作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十四-原文
起昭阳单阏七月,尽阏逢执徐十月,凡一年有奇。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平六年(辽统和二十一年)
秋,七月,甲辰,复并三司盐铁、度支、户部句院为一,命著作郎、直史馆陈尧咨兼判之。
己酉,辽供奉官李信来归。信言:“其国中所管幽州汉兵,谓之神武、控鹤、羽林、骁武等,约万八千馀骑,其所署将帅,契丹、九女奚、南北皮室当真舍利及八部落舍利,山后四镇诸军约十万八千馀骑,内五千六百常卫契丹主,馀九万三千九百五十,即时南侵之兵也。其国境自幽州东行五百五十里至平州,又五百五十里至辽阳城,即所号东京者也。又东北六百里至乌惹国,又东南接高丽,又北至女真,东逾鸭江,即新罗也。”以信为供奉官,赐器币、冠带。
癸丑,太保兼中书令兗王元杰薨,追封安王,谥文惠。
甲寅,辽以奚府监军耶律实噜为南院大王。实噜魁岸,美容仪,与辽主同年生,辽主爱之。甫冠,补祗候郎君,未几,为宿直官。后为队帅,从耶律诺衮、萧达兰略地燕、赵有功,故有是擢。
八月,庚午,太白昼见。
辛未,原、渭等州言西蕃八部、二十五族纳质来归。
丙子,诏:“环庆秋田经寇践伤者,每顷赐粟十五斛;民被掠者,每口赐米一斛。”蠲免棣州民租十之三。
甲寅,徙莫州路部署石普屯顺安之西,与威虏军魏能、保州杨延朗、北平田敏掎角,以为防遏。
乙酉,准布部长朝于辽。
丙戌,高丽国王诵遣其户部侍郎李宣古来贡,且言:“晋割幽蓟以属契丹,遂直趋玄菟,屡来攻伐,求取无厌,乞王师屯境上为之牵制。”诏书优答。
九月,丙申,出内府缯帛市谷实边。
司空、平章事吕蒙正,凡七上表求退,甲辰,罢为太子太师,封莱国公。
癸丑,辽主如女河汤泉,改其名曰松林。
是秋,募近京强壮补禁卫,诏殿前都指挥使高琼阅习阵势,召近臣观之,行伍整肃。帝甚喜,谓琼曰:“昨日邨民,皆为精锐矣。”
冬,十月,丁巳朔,辽主驻七渡河。
甲子,静戎军王能奏:“于军城东新河之北开田,广袤相去皆五尺许,深七尺,状若连锁,东西至顺安、威虏军界,必能限隔戎马;纵或来侵,亦易于防捍。”仍以地图来上。帝召宰相李沆等示之,沆等曰:“沿边所开方田,臣寮累曾上言,朝廷继亦商榷,皆以难于设防,恐有奔突,寻即罢议。今专委边臣,渐为之制,斯可矣。乞并威虏、顺安军皆依此施行。且虑兴功之际,敌或侵轶,可选兵五万人分据险要,渐次经度之。”是日,诏静戎、顺安、威虏界并置方田,凿河以遏敌骑。
戊辰,辽以皇弟楚王隆祐为西南面招讨使。
戊寅,给军中传信牌。先是石普言:“北面抗敌,行阵间有所号令,遣人驰告,多失详审,复虑奸诈。请令将帅破钱而持之,遇传令则合而为信。”帝以为古者兵符既已久废,因命漆木为牌,长六寸,阔三寸,腹背刻字而中分之,置凿柄,令可合,又穿二窍,容笔墨,其上施纸札,每临阵则分而持之,或传令则署其言而系军吏之颈,至彼合契,乃署而复命焉。
邓州观察使钱若水卒。若水能断大事,事继母以孝闻。及卒,帝甚悼惜之,赠户部尚书,谥宣靖。特遣中使存问其母,赐白金五百两。
十一月,壬辰,辽故裕悦耶律休格之子道士怒、高九等谋叛,伏诛。
丙申,辽通括南院部民。
王继忠既见任于辽,从容进说曰:“窃观大朝与南朝为仇敌,每岁赋车籍马,国内骚然,未见其利。熟若驰一介,寻旧盟,结好息民,休兵解甲!为彼此之计,无出此者。”时太后春秋已高,颇然之。
己亥,阅捧日军士教三阵于崇政殿。
甲寅,有星孛于井、鬼,大如杯,色青白,光芒四尺馀,凡三十馀日没。帝谓宰相曰:“垂象如此,朕诞辰宜罢称觞之会,以答天谴。”李沆曰:“陛下克谨天戒,甚盛德也。其咎属臣等。至于华夷上寿,礼不可废。且边塞未宁,大兵在境,所虑物情罔测。”固请不已,乃许之。
十二月,甲子,诏求直言。
庚午,以李继隆为山南东道节度使。
辛未,右谏议大夫、史馆修撰田锡卒。
锡耿介寡合,慕魏征、李绛之为人,及居谏署,连上八疏,皆直言时政得失。将卒,命悉取平时封疏五十二奏焚之,曰:“直谏,臣职也;言苟获从,吾幸大矣,岂可留之以卖直邪?”自作遗表,劝帝以居安思危。帝览之恻然,谓宰相李沆曰:“田锡,直臣也,天何夺之速乎!自居位以来,尽心匪懈,如终如一,若此谏官,诚不易得。朝廷小有阙失,方在思虑,锡之奏章已至矣。不顾其身,惟国家是忧,孰肯如此!”壬申,优诏赠工部侍郎,以其子庆远、庆馀并为大理评事,给俸终丧。命有司录其事布告天下。
甲戌,万安太后不豫,诏求良医。
戊寅,赦天下,死罪降一等,流以下并释之,除五年逋租;万安太后不豫故也。
癸未,帝亲阅逋负名籍,释系囚四千一百六人,蠲赋八万三千。于是将肆赦改元,或谓蠲放数多,三司必以亏损国计为言,帝曰:“非理害民之事,朝廷决不可行。吝于出纳,固有司职也,要当使斯人实受上赐。”
辽罢三京诸道贡。
甲申,日加午,雷暴震。司天言占主国家发号布德未及黎庶,帝谓辅臣曰:“岂所议赦书小惠
未遍,上天以雷警朕邪?今河北、关西,戍兵未息,民甚劳苦,而三司、转运使赋敛益繁。卿等宜悉取民弊,著为条目,大者随事减省,小者即为蠲免。又,诸道罪人情重者,顷令并家属赴阙,委弃资产,流离道路,深可怜悯,自今止送正身。臣寮负私过情轻、终身为累者,委刑部特与洗涤。其它卿等皆尽心谋求之。”
是岁,集贤学士、判院事陈恕卒。恕事母孝,母亡,哀慕过甚,不食荤茹,遂至羸瘠。起复视事,迁尚书左丞,权知开封府。恕已病,犹勉强亲职,数月增剧,表求馆殿之职,帝从之,诏太医诊疗。满百日,有司请停俸,不许,未几卒,恕精于吏治,深刻少恩,人不敢干以私。前后掌利柄十馀年,强力干事,胥吏畏服,有称职之誉。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝景德元年(辽统和二十二年)
春,正月,丙戌朔,大赦,改元。
丁亥,辽主如鸳鸯泺。
乙未,以后宫刘氏为美人,杨氏为才人。刘氏,华阳人。帝初为襄王,谓左右曰:“蜀妇人多才慧,吾欲求之。”刘氏始嫁蜀人龚美,美携以入京,既而家贫,欲更嫁之。张旻时给事王宫,言于王,得召入,遂有宠。王乳母秦国夫人,性严整,不悦,固令王斥去,王不得已出置旻家,别筑馆居之。其后请于秦国夫人,得复召入,于是与杨氏俱封。美因改姓刘,为美人兄云。
丙申夜,京师地震。癸卯、丁未夜,京师地再震。帝谓宰相李沆曰:“坤道贵安静,京师震动若此,皆朕听览不明所致。”沆顿首引咎。
二月,乙卯朔,女真贡于辽。
丁巳,环庆、鄜延部署始知李继迁死,相继以闻,且言其子德明尚幼。辅臣等请降诏招谕德明及其部下,能相率归顺者,厚加爵赏。鄜延钤辖张崇贵先遗德明书,得其报,称未葬难发表章,乞就便具奏。崇贵以闻,帝乃赐德明诏谕意,且告以信人未至,故未遣便吊问也。
丙寅,辽南院枢密使邢抱朴卒。抱朴以儒术显,奉命甄别守令,大惬人望;两决滞狱,民无冤滥。诏辍朝三日。
辛酉,以河阳三城节度王显知天雄军府兼驻泊都部署。
戊寅,以太常卿张齐贤为兵部尚书。
冀、益、黎、雅州地震。
度支副使查道,儒雅迂缓,治剧非所长。与盐铁副使卞衮同候对,将升殿,衮遽出奏牍遣道同署,及帝询问,则事本度支,道素未省视,错愕不能对。己卯,罢职,道卒不自辨,亦无愠色。
夔州路转运使丁谓招抚溪洞夷人,颇著威惠,部民借留,凡五年不得代,乃诏谓举自代者,谓以国子博士薛颜为请。癸未,擢颜虞部员外郎、夔州路转运使,召谓入朝。
三月,丁酉,直祕阁黄夷简等上校勘新写御书,凡二万四千一百六十二卷。
万安皇太后疾未愈,帝亲调药饵,每对近臣,忧形于色,或稍加言,必流涕。以重赏购民间善医者,诏屡下。己亥,后崩于万安宫。辛丑,群臣请听政,三表,不允。乙巳,李沆等两诣宫门恳请,睹帝毁瘠过甚,继上五表,复诣宫门求见,言西北用兵,机务不可暂旷,帝不得已从之。
夏,四月,甲寅朔,上大行皇太后谥曰明德。
丙辰,邢州地震不止。
张崇贵屡请遣大臣至边议赵德明事。五月,甲申朔,以知永兴军府向敏中为鄜延路缘边安抚使。崇贵筑台于保安北十里许,召戎人所亲信者,与定盟约,经置大小,皆出崇贵,敏中实总其议焉。
丁卯,瀛州地震。
六月,丙辰,诏:“诸州民诣阙举留官吏,多涉徇私。自今官吏实有善政,候转运使举陈;如敢违越,其为首者论如律。”
帝密采群臣之有闻望者,得刑部郎中边肃,殿中丞鞠仲谋,司勋员外郎硃协,比部员外郎陈英、郝太冲、李玄,太常博士马景、何亮、周绛、谢涛、卫太素,国子博士陈昭度,太常丞崔端、高谨徽,秘书丞赵湘、张若谷、姜屿,殿中丞皇甫选、滕涉、陆元圭、李奉天,太子中允崔遵度,中舍曹度,将作监丞陈越,凡二十四人,内出其姓名,令閤门祗候,崇政殿再坐引对,外任者乘驿赴阙。每对,必往复绎其词气,或试文艺;多贴三馆职,或命为省府判官,或升其差使焉。
甲子,诏:“罢川、峡、闽、广州军承天节入贡。自今三千里外者悉罢之。”
先是帝召翰林学士梁颢夜对,询及当世台阁人物,颢曰:“晁迥笃于词学,盛元敏于吏事。”帝不答,徐问曰:“文行兼著如赵安仁者有几?”颢曰:“安仁材识兼茂,体裁凝远,求之具美,未见其比也。”既而颢卒,秋,七月,乙酉,以知制诰馀杭赵安仁为翰林学士。
丙戌,右仆射、平章事李沆寝疾,帝临问,赐其家白金五千两。车驾方还宫而沆卒,趣驾再幸其第,哭之恸,谓左右曰:“沆忠良纯厚,始终如一,岂意不享遐龄!”言毕泣下。赠太尉、中书令,谥文靖;录其三弟、一子,甥及妻之兄子,皆赐同进士出身。
帝之初即位也,沆日取四方水旱盗贼奏知,参知政事王旦以为细事不足烦上听,沆曰:“人主少年,当使知民间疾苦。不然,血气方刚,不留意声色、犬马,则土木、甲兵、祷祠之事作矣。吾老不及见,此参政他日之忧也。”时西北用兵,边奏日耸,便殿延访,或至旰昃,旦慨然谓沆曰:“我辈安得坐致太平,优游燕息乎!”沆曰:“国家强敌外患,适足为警惧。异日天下宴然,人臣率职,未必
高拱无事,君奚念哉!
