命御史中丞辛仲甫为给事中、参知政事。

乙巳日,大名府知州赵昌言上书请求处斩败军将领曹彬等人,皇帝看了奏章后赞叹,下诏褒奖他。不久召他担任御史中丞。

曹彬等人到达京城,戊午日,皇帝命令贾黄中、雷德骧和李臣源召曹彬、崔彦进、米信和杜彦圭等人到尚书省审讯。

秋天,七月戊辰日,贾黄中等人说曹彬等人依法应处斩,皇帝命令百官讨论。

己巳日,工部尚书扈蒙等人讨论后认为应按法律处理。曹彬穿着素服等待处罚,深深自责。

庚午日,皇帝责罚曹彬为右骁卫上将军,崔彦进为右武卫上将军,米信以下的人都贬官。群臣和将校中战死或被俘的人,录用他们的子孙。

当初,米信和傅潜等人的军队战败,士兵混乱,只有李继隆率领的部队整齐地返回。皇帝立即任命李继隆为定州知州。

皇帝下令分兵驻守,李继隆命令书吏抄录诏书。十几天后,有败兵聚集在城下,不知该去哪里,李继隆按照诏书发放凭证,让他们各自前往所属部队。皇帝赞赏他有谋略,壬申日,任命李继隆为马军都虞候,兼任云州防御使。

甲戌日,任命田重进为马军都虞候。幽州之战中,只有田重进的部队没有战败,所以特别任命他。

壬午日,将山后各州的降民迁移到河南府、许州和汝州等地,共七万八千多人。

佥署枢密院事张齐贤,因言事多次违背皇帝的意思,皇帝于是询问近臣御敌的策略,张齐贤请求亲自去守边。戊子日,任命张齐贤为给事中,代州知州,与都部署潘美一起统领边境兵马。

癸巳日,阶州报告福津县有一座大山从龙堂峡飞来,堵塞了白江,水逆流高达十多丈,毁坏了数百里的民田。

甲午日,皇帝下诏改封陈王元祐为元僖,韩王元休为元侃,冀王元亻隽为元份。

辽国诸路兵马都统耶律色珍率领十万大军到达安定西,雄州知州贺令图遇到他,战败南逃。耶律色珍追上,在五台交战,数万人死亡。第二天,攻陷蔚州。贺令图与潘美率军救援,与耶律色珍在飞狐交战,宋军再次战败。于是浑源和应州的守军都弃城逃跑,耶律色珍乘胜攻入寰州,杀死守城官兵一千多人。

潘美在飞狐战败后,与杨业率军保护云州、朔州、寰州和应州的百姓南迁。到达朔州狼牙村时,听说契丹已经攻陷寰州,兵力强大,杨业想避开敌人的锋芒,对潘美等人说:“现在敌人的势头正盛,不可与他们交战。我们应率军走大石路,先派人秘密通知云州和朔州的守将,等大军离开代州时,命令云州的部队先出,我军随后到达应州,契丹一定会全力来阻挡,那时我们就命令朔州的军民出城,直接进入石碣谷,派一千名强弩手守在谷口,用骑兵支援中军。”

如果走这条路,三州的民众就能保全万全。”

监军蔚州刺史王侁反对这个建议,说:“率领数万精兵,却如此畏缩不前!应该直接前往雁门北川,鼓噪前进到马邑。”

顺州团练使刘文裕也赞成这个意见。

杨业说:“不行,这是必败的局势。”

王侁说:“你一向号称无敌,现在看到敌人却畏缩不战,难道有其他意图吗?”

杨业说:“我并非怕死,只是时机不利,白白让士兵伤亡而无法立功。现在你们责备我不去死,那我就为你们先死吧。”

于是率领军队从大石路前往朔州。

出发前,杨业哭着对潘美说:“这次行动必定不利。我是太原的降将,本该处死,皇上没有杀我,反而任命我为统帅,授予兵权;我并非放纵敌人不攻击,而是在等待有利时机,准备立下一点功劳来报答国恩。现在你们责备我避敌,我应当先死。”

他指着陈家谷口说:“你们在这里布置步兵和强弩,作为左右翼来支援,等我转战到这里时,就用步兵夹击救援,否则,我们都会全军覆没。”

潘美和王侁率领部下在谷口布阵。

色珍听说杨业即将到来,派遣副部署萧达兰在路上埋伏。

杨业到达后,色珍摆出战斗的架势,杨业挥旗前进,色珍假装败退,伏兵四起,色珍回兵迎战,杨业大败,退到狼牙村。

王侁从寅时到巳时没有得到杨业的消息,派人登上托逻台瞭望,以为辽兵已经败退,王侁想争功,便率领军队离开谷口。

潘美无法控制,只好沿着灰河向西南行进二十里;不久听说杨业战败,便率领军队撤退。

杨业奋力作战,从中午到傍晚,终于到达谷口,看到没有人支援,捶胸痛哭,再次率领部下奋力作战,身上受了数十处伤,士兵几乎全部阵亡,杨业仍然亲手杀死了数十上百人,马受了重伤无法前进,躲进深林中。

契丹将领耶律希达看到杨业的袍影,射箭击中他,杨业坠马被俘,他的儿子杨延玉和岳州刺史王贵都战死了。

杨业最初被敌人包围时,王贵亲自射杀了数十人,箭用尽后,赤手空拳又杀死了数十人,最终遇害。

杨业被俘后,叹息道:“皇上对我厚待,期望我保卫边疆、击败敌人来报答,却反被奸臣嫉妒,逼我去死,导致大军失败,我还有什么脸面求活呢!”

