作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十三-原文
起玄黓摄提格正月,尽昭阳单阏六月,凡一年有奇。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平五年(辽统和二十年)
春,正月,庚子,辽主如延芳淀。
壬寅,帝谒启圣院太宗神御殿。初,太祖,太宗每岁上元幸佛寺,然后御楼观灯。帝自毕谅阴,以启圣院太宗降诞之地,圣容在焉,前期往拜,至望夕乃幸它寺,遂为制。
甲辰,以右仆射张齐贤为邠、宁、环、庆、泾、原、仪、渭、镇戎军经略使,判邠州,令环庆、泾原两路及永兴军驻泊兵并受齐贤节度。专为经略使自此始。
初,庆州发兵护刍粮诣灵州,殿中丞郑文宝,素知西边山川险易,上言必为继迁所败。已而转运使陈纬果没于贼,贼进陷清远军。文宝时居母丧,即命相府召文宝,询其策略;文宝因献《河西陇右图》,且言灵州可弃。于是遗王超西讨。丁未,诏起复文宝为工部员外郎,同句当陕西随军转运使事。
戊申,以吏部郎中田锡权句当通进、银台司兼门下封驳事。锡再掌银台,每览天下章疏,有言民饥盗起及诏敕不便者,悉条奏其事,帝对宰臣称锡为得争臣之体。
辛酉,女真宰相伊勒希达入贡于辽。
壬戌,环庆部署张凝袭诸蕃,焚族帐二百馀,斩首五千级,降九百馀人。
癸亥,改命张齐贤判永兴军府兼马步军部署,罢经略使之职。
帝谓宰相吕蒙正等曰:“朕每遇将臣,未尝不与细论利害,然未有能出奇策者。今已复春时,汲汲经营,将来犹虑不及。中书、枢密院可各述所见,具今岁防边宜如何制置,条列以闻。”
丙寅,田锡言:“霸州、乾宁军死伤人户,又,莫州奏饿杀一十六口,沧州奏全家饿死一十七口。陛下为民父母,使百姓饿死,乃是陛下孤负百姓。宰相调燮阴阳,启导圣德,而惠泽不下流,乃是宰相孤负陛下。昔伊尹作相,耻一夫不获。今饿死人如此,所谓‘焉用彼相’。若不别进用贤臣,臣恐危乱之萌,不独在边防而在内地也。”
以丁谓为夔州路转运副使。
初,王均叛,朝廷调施、黔、高、溪州蛮子弟以捍贼,既而熟山川道路,反入为寇,攻州县,掠民男女入溪洞,久不能定。诏以谓为转运使,委之经制。至则命罢兵,自入溪洞,每渡水,辄减从吏卒,比至巢,自从者不过三二人。蛮人服其恩信,皆大喜,其首领田彦伊以下遂出迎谒,以牛酒劳谓。谓留,与之饮食,欢甚,喻以祸福,且言赦不杀,彦伊等感泣,愿世奉贡。谓要与俱至夔州,每渡水,亦使之减所从蛮人,如谓入时。及馆,谓与之锦袍、银帛有差,盛具燕之,蛮酋皆大悦。比数日,请归不许,而遇之益厚。间使人谓之曰:“公欲得所掠汉民男女,若等诚能自请归之,公必喜,遣若去矣。”蛮酋乃请归所掠汉民男女,谓与之约,每归一人,与绢一匹,于是凡得万馀人。及归,又自临送之,蛮酋皆感泣辞诀,乃作誓刻石柱,立境上。
谓度峡内至荆南,宜备蛮险厄之地,悉置寨,籍居人使自守,有事则皆会御贼,无事则散归田里,留守望者数人而已。又以忠、万等州兵食不能自给,乃置忠、万等州营于夔州,使其军就食,有事则归于其州。峡之诸州,施尤近蛮,食尝不足而道狭难馈,有盐井之利而亦难致,故售者少。谓乃度巫山县,每三十里置铺,铺置卒三十人,使往者负粟以次达施州,迓者负盐以次达巫山。凡商人之得盐巫山者,比得之它州减劳费半,乃令欲巫山盐者,皆入粟于施州,于是施州得粟与它州等。诏特迁谓户部员外郎。
时溪蛮别种有入寇者,谓遣彦伊等帅其徒讨击,且出兵援之,凡擒生蛮八百六十,得所掠汉口四百馀。复上言:“黔南蛮族多善马,请置馆犒给缗帛,岁收市之。”凡谓所经画,其后皆不能变。
二月,京城衢巷狭隘,诏右侍禁、閤门祗候谢德权督广之。德权既受诏,先撤贵要邸舍,群议纷然。有诏止之;德权面请曰:“今沮事者皆权豪辈,吝僦屋资耳,非有它也。臣死不敢奉诏。”帝不得已从之。德权因条上衢巷广袤及禁鼓昏晓,皆复长安旧制。乃诏开封府街司约远近置籍立表,令民自今无复侵占。
癸酉,诏曰:“比司帑廪者多收羡馀以为课绩,益出纳之际,有所重轻,此可责而不可奖也。宜令有司严加戒励,无使复然。”三司言衣库副使焦守节监香药榷易院,岁增入十馀万,当迁閤门副使。帝谓辅臣曰:“守节缘财利羡馀而迁横行,何以劝边陲效命者!”止以为宫苑副使。
孙全照至绥州,言筑城非便,朝论亦多异同。丁丑,诏知天雄军钱若水与并代钤辖陈兴乘传详度之。
女真遣其子朝于辽。
乙酉,诏:“边士疾病战没者,冬春衣听给其家。”
己丑,以王汉忠为邠宁、环庆路都部署,李允正为钤辖。
三月,李继迁大集蕃部攻陷灵州,知州、内客省使、顺州团练使裴济死之。济在灵州凡二年,谋缉八镇,兴屯田之利,民甚赖焉。及被围,饷道断绝,济刺指血染奏求救,大军讫不至,城遂陷。继迁以州为西平府,寻居之。戊申,事闻,宰相等上表待罪,诏慰谕之。
己酉,以王超为永兴军驻泊都部署,石普副之;徙康继英为庆州驻泊钤辖,与西南沿边迭为应援;秦翰为环庆、泾原两路钤辖,与王汉忠、李允正同其事,备继迁之侵轶也。
甲寅,辽遣北府宰相萧继远等率师南下。
己未
亲试礼部举人,得进士益都王曾以下三十八人,《九经》诸科百八十一人,并赐及第。
先是命吏部侍郎陈恕知贡举,恕所取士甚少,以王曾为首。及是糊名考校,曾复得甲科。恕叹曰:“曾,名世才也,吾得曾,不愧知人矣。”或谓曾曰:“状元一生吃著不尽。”曾正色答曰:“平生之志,不在温饱!”
壬戌,辽主如鸳鸯泺。
夏,四月,丙寅朔,辽文班太保达哩斯与南军战于梁门,旋遣南京统军使萧达兰攻泰州,先后告捷,未几,引还。
钱若水上言:“绥州自赐赵保忠以来,户口凋残,今欲复城之,用工计百馀万,又须广屯戍兵,倍于曩日。刍粮之给,全仰河东,其地隔越黄河及大、小铁碣二山,又城下有无定河,缓急用师,输送艰阻。且其地无险,若修葺未备,蕃寇奔冲,则难于固守。况此州城邑焚毁,无尺椽片瓦,所过山林,材木匮乏,乞罢其役。”若水复诣阙面陈其事,帝甚嘉纳。初,若水率众过河,分布军伍,咸有节制,深为戍将所伏。帝知之,谓左右曰:“若水儒臣中知兵者也。”
壬申,诏:“陕西民輓送缘边刍粮者,赐租之半。”
癸酉,命田锡以本官兼侍御史知杂事,仍遣中使谕旨曰:“知杂之任,朝廷甚难其人,故以命卿。仍不妨徐徐撰述,或有所见,即具奏闻。”
命北边经度方田以限敌骑。
田锡请命“审官院检前后中书答刂子,应三院御史二十一人,中曾有贪猥过犯者,不得令在宪秩,可改授它官;其有清严勤干者,不得令在外官,诏归本职。”
五月,庚子,减河北冗官。
癸卯,置宪州。
代州进士李光辅,善击剑,诣阙,帝曰:“若奖用之,民悉好剑矣。”遣还。
乙巳,判三司催欠司杨覃上蠲放天下逋欠计八百万,请付史馆;从之。
丙午,以王显为河阳三城节度使。
庚戌,指挥使马翰请揖捕在京群贼。帝谓辅臣曰:“朕尹京日,闻翰以缉贼为名,乃有三害:都市豪民惧其纠察,常厚赂之,一也,每获贼赃,量以当死之数送官,馀悉入己,二也;常蓄无赖十馀辈,侦察扰人,三也。顾其事未彰败,不欲去之。自今捕贼止委开封府,勿使翰复预其事。”
是月,选河南民丁为兵。西北边屡请益兵,辅臣请以河北强壮充选,帝曰:“初置强壮,尝谕以永不充军。”吕蒙正曰:“阙兵非取于民,不可得也。”乃于河南籍丁壮为之。侍御史知杂田锡上言:“点集乡兵,人情不安,实伤和气。”
六月,以陈若拙为工部郎中,知处州。若拙自京东转运使被召,时三司使缺,若拙自谓得之,及至,授刑部郎中,知潭州。若拙大失望,因对,固辞,且言尝任三司判官及转运使,今守湖外,反类责降;又言父母年老,不愿远适。帝曰:“潭州大籓,朕为方面择人,所委不在转运使下。辅相旧臣,固亦有出典大籓者。”若拙恳请不已,乃追新受告敕而有此命。
帝谓宰臣曰:“士大夫操修,必须名实相副。颇闻若拙有能干,特迁秩委以大籓,而贪进择禄如此,固当谴降。朕之用人,岂以亲疏为间,苟能尽瘁奉公,有所植立,何患名位之不至也!”