帝雅敬沆,尝问治道所宜先,沆曰:“不用浮薄新进喜事之人,此最为先。”
帝问其人,曰:“如梅询、曾致尧、李夷庚等是矣。”
帝深然之。故终帝之世,数人者卒不进用。
沆重厚淳质,退公,辄终日危坐。
治第封丘门内,厅事前仅容旋马。
或言其太隘,沆曰:“此为宰相厅事诚隘,为太祝、奉礼厅事已宽矣。”
常喜读《论语》,或问之,沆曰:“我为宰相,如《论语》中‘节用而爱人,使民以时’两句,尚未能行。圣人之言,终身诵之可也!”
帝欲相三司使寇准,乃先置宿德以镇之。
庚寅,以兵部侍郎毕士安为吏部侍郎、参知政事。
士安入谢,帝曰:“未也。行且相卿,谁可与卿同进者?”
士安因言:“准兼资忠义,能断大事,臣所不如。”
帝曰:“闻准好刚使气,奈何?”
士安曰:“准忘身徇国,秉道疾邪,故不为流俗所喜。今北方未服,若准者正宜用也。”
壬辰,盐铁副使、刑部员外郎卞衮卒。
诏录其子弟,衮明敏有吏干,累掌财赋,以称职闻。
然性惨毒,掊克严峻,专行箠楚,至有“大虫”之号。
光禄少卿宋雄,习河渠利害,因命领护汴口,均节水势,以济江、淮漕运。
居十数年,三迁将作监,不易其任,职务修举,朝廷赖焉。
是月,辽遣使封李德明为西平王。
八月,己未,以参知政事、吏部侍郎毕士安,三司使、兵部侍郎寇准,并依前官,平章事。
是时契丹多纵游骑略深、祁间、小不利即引去,徜徉无斗意。
准曰:“是狃我也,愿朝廷练帅领,简骁锐,分据要害地以备之。”
以知枢密院事王继英为枢密使,同知枢密院事冯拯、陈尧叟并佥署枢密院事。
以工部郎中刘师道权三司使公事。自后三司除使,多用此制。
庚申,知寿州陈尧佐,自出米为糜以食饿者,而吏民皆争出米,共活数万人。
尧佐曰:“吾非行私惠,盖以令率人,不若身先而使其从之之乐也。”
准布部长朝于辽,请婚,不许。
甲戌,边臣言契丹谋大入,诏镇州所屯河东广锐兵及近南州军,先分屯兵并赴定州。
九月,诏:“诸转运使、副,辨察所部官吏能否为三等:公勤廉干、惠及民者为上,干事而无廉誉、清白而无治声者为次,畏懦贪猥者为下,并列状以闻。”
从右司谏高伸请也。
丙午,辽主如南京。
丁酉,帝谓辅臣曰:“累得边奏,契丹已谋南侵。国家重兵,多在河北,敌不可狃,朕当亲征决胜。卿等议何时进发?”
毕士安等曰:“陛下已命将出师,委任责成可也。必若戎辂亲行,宜且驻跸澶渊。但郛郭非广,久聚大众,深恐不易;况冬候犹远,顺动之事,更望徐图。”
寇准曰:“大兵在外,须劳圣驾暂幸澶渊,进发期不可缓。”
王继英等曰:“禁卫重兵,多在河北,宜顺动以壮兵威,仍督诸道进军,临事得以裁制。然不可更越澶州,庶合机宜,不亏慎重。”
诏士安等各述所见,具状以闻。
帝每得边奏,必先送中书,谓毕士安、冠准曰:“军旅之事,虽属枢密,然中书总文武大政,号令所从出。向者李沆或有所见,往往别具机宜。卿等当详阅边奏,共参利害,勿以事干枢密而有所隐也。”
屯田郎中杨覃、工部员外郎硃台符并为陕西转运使。
台符俊爽好谋,多所更张,覃止欲因仍旧贯,遂有隙,交相论奏。
帝亲遣御史视其状,覃、台符并坐议事违戾,罢使。
辛丑,责覃知随州,台符知郢州。
庚戌,辽命皇弟楚王隆祐留守京师。
辛亥,以永清节度使周莹代王显为天雄军都部署,知军府事,命显归本镇。
先是李允则知沧州,巡视州境,浚浮阳湖,葺营垒官舍,间掘井城中,人厌其烦。
是月,召归,辽师来攻,老幼皆入保而水不乏,又取冰代包石以拒敌,敌遂解去。
帝乃谓允则曰:“顷有言卿浚井葺屋为扰民者,今始知善守备也。”
转西上閤门副使、镇、定、高阳三路行营兵马都监,押大阵东面;凡下诸路宣制,必属允则省而后行。
闰月,丁巳,内出银三十万两付河北转运使,贸易军粮。
辛未,北面都部署王超等引大军屯唐河,树营栅以备寇。
癸酉,辽主与太后大举南下,以统军使兰陵郡王萧达兰、奚六部大王萧观音努为先锋,分兵掠威虏、顺安军。
魏能、石普等帅兵御之,能败其先锋。
又攻北平寨,为田敏等所拒。
东趋保州,攻城不克。
丁卯,达兰攻遂城,擒守将王先知,乃与辽主、太后合兵攻定州。
王超等阵于唐河,执诏书,按兵不出战;敌势益炽,乃帅众东驻阳城淀。
时辽师深入,急书一夕五至,寇准不发,饮笑自如。
明日,同列入闻,帝大骇,以问准。
准曰:“陛下欲了此,不过五日尔。”
因请幸澶州。
同列惧,欲退;准止之,令候驾起,帝有难色,欲还内,准曰:“陛下一入,则臣等不得见,大事去矣!请毋还而行。”
帝乃议亲征。
参知政事王钦若,江南人,密请帝幸金陵;佥署枢密院事陈尧叟,蜀人,又请幸成都。
帝以问准,时钦若、尧叟在傍,准心知之,乃阳曰:“谁为陛下画此策者,罪可斩也!今天子神武,将帅和协,若车驾亲征,敌自当遁去。不然,则出奇以挠其谋,坚守以老其众,劳逸之势,我得胜算矣。奈何欲委弃宗社,远之楚、蜀邪?”
帝乃止。
二人由是怨准。
钦若多智,准惧其妄有关说,疑阻大事,图所以去之,会帝欲择大臣使
镇大名,准因言饮若可任,钦若亦自请行。
乙亥,以钦若判天雄军府兼都部署、提举河北转运使,与周莹同议守御。
初,王继忠在契丹,乘间为辽人言和好之利,太后有厌兵意,虽大举深入,然亦纳继忠说。
于是遣小校四人持信箭,以继忠书诣莫州部署石普,且致密奏一封,愿速达阙下。
是日,普遣使赍其奏至,帝发视之,即继忠状,具言:“臣尝念昔岁面辞,亲奉德音,唯以息民止戈为事。况北朝钦闻圣德,愿修旧好,必冀睿慈,俯从愚瞽!”