于是绝食,三天后去世。

杨业不识字,但忠诚勇敢,有智谋,熟悉攻战,与士兵同甘共苦。

代北地区寒冷,人们多穿毛毡,杨业却只穿单衣露天处理军务,旁边不设火炉,侍从几乎冻僵,而杨业却神色自若,毫无寒意。

他治理政事简单直接,对部下有恩,因此士兵乐于为他效力。

他战败时,部下还有一百多人,杨业说:“你们各有父母妻儿,不必和我一起死!”

众人感动哭泣,没有一个人生还。

皇帝听说后,非常痛惜,随即削去潘美的三个官职,王侁被除名,发配到金州,刘文裕被贬到登州。

追赠杨业为太尉、大同军节度使,厚赏他的家人,录用他的五个儿子和王贵的两个儿子。

八月,丁酉朔日,任命王沔、张宏为枢密副使。

己未日,辽主采纳室昉、韩德让的建议,免除山西地区一年的租赋。

命令评定山西各将校的功过并进行赏罚。

壬戌日,因色珍所部将校之前击败女真,后来又有对宋的胜利,评定功绩并加以赏赐。

癸亥日,加封色珍为守太保。

九月,丙寅朔日,赐予迁徙到寰、应、蔚等州的民众。

戊辰日,户部郎中张去华献上《大政要录》三十篇,皇帝嘉奖他,下诏书褒奖。

张去华最初被任命为陕州知州,因故没有赴任。

判刑部张佖上奏:“希望从今以后,凡是误判死刑的官员,不得以官职减免赎罪,检法官、判官都应削去一任官职,长吏也应停职。”

皇帝采纳了这个建议。

曾经有犯下大罪的人,皇帝下诏特赦,皇帝对张佖说:“朕认为小人冒犯法律,考虑到他们的罪行并非大恶,所以免去死罪,流放也足以惩罚他们。”

张佖回答说:“先王立法,正是为了小人,君子自然不会犯法。”

皇帝将这番话告诉宰相,并赞赏张佖的明智之言。

戊寅日,赐予北征阵亡将士家属三个月的粮食。

辛巳日,辽主迎娶皇后萧氏。

冬,十月,丙申朔日,皇帝赐给宰相李昉等人飞白书,并对他们说:“这虽然不是帝王的事务,但总比打猎、游乐、声色要好!”

李昉等人叩头谢恩。

左拾遗真定王化基上疏自荐,皇帝看后,对宰相说:“王化基主动结交君主,确实值得嘉奖。”

又说:“李沆、宋湜都是优秀的人才。”

随即命令中书省召王化基等人进行考试。

李沆是肥乡人;宋湜是长安人。

庚子日,任命他们为右补阙、知制诰,各赐钱百万。

皇帝又听说李沆一向贫穷,欠了别人的利息钱,特地赐予三十万钱偿还。

皇帝特别重视内外制的任命,每次任命一位词臣,必定咨询宰相,寻找才德兼备的人,先召见谈话,观察其器识,然后才任命。

皇帝曾对左右说:“朕早就听说,朝廷任命一位知制诰,亲戚们都互相祝贺,认为是一佛出世,岂是容易的事!

郭贽是南府的门人,一向没有声望,因为他喜欢文笔,便任命他掌管诰命。

听说他写的制书出来后,有人嘲笑,朕也感到羞愧,最终没有让他进入翰林院。”

己亥日,辽政事令室昉上奏:“山西、四川自从用兵以来,人民流离失所,盗贼横行,请求下令禁止。”

于是命令新州节度使蒲打里派人分道巡查。

甲辰日,任命陈王元僖为开封尹兼侍中。

户部郎中张去华为开封府判官,殿中侍御史陈载为推官,并召见他们,说:“你们是朝廷的贤士,好好辅佐我的儿子!”