癸酉,李继迁复以二万骑进围麟州;诏发并、代、石、隰州兵援之。
乙亥,以王超为定州路驻泊行营都部署,王继忠副之,入内都知韩守英为钤辖。
己卯,以知枢密院事周莹为永清军节度使,充高阳关都部署。
乙酉,诏益兵八千分屯环庆、泾原。
李继迁率众二万攻麟州,四面负板薄城者五日。知州、閤门祗候卫居实,屡出奇兵突战,及募勇士缒城潜往击贼,贼皆披靡,自相蹂践,杀伤万馀人。丁丑,继迁拔寨遁去。
帝对辅臣于便殿,出《河北东路地图》,指山川要害曰:“契丹入钞,滨、棣之民颇失农业。今冬若再来,朕必过邢、洺之北,驱逐出境,以安生聚。”吕蒙正等咸请精选将帅,责其成效,车驾毋劳自行。帝曰:“若此,卿等宜各画必然之策以闻。”
壬辰,帝始闻麟州之捷,以卫居实为供备库使,通判以下并进秩。
秋,七月,甲午朔,日有食之。
丙申,以邓州观察使钱若水为并代经略使,判并州。帝新用儒将,未欲使兼都部署之名,而其任实同也。
丁酉,辽以邢抱朴为南院枢密使。
己亥,保静节度使王汉忠,坐西讨违诏无功,责左屯卫上将军。逾月,出知襄州,未上,遽暴疾卒。帝甚悼惜之,诏赠太尉,命中使护丧事。
汉忠深沉有识略,轻财好施,宾礼儒士,居常读书,手不释卷,以是自矜尚,故群帅不悦之。殿直安守忠、郑怀德,皆乘驿诣边受事,汉忠待之不厚,遂相与捃摭汉忠密事以闻。汉忠黜死,二人之力居多。怀德、守忠,皆襄邸攀附者也。
乙卯,募河北丁壮。
丙辰,遣使赍诏就终南山召种放赴阙,仍赐绢百匹,钱十万,以张齐贤复条上放操行,请加旌赏故也。
壬戌,辽大林砦使王昭敏等来降。
八月,群臣三表上尊号,不允。
丙子,沙州将曹宗寿杀其节度使曹延禄而代之,遣使入贡。以宗寿为归义军节度使。
九月,癸巳朔,辽主谒显陵。
先是麟、府屯重兵,皆河东输饷,虽地里甚迩,而限以长河,土人利于河东民罕,至则刍粟增价。帝尝访使边者,言河广才数十步;乙未,诏转运使郑文宝于定羌军、府州河上经度造桥梁,人以为便。
戊申
种放以幅巾入见于崇政殿,命坐,询以政事。
放曰:“明王之治,爱民而已,惟徐而化之。”
即日,授左司谏、直昭文馆,赐冠带、袍笏,馆于都亭驿,太官供膳。
己酉,放表辞恩命,帝令宰臣召问之;又知放与陈尧叟游旧,令谕旨。
放言:“主上虚怀待士如此,放固不敢以羁束为念。”
宰臣以闻,诏遂不许其让,居数日,复召见,赐绯衣、象笏、犀带、银鱼及御制五言诗,又赐昭庆坊第一区。
冬,十月,癸亥朔,辽主至自显陵。
丁亥,向敏中罢为户部侍郎,张齐贤责授太常卿、分司西京。
先是左领军卫将军薛惟吉妻柴氏,无子,早寡,欲改适齐贤。
惟吉子安上诉其事,下御史台,鞫得齐贤定娶柴氏状。
柴因上书讼敏中违诏贱买惟吉故第,又尝求娶己不许。
帝问敏中,敏中言实买安上居第,近丧妻,不复议姻,未尝求婚于柴也。
盐铁使王嗣宗素忌敏中,因入对,言:“敏中议娶王承衍女弟已定。”
帝恶其不直,遂罢相。
翰林学士宋白尝就敏中假金,不与,及草制,力诋之,有云:“对朕食言,为臣自昧。”
敏中读之泣下。
田锡言:“访闻密院、中书,政出吏胥之手。
吏胥行遗,只检旧例,无旧例则不行;枢相商议,别无远谋,无远谋则多失。
失于边计者,去年失清远军,今年失灵州。
失于邦计者,不知府库有无,不知仓廪虚实。
戎夷深入,则请大驾亲征;将帅无功,则取圣慈裁断。
所以仓廪虚盈,过不在密院;边防动静,事不属中书。
因此相承,浸已成例。
圣恩若且任用,则不失享富贵;圣旨若令罢免,则不过归班行。
昔汉之三公,罢免则放之归农,诛戮则赐其自尽。
其任用既重,则黜责非轻,操国柄者所以不敢不用心,持兵权者所以不敢不尽节。
今则不然,臣下得优逸而君上但焦劳,故阴阳不顺,水旱不调,法令滋章,盗贼多起。
尚率京城父老,上章请加尊号,赖圣君英睿,力断来表。
由是见宰相以甘言佞上求圣知,以国计军机非己任,盖自来任重责轻之所致也。
今帑藏无馀财,仓廪无积粟,但急备边之用,不思经国之谋,地愈荒而黎民愈贫,事弥繁而资货弥少。
官吏救过不暇,若加以水旱之灾,乘以戎夷之患,不知在庙堂者用何智略,总军兵者作何筹谋!
望陛下听臣所奏,赏罚二柄,不必一一问中书,通变万机,不必一一由密院;
然后辨认谗谤,察访忠良,速究危乱之萌,则天下幸甚!”
十一月,壬辰朔,诏麟州给复一年。
癸巳,命度支员外郎李士衡、閤门祗候李溥诣陕西诸州增酒榷课。
自是岁益钱二十五万。
辛丑,享太庙。
壬寅,合祭天地于圜丘,大赦,除天下逋负钱粮。
丁未,白州民黄受百馀岁,赐粟帛。
未几,复赐京城百岁老人祝道嵒爵一级。
己酉,封皇子元祐为信国公。
癸丑,以职方员外郎乐史直史馆。
史年七十馀,帝嘉其筋力不衰,且笃学著书,故授以旧职。
史与其子黄目俱直史馆,时人荣之。
庚申,河阳节度判官清池张知白上疏曰:“臣闻《周礼》秋官主刑。
《月令》孟秋中气之后,则命有司缮囹圄,具桎梏,断薄刑,决小罪。
秋分则申严百刑,斩杀必当,无留有罪。
此并顺上天行肃杀之令也。
今命使决狱,多不拘于此时,或在三春,或在九夏,虽勤恤庶狱,虑有滞留,其如未顺四时之令何!