帝谓辅臣曰:“朕念往昔全盛之世,亦以和戎为利。朕初即位,吕端等建议,欲因太宗上仙,命使告讣;次则何承矩请因转战之后,达意边臣。朕以为诚未交通,不可强致。又念自古獯鬻为中原强敌,非怀之以至德,威之以大兵,则犷悍之性,岂能柔服!此奏虽至,要未可信。”
毕士安等曰:“契丹兵锋屡挫,耻于自退,故因继忠以请,谅亦非妄。”
帝曰:“卿等但知其一,未知其二。彼以无成请盟,然得请之后,必有邀求。若屈己安民,特遣使命,遗之货财,斯可也。所虑者,关南之地曾属彼方,以是为辞,则必须绝议,朕当治兵誓众,躬行讨击耳。”
遂以手诏令石普付小校赐继忠曰:“朕丕承大宝,抚育群民,常思息战以安人,岂欲究兵而黩武!今览封疏,深嘉恳诚,诏到日,卿可密达兹意。果有审实之言,即附边臣闻奏。”
继忠欲朝廷先遣使命,帝未许也。
丙子,以天雄军都部署周莹为驾前东面贝、冀路都部署,颍州防御使杜彦钧副之,供备库使綦政敏为钤辖;马军都指挥使葛霸为驾前西面邢、洺路都部署,步军都虞候王隐副之,西上閤门使孙全照为钤辖。
帝召全照与语,命兼天雄军及贝、冀等州钤辖,仍令察视北面机事。
全照言:“若契丹南逼魏城,但得骑兵千百,必能设奇取胜。”
帝赏其忠果,乃诏莹:“若全照欲击敌,即分兵给之。”
是日,令河北近南州县民人入处城寨,以敌兵侵轶故也。
丁丑,令:“府州自今勿擅发兵入唐龙镇管内剽掠,如蕃、汉人亡命在彼须追究者,当诏遣还。”
己卯,岢岚军使开封贾宗奏敌骑数万人寇草城川,率兵击败之。翼日复至,又败之,遂北出境。有诏嘉奖。
并、代钤辖高继勋,先率兵来援,登高望草城川,谓宗曰:“敌众而阵不整,将不才也。我兵虽少,可以奇取胜。先设伏山下,战合,必南去,尔起乘之,当大溃。”
与战,至寒光岭,伏发,敌兵果败,自相蹂躏者万馀人,获马牛橐驼甚众。
既而宗自供奉官、閤门祗候迁仪鸾副使,继勋自洛苑使迁弓箭库使。
冬,十月,壬午,以磁州刺史、邠州驻泊部署许均兼永兴驻泊部署,仍与知府向敏中及凤翔染鼎同提总陕西诸州巡检捕盗事。
帝既定议北征、念关、陇重兵多在边郡,自陕以西直抵两川,亦宜防备,故有是命。
诏修葺历代圣贤陵墓。
癸未,以引进使、潘州刺史何承矩领英州团练使。
初议进秩,帝谓宰相曰:“承矩知书,爱声名,以才能自许,宜择州之美名者授之。”
甲申,麟府路钤辖韩守英、张志,言大破辽兵于朔州界,杀戮甚众。
时辽师方围岢岚军,闻败,即遁去。
先是诏雷有终等取土门路与大兵会,至是以戎寇东行逼武强县,复诏有终等率兵赴镇州。
王超言辽师引众沿葫芦河而东,诏诸将整兵为备,仍令岢岚、威虏军、保州、北平寨部署等深入敌境,腹背纵击,以分其势。
丙戌,辽师抵瀛州城下,昼夜攻城,击鼓伐木之声,闻于四面,大设攻具,使奚人负版乘墉而上。
知州李延渥率州兵、强壮,又集贝、冀巡检史普所部拒守,发垒石巨木击之,皆累累而坠;逾十数日,多所杀伤。
辽太后亲鼓众急击,矢集城上如胃,死者三万馀人,伤者倍之,竟弗能克,乃退。
戊子,祔明德皇后神主于太庙。
先是诏有司详定升祔之礼,上议曰:“唐睿宗昭成、肃明二后,先天之始,唯以昭成配享,开元之末,又以肃明迁祔。晋骠骑将军温峤有三夫人,峤薨,诏问学官陈舒,谓秦、汉之后,废一娶九女之制,妻卒更娶,无复继室,生既加礼,亡不应贬。朝旨以李氏卒于峤之微时,不沾赠典,王、何二氏并追加章绶。唐太子少傅郑馀庆将立家庙,祖有二夫人,礼官韦公肃议与舒同。”
又云:“晋南昌府君有荀氏、薛氏,景帝庙有夏侯氏、羊氏,鲁公颜真卿庙有夫人商氏、继夫人柳氏。略稽礼文,参诸故事,二夫人并祔,于理为宜。恭惟懿德皇后久从升祔,不可中移,明德皇后继受崇名,亦当配享。虽先后有殊,在尊亲一贯。请同祔太宗室,以先後次之。”
诏尚书省集官详议,咸如礼官之请。二后并配自是始。
庚寅,命知青州张齐贤兼青、淄、潍安抚使,知郓州丁谓兼郓、齐、濮安抚使,并提举转运及兵马。
又令齐贤、谓具管内诸州山河道路广狭形势,画图以闻。
既而辽师稍南,民大惊,趋杨刘渡,舟人邀利,不时济。
谓取死罪囚绐为舟人,斩河上,舟人惧,民悉得济。
乃立部分,使并河执旗帜,击刁斗,呼声闻百馀里。
辽师遂引去。
甲午,辽萧达兰、萧观音努率师下祁州,士卒多降。
辽主手诏奖谕,复厚赏观音努,赉其降卒。
乙未,诏王超等率兵赴行在,命知永兴军府向敏中兼管凤州驻泊兵马,以便宜从事。
帝将北征,深念西鄙,故有是诏。
敏中
得诏,藏之不下,视事如它日。
会大傩,有告禁卒欲倚傩为乱者,敏中密使麾兵被甲伏庑下幕中,明日,诏宾僚、兵官置酒纵阅,命傩入至阶,敏中振袂一挥,伏兵出,尽擒之,果各怀短刃,即席斩焉。
既屏其尸,以灰沙扫庭,张乐宴饮,边籓以安,帝由是有再用之意。
丙申,诏:“随驾军士先赴澶州,天雄军及缘河驻泊者并就赐装钱。”
癸卯,以厮鐸督为朔方军节度、灵州西面巡检、西凉府六谷大首领。
乙巳,莫州、岢岚、威虏军、北平寨并言击败契丹,群臣称贺。
是役也,张凝、田敏皆以偏师抵易州南,虏获人畜铠仗凡数万计,独魏能逗挠无功。
先是王继忠得帝手诏,即具奏附石普以闻,言:“辽已领兵攻围瀛州,盖关南乃其旧疆,恐难固守,乞早遣使议和好。”
丙午,帝览其奏,谓辅臣曰:“瀛州素有备,非所忧也。欲先遗使,固亦无损。”乃复赐继忠手诏许焉。
募神勇军士李斌持信箭赴辽寨,因令枢密院择可使辽者。
王继英言殿直曹利用自陈愿往,乃授利用閤门祗候,假崇仪副使,奉辽主书以往,又赐继忠手诏。
丁未,以雍王元份为东京留守。
己酉,初置龙图阁待制,以都官郎中杜镐、右正言戚纶为之。
以卫州防御使李重贵为大内都部署。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十四-译文
从昭阳单阏年七月开始,到阏逢执徐年十月结束,共计一年零几个月。
真宗皇帝咸平六年(辽国统和二十一年)
秋天,七月,甲辰日,将三司的盐铁、度支、户部三个部门合并为一个,任命著作郎、直史馆陈尧咨兼任判官。
己酉日,辽国的供奉官李信前来归顺。李信说:“辽国所管辖的幽州汉兵,称为神武、控鹤、羽林、骁武等,大约有一万八千多骑兵,其任命的将帅有契丹、九女奚、南北皮室当真舍利及八部落舍利,山后四镇的军队大约有十万八千多骑兵,其中五千六百人常驻守卫辽国君主,其余九万三千九百五十人是随时准备南侵的军队。辽国的国境从幽州向东行走五百五十里到达平州,再走五百五十里到达辽阳城,即所谓的东京。再向东北行走六百里到达乌惹国,再向东南接壤高丽,再向北到达女真,向东越过鸭绿江,就是新罗。”朝廷任命李信为供奉官,赐予他器币和冠带。
癸丑日,太保兼中书令兗王元杰去世,追封为安王,谥号为文惠。
甲寅日,辽国任命奚府监军耶律实噜为南院大王。耶律实噜身材魁梧,容貌俊美,与辽国君主同年出生,辽国君主非常喜爱他。他刚成年时,被补为祗候郎君,不久后成为宿直官。后来担任队帅,跟随耶律诺衮、萧达兰在燕、赵地区征战有功,因此得到这次提拔。
八月,庚午日,白天出现太白星。
辛未日,原州、渭州等地报告西蕃八部、二十五族纳质归顺。
丙子日,皇帝下诏:“环庆地区的秋田因寇贼践踏而受损的,每顷赐予粟十五斛;被掠走的百姓,每口赐予米一斛。”免除棣州百姓三分之一的租税。
甲寅日,将莫州路部署石普调往顺安以西,与威虏军魏能、保州杨延朗、北平田敏形成掎角之势,以加强防御。
乙酉日,准布部长前往辽国朝见。
丙戌日,高丽国王诵派遣户部侍郎李宣古前来进贡,并且说:“晋国割让幽蓟地区给契丹,契丹便直趋玄菟,屡次来攻伐,贪得无厌,请求朝廷派军队驻扎边境以牵制契丹。”皇帝下诏书予以优厚答复。
九月,丙申日,从内府取出缯帛购买谷物充实边境。
司空、平章事吕蒙正,共七次上表请求退休,甲辰日,被罢免为太子太师,封为莱国公。
癸丑日,辽国君主前往女河汤泉,将其改名为松林。
这个秋天,招募京城附近的强壮男子补充禁卫军,皇帝下诏让殿前都指挥使高琼检阅训练阵势,召近臣观看,队伍整齐严肃。皇帝非常高兴,对高琼说:“昨天的村民,如今都成了精锐士兵。”
冬天,十月,丁巳日初一,辽国君主驻扎在七渡河。
甲子日,静戎军王能上奏:“在军城东新河的北面开垦田地,广袤相距各五尺左右,深七尺,形状像连锁,东西延伸到顺安、威虏军的边界,必定能限制敌军的骑兵;即使敌军来犯,也易于防御。”并呈上地图。皇帝召见宰相李沆等人展示地图,李沆等人说:“沿边境开垦方田,臣僚们多次上奏,朝廷也曾商议,都认为难以设防,担心敌军突袭,因此搁置了提议。如今专门委派边臣,逐步实施,这是可行的。请求威虏、顺安军都依此施行。并且考虑到工程进行时,敌军可能会侵犯,可以选派五万士兵分据险要之地,逐步推进。”当天,皇帝下诏在静戎、顺安、威虏军的边界设置方田,开凿河道以阻挡敌军骑兵。
戊辰日,辽国任命皇弟楚王隆祐为西南面招讨使。
戊寅日,给军中发放传信牌。此前石普上奏:“在北面抗敌时,行阵间有号令,派人传达,往往不够详细,还担心有奸诈行为。请求让将帅们将钱币破开,各自持一半,遇到传令时合二为一作为信物。”皇帝认为古代的兵符已经废弃很久,于是下令用漆木制作传信牌,长六寸,宽三寸,腹背刻字并从中分开,设置凿柄,使其可以合拢,又穿两个孔,容纳笔墨,上面放置纸札,每次临阵时分发,传令时写下命令并系在军吏的脖子上,到达目的地后合拢验证,再签署并复命。