各赐钱百万。

乙卯日,辽主前往南京。

戊午日,根据南院大王留宁的建议,免除南院部民一年的租赋。

庚申日,任命黎桓为静海节度使,派遣左补阙京兆李若拙、国子博士益都李觉带着诏书前往。

黎桓的制度僭越,李若拙一入境,便派人告诫他要遵守臣子的礼节,黎桓恭敬地接受了诏书。

在宴会上,黎桓摆出奇珍异宝,李若拙一眼不看,还拒绝了他的私人馈赠,只带回了陷蛮使臣邓君辨。

十一月,乙丑朔日,右散骑常侍徐铉等人献上《新定说文》三十卷,命令印刷颁行。

庚午日,辽任命政事令韩德让为守司徒。

癸酉日,辽主在正殿大举犒劳南征将校。

丙子日,南下,驻扎在狭底埚,太后亲自检阅辎重和兵甲。

丁丑日,任命休格为先锋都统。

壬辰日,到达唐兴县。

南军驻扎在滹沱桥北,辽军选将射箭,烧毁了桥梁。

癸巳日,渡过沙河,抓获两名间谍,赐予衣物,命令他们回去劝降泰州,但泰州不从。

节度使卢补古、都监耶律盼在泰州作战,战败;

甲午日,剥夺卢补古的官职,其都监以下各被杖责。

下诏命令休格等人商议军事。

十二月,壬寅日,翰林学士宋白等人献上《文苑英华》一千卷,皇帝下诏褒奖。

辽休格在望都击败南军。

当时都部署刘廷让率领数万骑兵沿海而出,约定与李敬源合兵,声称要攻取燕地。

休格听说后,先派兵扼守要地,进逼瀛州。

太后军队到达后,双方在君子馆交战。

京作坊使。开,大名人,最初以殿中侍御史的身份担任贝州知州,与监军发生争执,被贬为上蔡县令。后来从涿州回来,上书朝廷,愿意为北边效力而死。皇帝怜悯他,恢复了他的原职。

开又上书说:“臣受到陛下非常的恩宠,却还没有报答。臣今年才四十岁,体力正壮,希望陛下赐给臣几千步骑兵,派臣到河朔用兵之地,臣必定能出生入死,为陛下收复幽蓟。”于是皇帝也想同时任用文臣和武将,便下诏允许文臣中有武略、懂军事的人换任武职。于是开与宣等人一起换任武职。

丙寅日,派遣使者到各地购买马匹。

起初,秦州长道县酒场官李益,家中富有,僮仆常有数百人;他与朝廷权贵勾结,操纵官吏的升降,郡守以下的官员都畏惧他。百姓欠李益的利息钱有数百家,官府代为征收,比租调还要急迫,只有观察推官冯伉不屈服。一天,冯伉骑马外出,李益派奴仆将他拉下马,侮辱他。冯伉两次上书弹劾此事,都被邸吏藏匿,无法上达,后来通过买马的译者附上奏表,皇帝大怒,下诏逮捕李益。诏书还未到,权贵已经先通知李益,让他逃走。皇帝更加愤怒,命令加紧搜捕李益。几个月后,在河内富人郝氏家中抓到李益,将他押送御史台审讯,李益全部认罪。丁丑日,斩李益,抄没其家产。李益的儿子士衡,之前考中进士,任光禄寺丞,皇帝下诏除名。州中百姓听说李益死了,都凑钱喝酒庆祝。

并州都部署潘美,定州都部署田重进,都奉诏入朝。庚寅日,皇帝出示《御制平戎万全阵图》,召见潘美、田重进及崔翰等人,亲自教授他们进退攻击的策略,并赐给他们关于将领五才十过的论述。

李继迁多次侵犯边境。有人怀疑李继捧将朝廷机密泄露给李继迁,皇帝便将李继捧调任崇信军节度使,将其弟克宪调任道州防御使,克文调回博州。

辽主在冰井避暑。六月,壬辰朔日,召见大臣处理政务。

秋天,七月,戊辰日,尼喇部节度使萨葛哩有善政,部民请求他留任,皇帝同意了。

辽主在平地松林打猎。

皇帝下诏在内客省使厅设立三班院。起初,供奉官、殿直、殿前承旨都隶属于宣徽院,现在因为人数众多,另设三班院管理。

八月,乙未日,皇帝下令:“各路转运使及州郡长官,从今以后不得擅自举荐人担任部内官职,如有空缺,立即上奏。”之前所举荐的人,多涉及亲友,因此堵塞了侥幸之门。

己酉日,水部员外郎、诸王府侍讲邢昺献上《分门礼选》二十卷。皇帝翻阅时,看到《文王世子篇》,非常高兴,又听说诸王经常向邢昺请教经义,邢昺每次都为诸王讲解君臣父子之道,反复陈述,皇帝更加高兴,赐给邢昺器物和钱币。

起居舍人田锡献上乾明节祝寿诗,又上书请求东封泰山。九月,丁丑日,皇帝任命田锡守本官、知制诰。田锡喜欢直言,皇帝有时难以忍受,田锡从容上奏说:“陛下日积月累,养成了圣明的性格。”皇帝很高兴,更加器重他。

辛巳日,皇帝下诏明年正月在东郊举行亲耕籍田的仪式,命令翰林学士宋白等人详细制定仪式,设置五使,按照郊祀的规格。

丙戌日,辽主前往南京,这个冬天就留在那里。

冬天,十月,壬子日,左仆射致仕沈伦去世,谥号恭惠。

十一月,庚辰日,皇帝下诏说:“王者设立爵位以驾驭权贵,制定俸禄以培养贤才,这是为了要求他们廉洁,鼓励他们做好本职工作。俸禄的数量,应当优厚。百官俸钱、给其他物品以八分为十的,从今以后按实数发放。”