欲望自今除盛夏仍旧降诏恤刑外,每岁自孟秋中气后、秋分前,遴选周行,分道决狱。
如此,则顺天行刑,万务必义。
“臣又闻先王垂训,重德教而轻刑罚。
今法令之文,为时所尚,自中及外,由刑法而进者甚众,虽有循良之吏,亦改节而务刑名。
臣愚以为刑法者为治之具,不可以独任,必参之以德教,然后可以言善治。
“臣又闻圣人之居守文之运者,将欲清化源,在乎正儒术。
古之学者,简而有限,其道粹而有益;今之学者,其书无涯,其道非一,是故学弥多,性弥乱。
今为进士之学者,经、史、子、集也。
有司之所取者,诗、赋、策、论也。
五常六艺之意,不遑探讨,其所习泛滥而无著,非徒不得专一,又使害生其中。
若明行制令,大立程式,每至命题考试,主典籍而参以正史,至于诸子之书,必须辅于经、合于道者取之,过此并斥而不用,然后先策论,后诗赋,责治道之大体,舍声病之小疵。
如是,则进士所习之书简,所学之文正,而成化之治兴矣。”
帝览而嘉之,召知白赴阙,试舍人院,除左正言。
十二月,癸未,迁麟州内属人于楼烦。
田锡言:“陛下纂位五年,储闱未建,恐开窥觎之端,宜思重谨之义。”
辽奚王府五帐六节度献七金山、土河川地,辽主赐以金币。
是岁,辽放进士刑祥等六人。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平六年(辽统和二十一年)
春,正月,辽主如鸳鸯泺。
二月,己卯,遣使赈京东、西、淮南水灾。
六谷酋长巴勒结遣蕃官来贡,表言:“感朝廷恩信,愤继迁倔强,已集骑兵六万,乞会王师,收复灵州。”
帝曰:“继迁每来寇边,军出则遁。
使六谷部族近寨捍御,与官军合,亦国家之利也。”
诏许之。
庚辰,以巴勒结为朔方军节度、灵州西面都巡检使。
三月,辛卯朔,田锡曰:“去秋以来,霖雨作沴,近畿诸处水潦为灾,虽为检覆灾伤,乃是虚名,即行赈贷,且非实事。
又,国家为阙兵备边,遂于
曹、单、宋、亳、陈、蔡、汝、颍之间扌柬选强壮,得五七万人。
始降指挥,只令在本城防守,及至奏闻都数,即并押赴京师。
失信如此,下民宁无怨望!
古者民为邦本,食为民天,今国家取壮丁为兵,已失邦本,以灾伤去食,宁有民天!
五七万人并离农亩,灾沴之馀,寇盗若起,适足为外敌之利耳。”
壬辰,辽主诏修日历官无书细事。
左司谏、直昭文馆种放再表乞暂还山,许之。
丙午,特授起居舍人。
将行,宴饯于龙图阁,又诏三馆、祕阁官宴饯于琼林苑,帝赐七言诗三章,在坐皆赋。
夏,四月,置河东神锐、神虎军共万三千馀人,立指挥,常加训习。
乙丑,女真遣使贡于辽。
庚午,徙知益州马知节知延州,兼鄜延驻泊部署。
知节在成都,有讼龙骑卒谋变者,株引千数,知节密捕其党,案实,止诛为魁者七人。
自乾德平蜀,每岁上供纨绮万计,籍里民部舟递运,沉覆殆半,多破产以偿。
知节请择廷臣省吏二十人,凡舟二十艘为一纲,以二人主之,三岁一代而较其课,自是鲜有败者。
承寇乱之后,戢兵抚俗,甚著威惠。
然嫉恶太过,兵民有犯,多徙配它境,人颇怨惧。
朝议务安远俗,恐知节不协蜀人之情,以其素有武干,故移守西边,仍手诏谕以委属之意。
旧制,士庶家僮仆有犯,或私黥其面。
帝以今之僮使本佣雇良民,癸酉,诏:“有盗主财五贯以上,杖脊、黥面、配牢城;十贯以上奏裁,勿得私黥涅之。”
乙亥,参知政事王钦若上言:“桂州通判、太常博士王佑之,近丁母忧才逾月,连进五状,皆匪机宜;殊忘哀戚之容,苟怀进动之意。望加黜责,以勖有位。”
诏削佑之三任,配隶郴州,仍令御史台榜朝堂告谕。
李继迁寇洪德砦,蕃官庆香等击走之。以庆香等领刺史。
丙子,辽遣南府宰相耶律诺衮、南京统军使萧达兰进攻定州,行营都部署王超先发步兵千五百人逆战于望都县,杀戮甚众。
副部署、云州观察使开封王继忠与诺衮等战康邨,自日昳至乙夜,敌势小却。
迟明,复战,辽人悉众攻东偏,出阵后焚绝粮道。
继忠率麾下跃马驰赴,素衒仪服,辽人识之,围数十重,士皆重创,殊死战,且战且行,旁西山而北,至白城,力不能支,遂就擒。
超等即引兵还定州,遗使上闻。
左卫上将军信国公元祐,孝恪敏悟,帝所钟爱。
及被病,司天言月犯前星庶子星;帝忧之,屡设斋醮祈禳。
是日卒,才九岁,追封周王,谥悼献。
后十五日,皇子生两月者亦不育,帝乃取宗室子,养之宫中。
成都阙守,朝议难其人。
帝以知永兴军府张讠永前在蜀,为政明肃,勤于安集,远民便之,甲申,加讠永刑部侍郎,充枢密直学士,知益州。
民闻讠永再至,皆鼓舞相庆。
五月,辛卯,定州部署王超言辽师出境。
甲午,太白昼见。
乙未,以田锡为左谏议大夫,仍遣中使谕锡曰:“第安心著述,必无差出。欲升殿者听先奏。”
帝闻王继忠战死,丁酉,赠大同军节度使兼侍中,官其三子,皆加等。
继忠既擒,见辽主于炭山,太后知其才,授户部使,兼赐妻室;继忠亦自激昂,为辽尽力。
辛亥,录望都战殁将士子孙。
望都失利,帝语近臣曰:“用兵固有胜败,然此战颇闻有临阵公然不护主帅,引众先遁者。若不推穷,何以惩后!”
乃命宫苑使刘承珪、供备库副使李允则驰驿案问。
癸丑,镇州副部署李福,坐削籍流封州;拱圣都指挥使王升,决杖配隶琼州。
因降诏戒励诸路将帅。
李继迁攻西蕃,取西凉府。
都首领巴勒结伪降,继迁受之不疑。
巴勒结遽集六谷蕃部及结隆族合击之,继迁大败,中流矢,奔还灵州。
丁巳。继迁死,其子德明遣使告于辽。
六月,己未朔,御便殿,出阵图示辅臣,并授诸将方略:“令镇、定、高阳三路兵悉会定州,夹唐河为大阵,量寇远近,出军树栅,寇来,坚守勿逐,俟信宿寇疲,则鸣鼓挑战,勿离队伍,贵持重,而敌骑无以驰突也。
又分兵出三路,以六千骑屯威虏军,魏能、白守素、张锐领之;五千骑屯保州,杨延朗、张延禧、李怀岊领之;五千骑屯北平寨,田敏、张凝、石延福领之,以当贼锋。
始至,勿与斗,待其气衰,背城挑战,使其奔命不暇。
若契丹南越保州与大军遇,则令威虏之师与延朗会,使其腹背受敌,乘便掩杀。
若契丹不攻定州,纵轶南侵,则复会北平田敏合势入北界,邀其辎重,令雄、霸、破虏已来互为应援。
又命孙全照、王德钧、裴自荣领兵八千屯宁边军,李重贵、赵守伦、张继旻领兵五千屯邢州,扼东西路,敌将遁,则令定州大军与三路骑兵会击之。”
其它选用,悉皆类此。
初,冯拯建议,谓备边之要,当扼险以制敌之冲,若于保州、威虏间依徐、鲍河为阵,其形势可以取胜。
至是帝多采用其议云。
丁卯,诏:“命官流窜岭南者,给缗钱归葬。”
丰州瓦窑没剂、加罗、昧克等族以兵济河击李德明,败之。
丁丑,陇山西首领秃逋等贡马,愿附大兵击败。
己卯,辽赠李继迁尚书令,遣西上閤门使丁振吊慰。
辛巳,党项入贡于辽。
乙酉,准布诸部附辽。
以定州蒲阴县当高阳关会兵路,诏葺其城。
供奉官、閤门祗候谢德权,兼掌其事,一日,乘传诣阙求对,言:“沿边民庶多挈族入城居止。
前岁契丹入境,傅潜闭垒自固,康保裔被擒
王师未有胜捷。
臣以为今岁必复入寇,兵聚一处,尤非利便。
愿速分戍镇、定、高阳三路,天雄城壁阔远,请急诏蹙之,仍葺澶州北城,浚德清军隍堑,以为豫备。
帝变色曰:“此大事,非尔所当言。”
德权曰:“臣蒙恩驱策,冒万死求见,原陛下留意。臣实滤蒲阴工作未讫,敌必暴至。”
帝慰遣之。
既而辽人果围蒲阴。
先是三司各置使局,不相总统,彼此自求充济,以促办为务。
至于出纳移用,均会有无,则专吝封执,动相违戾,或交摭利病以邀功希进。
哗言日闻于上,帝颇烦亲决,文符互出,莫知适从。
丁亥,始并盐铁、度支、户部为一使,命权知开封府寇准为兵部侍郎,充三司使。
复置盐铁、度支、户部副使,以卞衮领盐铁,查道领度支,林特领户部。