邓州观察使钱若水去世。钱若水能决断大事,侍奉继母以孝顺闻名。他去世后,皇帝非常痛惜,追赠他为户部尚书,谥号为宣靖。特别派遣中使慰问他的母亲,赐予白金五百两。
十一月,壬辰日,辽国已故裕悦耶律休格的儿子道士怒、高九等人谋反,被处死。
丙申日,辽国全面清查南院部民。
王继忠在辽国任职后,从容进言说:“我私下观察大朝与南朝为敌,每年征收车马赋税,国内动荡不安,未见其利。不如派遣使者,寻找旧盟,结好息民,休兵解甲!为彼此考虑,没有比这更好的办法了。”当时太后年事已高,颇为赞同。
己亥日,皇帝在崇政殿检阅捧日军士的三阵训练。
甲寅日,有彗星出现在井宿和鬼宿之间,大小如杯,颜色青白,光芒长达四尺多,持续了三十多天才消失。皇帝对宰相说:“天象如此,朕的诞辰应当取消庆祝宴会,以回应上天的谴责。”李沆说:“陛下谨慎对待天戒,这是非常盛大的德行。过错在于臣等。至于华夷上寿的礼仪,不可废除。况且边塞未宁,大军在境,担心物情难测。”皇帝坚持请求,最终同意了。
十二月,甲子日,皇帝下诏征求直言。
庚午日,任命李继隆为山南东道节度使。
辛未日,右谏议大夫、史馆修撰田锡去世。
田锡为人耿介,不随波逐流,仰慕魏征、李绛的为人,担任谏官时,连续上奏八疏,直言时政得失。临终前,他命令将平时所写的五十二封奏疏全部焚毁,说:“直谏是臣子的职责;如果建议被采纳,我已经很幸运了,怎能留下这些奏疏来卖弄正直呢?”他亲自写下遗表,劝诫皇帝居安思危。皇帝读后深感悲痛,对宰相李沆说:“田锡是直臣,上天为何如此快夺走他!自从他任职以来,尽心尽力,始终如一,这样的谏官实在难得。朝廷稍有失误,他已经在思考对策,奏章便已呈上。不顾自身安危,只忧心国家,谁能做到这样!”壬申日,皇帝下诏追赠田锡为工部侍郎,任命他的儿子庆远、庆馀为大理评事,给予俸禄直到丧期结束。命令有关部门记录他的事迹并布告天下。
甲戌日,万安太后身体不适,皇帝下诏寻求良医。
戊寅日,大赦天下,死罪降一等,流放以下的罪犯全部释放,免除五年的欠租;这是因为万安太后身体不适。
癸未日,皇帝亲自查阅欠税名册,释放了四千一百零六名囚犯,免除赋税八万三千。当时准备大赦并改元,有人认为免除的赋税过多,三司必定会以亏损国计为由反对,皇帝说:“不合理地损害百姓的事情,朝廷决不能做。吝啬于支出,固然是有关部门的职责,但应当让百姓真正感受到朝廷的恩赐。”
辽国停止三京各道的进贡。
甲申日,中午时分,雷暴大作。司天监官员说这是国家发号施令未能惠及百姓的征兆,皇帝对辅臣说:“难道是因为赦书中的小恩小惠
难道是因为我没有遍察天下,上天用雷声来警示我吗?如今河北、关西的戍兵还未停息,百姓非常劳苦,而三司、转运使的赋税却越来越繁重。你们应该全面了解百姓的疾苦,将其整理成条目,大的问题随时减省,小的问题立即免除。另外,各道罪行严重的犯人,之前命令他们带着家属到京城,抛弃家产,流离失所,实在令人怜悯,从今以后只送犯人本人。臣僚们因私事犯小错、终身受累的,交由刑部特别处理,洗清罪名。其他事情你们都要尽心尽力去谋划。”
这一年,集贤学士、判院事陈恕去世。陈恕侍奉母亲非常孝顺,母亲去世后,他哀痛过度,不吃荤腥,导致身体日渐消瘦。后来他重新任职,升任尚书左丞,代理开封府事务。陈恕已经生病,仍然勉强处理公务,几个月后病情加重,上表请求担任馆殿的职务,皇帝同意了,并下诏让太医为他诊治。满一百天后,有关部门请求停发他的俸禄,皇帝不允许,不久陈恕去世。陈恕精通吏治,严厉而少恩,人们不敢以私事求他。他前后掌管财政大权十多年,强力办事,胥吏们都敬畏他,有称职的美誉。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝景德元年(辽统和二十二年)
春季,正月,丙戌朔日,大赦天下,改年号。
丁亥日,辽主前往鸳鸯泺。
乙未日,封后宫刘氏为美人,杨氏为才人。刘氏是华阳人。皇帝当初还是襄王时,对左右说:“蜀地的妇人大多聪明有才,我想娶一个。”刘氏最初嫁给蜀人龚美,龚美带她来到京城,后来家境贫寒,想让她改嫁。张旻当时在王府任职,向襄王推荐了她,于是刘氏被召入王府,得到了宠爱。襄王的乳母秦国夫人性格严厉,不喜欢刘氏,坚持让襄王把她赶走,襄王不得已将她安置在张旻家,另建馆舍让她居住。后来襄王请求秦国夫人,得以再次召入宫中,于是刘氏与杨氏一起被封。龚美因此改姓刘,成为美人的兄长。
丙申日夜晚,京城发生地震。癸卯日、丁未日夜晚,京城再次发生地震。皇帝对宰相李沆说:“大地之道贵在安静,京城如此震动,都是因为我没有明察所致。”李沆叩头认错。
二月,乙卯朔日,女真向辽国进贡。
丁巳日,环庆、鄜延的部署得知李继迁去世的消息,相继上报,并说他的儿子德明还年幼。辅臣们请求下诏招抚德明及其部下,能够率众归顺的,给予丰厚的爵位和赏赐。鄜延钤辖张崇贵先写信给德明,得到了他的回复,称因为父亲还未下葬,难以发表正式文书,请求通过便道奏报。张崇贵将此事上报,皇帝于是赐诏给德明,表达招抚之意,并告诉他因为信使未到,所以没有派人前去吊唁。
丙寅日,辽国南院枢密使邢抱朴去世。邢抱朴以儒术闻名,奉命甄别地方官员,深得人心;两次审理积压案件,百姓没有冤屈。辽主下令停止朝会三天。
辛酉日,任命河阳三城节度使王显为天雄军府兼驻泊都部署。
戊寅日,任命太常卿张齐贤为兵部尚书。
冀州、益州、黎州、雅州发生地震。
度支副使查道,儒雅而迂缓,处理繁重事务不是他的长处。他与盐铁副使卞衮一同等候召见,将要上殿时,卞衮突然拿出奏章让查道一同签署,等到皇帝询问时,事情本是度支的职责,查道却从未看过,一时错愕无法回答。己卯日,查道被罢职,但他始终没有为自己辩解,也没有表现出不满。
夔州路转运使丁谓招抚溪洞的夷人,颇有威信和恩惠,当地百姓请求他留任,五年未能调任,于是皇帝下诏让丁谓推荐接替者,丁谓推荐了国子博士薛颜。癸未日,提拔薛颜为虞部员外郎、夔州路转运使,召丁谓入朝。
三月,丁酉日,直祕阁黄夷简等人呈上新校勘的御书,共计二万四千一百六十二卷。
万安皇太后病情未愈,皇帝亲自调制药物,每次面对近臣时,忧形于色,稍有提及,必定流泪。皇帝以重赏征求民间良医,多次下诏。己亥日,太后在万安宫去世。辛丑日,群臣请求皇帝听政,三次上表,皇帝未允。乙巳日,李沆等人两次到宫门恳请,看到皇帝因哀痛过度而消瘦,再次上表五次,又到宫门求见,说西北战事紧急,政务不可荒废,皇帝不得已同意了。
夏季,四月,甲寅朔日,为大行皇太后上谥号为明德。
丙辰日,邢州地震不止。
张崇贵多次请求派大臣到边境商议赵德明的事。五月,甲申朔日,任命知永兴军府向敏中为鄜延路缘边安抚使。张崇贵在保安北十里处筑台,召集戎人信任的人,与他们订立盟约,大小事务都由张崇贵处理,向敏中实际上总揽全局。
丁卯日,瀛州发生地震。
六月,丙辰日,下诏:“各州百姓到京城请求留任官吏,大多涉及徇私。从今以后,官吏确实有善政的,由转运使举荐;如敢违抗,为首者按律论处。”
皇帝暗中考察群臣中有声望的人,选中了刑部郎中边肃,殿中丞鞠仲谋,司勋员外郎硃协,比部员外郎陈英、郝太冲、李玄,太常博士马景、何亮、周绛、谢涛、卫太素,国子博士陈昭度,太常丞崔端、高谨徽,秘书丞赵湘、张若谷、姜屿,殿中丞皇甫选、滕涉、陆元圭、李奉天,太子中允崔遵度,中舍曹度,将作监丞陈越,共二十四人,皇帝亲自列出他们的姓名,命令閤门祗候,在崇政殿再次召见,外任者乘驿马赴京。每次召见,必定反复推敲他们的言辞,或测试他们的文才;大多授予三馆职务,或任命为省府判官,或提升他们的差使。
甲子日,下诏:“停止川、峡、闽、广州军在承天节进贡。从今以后,三千里外的地区全部停止进贡。”
此前,皇帝召见翰林学士梁颢夜谈,询问当世台阁中的人物,梁颢说:“晁迥在词学上造诣深厚,盛元敏于吏事上精明。”皇帝没有回应,缓缓问道:“像赵安仁这样文行兼备的人有几个?”梁颢说:“安仁才识兼备,文风凝练深远,求其完美,未见其匹。”不久梁颢去世,秋季,七月,乙酉日,任命知制诰馀杭赵安仁为翰林学士。
丙戌日,右仆射、平章事李沆病重,皇帝亲自探望,赐其家白金五千两。皇帝刚回宫,李沆就去世了,皇帝急忙再次前往李沆家中,痛哭不已,对左右说:“李沆忠良纯厚,始终如一,怎料他不能享长寿!”说完泪流满面。追赠李沆为太尉、中书令,谥号文靖;录用他的三个弟弟、一个儿子,外甥及妻子的侄子,都赐同进士出身。
皇帝刚即位时,李沆每天将四方水旱、盗贼的奏报呈给皇帝,参知政事王旦认为这些小事不值得烦扰皇帝,李沆说:“君主年少,应当让他了解民间的疾苦。否则,血气方刚,若不留意声色犬马,就会大兴土木、甲兵、祷祠之事。我老了,看不到这些,这是你将来要担忧的事。”当时西北战事频繁,边境奏报日益紧急,皇帝在便殿召见大臣,有时直到深夜,王旦感慨地对李沆说:“我们怎么能坐享太平,悠闲度日呢!”李沆说:“国家的强敌和外患,正好作为警醒。将来天下太平,臣子们尽职尽责,未必
高拱无事,君主何必担忧呢!