雍熙初年,参加贡举的人聚集在京城,几乎超过万人,礼部考试合格上奏的名单仍不少于千人。皇帝从早到晚,亲自审阅试卷,连续多天才完成。宰相多次请求将春官的职责交给有关部门,十二月,庚寅朔日,皇帝下诏:“从今年开始,春官知贡举,按照唐朝的旧例。”

山南东道节度使赵普来朝,皇帝召见他并慰抚他。赵普见到皇帝时感动得哽咽,皇帝也为之动容。开封尹陈王元僖上疏说:“赵普是开国元老,稳重有谋略,希望陛下再次委以政事。”皇帝欣然采纳。

这个月,雄州、霸州等地都报告辽人将要入侵边境,急忙设防。宁边军在几天内连续收到八十多份谍报,知军柳开独不相信,写信给郭守文陈述五件事,说辽人一定不会来,后来果然证实谍报是假的。当时皇帝也准备亲征,河北东路转运副使王嗣宗上疏说明辽人一定不会来的情况,皇帝才停止。

有个叫白万德的人,真定人,是辽国的贵将,统领边境七百多帐的军队。宁边有豪杰,是白万德的姻亲,经常出境见他。柳开派人劝说白万德做内应,带领幽州归顺朝廷,许诺给他裂土封侯的赏赐。白万德答应了,来请求出兵的时间,使者还未回来,恰逢皇帝下诏调柳开任全州知州,事情就搁置了。

全州的西溪洞粟氏,聚集了五百多人,经常抢掠百姓的粮食和牲畜。柳开刚到任,为他们制作衣带、头巾和帽子,挑选了三个勇敢善辩的牙吏,派人去劝告他们说:“你们如果能归顺我,就有丰厚的赏赐,给你们田地房屋居住。如果不归顺,我就派兵深入,灭掉你们!”粟氏害怕了,留下两个牙吏作为人质,带领四个酋长和一个牙吏一起来见柳开。柳开厚待他们,赏赐丰厚,吏民争相奏乐饮酒款待他们。过了几天,送他们回去,约定时间,全族一起出来;不到一个月,粟氏全族老少都来了。柳开立即分配他们的居所和产业,写了一篇《时鉴》,刻在石头上告诫他们。派他们的酋长入朝,授予本州上佐的官职,皇帝下诏赐给柳开三十万钱。

国子司业孔维上书,请求禁止养蚕以利于国马,直史馆乐史反驳说:“现在所买的国马,来自外地,长途跋涉,饲料不足,照顾不周,导致死亡。现在却要禁止养蚕,这毫无意义。最近皇帝下诏,明年春天要举行籍田仪式,对农业的典礼正要举行,而禁止养蚕的命令又下达,事情互相矛盾,恐怕不合适。臣曾在州县任职,略知利弊,百姓贫困的很多,春蚕的收入,只够缴纳赋税,晚蚕的微薄利润,才能维持一年的生计。现在如果禁止他们养蚕,必定会有人趁机作乱,扰乱百姓,百姓怎能安宁!”皇帝看了奏章,便取消了禁止养蚕的命令。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三-注解

柔兆阉茂:古代干支纪年法中的年份名称,柔兆为天干,阉茂为地支。

强圉大渊献:古代干支纪年法中的年份名称,强圉为天干,大渊献为地支。

太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝皇帝:宋太宗的尊号,体现了其仁德、智慧、武功和孝道。