判使非奏事及有所更张,则止署按检,馀皆本部副使判官主之。
三司副使自是始预内朝。
以吏部侍郎陈恕为尚书左丞,知开封府。
恕在三司,前后逾十数年,利病条例,多所改创。
其徙官也,尝荐寇准可用。
及准为三司,即检其前后所改创事类为方册,其晓谕榜帖,悉以新版别书,赍诣恕第请署,恕一一为署之,不复辞,准拜谢去。
故三司多循恕旧贯自准始。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十三-译文
从玄黓摄提格正月开始,到昭阳单阏六月结束,总共一年多一点的时间。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平五年(辽统和二十年)
春天,正月,庚子日,辽国君主前往延芳淀。
壬寅日,皇帝拜谒启圣院的太宗神御殿。起初,太祖和太宗每年上元节都会去佛寺,然后登上城楼观赏灯会。皇帝自从服丧期满后,因为启圣院是太宗诞生的地方,太宗的圣像也在那里,所以提前去拜谒,等到上元节晚上再去其他寺庙,于是形成了这个制度。
甲辰日,任命右仆射张齐贤为邠、宁、环、庆、泾、原、仪、渭、镇戎军经略使,兼任邠州知州,命令环庆、泾原两路以及永兴军的驻军都受张齐贤的指挥。专门设立经略使的职位从此开始。
起初,庆州派兵护送粮草到灵州,殿中丞郑文宝,一向熟悉西部山川的险要,上奏说一定会被李继迁打败。不久,转运使陈纬果然被贼军击败,贼军进而攻陷了清远军。郑文宝当时正在为母亲服丧,朝廷立即命令相府召见郑文宝,询问他的策略;郑文宝于是献上《河西陇右图》,并且建议放弃灵州。于是朝廷派遣王超西征。丁未日,下诏起用郑文宝为工部员外郎,兼任陕西随军转运使。
戊申日,任命吏部郎中田锡为通进、银台司兼门下封驳事。田锡再次掌管银台司,每次看到天下奏章中有提到百姓饥饿、盗贼兴起以及诏令不便的,都会详细上奏,皇帝对宰相称赞田锡有争臣的风范。
辛酉日,女真宰相伊勒希达向辽国进贡。
壬戌日,环庆部署张凝袭击了各个蕃族,焚烧了二百多个族帐,斩首五千级,降服了九百多人。
癸亥日,改命张齐贤为永兴军府知州兼马步军部署,免去经略使的职务。
皇帝对宰相吕蒙正等人说:“我每次遇到将领,都会详细讨论利害关系,但还没有人能提出奇策。现在已经是春天了,急切地筹划,将来还是担心来不及。中书省和枢密院可以各自陈述意见,详细说明今年如何防御边境,列条上奏。”
丙寅日,田锡上奏说:“霸州、乾宁军有百姓死亡,莫州上奏说有十六人饿死,沧州上奏说有十七人全家饿死。陛下作为百姓的父母,让百姓饿死,是陛下辜负了百姓。宰相调和阴阳,引导圣德,但恩惠没有下达到百姓,是宰相辜负了陛下。从前伊尹做宰相,以一个人得不到帮助为耻。现在饿死的人这么多,所谓‘焉用彼相’。如果不另外任用贤臣,我担心危乱的萌芽,不仅会在边境,还会在内地出现。”
任命丁谓为夔州路转运副使。
起初,王均叛乱,朝廷调遣施、黔、高、溪州的蛮族子弟去抵御贼军,后来他们熟悉了山川道路,反而成为寇贼,攻打州县,掳掠百姓男女进入溪洞,长期无法平定。朝廷下诏任命丁谓为转运使,委托他处理此事。丁谓到任后,命令撤兵,亲自进入溪洞,每次渡水,都会减少随从的吏卒,等到到达巢穴时,随从不过两三人。蛮人佩服他的恩信,都非常高兴,首领田彦伊等人出来迎接,用牛酒款待丁谓。丁谓留下来,与他们一起饮食,气氛非常欢快,丁谓向他们说明祸福,并且说赦免不杀,田彦伊等人感动得流泪,愿意世代进贡。丁谓要求他们一起到夔州,每次渡水,也让他们减少随从的蛮人,就像丁谓进入时一样。到了馆舍,丁谓给他们锦袍、银帛不等,盛情款待,蛮酋都非常高兴。过了几天,他们请求回去,丁谓不允许,反而更加厚待他们。丁谓派人私下对他们说:“你们想要回被掳掠的汉民男女,如果你们能主动请求归还,丁谓一定会高兴,放你们回去。”蛮酋于是请求归还被掳掠的汉民男女,丁谓与他们约定,每归还一人,给一匹绢,于是总共得到一万多人。等到他们回去时,丁谓亲自送行,蛮酋都感动得流泪告别,并且立誓刻在石柱上,立在边境上。
丁谓考虑到峡内到荆南一带,应该防备蛮族的险要之地,于是设置寨子,登记居民让他们自己守卫,有事时则一起抵御贼寇,无事时则散归田里,只留下几个人守望。又因为忠、万等州的兵粮不能自给,于是在夔州设立忠、万等州营,让军队在那里就食,有事时则回到各自的州。峡内的各州,施州尤其靠近蛮族,粮食常常不足,道路狭窄难以运输,虽然有盐井的利润但也难以获取,所以卖盐的人很少。丁谓于是测量巫山县,每三十里设置一个铺子,每个铺子安置三十名士兵,让去的人背着粮食依次送到施州,回来的人背着盐依次送到巫山。凡是商人从巫山得到盐的,比从其他州得到盐减少了一半的劳费,于是命令想要巫山盐的人,都要在施州交纳粮食,于是施州得到的粮食与其他州相等。朝廷下诏特别升迁丁谓为户部员外郎。
当时有溪蛮的别种入侵,丁谓派遣田彦伊等人率领他们的部下讨伐,并且出兵支援,总共擒获了八百六十名生蛮,救回了四百多名被掳掠的汉民。丁谓又上奏说:“黔南的蛮族有很多好马,请设立馆驿犒赏他们,每年收购他们的马匹。”凡是丁谓所筹划的事情,后来都没有改变。
二月,京城的街道狭窄,朝廷下诏命令右侍禁、閤门祗候谢德权负责拓宽。谢德权接受诏令后,先拆除了权贵的邸舍,引起了众人的议论。朝廷下诏制止他;谢德权当面请求说:“现在阻挠事情的都是权贵,他们吝惜租房的费用,没有其他原因。臣死也不敢奉诏。”皇帝不得已同意了他。谢德权于是上奏街道的宽窄以及禁鼓的时间,都恢复了长安的旧制。于是朝廷下诏命令开封府街司根据远近设立户籍和标志,命令百姓从今以后不得再侵占街道。
癸酉日,朝廷下诏说:“近来掌管国库的人多收羡馀作为政绩,导致在出纳时有所偏重,这是可以责备而不可以奖励的。应该命令有关部门严加戒励,不要再这样做了。”三司上奏说衣库副使焦守节监管香药榷易院,每年增加了十多万的收入,应当升迁为閤门副使。皇帝对辅臣说:“焦守节因为财利羡馀而升迁为横行官,怎么能激励边陲效命的人呢!”于是只任命他为宫苑副使。
孙全照到绥州,说筑城不方便,朝廷的议论也有很多不同意见。丁丑日,朝廷下诏命令知天雄军钱若水与并代钤辖陈兴乘传详细考察。
女真派遣他们的儿子向辽国朝贡。
乙酉日,朝廷下诏:“边境士兵因疾病或战死的,冬春的衣服可以发给他们的家人。”
己丑日,任命王汉忠为邠宁、环庆路都部署,李允正为钤辖。
三月,李继迁大举集结蕃部攻陷了灵州,知州、内客省使、顺州团练使裴济战死。裴济在灵州共两年,谋划整顿八镇,兴办屯田,百姓非常依赖他。等到被围困时,粮道断绝,裴济刺破手指用血写奏章求救,但大军始终没有到来,城池最终陷落。李继迁将灵州改为西平府,不久就居住在那里。戊申日,事情传到朝廷,宰相等人上表请罪,朝廷下诏安慰他们。
己酉日,任命王超为永兴军驻泊都部署,石普为副手;调任康继英为庆州驻泊钤辖,与西南沿边轮流应援;秦翰为环庆、泾原两路钤辖,与王汉忠、李允正共同负责,防备李继迁的侵扰。
甲寅日,辽国派遣北府宰相萧继远等人率军南下。
己未日
皇帝亲自在礼部主持科举考试,录取了益都的王曾等三十八名进士,以及《九经》等科目的考生一百八十一人,并赐予他们及第的资格。
在此之前,皇帝任命吏部侍郎陈恕为贡举的主考官,陈恕录取的考生很少,其中以王曾为首。后来在糊名考试中,王曾再次获得了甲科的成绩。陈恕感叹道:“王曾真是名世之才,我能录取他,不愧为知人之明。”有人对王曾说:“状元一生吃穿不愁。”王曾严肃地回答说:“我平生的志向,不在于温饱!”