皇帝非常敬重李沆,曾问他治理国家应该首先做什么,李沆说:“不要任用那些轻浮、新进、喜欢生事的人,这是最重要的。”
皇帝问具体是谁,李沆说:“比如梅询、曾致尧、李夷庚等人就是。”
皇帝深以为然。因此,在皇帝在位期间,这几个人始终没有被重用。
李沆为人稳重厚道,质朴纯真,退朝后常常整天端坐。
他在封丘门内建了府邸,厅堂前仅能容下一匹马转身。
有人说这太狭窄了,李沆说:“作为宰相的厅堂确实狭窄,但作为太祝、奉礼的厅堂已经够宽了。”
他常常喜欢读《论语》,有人问他为什么,李沆说:“我作为宰相,像《论语》中‘节用而爱人,使民以时’这两句话,我还没能做到。圣人的话,终身诵读也是应该的!”
皇帝想任命三司使寇准为宰相,于是先安排一些德高望重的人来镇住局面。
庚寅日,任命兵部侍郎毕士安为吏部侍郎、参知政事。
毕士安入宫谢恩,皇帝说:“还没完呢。我即将任命你为宰相,你觉得谁能和你一起共事?”
毕士安于是说:“寇准兼具忠义,能决断大事,我不如他。”
皇帝说:“听说寇准性格刚烈,容易冲动,怎么办?”
毕士安说:“寇准忘我报国,坚持正道,疾恶如仇,所以不为世俗所喜。如今北方尚未臣服,像寇准这样的人正该重用。”
壬辰日,盐铁副使、刑部员外郎卞衮去世。
皇帝下诏录用他的子弟,卞衮聪明机敏,有吏治才能,长期掌管财政,以称职闻名。
但他性格残忍,搜刮严苛,专行酷刑,以至于有“大虫”的绰号。
光禄少卿宋雄,熟悉河渠的利弊,因此被任命负责汴口的防护,调节水势,以保障江、淮的漕运。
他在任十多年,三次升迁为将作监,始终没有调任,职务处理得当,朝廷依赖他。
这个月,辽国派遣使者封李德明为西平王。
八月己未日,任命参知政事、吏部侍郎毕士安,三司使、兵部侍郎寇准,继续担任原职,平章事。
当时契丹经常派出游骑兵在深州、祁州一带活动,稍有不利就撤退,似乎没有战斗的意图。
寇准说:“这是在试探我们,希望朝廷训练将领,选拔精锐,分兵占据要害之地以防备他们。”
任命知枢密院事王继英为枢密使,同知枢密院事冯拯、陈尧叟为佥署枢密院事。
任命工部郎中刘师道为权三司使公事。自此以后,三司使的任命多采用这种制度。
庚申日,知寿州陈尧佐,自己拿出米煮粥给饥饿的人吃,官吏和百姓都争相捐米,共救活了数万人。
陈尧佐说:“我不是在行私惠,而是以身作则,让人们跟随我,这样更有乐趣。”
准布部长到辽国朝见,请求联姻,被拒绝。
甲戌日,边境官员报告契丹计划大举入侵,皇帝下诏镇州所驻扎的河东广锐兵及附近南方的州军,先分兵驻扎并前往定州。
九月,皇帝下诏:“各转运使、副使,要辨别考察所辖官吏的能力,分为三等:公正勤勉、廉洁干练、惠及百姓的为上等,干事但无廉洁声誉、清白但无治绩的为次等,畏缩懦弱、贪婪卑鄙的为下等,并列状上报。”
这是听从右司谏高伸的建议。
丙午日,辽主前往南京。
丁酉日,皇帝对辅臣说:“多次接到边境奏报,契丹已经谋划南侵。国家重兵多在河北,敌人不可轻视,我应当亲征决胜。你们商议何时进发?”
毕士安等人说:“陛下已经任命将领出师,委任责成即可。如果陛下一定要亲征,应该暂时驻扎在澶渊。但澶渊城郭不大,长时间聚集大军,恐怕不易;况且冬季尚远,顺动之事,还需从长计议。”
寇准说:“大军在外,陛下应暂时前往澶渊,进发的日期不可拖延。”
王继英等人说:“禁卫重兵多在河北,应顺动以壮兵威,同时督促各路进军,临事时可以裁制。但不可越过澶州,这样才符合机宜,不失慎重。”
皇帝下诏让毕士安等人各自陈述意见,写成奏状上报。
皇帝每次接到边境奏报,必定先送到中书省,对毕士安、寇准说:“军旅之事虽属枢密院,但中书省总揽文武大政,号令由此发出。以前李沆有时有不同意见,常常另具机宜。你们应详细阅读边境奏报,共同参详利害,不要因为事情涉及枢密院而有所隐瞒。”
屯田郎中杨覃、工部员外郎硃台符一同被任命为陕西转运使。
硃台符性格豪爽,喜欢谋划,多有变革,杨覃则只想因循旧制,于是两人产生矛盾,互相上奏弹劾。
皇帝亲自派遣御史调查此事,杨覃、硃台符因议事不合被罢免职务。
辛丑日,杨覃被贬为随州知州,硃台符被贬为郢州知州。
庚戌日,辽国命令皇弟楚王隆祐留守京师。
辛亥日,任命永清节度使周莹代替王显为天雄军都部署,知军府事,命令王显返回本镇。
此前李允则任沧州知州,巡视州境,疏浚浮阳湖,修缮营垒官舍,间或在城中挖井,人们厌烦他的繁琐。
这个月,李允则被召回,辽军来攻,老幼都入城保命而水源不竭,又取冰代替石头来拒敌,敌军于是撤退。
皇帝于是对李允则说:“之前有人说你挖井修屋是扰民,现在才知道你是善于守备。”
李允则被调任西上閤门副使、镇、定、高阳三路行营兵马都监,负责大阵东面;凡下达各路宣制,必由李允则审阅后执行。
闰月丁巳日,内廷拨出银三十万两给河北转运使,用于购买军粮。
辛未日,北面都部署王超等人率大军驻扎在唐河,建立营栅以防备敌人。
癸酉日,辽主与太后大举南下,以统军使兰陵郡王萧达兰、奚六部大王萧观音努为先锋,分兵掠夺威虏、顺安军。
魏能、石普等人率兵抵御,魏能击败了辽军的先锋。
辽军又进攻北平寨,被田敏等人阻挡。
辽军东进保州,攻城不克。
丁卯日,萧达兰攻遂城,擒获守将王先知,随后与辽主、太后合兵进攻定州。
王超等人在唐河列阵,手持诏书,按兵不动;敌军气势更盛,于是率军东驻阳城淀。
当时辽军深入,紧急文书一夜五次送到,寇准不发,依然谈笑自若。
第二天,同僚们听说后,皇帝大惊,问寇准。
寇准说:“陛下想解决此事,不过五天而已。”
于是请求皇帝前往澶州。
同僚们害怕,想退下;寇准阻止他们,命令等候皇帝起驾,皇帝面有难色,想回宫,寇准说:“陛下一旦回宫,我们就见不到您了,大事就完了!请不要回宫,立即出发。”
皇帝于是决定亲征。
参知政事王钦若,江南人,秘密请求皇帝前往金陵;佥署枢密院事陈尧叟,蜀人,又请求皇帝前往成都。
皇帝问寇准,当时王钦若、陈尧叟在旁边,寇准心里明白,于是假装说:“谁为陛下出这种主意,罪该斩首!如今天子神武,将帅和协,若陛下亲征,敌人自当退去。否则,出奇兵扰乱他们的计划,坚守以消耗他们的兵力,劳逸之势,我们已占上风。为何要放弃宗庙社稷,远走楚、蜀呢?”