雍熙三年:宋太宗赵光义的年号,公元986年。

辽统和四年:辽圣宗耶律隆绪的年号,公元986年。

右武卫大将军:古代官职名,负责宫廷禁卫。

长宁侯:爵位名,长宁为封地名,侯为爵位等级。

德隆:人名,宋太宗时期的官员。

德彝:人名,德隆的弟弟,继承其爵位。

沂州:古代地名,今山东省临沂市一带。

飞蝗:指蝗虫灾害,古代认为蝗灾是上天降下的惩罚。

坎瘗:古代处理蝗虫的方法,挖坑掩埋或焚烧。

斋戒:古代祭祀前的清洁身心仪式,以示虔诚。

耶律色珍:辽朝将领,具体生平不详。

女真:古代北方游牧民族,曾建立金国。

群牧使司:辽国设立的机构,负责管理马匹。

赦气:古代天象术语,指天空中出现的异常气象,被认为是吉兆或凶兆。

雄州:古代地名,今河北省雄县一带。

贺令图:北宋知雄州,因轻敌被辽将休格所骗,最终被俘。

岳州刺史:古代官职名,岳州为今湖南省岳阳市一带。

怀浦:人名,贺令图的父亲。

文思使:古代官职名,负责文教事务。

薛继昭:人名,宋太宗时期的官员。

契丹:古代北方游牧民族,曾建立辽国。

韩德让:辽国大臣,深受辽圣宗和太后的宠信。

幽蓟:古代地名,指今北京及周边地区。

参知政事:古代官职名,相当于副宰相。

李至:人名,宋太宗时期的官员。

范阳:古代地名,今河北省涿州市一带。

金汤:比喻城池坚固,难以攻破。

大名:古代地名,今河北省大名县一带。

河朔:古代地理概念,指黄河以北的地区。

曹彬:宋朝著名将领,曾参与宋辽战争,后因战败被贬。

幽州道行营前军马步水陆都部署:古代军事官职名,负责指挥军队。

崔彦进:人名,宋太宗时期的将领。

米信:人名,宋太宗时期的将领。

杜彦圭:人名,宋太宗时期的将领。

田重进:宋朝将领,曾参与宋辽战争,后因战功被任命为马军都虞候。

定州路都部署:古代军事官职名,负责指挥定州一带的军队。

飞狐:古代地名,今河北省涞源县一带。

潘美:北宋将领,因密诏未能与张齐贤会战。

云、应、朔等州都部署:古代军事官职名,负责指挥云州、应州、朔州等地的军队。

杨业:宋朝著名将领,杨家将的代表人物,以忠勇著称。

雁门:古代重要的关隘,位于今山西省代县北,是中原与北方游牧民族的分界线。

李继迁:西夏开国皇帝,向辽国乞婚。

定难节度使:古代官职名,负责管理定难军。

都督夏州诸军事:古代军事官职名,负责指挥夏州一带的军队。

继冲:人名,李继迁的弟弟。

固安:古代地名,今河北省固安县一带。

涿州:古代地名,今河北省涿州市。

寰州:古代地名,今山西省朔州市一带。

赵彦辛:人名,辽国官员。

朔州:古代州名,位于今山西省朔州市,是北方的重要军事重镇。

赵希赞:人名,辽国将领。

耶律休格:人名,辽国将领。

驼罗口:古代地名,今内蒙古自治区一带。

林牙勤德:人名,辽国将领。

平州:古代地名,今河北省卢龙县一带。

大鹏翼:人名,辽国将领。

康州刺史:古代官职名,康州为今广东省德庆县一带。

马赟:人名,辽国将领。

何万通:人名,辽国将领。

荆嗣:人名,宋太宗时期的将领。

李继宣:宋朝将领,具体生平不详。

应州:古代地名,今山西省应县一带。

王延范:人名,宋太宗时期的官员。

陆坦:人名,宋太宗时期的官员。

田辩:人名,宋太宗时期的官员。

刘昂:人名,宋太宗时期的术士。

陈洪进:人名,宋太宗时期的官员。

吕行德:人名,辽国将领。

张继从:人名,辽国将领。

刘知进:人名,辽国将领。

灵丘:古代地名,今山西省灵丘县一带。

穆超:人名,辽国将领。

司理判官:古代官职名,负责司法事务。

贡举:古代科举考试的别称。

梁裔:人名,宋太宗时期的官员。

张利涉:人名,宋太宗时期的官员。

马务成:人名,宋太宗时期的官员。

张舒:人名,宋太宗时期的官员。

蔚州:古代地名,今河北省蔚县一带。

李存璋:人名,宋太宗时期的将领。

许彦钦:人名,宋太宗时期的将领。

萧默哩:人名,辽国将领。

耿绍忠:人名,辽国官员。

魏震:人名,宋太宗时期的官员。

白沟河:古代地名,今河北省白沟镇一带。

新城:古代地名,今河北省高碑店市一带。

辽主:辽国的君主。

休格:辽国将领,以诈降计诱骗贺令图。

蒲领:辽朝将领,具体生平不详。

卢斌:宋朝将领,具体生平不详。

岐沟关:古代关隘,位于今河北省涞水县,为宋辽边境的重要关隘。

巨马河:古代河流,位于今河北省境内,为宋辽边境的重要河流。

易水:古代河流,位于今河北省易县,历史上以荆轲刺秦的故事闻名。

刘保勋:宋朝官员,曾任知幽州行府事,以廉洁谨慎著称。

孔宜:宋朝官员,殿中丞,具体生平不详。

赵普:宋代开国功臣,曾任宰相。

李昉:宋朝官员,曾任宰相,具体生平不详。

张永德:宋朝将领,具体生平不详。

宋偓:宋朝将领,具体生平不详。

刘廷让:宋朝将领,具体生平不详。

赵延溥:宋朝将领,具体生平不详。

辛仲甫:宋朝官员,曾任御史中丞、参知政事。

赵昌言:宋朝官员,曾任知大名府,后因上书请斩败军将曹彬等被召拜御史中丞。

李继隆:北宋将领,因失期不救刘廷让而退屯乐寿。

张齐贤:北宋知州,成功击退辽军。