壬戌日,辽国皇帝前往鸳鸯泺。
夏季,四月初一,辽国的文班太保达哩斯与南军在梁门交战,随后派遣南京统军使萧达兰攻打泰州,先后取得胜利,不久后撤军。
钱若水上书说:“绥州自从赐给赵保忠以来,户口凋零,如今想要重建城池,预计需要耗费百万工力,还需要大量驻军,比以往增加一倍。粮草的供应完全依赖河东,而绥州与河东之间隔着黄河和大、小铁碣两座山,城下还有无定河,紧急情况下用兵,运输十分困难。而且绥州地势平坦,若城池修葺不完善,敌人突袭,则难以固守。况且绥州城邑已被焚毁,没有一尺椽子、一片瓦,经过的山林,木材匮乏,请求停止这项工程。”钱若水又亲自到朝廷陈述此事,皇帝非常赞赏并采纳了他的建议。当初,钱若水率军渡过黄河,部署军队,井然有序,深得戍边将领的佩服。皇帝得知后,对左右说:“钱若水是儒臣中懂得军事的人。”
壬申日,皇帝下诏:“陕西百姓为边境运送粮草的,减免一半的租税。”
癸酉日,皇帝任命田锡以本官兼任侍御史知杂事,并派中使传达旨意说:“知杂的职位,朝廷很难找到合适的人选,所以任命你。你仍然可以慢慢撰写奏章,若有见解,随时上奏。”
皇帝命令在北部边境规划方田,以限制敌军的骑兵行动。
田锡请求皇帝下令:“审官院检查中书省前后的答刂子,对于三院御史二十一人中,曾有贪污、猥亵等过错的,不得让他们继续担任御史职务,可以改任其他官职;那些清廉、严谨、勤勉的,不得让他们外调,应诏令他们回到原职。”
五月,庚子日,裁减河北的冗官。
癸卯日,设置宪州。
代州进士李光辅擅长击剑,到朝廷觐见,皇帝说:“如果奖励并任用他,百姓都会崇尚击剑了。”于是将他遣返。
乙巳日,判三司催欠司的杨覃上奏免除天下拖欠的赋税共计八百万,请求将此事记录在史馆;皇帝同意了。
丙午日,任命王显为河阳三城节度使。
庚戌日,指挥使马翰请求抓捕在京城的群贼。皇帝对辅臣说:“朕在京城任职时,听说马翰以缉捕盗贼为名,实际上有三害:一是都市的豪民害怕被他纠察,常常贿赂他;二是每次抓获盗贼的赃物,他只将应判死刑的部分上缴官府,其余的都据为己有;三是他常常豢养十几名无赖,侦察并骚扰百姓。只是他的罪行尚未暴露,朕不想立即罢免他。从今以后,捕贼的事只交给开封府,不要让马翰再参与此事。”
这个月,朝廷从河南征召民丁为兵。西北边境多次请求增兵,辅臣建议从河北的强壮民丁中选拔,皇帝说:“当初设立强壮民丁时,曾许诺他们永不充军。”吕蒙正说:“兵员不足,若不从民间征召,就无法得到。”于是从河南征召丁壮为兵。侍御史知杂田锡上奏说:“征召乡兵,百姓人心不安,实在有伤和气。”
六月,任命陈若拙为工部郎中,知处州。陈若拙从京东转运使被召入朝,当时三司使职位空缺,陈若拙自以为会得到这个职位,结果被任命为刑部郎中,知潭州。陈若拙非常失望,于是上奏坚决推辞,并说自己曾担任三司判官及转运使,如今被派到湖外任职,反而像是被贬职;他还说父母年老,不愿远行。皇帝说:“潭州是大藩,朕为地方选择人才,委任的职责并不低于转运使。辅相旧臣中,也有出典大藩的例子。”陈若拙一再恳求,皇帝最终追回新任命,改任他为工部郎中,知处州。
皇帝对宰臣说:“士大夫的操守和修养,必须名实相符。朕听说陈若拙有才干,特意提拔他并委以大藩重任,但他却如此贪图升迁和俸禄,确实应当谴责和降职。朕用人,从不以亲疏为界限,只要能尽心尽力为公,有所建树,何愁名位不至!”
癸酉日,李继迁再次率领两万骑兵围攻麟州;皇帝下诏调派并州、代州、石州、隰州的军队前去支援。
乙亥日,任命王超为定州路驻泊行营都部署,王继忠为副手,入内都知韩守英为钤辖。
己卯日,任命知枢密院事周莹为永清军节度使,充任高阳关都部署。
乙酉日,皇帝下诏增派八千士兵分别驻扎在环庆、泾原。
李继迁率领两万军队攻打麟州,连续五天四面围攻。知州、閤门祗候卫居实多次派出奇兵突袭敌军,并招募勇士从城墙上缒下偷袭敌军,敌军溃败,自相践踏,死伤万余人。丁丑日,李继迁拔营撤退。
皇帝在便殿召见辅臣,拿出《河北东路地图》,指着山川要害说:“契丹入侵,滨州、棣州的百姓损失了大量农业收成。今年冬天如果他们再来,朕一定要亲自率军越过邢州、洺州以北,将他们驱逐出境,以安定百姓。”吕蒙正等人请求皇帝精选将帅,责成他们取得成效,不必亲自出征。皇帝说:“既然如此,你们应当各自制定必然可行的策略上奏。”
壬辰日,皇帝得知麟州大捷的消息,任命卫居实为供备库使,通判以下的官员都晋升一级。
秋季,七月初一,发生日食。
丙申日,任命邓州观察使钱若水为并代经略使,判并州。皇帝刚刚起用儒将,不想让他兼任都部署的头衔,但他的实际职责与都部署相同。
丁酉日,辽国任命邢抱朴为南院枢密使。
己亥日,保静节度使王汉忠因西征违抗诏令且无功,被贬为左屯卫上将军。一个月后,他被派去知襄州,还未上任,突然暴病去世。皇帝非常痛惜,下诏追赠他为太尉,并派中使护送他的丧事。
王汉忠为人深沉,有见识和谋略,轻财好施,礼待儒士,平时读书,手不释卷,因此自视甚高,所以其他将领不喜欢他。殿直安守忠、郑怀德都曾乘驿马到边境办事,王汉忠对他们不够礼遇,于是他们一起搜集王汉忠的隐秘之事上奏。王汉忠被贬黜至死,这两人的作用很大。郑怀德、安守忠都是襄邸的攀附者。
乙卯日,朝廷招募河北的丁壮为兵。
丙辰日,皇帝派使者带着诏书到终南山召种放入朝,并赐给他一百匹绢和十万钱,因为张齐贤再次上奏称赞种放的操行,请求加以表彰和赏赐。
壬戌日,辽国大林砦使王昭敏等人前来投降。
八月,群臣三次上表请求给皇帝上尊号,皇帝没有同意。
丙子日,沙州将领曹宗寿杀死节度使曹延禄并取而代之,派遣使者入朝进贡。朝廷任命曹宗寿为归义军节度使。
九月初一,辽国皇帝拜谒显陵。
在此之前,麟州、府州驻扎了大量军队,粮饷都由河东供应,虽然两地距离很近,但隔着黄河,当地人利用河东百姓的稀少,导致粮草价格上涨。皇帝曾询问出使边境的人,得知黄河宽度只有几十步;乙未日,皇帝下诏命令转运使郑文宝在定羌军、府州的黄河上规划建造桥梁,人们认为此举非常便利。
戊申日
种放戴着幅巾进入崇政殿拜见皇帝,皇帝让他坐下,询问他关于政事的意见。
种放说:“明君的治国之道,不过是爱护百姓,慢慢地教化他们。”
当天,皇帝任命种放为左司谏、直昭文馆,赐予他冠带、袍笏,安排他住在都亭驿,由太官供应膳食。
己酉日,种放上表辞谢皇帝的恩命,皇帝命令宰相召见他询问原因;又知道种放与陈尧叟有旧交,便让陈尧叟传达旨意。