皇帝于是作罢。
王钦若、陈尧叟因此怨恨寇准。
王钦若多智谋,寇准担心他会妄加议论,阻碍大事,图谋除掉他,正好皇帝想挑选大臣出使
镇守大名,准因言饮若可任,钦若也自请前往。
乙亥日,任命钦若为天雄军府判官兼都部署、提举河北转运使,与周莹一同商议防守事宜。
起初,王继忠在契丹,趁机向辽人陈述和好的好处,太后有厌战之意,虽然大举深入,但也采纳了继忠的建议。
于是派遣四名小校持信箭,带着继忠的书信前往莫州部署石普,并附上一封密奏,希望尽快送达朝廷。
当天,石普派遣使者将奏章送到,皇帝打开一看,是继忠的奏状,详细说道:“臣曾回忆当年面辞时,亲自奉承圣旨,只以息民止戈为事。况且北朝钦闻圣德,愿意重修旧好,必希望陛下仁慈,俯从愚见!”
皇帝对辅臣说:“朕回忆往昔全盛之世,也以和戎为利。朕初即位时,吕端等建议,因太宗去世,命使告讣;其次何承矩请因转战之后,达意边臣。朕以为诚未交通,不可强致。又念自古獯鬻为中原强敌,非怀之以至德,威之以大兵,则犷悍之性,岂能柔服!此奏虽至,要未可信。”
毕士安等说:“契丹兵锋屡挫,耻于自退,故因继忠以请,谅亦非妄。”
皇帝说:“卿等但知其一,未知其二。彼以无成请盟,然得请之后,必有邀求。若屈己安民,特遣使命,遗之货财,斯可也。所虑者,关南之地曾属彼方,以是为辞,则必须绝议,朕当治兵誓众,躬行讨击耳。”
于是以手诏令石普付小校赐继忠说:“朕丕承大宝,抚育群民,常思息战以安人,岂欲究兵而黩武!今览封疏,深嘉恳诚,诏到日,卿可密达兹意。果有审实之言,即附边臣闻奏。”
继忠希望朝廷先派遣使者,皇帝未允许。
丙子日,任命天雄军都部署周莹为驾前东面贝、冀路都部署,颍州防御使杜彦钧为副,供备库使綦政敏为钤辖;马军都指挥使葛霸为驾前西面邢、洺路都部署,步军都虞候王隐为副,西上閤门使孙全照为钤辖。
皇帝召见全照并与之交谈,命他兼任天雄军及贝、冀等州钤辖,并令其察视北面机事。
全照说:“若契丹南逼魏城,但得骑兵千百,必能设奇取胜。”
皇帝赞赏其忠诚果敢,于是诏令周莹:“若全照欲击敌,即分兵给之。”
当天,命令河北近南州县的百姓进入城寨,以防敌兵侵扰。
丁丑日,命令:“府州自今勿擅发兵入唐龙镇管内剽掠,如蕃、汉人亡命在彼须追究者,当诏遣还。”
己卯日,岢岚军使开封贾宗奏报敌骑数万人入侵草城川,率兵击败之。次日敌兵再次来袭,又被击败,最终北出境。有诏嘉奖。
并、代钤辖高继勋,先率兵来援,登高望草城川,对贾宗说:“敌众而阵不整,将不才也。我兵虽少,可以奇取胜。先设伏山下,战合,必南去,尔起乘之,当大溃。”
与敌交战,至寒光岭,伏兵发动,敌兵果然败退,自相蹂躏者万馀人,获马牛橐驼甚众。
之后贾宗自供奉官、閤门祗候升迁为仪鸾副使,继勋自洛苑使升迁为弓箭库使。
冬,十月,壬午日,任命磁州刺史、邠州驻泊部署许均兼任永兴驻泊部署,仍与知府向敏中及凤翔染鼎一同提总陕西诸州巡检捕盗事。
皇帝已决定北征,念及关、陇重兵多在边郡,自陕以西直抵两川,亦宜防备,故有此命。
诏令修葺历代圣贤陵墓。
癸未日,任命引进使、潘州刺史何承矩领英州团练使。
起初商议晋升,皇帝对宰相说:“承矩知书,爱声名,以才能自许,宜择州之美名者授之。”
甲申日,麟府路钤辖韩守英、张志,奏报大破辽兵于朔州界,杀戮甚众。
当时辽军正围攻岢岚军,闻败即遁去。
此前诏令雷有终等取土门路与大兵会合,至此时因戎寇东行逼武强县,再次诏令有终等率兵赴镇州。
王超奏报辽军引众沿葫芦河而东,诏令诸将整兵为备,仍令岢岚、威虏军、保州、北平寨部署等深入敌境,腹背纵击,以分其势。
丙戌日,辽军抵达瀛州城下,昼夜攻城,击鼓伐木之声,闻于四面,大设攻具,使奚人负版乘墉而上。
知州李延渥率州兵、强壮,又集贝、冀巡检史普所部拒守,发垒石巨木击之,皆累累而坠;逾十数日,多所杀伤。
辽太后亲自鼓众急击,矢集城上如雨,死者三万馀人,伤者倍之,竟未能攻克,乃退。
戊子日,将明德皇后神主祔于太庙。
此前诏令有司详定升祔之礼,上议曰:“唐睿宗昭成、肃明二后,先天之始,唯以昭成配享,开元之末,又以肃明迁祔。晋骠骑将军温峤有三夫人,峤薨,诏问学官陈舒,谓秦、汉之后,废一娶九女之制,妻卒更娶,无复继室,生既加礼,亡不应贬。朝旨以李氏卒于峤之微时,不沾赠典,王、何二氏并追加章绶。唐太子少傅郑馀庆将立家庙,祖有二夫人,礼官韦公肃议与舒同。”
又云:“晋南昌府君有荀氏、薛氏,景帝庙有夏侯氏、羊氏,鲁公颜真卿庙有夫人商氏、继夫人柳氏。略稽礼文,参诸故事,二夫人并祔,于理为宜。恭惟懿德皇后久从升祔,不可中移,明德皇后继受崇名,亦当配享。虽先后有殊,在尊亲一贯。请同祔太宗室,以先後次之。”
诏令尚书省集官详议,皆如礼官之请。二后并配自此始。
庚寅日,任命知青州张齐贤兼任青、淄、潍安抚使,知郓州丁谓兼任郓、齐、濮安抚使,并提举转运及兵马。
又令齐贤、谓具管内诸州山河道路广狭形势,画图以闻。
不久辽军稍南,百姓大惊,趋杨刘渡,舟人邀利,不及时渡。
丁谓取死罪囚冒充舟人,斩于河上,舟人惧,百姓悉得渡。
于是立部分,使并河执旗帜,击刁斗,呼声闻百馀里。
辽军遂引去。
甲午日,辽萧达兰、萧观音努率师下祁州,士卒多降。
辽主手诏奖谕,复厚赏观音努,赏赐其降卒。
乙未日,诏令王超等率兵赴行在,命知永兴军府向敏中兼管凤州驻泊兵马,以便宜从事。
皇帝将北征,深念西鄙,故有此诏。
敏中
接到诏书后,藏起来没有公布,处理事务如同往常。
正逢大傩节,有人报告禁军士兵想借傩节作乱,敏中秘密命令部下穿上盔甲埋伏在廊下的幕布中,第二天,诏令宾客、僚属、军官设酒宴纵情观赏,命令傩队进入殿阶,敏中挥袖一挥,伏兵出击,全部擒获,果然各自怀揣短刀,当场斩杀。
清理尸体后,用灰沙清扫庭院,奏乐宴饮,边疆因此安定,皇帝因此有了再次重用他的意思。
丙申日,下诏:“随驾的军士先前往澶州,天雄军及沿河驻泊的军士一并赐予装钱。”
癸卯日,任命厮鐸督为朔方军节度使、灵州西面巡检、西凉府六谷大首领。
乙巳日,莫州、岢岚、威虏军、北平寨都报告击败了契丹,群臣祝贺。
这次战役中,张凝、田敏都以偏师抵达易州南,俘虏人畜铠甲兵器共计数万,唯独魏能拖延没有战功。
之前王继忠得到皇帝的手诏,立即详细奏报附在石普的奏章中上报,说:“辽国已经领兵围攻瀛州,因为关南是他们的旧疆土,恐怕难以固守,请求早日派遣使者议和。”
丙午日,皇帝看了他的奏章,对辅臣说:“瀛州一向有防备,不必担忧。想先派遣使者,也没有损害。”于是再次赐予继忠手诏同意。
招募神勇军士李斌持信箭前往辽军营寨,于是命令枢密院选择可以出使辽国的人。
王继英说殿直曹利用自告奋勇愿意前往,于是任命曹利用为閤门祗候,假崇仪副使,带着辽主的书信前往,又赐予继忠手诏。
丁未日,任命雍王元份为东京留守。
己酉日,首次设置龙图阁待制,任命都官郎中杜镐、右正言戚纶担任。
任命卫州防御使李重贵为大内都部署。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十四-注解
昭阳单阏:昭阳是古代天文学中的星名,单阏是古代纪年法中的一种,这里指特定的年份。
阏逢执徐:阏逢和执徐都是古代纪年法中的术语,分别指特定的年份和月份。
真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝:这是宋真宗的尊号,反映了他的统治理念和成就。
咸平六年:宋真宗的年号,指公元1003年。
辽统和二十一年:辽圣宗的年号,指公元1003年。
三司盐铁、度支、户部句院:宋代管理财政的三个重要机构。
供奉官:古代官名,负责供奉皇室。
神武、控鹤、羽林、骁武:辽国的精锐部队名称。
契丹、九女奚、南北皮室:辽国的不同民族和部落。
乌惹国、高丽、女真、新罗:古代东北亚的国家和民族。
太保兼中书令:古代高级官职,太保是皇帝的辅佐,中书令是宰相之一。
兗王元杰:宋真宗的弟弟,被封为兗王。
安王,谥文惠:兗王元杰的追封和谥号。
奚府监军:辽国官职,负责监督奚族的军队。
南院大王:辽国的高级官职,负责管理南院事务。
太白昼见:古代天象,指金星在白天可见,被认为是不祥之兆。
西蕃八部、二十五族:指西北地区的少数民族部落。
环庆秋田:指环州和庆州的农田。
棣州:古代州名,位于今山东省。
莫州路部署:宋代官职,负责莫州地区的军事部署。
威虏军、保州、北平:宋代的地方军事单位。
准布部长:准布是辽国的一个部落,部长是其首领。