监军:古代军队中的一种官职,主要负责监督军队的纪律和作战行动。

蔚州刺史:蔚州的地方行政长官,负责该州的政务和军事。

团练使:宋代地方军事长官,负责地方军队的训练和指挥。

马邑:古代地名,位于今山西省朔州市,是重要的军事要地。

陈家谷口:地名,位于今山西省朔州市附近,是古代重要的军事要地。

狼牙村:地名,位于今山西省朔州市附近,是古代战场之一。

托逻台:古代军事设施,用于瞭望和传递军情。

灰河:河流名,位于今山西省朔州市附近。

耶律希达:契丹将领,辽国的重要军事人物。

太尉:古代高级武官,负责全国军事事务。

大同军节度使:宋代地方军事长官,负责大同地区的军事和政务。

枢密副使:宋代中央军事机构枢密院的副职,负责军事决策和指挥。

山西:古代地名,指今山西省一带。

太保:古代高级官职,位列三公之一,负责辅佐皇帝。

户部郎中:古代官职,负责户部的具体事务。

大政要录:古代文献,记录国家重大政策和事件。

判刑部:古代官职,负责刑部的具体事务。

大辟:古代刑罚,指死刑。

飞白书:古代书法的一种,以笔画疏朗、留白多为特点。

左拾遗:古代官职,负责进谏和监察。

右补阙:古代官职,负责进谏和监察。

知制诰:宋代官职名,负责起草皇帝的诏令。

政事令:古代官职,负责国家政务的决策和执行。

南京:辽国的陪都,位于今北京市。

静海节度使:宋代地方军事长官,负责静海地区的军事和政务。

左补阙:古代官职,负责进谏和监察。

国子博士:古代官职,负责国子监的教学和研究。

新定说文:古代文献,是对《说文解字》的修订和补充。

文苑英华:古代文献,是一部文学选集,收录了大量诗文作品。

望都:古代地名,位于今河北省保定市附近。

瀛州:古代州名,位于今河北省河间市,是北方的重要军事重镇。

君子馆:古代地名,位于今河北省河间市附近,是古代战场之一。

彀弓弩:指拉满弓弩,准备发射。彀,拉满弓。

廷让:指刘廷让,北宋将领。

敬源:北宋将领,战死于辽兵围攻。

杨重进:北宋高阳关部署,力战而死。

马知节:北宋东头供奉官,监博州军,成功防御辽军南侵。

刘继元:北宋右卫上将军,被任命为保康军节度使。

耶律襄:辽国王子帐节度使,其女被封为义成公主,嫁给李继迁。

张平:北宋盐铁使,因改革木材运输制度而受嘉奖,后因旧事被揭发而忧愤成疾去世。

京作坊使:宋代官职名,负责管理京城的作坊事务。

殿中侍御史:古代官职名,负责监察朝廷礼仪和官员行为。

贝州:古代地名,今河北省邢台市一带。

上蔡令:上蔡县的县令,上蔡今属河南省。

秦州长道县:古代地名,今甘肃省天水市一带。

观察推官:宋代官职名,负责监察地方官员。

御史台:古代监察机构,负责弹劾官员和处理重大案件。

并州都部署:宋代官职名,负责并州的军事部署。

定州都部署:宋代官职名,负责定州的军事部署。

御制平戎万全阵图:皇帝亲自制定的军事阵图,用于指导战争。

崇信军节度使:宋代官职名,负责崇信军的军事和行政事务。

道州防御使:宋代官职名,负责道州的防御事务。

博州:古代地名,今山东省聊城市一带。

冰井:古代地名,辽国君主避暑的地方。

尼喇部:辽国的一个部落。

平地松林:古代地名,辽国君主狩猎的地方。

内客省使:宋代官职名,负责管理内廷事务。

三班院:宋代机构名,负责管理供奉官、殿直、殿前承旨等官员。

转运使:宋代官职名,负责地方财政和物资转运。

水部员外郎:宋代官职名,负责水利事务。

诸王府侍讲:宋代官职名,负责为诸王讲解经义。

起居舍人:宋代官职名,负责记录皇帝的言行。

乾明节:宋代的一个节日。

东封泰山:古代帝王祭祀泰山的仪式。

籍田:古代帝王亲自耕种的田地,象征重视农业。

翰林学士:宋代官职名,负责起草诏令和参与政事。

左仆射:宋代官职名,宰相的副职。

沈伦:宋代官员,曾任左仆射。

恭惠:沈伦的谥号。

贡举人:参加科举考试的士子。

礼部:古代六部之一,负责礼仪、科举等事务。

春官:古代官职名,负责礼仪和科举事务。

山南东道节度使:宋代官职名,负责山南东道的军事和行政事务。

开封尹:宋代官职名,负责开封府的行政事务。

陈王元僖:宋太祖赵匡胤的弟弟,封陈王。

雄、霸等州:古代地名,今河北省一带。

宁边军:宋代军队名,负责边境防御。

柳开:宋代官员,曾任宁边军知军。

郭守文:宋代官员,曾任河北东路转运副使。

王嗣宗:宋代官员,曾任河北东路转运副使。

白万德:辽国将领,统率边境军队。

全州:古代地名,今广西壮族自治区全州县。

西溪洞粟氏:古代少数民族部落,居住在全州一带。

国子司业:宋代官职名,负责国子监的教育事务。

孔维:宋代官员,曾任国子司业。

原蚕:古代养蚕的一种方式。

乐史:宋代官员,曾任直史馆。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三-评注

这段文字记载了宋太宗雍熙三年(辽统和四年)的历史事件,主要围绕宋辽之间的战争展开。文章通过详细的叙述,展现了当时宋辽两国的军事对峙、将领的决策与行动,以及战争对双方的影响。