种放说:“皇帝如此虚怀若谷地对待士人,我自然不敢以被束缚为念。”
宰相将种放的话报告给皇帝,皇帝下诏不允许他辞让,几天后,再次召见他,赐予他绯衣、象笏、犀带、银鱼以及御制的五言诗,还赐给他昭庆坊的一处宅第。
冬季,十月,癸亥朔日,辽主从显陵返回。
丁亥日,向敏中被罢免为户部侍郎,张齐贤被贬为太常卿、分司西京。
此前,左领军卫将军薛惟吉的妻子柴氏没有儿子,早年守寡,想要改嫁给张齐贤。
薛惟吉的儿子安上向朝廷告发此事,御史台审理后,查明了张齐贤确实打算娶柴氏的事实。
柴氏因此上书控告向敏中违反诏令,低价购买薛惟吉的旧宅,还曾向她求婚但被拒绝。
皇帝询问向敏中,向敏中说自己确实买了安上的宅第,最近丧妻,不再考虑婚姻,从未向柴氏求婚。
盐铁使王嗣宗一向嫉妒向敏中,趁机向皇帝进言:“向敏中已经决定娶王承衍的妹妹。”
皇帝厌恶向敏中的不诚实,于是罢免了他的宰相职位。
翰林学士宋白曾向向敏中借钱未果,等到起草诏书时,极力诋毁他,写道:“对朕食言,为臣自昧。”
向敏中读到这些话后流泪。
田锡上奏说:“我听说枢密院和中书省的政事都掌握在吏胥手中。
吏胥办事时,只按旧例行事,没有旧例就不执行;枢密使商议时,没有长远的谋划,没有远谋就会多有过失。
在边防事务上的失误,去年失去了清远军,今年又失去了灵州。
在国家财政上的失误,不知道国库的虚实,不知道粮仓的存粮情况。
当外敌深入时,就请求皇帝亲征;当将帅无功时,就请求皇帝裁决。
因此,粮仓的虚实,责任不在枢密院;边防的动静,事务不归中书省。
这种情况相沿成习,已经成为惯例。
如果皇帝继续任用他们,他们不会失去富贵;如果皇帝下令罢免他们,他们也不过是回到原来的职位。
过去汉朝的三公,罢免后就让他们回家务农,诛杀时就赐他们自尽。
他们的任用既然重要,罢免和责罚也不会轻,因此掌握国家大权的人不敢不用心,掌握兵权的人不敢不尽忠。
现在却不是这样,臣下安逸而皇帝却操劳,所以阴阳不调,水旱灾害频发,法令繁多,盗贼四起。
还有人率领京城的父老,上书请求给皇帝加尊号,幸亏皇帝英明,果断拒绝了这些请求。
由此可见,宰相们用甜言蜜语讨好皇帝以求宠信,却把国家大事和军机要务视为非己之任,这都是因为长期以来责任轻而职位重所导致的。
现在国库没有多余的财富,粮仓没有积存的粮食,只顾着紧急备战,却不考虑国家的长远规划,土地越来越荒芜,百姓越来越贫困,事务越来越繁重,物资越来越少。
官吏们忙于补救过失,如果再遇到水旱灾害和外敌入侵,不知道朝廷中的大臣们会用什么智谋,统兵的将帅们会作何打算!
希望陛下听取我的建议,赏罚的权力不必一一通过中书省,处理万机事务不必一一经过枢密院;
然后辨别谗言,察访忠良,迅速解决危乱的萌芽,那么天下就太幸运了!”
十一月,壬辰朔日,皇帝下诏免除麟州一年的赋税。
癸巳日,命令度支员外郎李士衡、閤门祗候李溥前往陕西各州增加酒税。
从此每年增加税收二十五万钱。
辛丑日,皇帝在太庙举行祭祀。
壬寅日,在圜丘合祭天地,大赦天下,免除全国拖欠的钱粮。
丁未日,白州百姓黄受年过百岁,皇帝赐予他粟帛。
不久,又赐予京城百岁老人祝道嵒一级爵位。
己酉日,封皇子元祐为信国公。
癸丑日,任命职方员外郎乐史为直史馆。
乐史年过七十,皇帝赞赏他精力不衰,且勤于学问、著书立说,因此授予他旧职。
乐史和他的儿子黄目都担任直史馆,当时人们以此为荣。
庚申日,河阳节度判官清池张知白上疏说:“我听说《周礼》中规定秋官主管刑罚。
《月令》中规定孟秋中气之后,命令官员修缮监狱,准备刑具,处理轻罪,判决小案。
秋分时则严格执行各种刑罚,斩杀必须恰当,不留有罪之人。
这些都是顺应上天肃杀的命令。
现在命令使者审理案件,大多不在这时进行,有时在春天,有时在夏天,虽然勤于恤刑,担心案件积压,但这与顺应四时的命令不符!
希望从今以后,除了盛夏时节仍旧下诏恤刑外,每年从孟秋中气后到秋分前,选派官员,分道审理案件。
这样,就能顺应天时行刑,万事都能合乎道义。
“我又听说先王的教诲,重视德教而轻视刑罚。
现在法令条文被时代所推崇,从中央到地方,通过刑法晋升的人很多,即使有循良的官吏,也改变节操去追求刑名之学。
我认为刑法是治理的工具,不能单独依赖,必须与德教相结合,才能谈得上善治。
“我还听说圣人处于守文之世时,想要清化源头,关键在于正儒术。
古代的学者,学问简略而有节制,其道理纯粹而有益;现在的学者,书籍无穷无尽,道理纷繁复杂,因此学问越多,心性越乱。
现在进士所学的,是经、史、子、集。
官员们所取的,是诗、赋、策、论。
五常六艺的意义,无暇探讨,他们所学的知识泛滥而无根基,不仅不能专一,反而有害于其中。
如果明确制定法令,设立考试程式,每次命题考试,以经典为主,参考正史,至于诸子之书,必须辅助经典、合乎道义的才采用,超过这些的一律摒弃不用,然后先考策论,后考诗赋,注重治道的大体,忽略声韵的小疵。
这样,进士所学的书籍简略,所学的文章端正,而国家的教化之治就会兴盛。”
皇帝阅读后赞赏他的建议,召见张知白到朝廷,在舍人院考试,任命他为左正言。
十二月,癸未日,将麟州的内属人迁到楼烦。
田锡上奏说:“陛下即位五年,尚未立太子,恐怕会引发觊觎之心,应当考虑慎重立储的意义。”
辽国奚王府的五帐六节度献上七金山、土河川的土地,辽主赐予他们金币。
这一年,辽国录取了刑祥等六名进士。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平六年(辽统和二十一年)
春季,正月,辽主前往鸳鸯泺。
二月,己卯日,派遣使者赈济京东、西、淮南的水灾。
六谷酋长巴勒结派遣蕃官来进贡,上表说:“感激朝廷的恩信,愤恨李继迁的倔强,已经集结了六万骑兵,请求与朝廷军队会合,收复灵州。”
皇帝说:“李继迁每次来侵犯边境,朝廷军队一出动他就逃跑。
让六谷部族在近寨防御,与官军配合,也是国家的利益。”
皇帝下诏同意了。
庚辰日,任命巴勒结为朔方军节度、灵州西面都巡检使。
三月,辛卯朔日,田锡说:“自从去年秋天以来,霖雨成灾,京畿附近多处水灾,虽然进行了灾情核查,但只是虚名,立即进行赈济,也不是实事。
此外,国家因为缺乏兵力防备边境,于是
在曹、单、宋、亳、陈、蔡、汝、颍等地挑选强壮的人,共得五七万人。
起初下令只让他们在本城防守,等到上报总数后,便全部押送到京城。
如此失信,百姓怎能没有怨言!