高丽国王诵:高丽国的国王,名为诵。
户部侍郎:古代官职,负责户部事务。
内府缯帛:皇宫内库中的丝绸。
司空、平章事:古代高级官职,司空是三公之一,平章事是宰相之一。
太子太师:古代官职,负责教导太子。
莱国公:吕蒙正的封号。
女河汤泉:辽国的一处温泉。
禁卫:皇宫的卫队。
殿前都指挥使:宋代高级武官,负责皇宫的警卫。
七渡河:辽国的一处地名。
静戎军:宋代的地方军事单位。
方田:古代的一种农田制度,用于防御敌人。
皇弟楚王隆祐:辽圣宗的弟弟,被封为楚王。
西南面招讨使:辽国官职,负责西南地区的军事事务。
传信牌:古代军队中用于传递命令的信物。
邓州观察使:宋代官职,负责邓州的监察事务。
户部尚书:古代官职,负责户部事务。
宣靖:钱若水的谥号。
裕悦耶律休格:辽国的高级官员。
道士怒、高九:耶律休格的儿子,因谋反被处死。
南院部民:辽国南院的居民。
王继忠:辽国的官员。
捧日军:宋代的一支精锐部队。
崇政殿:宋代皇宫中的一处重要建筑。
星孛:古代天象,指彗星出现。
井、鬼:古代天文学中的星宿名称。
直言:指直言进谏,批评时政。
山南东道节度使:宋代官职,负责山南东道的军事和行政事务。
右谏议大夫:古代官职,负责进谏和监察。
史馆修撰:古代官职,负责编修史书。
田锡:宋代的著名谏官。
魏征、李绛:唐代的著名谏官。
工部侍郎:古代官职,负责工部事务。
大理评事:古代官职,负责司法事务。
万安太后:宋真宗的母亲。
赦天下:指皇帝发布大赦令,赦免罪犯。
逋负名籍:指拖欠赋税的名册。
三京诸道:指辽国的三个京城及其周边地区。
司天:古代官职,负责观测天象。
三司:宋代设立的财政管理机构,包括盐铁、度支、户部三个部门,负责国家的财政收支。
转运使:宋代设立的官职,负责地方财政和物资的转运,是地方财政的重要管理者。
蠲免:免除赋税或债务,通常用于减轻民众负担。
正身:指罪犯本人,不包括其家属。
洗涤:在此指清除或赦免罪责,使某人从罪责中解脱。
集贤学士:宋代设立的文官职位,负责编纂文献、参与朝政讨论等。
尚书左丞:宋代的高级官员,属于尚书省的副职,负责协助尚书令处理政务。
权知开封府:临时担任开封府的最高行政长官,负责京城的行政和司法事务。
太医:古代宫廷中的医生,负责皇帝及其家族的医疗保健。
大赦:国家在特定时期对罪犯进行普遍赦免,通常用于庆祝重要事件或新皇即位。
改元:皇帝即位或国家发生重大事件时,更改年号以象征新的开始。
美人:古代宫廷中的妃嫔等级之一,地位次于皇后和贵妃。
才人:古代宫廷中的妃嫔等级之一,地位低于美人。
坤道:指大地之道,象征稳定和安宁,常用于形容国家的安定。
女真:古代东北亚的一个民族,曾建立金朝。
儒术:儒家学说,强调仁义礼智信等道德规范,是中国传统文化的重要组成部分。
甄别:审查和区分,通常用于官员的选拔和考核。
滞狱:积压未决的案件。
度支副使:宋代度支司的副职,负责国家的财政预算和支出。
盐铁副使:宋代盐铁司的副职,负责盐铁等国家专营物资的管理。
国子博士:宋代国子监的官员,负责教育和学术研究。
虞部员外郎:宋代虞部的副职,负责山林川泽的管理。
直祕阁:宋代设立的文官职位,负责管理皇家图书馆和文献。
万安皇太后:宋真宗的母亲,死后被追封为皇太后。
明德:皇太后的谥号,象征其德行高尚。
鄜延路:宋代的一个行政区划,位于今陕西省北部。
缘边安抚使:宋代设立的官职,负责边境地区的安抚和防御。
保安:宋代的一个地名,位于今陕西省北部。
瀛州:古代中国的一个州,位于今天的河北省。
刑部郎中:宋代刑部的官员,负责司法事务。
殿中丞:宋代殿中省的官员,负责宫廷事务。
司勋员外郎:宋代司勋司的副职,负责功勋的评定和奖励。
比部员外郎:宋代比部的副职,负责财政审计。
太常博士:宋代太常寺的官员,负责礼仪和祭祀事务。
太常丞:宋代太常寺的副职,负责礼仪和祭祀事务。
秘书丞:宋代秘书省的官员,负责文献管理和编纂。
太子中允:宋代太子府的官员,负责太子的教育和事务。
中舍:宋代太子府的官员,负责太子的文书和事务。
将作监丞:宋代将作监的官员,负责宫廷建筑和工程。
翰林学士:宋代翰林院的官员,负责起草诏书和参与朝政讨论。
知制诰:宋代翰林院的官员,负责起草诏书。
右仆射:宋代的高级官员,属于尚书省的副职,负责协助尚书令处理政务。
平章事:宋代的高级官员,相当于宰相,负责国家的重大决策。
太尉:宋代的高级武官,负责军事事务。
中书令:宋代的高级官员,属于中书省的最高长官,负责国家的重大决策。
文靖:李沆的谥号,象征其文治和德行。
同进士出身:宋代科举考试中的一种荣誉,授予那些在考试中表现优异但未中进士的考生。
高拱无事:指国家安定,没有战事。高拱,比喻国家安定。
浮薄新进喜事之人:指那些轻浮、不成熟、喜欢惹事的新进官员。
梅询、曾致尧、李夷庚:这些是当时被认为不适合担任重要职务的官员。
重厚淳质:形容人性格稳重、淳朴。
危坐:端正地坐着,表示严肃认真。
封丘门:北宋东京开封府的一个城门。
太祝、奉礼:古代官职名,太祝负责祭祀,奉礼负责礼仪。
《论语》:儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行。
节用而爱人,使民以时:出自《论语》,意为节约用度,爱护人民,按照农时安排劳役。
寇准:北宋著名政治家、文学家,曾任宰相。
毕士安:北宋官员,曾任参知政事。
卞衮:北宋官员,曾任盐铁副使、刑部员外郎。
宋雄:北宋官员,擅长水利工程。
李德明:西夏开国皇帝李元昊的父亲,被封为西平王。
契丹:古代中国北方的一个游牧民族,曾建立辽国。
澶渊:今河南濮阳,北宋时期的重要军事重镇。
王继英:北宋官员,曾任枢密使。
陈尧佐:北宋官员,曾任知寿州。
准布部:契丹的一个部落。
高伸:北宋官员,曾任右司谏。
李允则:北宋官员,曾任沧州知州。
萧达兰、萧观音努:辽国的将领。
王超:北宋时期的将领,负责防御辽国的进攻。
王钦若:北宋官员,曾任参知政事。
陈尧叟:北宋官员,曾任佥署枢密院事。
钦若:指北宋时期的官员王钦若,他在宋真宗时期担任重要职务,参与了与辽国的和谈。
天雄军:宋朝的一支重要军队,负责保卫京城。
莫州:古代中国的一个州,位于今天的河北省。
石普:北宋时期的将领,负责莫州的防御工作。
继忠:指王继忠,北宋时期的官员,曾在辽国为官,后为北宋与辽国的和谈起到了桥梁作用。
吕端:北宋时期的宰相,曾建议宋真宗与辽国进行和谈。
何承矩:北宋时期的官员,担任引进使、潘州刺史,后升任英州团练使。
獯鬻:古代对北方游牧民族的称呼,这里指辽国。
关南之地:指北宋与辽国交界的地区,具体指今天的河北省南部一带。
周莹:北宋时期的将领,担任天雄军都部署,负责防御辽国的进攻。
杜彦钧:北宋时期的将领,担任颍州防御使,协助周莹防御辽国。
葛霸:北宋时期的将领,担任马军都指挥使,负责西面邢、洺路的防御。
王隐:北宋时期的将领,担任步军都虞候,协助葛霸防御辽国。
孙全照:北宋时期的将领,担任西上閤门使,负责天雄军及贝、冀等州的防御。
岢岚军:北宋时期的一个军事行政区划,位于今天的山西省境内,是北宋防御辽国的重要军事基地。
贾宗:北宋时期的将领,担任岢岚军使,成功击败了辽国的进攻。
高继勋:北宋时期的将领,担任并、代钤辖,成功击败了辽国的进攻。
许均:北宋时期的将领,担任磁州刺史、邠州驻泊部署,负责陕西诸州的防御工作。
向敏中:北宋时期的官员,担任永兴军府知府,负责凤州驻泊兵马的防御工作。
韩守英:北宋时期的将领,担任麟府路钤辖,成功击败了辽国的进攻。
张志:北宋时期的将领,担任麟府路钤辖,协助韩守英击败辽国。
雷有终:北宋时期的将领,负责防御辽国的进攻。
李延渥:北宋时期的将领,担任瀛州知州,成功抵御了辽国的进攻。
明德皇后:指宋真宗的皇后,死后被祔于太庙。
张齐贤:北宋时期的官员,担任青州知州,负责青、淄、潍等地的防御工作。
丁谓:北宋时期的官员,担任郓州知州,负责郓、齐、濮等地的防御工作。
萧达兰:辽国的将领,率军进攻北宋。
萧观音努:辽国的将领,率军进攻北宋,后因士兵投降而受到辽主的奖赏。
大傩:古代中国的一种驱邪仪式,通常在年末举行,以驱除邪气和疾病。
禁卒:指守卫皇宫或重要地点的士兵。
麾兵:指挥军队。
庑下:指宫殿或大宅的廊下。
振袂:挥动衣袖,表示指挥或命令。
澶州:古代中国的一个州,位于今天的河南省。
厮鐸督:古代官职名,负责边疆地区的军事和行政事务。