首先,文章开篇提到宋太宗时期的年号和辽国的年号,表明这是两国之间的重要历史节点。随后,文章详细描述了宋太宗时期的将领德隆去世,其弟德彝继承爵位并处理蝗灾的事件。德彝在面对蝗灾时,表现出对天命的敬畏和对百姓的责任感,通过斋戒祈祷,最终蝗灾得以平息。这一情节不仅展示了德彝的仁德,也反映了古代中国对自然灾害的应对方式。

接着,文章转向辽国的军事行动,提到辽国将领耶律色珍讨伐女真,获得了大量的战利品,尤其是马匹的增多,使得辽国的军事实力进一步增强。这一细节揭示了辽国在东北地区的扩张和对女真的控制,同时也为后文宋辽之间的战争埋下了伏笔。

文章随后描述了宋太宗对北伐的决策过程。贺令图等人建议宋太宗趁辽国主年幼、国事由其母和韩德让掌控之际,出兵夺取幽蓟地区。宋太宗对此表示赞同,并开始筹划北伐。然而,参知政事李至提出了反对意见,认为北伐耗费巨大,且幽州地势险要,难以攻破。李至的建议体现了对战争成本的考量和对国家安全的担忧,反映了当时朝廷内部对北伐的不同意见。

尽管李至提出了反对意见,宋太宗最终还是决定北伐,并任命曹彬、潘美、田重进等将领分路出击。文章详细描述了各路军马的行动和战果,尤其是曹彬、潘美等人在涿州、朔州等地的胜利,展现了宋军的强大战斗力。然而,随着战争的深入,宋军也面临着粮草不足、敌军反击等问题,尤其是曹彬在涿州的退兵,暴露了宋军在后勤保障上的不足。

文章最后提到宋太宗对曹彬退兵的反应,认为这是严重的失策,并立即下令停止前进,转而与米信军会合,等待潘美等将领的支援。这一决策反映了宋太宗对战争局势的敏锐判断和对全局的掌控能力。

总体而言,这段文字通过详细的叙述和生动的描写,展现了宋辽战争中的复杂局势和各方势力的博弈。文章不仅记录了历史事件,还通过人物的言行和决策,揭示了当时的社会背景、政治局势和军事策略,具有重要的历史价值和文化内涵。

这段古文记载了宋辽战争中的一次重要战役,即岐沟关之战。战役发生在宋太宗雍熙三年(986年),宋军由曹彬、潘美等将领率领,试图收复幽蓟地区,但最终因战略失误和辽军的顽强抵抗而惨败。

从文化背景来看,这段文字反映了宋辽之间的长期对峙和战争。宋辽战争是北宋时期的重要历史事件,双方在边境地区进行了多次激烈的战斗。岐沟关之战是其中一次具有代表性的战役,宋军在此战中损失惨重,暴露了宋军在战略和战术上的不足。

从历史意义来看,岐沟关之战的失败对宋朝的军事战略产生了深远影响。宋太宗在此战后反思了战争的得失,调整了对辽政策,开始采取更为谨慎的防御策略。同时,战役中将领们的表现也反映了宋朝军事指挥体系中的一些问题,如将领之间的协调不力、战略执行不严等。

从艺术特色来看,这段文字以简洁明快的语言描述了战役的全过程,既有宏观的战略布局,也有微观的战斗细节。通过对将领们的行为和心理描写,展现了他们在战争中的不同表现和命运。特别是对刘保勋、孔宜等人的描写,突出了他们的忠诚和牺牲精神,具有强烈的感染力。

从历史价值来看,这段文字为研究宋辽战争提供了重要的史料。通过对战役过程的详细描述,可以了解当时宋辽双方的军事力量、战略战术以及战争对社会的影响。同时,文中对将领们的评价和反思,也为研究宋朝军事制度和政治文化提供了宝贵的资料。

总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,还通过生动的描写和深刻的反思,展现了宋辽战争中的复杂局势和人物命运,具有较高的文学和史学价值。

这段古文选自《宋史》,记载了北宋时期名将杨业(即杨继业)在抗辽战争中的英勇事迹及其悲剧性结局。杨业是北宋初年的著名将领,以忠勇著称,被誉为‘无敌’。然而,他的忠诚和勇敢并未得到应有的回报,反而因朝廷内部的权力斗争和奸臣的陷害,最终战死沙场。

文中详细描述了杨业在陈家谷口战役中的英勇表现。面对强大的辽军,杨业明知此战凶多吉少,但仍然坚持出战,表现出极高的军事素养和责任感。他在战前与监军王侁等人的争论,显示了他对战争形势的深刻洞察力和对士兵生命的珍惜。然而,王侁等人出于私心,不顾杨业的劝告,最终导致宋军大败。