古人说百姓是国家的根本,粮食是百姓的天,如今国家征召壮丁为兵,已经失去了国家的根本,因灾荒而失去粮食,百姓的天又在哪里!
五七万人离开农田,灾荒之后,如果盗贼兴起,正好给外敌提供了机会。”
壬辰日,辽主下令修日历的官员不要记录琐碎的小事。
左司谏、直昭文馆种放再次上表请求暂时回山,皇帝同意了。
丙午日,特授种放为起居舍人。
临行前,皇帝在龙图阁设宴饯行,又下令三馆、祕阁的官员在琼林苑设宴饯行,皇帝赐了三首七言诗,在座的人都作诗相和。
夏季四月,设立河东神锐、神虎军,共一万三千多人,设立指挥使,经常进行训练。
乙丑日,女真派遣使者向辽国进贡。
庚午日,调任益州知州马知节为延州知州,兼任鄜延驻泊部署。
马知节在成都时,有人控告龙骑卒谋反,牵连了上千人,马知节秘密逮捕了他们的同党,查实后,只处决了为首的七人。
自从乾德年间平定蜀地后,每年上供的丝绸数以万计,征用民间的船只运输,沉船事故几乎占了一半,很多人因此破产赔偿。
马知节请求挑选二十名廷臣和省吏,每二十艘船为一纲,由两人负责,三年轮换一次并考核他们的成绩,从此很少有船只沉没。
在寇乱之后,马知节整顿军队,安抚百姓,威望和恩惠都很显著。
但他嫉恶如仇,兵民有犯错的,大多被流放到其他地方,人们对他既怨恨又害怕。
朝廷讨论认为应当安抚远方的百姓,担心马知节与蜀地百姓不和,因为他一向有军事才能,所以调他去守西边,并亲自下诏说明委以重任的意思。
旧制度规定,士庶家的僮仆有犯错的,有时会私自在其脸上刺字。
皇帝认为现在的僮仆本是雇佣的良民,癸酉日,下诏:“有偷盗主人财物五贯以上的,杖脊、刺面、发配牢城;十贯以上的奏请裁决,不得私自刺字。”
乙亥日,参知政事王钦若上奏:“桂州通判、太常博士王佑之,最近因母亲去世才过了一个月,连续上了五道奏章,内容都不合时宜;完全忘记了哀伤的样子,只想着升官。希望加以贬责,以警示其他官员。”
皇帝下诏削去王佑之的三任官职,发配到郴州,并令御史台在朝堂上张贴告示。
李继迁侵犯洪德砦,蕃官庆香等人击退了他。任命庆香等人为刺史。
丙子日,辽国派遣南府宰相耶律诺衮、南京统军使萧达兰进攻定州,行营都部署王超先派一千五百名步兵在望都县迎战,杀死了很多人。
副部署、云州观察使开封王继忠与耶律诺衮等人在康邨交战,从下午一直打到深夜,敌军稍退。
天亮后,再次交战,辽军全力进攻东侧,绕到阵后烧断了粮道。
王继忠率领部下骑马冲杀,他身穿华丽的仪服,辽军认出了他,将他围了数十层,士兵们都受了重伤,但仍然拼死战斗,边战边退,沿着西山向北,到了白城,力不能支,最终被俘。
王超等人随即率兵返回定州,派使者上报朝廷。
左卫上将军信国公元祐,孝顺聪慧,深得皇帝喜爱。
当他生病时,司天监说月亮侵犯了前星庶子星;皇帝非常担忧,多次设斋醮祈祷。
当天元祐去世,年仅九岁,追封为周王,谥号悼献。
十五天后,皇帝刚出生两个月的皇子也夭折了,皇帝于是收养了宗室的孩子,养在宫中。
成都缺少守臣,朝廷讨论难以找到合适的人选。
皇帝认为知永兴军府张讠永之前在蜀地任职时,为政清明严肃,勤于安抚百姓,远方的百姓都很满意,甲申日,加封张讠永为刑部侍郎,充枢密直学士,任益州知州。
百姓听说张讠永再次到来,都欢欣鼓舞。
五月辛卯日,定州部署王超报告辽军已撤出境。
甲午日,太白星白天出现。
乙未日,任命田锡为左谏议大夫,并派中使告诉田锡:“只管安心著述,一定不会派你外出。如果想上殿,可以先奏请。”
皇帝听说王继忠战死,丁酉日,追赠他为大同军节度使兼侍中,并给他的三个儿子加官进爵。
王继忠被俘后,在炭山见到了辽主,太后知道他的才能,任命他为户部使,并赐给他妻子;王继忠也自我激励,为辽国效力。
辛亥日,记录望都战死将士的子孙。
望都之战失利后,皇帝对近臣说:“用兵本来就有胜败,但这次战斗听说有人在阵前公然不保护主帅,带领士兵先逃。如果不追究,怎么警示后人!”
于是命令宫苑使刘承珪、供备库副使李允则迅速前往调查。
癸丑日,镇州副部署李福,因罪被削去官职,流放到封州;拱圣都指挥使王升,被杖责后发配到琼州。
皇帝因此下诏告诫各路将帅。
李继迁进攻西蕃,攻占了西凉府。
都首领巴勒结假装投降,李继迁没有怀疑。
巴勒结突然召集六谷蕃部和结隆族联合攻击,李继迁大败,中箭逃回灵州。
丁巳日,李继迁去世,他的儿子德明派使者向辽国报告。
六月初一,皇帝在便殿召见辅臣,展示阵图并传授将领们作战策略:“命令镇、定、高阳三路军队全部集结在定州,沿唐河布阵,根据敌人的远近,出兵设栅栏,敌人来攻时,坚守不追击,等到敌人疲惫时,再鸣鼓挑战,不要离开队伍,贵在稳重,使敌人的骑兵无法突击。
又分兵三路,派六千骑兵驻扎在威虏军,由魏能、白守素、张锐率领;五千骑兵驻扎在保州,由杨延朗、张延禧、李怀岊率领;五千骑兵驻扎在北平寨,由田敏、张凝、石延福率领,以抵挡敌人的前锋。
敌人刚到时,不要与他们交战,等他们士气衰退时,再背城挑战,使他们疲于奔命。
如果契丹南越保州与大军相遇,就命令威虏军的军队与杨延朗会合,使敌人腹背受敌,趁机掩杀。
如果契丹不进攻定州,而是向南入侵,就再命令北平的田敏合兵进入北界,截击敌人的辎重,命令雄、霸、破虏等地互相支援。
又命令孙全照、王德钧、裴自荣率领八千士兵驻扎在宁边军,李重贵、赵守伦、张继旻率领五千士兵驻扎在邢州,扼守东西路,敌人如果撤退,就命令定州的大军与三路骑兵会合追击。”
其他选用将领的策略,也都类似。
当初,冯拯建议,认为边防的关键在于扼守险要以制敌,如果在保州、威虏之间依徐、鲍河布阵,形势上可以取胜。
现在皇帝大多采纳了他的建议。
丁卯日,下诏:“被流放到岭南的官员,给钱让他们回家安葬。”
丰州瓦窑没剂、加罗、昧克等族派兵渡过黄河攻击李德明,击败了他。
丁丑日,陇山西首领秃逋等人进贡马匹,愿意依附大军击败敌人。
己卯日,辽国追赠李继迁为尚书令,派遣西上閤门使丁振吊唁慰问。
辛巳日,党项向辽国进贡。
乙酉日,准布各部依附辽国。
因为定州蒲阴县位于高阳关会兵的要道上,下诏修缮城墙。
供奉官、閤门祗候谢德权,兼任此事,一天,他乘传车到朝廷请求面见皇帝,说:“沿边的百姓大多带着家人进城居住。
去年契丹入侵时,傅潜闭垒自保,康保裔被俘。
我们的军队还没有取得胜利。
我认为今年敌人一定会再次入侵,如果我们的军队都集中在一个地方,尤其不利。
希望尽快分兵驻守镇、定、高阳三路,天雄城的城墙宽阔而遥远,请紧急下令缩短防线,同时修缮澶州北城,疏通德清军的护城河,作为预先的准备。
皇帝脸色一变说:“这是大事,不是你应该说的。”
德权说:“我蒙受皇恩驱使,冒着万死的危险来求见,希望陛下留意。我确实担心蒲阴的工程还未完成,敌人一定会突然到来。”
皇帝安慰并送走了他。
不久,辽人果然包围了蒲阴。
之前三司各自设立使局,互不统属,各自追求自己的利益,以快速完成任务为目标。
至于资金的支出和转移,协调有无,则各自专断,互相矛盾,有时甚至互相指责对方的利弊以邀功求进。
这些纷争的声音每天传到皇帝耳中,皇帝感到非常烦恼,亲自处理,文书频繁发出,不知道该听从谁。
丁亥日,开始将盐铁、度支、户部合并为一个使局,任命权知开封府寇准为兵部侍郎,担任三司使。