朔方军:古代中国北方的一支重要军队。
灵州:古代中国的一个州,位于今天的宁夏回族自治区。
西凉府:古代中国的一个行政区划,位于今天的甘肃省。
六谷大首领:指西凉府地区的少数民族首领。
岢岚:古代中国的一个地名,位于今天的山西省。
威虏军:宋朝的一支军队,负责防御北方游牧民族的侵扰。
北平寨:古代中国的一个军事要塞,位于今天的河北省。
关南:指古代中国的关隘以南地区。
神勇军:宋朝的一支精锐军队。
信箭:古代传递紧急军情的箭矢。
枢密院:古代中国的最高军事机构。
殿直:古代官职名,负责宫廷的侍卫工作。
閤门祗候:古代官职名,负责宫廷的门禁和礼仪。
崇仪副使:古代官职名,负责宫廷的礼仪事务。
东京留守:古代官职名,负责京城的行政和军事事务。
龙图阁待制:古代官职名,负责宫廷的文书和档案管理。
都官郎中:古代官职名,负责朝廷的行政事务。
右正言:古代官职名,负责朝廷的谏议事务。
卫州防御使:古代官职名,负责卫州的军事防御事务。
大内都部署:古代官职名,负责皇宫的行政和军事事务。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十四-评注
这段古文记载了宋真宗咸平六年(辽统和二十一年)的一系列重要事件,涵盖了政治、军事、外交、天文等多个方面。首先,文中提到宋真宗将三司盐铁、度支、户部句院合并为一,并任命陈尧咨兼判,这反映了宋代中央集权的加强和财政管理的集中化。其次,辽国供奉官李信的归附及其对辽国军力的详细描述,为我们了解辽国的军事组织和边疆防御提供了宝贵的历史资料。
文中还记载了辽国与高丽、女真等国的关系,特别是高丽国王诵请求宋军屯兵边境以牵制辽国的请求,反映了当时东北亚地区的复杂国际关系。此外,文中提到的太白昼见、星孛等天象,以及宋真宗对此的反应,体现了古代中国对天象的重视和天人感应的思想。
在军事方面,文中详细描述了宋军在边境地区的防御措施,如开凿方田、设置传信牌等,这些措施不仅展示了宋军的战略智慧,也反映了当时边疆防御的严峻形势。同时,文中还提到宋真宗对禁卫军的重视,以及他对军队训练的亲自视察,体现了皇帝对军事事务的密切关注。
在政治方面,文中记载了吕蒙正七次上表求退,最终被罢为太子太师的事件,反映了宋代官员的进退制度和皇帝的用人策略。此外,田锡的直言进谏及其去世后宋真宗的悼念,展示了宋代谏官的风骨和皇帝对忠臣的重视。
总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过这些事件反映了宋代的政治制度、军事策略、外交关系以及天文观念,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代社会的复杂性和多样性,以及古代中国在政治、军事、外交等方面的智慧和策略。
这段古文记载了宋真宗景德元年(1004年)的一系列政治、军事和社会事件,反映了当时北宋朝廷的内外政策和皇帝的个人情感。文本通过具体的史实和人物对话,展现了宋真宗的政治智慧和对民生的关怀。
首先,宋真宗在面对自然灾害(如地震)时,表现出对天命的敬畏和对民生的关切。他认为地震是上天的警示,要求大臣们减轻赋税、赦免罪犯,体现了儒家‘仁政’的思想。这种以民为本的治国理念,符合中国传统政治文化中‘天命’与‘民心’相结合的观念。
其次,文本中提到的陈恕、李沆等官员,展现了宋代文官制度的特点。陈恕以孝道闻名,李沆则以忠良纯厚著称,他们的行为符合儒家‘忠孝’的伦理要求。尤其是李沆,他在临终前仍关心国家大事,表现出对职责的忠诚和对国家的责任感。这种官员的品德和行为,反映了宋代文官制度对道德修养的重视。
此外,文本中还涉及了宋代的边疆政策和民族关系。如女真向辽朝进贡、李继迁死后其子德明的归顺问题等,反映了北宋与周边民族政权的复杂关系。宋真宗通过招抚和封赏的方式,试图稳定边疆局势,体现了宋代‘以和为贵’的外交策略。
最后,文本中提到的科举制度和官员选拔,反映了宋代对人才的重视。宋真宗通过密采群臣、引对考察等方式,选拔有才干的官员,体现了宋代‘文治’的特点。这种以文官为主的政治体制,对后世中国的政治文化产生了深远影响。
总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过人物对话和行为,展现了宋代的政治文化、伦理观念和社会风貌。它为我们理解宋代的政治制度、社会结构和文化传统提供了宝贵的史料。
这段古文主要描述了北宋时期的一些政治和军事事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争、官员的选拔标准以及对外战争的态度。
首先,文中提到李沆建议皇帝不要任用那些轻浮、不成熟的新进官员,这反映了北宋时期对官员品德和能力的重视。李沆本人以稳重、淳朴著称,他的建议得到了皇帝的认可,体现了当时朝廷对官员品德的严格要求。
其次,文中提到寇准和毕士安的对话,反映了北宋时期对外战争的态度。寇准主张积极备战,认为契丹的游骑行为是对宋朝的试探,建议朝廷加强军事准备。毕士安则主张谨慎行事,认为皇帝不必亲自出征,而是应该委任将领负责。这种分歧反映了当时朝廷内部对战争策略的不同看法。
此外,文中还提到了一些官员的政绩和品德,如陈尧佐在寿州赈济灾民,李允则在沧州修筑防御工事,这些事迹体现了北宋时期官员的责任感和对民生的关注。
最后,文中提到王钦若和陈尧叟建议皇帝南迁,寇准则坚决反对,认为皇帝应该亲征以鼓舞士气。这种分歧反映了当时朝廷内部对战争策略的不同看法,也体现了寇准的忠诚和胆识。
总的来说,这段古文通过描述北宋时期的一些政治和军事事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争、官员的选拔标准以及对外战争的态度,具有重要的历史价值和文化内涵。
这段古文记载了北宋与辽国之间的军事冲突与和谈过程,展现了北宋朝廷在面对外敌入侵时的应对策略。文中提到王继忠在辽国为官,利用自己的身份为北宋与辽国的和谈起到了桥梁作用,反映了北宋朝廷在外交上的灵活性与务实态度。宋真宗虽然对辽国的和谈提议持怀疑态度,但最终还是决定通过边臣与辽国进行沟通,体现了北宋朝廷在权衡利弊后的谨慎决策。
文中还详细描述了北宋将领在防御辽国进攻时的英勇表现,如贾宗、高继勋等将领成功击败了辽国的进攻,展现了北宋军队的战斗力与将领的智慧。宋真宗在军事部署上的细致安排,如命令河北近南州县民人入处城寨,以防止敌兵侵轶,显示了北宋朝廷在防御外敌入侵时的周密考虑。
此外,文中还提到宋真宗对历代圣贤陵墓的修葺,以及对明德皇后的祔庙仪式,反映了北宋朝廷对传统文化的重视与对祖先的尊崇。这些举措不仅体现了北宋朝廷的文化政策,也展示了其在维护社会稳定与传承文化传统方面的努力。
总的来说,这段古文通过记载北宋与辽国的军事冲突与和谈过程,展现了北宋朝廷在外交、军事、文化等方面的应对策略与决策过程,具有重要的历史价值与文化内涵。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解北宋时期的外交政策、军事策略以及文化传统,为我们研究中国古代历史提供了宝贵的资料。
这段古文记载了北宋时期的一次重要政治和军事事件,展现了当时朝廷的决策过程和边疆防御的紧张局势。
首先,文中提到敏中在得知禁卒欲借大傩仪式发动叛乱的消息后,果断采取行动,秘密部署伏兵,成功平息了叛乱。这一情节不仅展示了敏中的机智和果断,也反映了当时朝廷对内部安全的重视。
其次,文中提到朝廷对边疆地区的防御措施,如派遣军队驻扎澶州、天雄军等地,并赐予士兵装钱,显示了朝廷对边疆安全的关注。同时,任命厮鐸督为朔方军节度使,进一步加强了对北方边疆的控制。
再次,文中提到莫州、岢岚等地击败契丹的战役,虽然取得了胜利,但也暴露了部分将领的不足,如魏能的逗挠无功。这一情节反映了当时边疆战争的复杂性和将领的素质对战争结果的重要影响。
最后,文中提到王继忠建议朝廷与辽国议和,虽然瀛州有备,但朝廷仍决定派遣使者与辽国谈判。这一决策显示了朝廷在外交上的灵活性和对和平的追求。
总体而言,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过细节描写展现了当时朝廷的政治智慧、军事策略和外交手段,具有重要的历史价值和文化内涵。