杨业在战斗中的表现堪称英勇无畏。他身先士卒,亲自冲锋陷阵,身披数十创仍坚持战斗,最终因寡不敌众而被俘。被俘后,杨业拒绝投降,绝食而死,表现出极高的气节和忠诚。他的死不仅是个人的悲剧,也是北宋朝廷内部腐败和无能的缩影。

这段文字不仅是对杨业个人事迹的记载,更是对北宋初年政治和军事形势的深刻反映。杨业的悲剧性结局揭示了朝廷内部的权力斗争和奸臣当道对国家和军队的严重危害。同时,杨业的忠诚和勇敢也成为了后世忠臣良将的典范,激励着无数后人。

从文学角度来看,这段文字叙事简洁明快,情节紧凑,人物形象鲜明。通过对杨业和王侁等人物的对比描写,突出了杨业的忠勇和王侁等人的奸诈。同时,文中对战斗场面的描写生动逼真,使读者仿佛身临其境,感受到战争的残酷和杨业的英勇。

总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,也具有很高的文学价值。它通过对杨业事迹的记载,揭示了北宋初年的政治和军事形势,展现了杨业的忠诚和勇敢,同时也反映了朝廷内部的腐败和无能。这段文字不仅是历史的见证,也是文学的瑰宝,值得我们深入研究和欣赏。

本文节选自《宋史》,记载了北宋与辽国之间的军事冲突及相关的政治事件。文章通过具体的历史事件,展现了北宋与辽国之间的复杂关系,以及北宋内部的政治斗争和军事策略。

首先,文章通过刘廷让、贺令图等人的失败,揭示了北宋在与辽国的对抗中屡屡受挫的原因。刘廷让因天气寒冷无法使用弓弩,导致全军覆没;贺令图因轻敌而被辽将休格所骗,最终被俘。这些事件不仅反映了北宋将领的轻敌和无谋,也暴露了北宋在军事指挥和情报收集方面的不足。

其次,文章通过马知节、张齐贤等人的成功防御,展现了北宋在军事上的局部胜利。马知节通过修缮城垒、准备器械,成功抵御了辽军的南侵;张齐贤则通过巧妙的战术,成功击退了辽军。这些事件表明,北宋在局部地区仍具备一定的防御能力,但整体上仍处于劣势。

再次,文章通过李继迁向辽国乞婚的事件,揭示了北宋与辽国之间的复杂外交关系。李继迁作为西夏的开国皇帝,向辽国乞婚,表明辽国在西北地区的影响力日益增强,而北宋则在这一地区的影响力逐渐减弱。

最后,文章通过张平的事迹,展现了北宋内部的政治斗争和改革。张平通过改革木材运输制度,节省了大量官钱,但因旧事被揭发而忧愤成疾去世。这一事件反映了北宋内部的政治腐败和权力斗争,也揭示了改革者在面对既得利益集团时的无奈。

总体而言,本文通过具体的历史事件,展现了北宋与辽国之间的军事冲突、外交关系以及北宋内部的政治斗争和改革。文章不仅具有重要的历史价值,也为后人提供了宝贵的历史经验和教训。

这段古文记载了宋代初年的一系列政治、军事和文化事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到京作坊使开的上书,表达了他对国家的忠诚和愿意为国家效力的决心。这不仅体现了宋代文臣的爱国情怀,也反映了当时朝廷对文武并用的政策。

其次,文中记载了秦州长道县酒场官李益的贪腐行为及其被惩处的过程。这一事件揭示了宋代地方官员的腐败问题,以及朝廷对此类行为的严厉打击。李益的最终被斩首和家产被没收,显示了朝廷对贪腐行为的零容忍态度,同时也反映了当时社会对清廉官员的期待。

再次,文中提到并州都部署潘美和定州都部署田重进入朝,以及皇帝亲自传授《御制平戎万全阵图》的情景。这不仅展示了宋代皇帝对军事的重视,也反映了当时朝廷对军事将领的信任和依赖。通过这种方式,皇帝不仅加强了对军队的控制,也提升了将领们的忠诚度和战斗力。

此外,文中还记载了李继迁多次侵犯边境的事件,以及朝廷对此的反应。这一事件反映了宋代边境的紧张局势,以及朝廷对边境安全的重视。通过调遣将领和加强防御,朝廷试图维护边境的稳定,保障国家的安全。

最后,文中提到国子司业孔维上书请求禁止原蚕以利国马,以及直史馆乐史的反对意见。这一事件反映了宋代朝廷对农业和畜牧业的重视,以及官员们对国家政策的积极参与和讨论。通过这种方式,朝廷不仅能够听取不同的意见,也能够制定更加合理的政策,促进国家的发展。

总的来说,这段古文通过记载一系列政治、军事和文化事件,展示了宋代初年社会的复杂性和多样性。通过这些事件,我们不仅能够了解当时的社会状况,也能够感受到朝廷对国家和人民的关怀与责任。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪十三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/8835.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.