重新设立盐铁、度支、户部副使,由卞衮负责盐铁,查道负责度支,林特负责户部。
判使除非是奏事或有重大变更,否则只签署检查,其余事务都由本部的副使和判官负责。
三司副使从此开始参与内朝事务。
任命吏部侍郎陈恕为尚书左丞,知开封府。
陈恕在三司任职前后超过十年,对利弊条例进行了许多改革和创新。
他调任时,曾推荐寇准可以胜任。
等到寇准担任三司使,便整理陈恕前后所改革和创新的内容编成册子,其公告和榜文都用新版重新书写,送到陈恕的府上请他签署,陈恕一一签署,不再推辞,寇准拜谢后离开。
因此,三司大多遵循陈恕的旧例,从寇准开始。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十三-注解
玄黓摄提格:古代天文学中的术语,用于纪年。玄黓指黑色,摄提格是岁星(木星)的别称,这里指特定的年份。
延芳淀:辽代皇帝的行宫之一,位于今河北省境内,是辽主游猎和避暑的地方。
启圣院:宋代皇家寺院,供奉太宗的神像,是皇帝祭拜祖先的重要场所。
谅阴:指皇帝在丧期内的守孝行为,期间不处理政务。
经略使:宋代设立的军事官职,负责边疆地区的军事防御和行政事务。
邠、宁、环、庆、泾、原、仪、渭、镇戎军:宋代西北边疆的重要军事重镇,分布在今天的陕西、甘肃一带。
继迁:指西夏的开国皇帝李继迁。
清远军:北宋时期的军事重镇,位于今广东省清远市。
河西陇右图:宋代地理图册,记录了河西走廊和陇右地区的地理形势,具有重要的军事和战略价值。
工部员外郎:宋代官职,属于工部的副职,负责工程、水利等事务。
通进、银台司:宋代官署,负责传递奏章、诏令等文书,兼管银台事务。
门下封驳事:宋代官职,负责审核和封驳皇帝的诏令,确保政令的合理性。
女真:古代东北地区的少数民族,后建立金朝,与宋、辽形成三足鼎立之势。
环庆部署:宋代军事官职,负责环庆地区的军事防御和调度。
永兴军府:宋代军事机构,负责永兴地区的军事和行政事务。
夔州路转运副使:宋代官职,负责夔州地区的财政和物资转运事务。
溪洞:指西南地区的少数民族聚居地,地形复杂,多为山区。
田彦伊:西南少数民族的首领,曾与宋朝官员丁谓达成和解,归顺宋朝。
巫山县:位于今重庆市境内,古代是重要的交通要道和军事重镇。
施州:宋代州名,位于今湖北省境内,是西南少数民族与汉族的交界地带。
香药榷易院:宋代官署,负责香药等贵重物品的专卖和税收事务。
绥州:古代地名,位于今陕西省绥德县一带。
灵州:北宋时期的军事重镇,位于今宁夏回族自治区灵武市。
西平府:西夏的首都,李继迁攻陷灵州后,将其改名为西平府。
萧继远:辽代北府宰相,曾率军南下,参与辽宋之间的战争。
进士:古代科举考试中的最高级别,考中者称为进士。
九经:指《易经》、《书经》、《诗经》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左传》、《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》九部儒家经典。
糊名考校:古代科举考试中为了防止作弊,将考生的姓名糊住,考官在不知考生身份的情况下进行评卷。
甲科:科举考试中的第一等,通常指进士及第中的优秀者。
鸳鸯泺:辽代的地名,位于今内蒙古自治区赤峰市。
赵保忠:北宋初年的将领,曾参与平定李筠之乱。
无定河:古代河流名,位于今陕西省北部,流经绥德县。
审官院:宋代官署,负责官员的考核和任免。
三院御史:宋代御史台分为台院、殿院、察院三院,负责监察百官。
宪州:古代地名,位于今山西省境内。
麟州:北宋时期的州名,位于今陕西省神木县。
契丹:中国古代北方游牧民族,曾建立辽朝。
邢抱朴:辽代官员,曾任南院枢密使。
种放:北宋时期的隐士,以学问和德行著称,后被宋真宗召见并授予官职。
曹宗寿:沙州(今甘肃敦煌)的将领,曾杀节度使曹延禄自立。
显陵:辽代皇帝的陵墓,具体位置不详。
崇政殿:北宋皇宫中的重要殿堂,皇帝在此接见大臣和处理政事。
左司谏:宋代官职,负责进谏皇帝,纠正朝廷过失。
昭文馆:宋代设立的文馆,负责编纂和整理文献。
都亭驿:宋代设在都城的重要驿站,用于接待外国使节和重要官员。
太官:古代负责皇帝饮食的官员。
陈尧叟:北宋时期的官员,与种放有旧交。
绯衣:古代官员的红色官服,象征高级官员的身份。
象笏:古代官员上朝时手持的象牙制成的笏板,象征身份和权力。
犀带:用犀牛角制成的腰带,象征高级官员的身份。
银鱼:古代官员佩戴的银质鱼形符节,象征身份和权力。
昭庆坊:北宋都城开封的一个坊区,种放被赐予的宅第所在地。
向敏中:北宋时期的官员,曾任宰相,后因事被罢免。
张齐贤:北宋时期的官员,曾任宰相,后因事被责授太常卿。
薛惟吉:北宋时期的将领,其妻柴氏因无子欲改嫁张齐贤。
御史台:古代负责监察官员的机构。
盐铁使:宋代负责盐铁专卖的官员。
王嗣宗:北宋时期的官员,曾任盐铁使,因忌恨向敏中而进谗言。
翰林学士:宋代负责起草诏书的官员。
宋白:北宋时期的翰林学士,因向敏中不借钱而怀恨在心。
田锡:北宋时期的官员,以直言进谏著称。
密院:宋代的中书门下省,负责处理国家政务。
中书:宋代的中书省,负责起草诏令和处理政务。
吏胥:古代官府中的低级官吏,负责具体事务的执行。
枢相:宋代的中书门下省长官,相当于宰相。
府库:古代国家储存财物的仓库。
仓廪:古代国家储存粮食的仓库。
戎夷:古代对北方少数民族的称呼。
大驾亲征:皇帝亲自率军出征。
汉之三公:汉代的三公,指太尉、司徒、司空,是朝廷的最高官员。
阴阳不顺:指自然界的气候和季节变化不协调。
水旱不调:指水灾和旱灾频繁发生。
法令滋章:指法律条文繁多复杂。
盗贼多起:指盗贼活动频繁。
尊号:皇帝或皇后死后被追封的称号。
甘言佞上:用甜言蜜语讨好皇帝。
国计军机:国家的财政和军事事务。
帑藏:古代国家储存财物的仓库。
黎民:指普通百姓。
资货:指财物和货物。
水旱之灾:指水灾和旱灾。
戎夷之患:指北方少数民族的侵扰。
庙堂:指朝廷。
赏罚二柄:指赏赐和惩罚的权力。
谗谤:指诽谤和诬陷。
忠良:指忠诚和有才能的官员。
给复:指免除赋税和徭役。
度支员外郎:宋代负责财政的官员。
閤门祗候:宋代负责宫廷礼仪的官员。
酒榷课:指酒类专卖的税收。
太庙:古代皇帝祭祀祖先的庙宇。
圜丘:古代皇帝祭天的地方。
大赦:指皇帝颁布的赦免罪犯的命令。
逋负钱粮:指拖欠的赋税和粮食。
白州:北宋时期的州名,位于今广西壮族自治区博白县。
粟帛:指粮食和布匹。
信国公:宋代封爵名,信国公是皇子的封号。
职方员外郎:宋代负责地理和军事的官员。
乐史:北宋时期的官员,曾任职方员外郎。
黄目:乐史的儿子,曾任直史馆。
河阳节度判官:宋代河阳节度使的属官。
张知白:北宋时期的官员,曾任河阳节度判官。
周礼:古代儒家经典之一,记载了周代的礼制。
秋官:《周礼》中的官职,负责刑狱事务。
月令:古代记载每月气候和农事的文献。
孟秋:农历七月。
秋分:二十四节气之一,通常在公历9月22日或23日。
肃杀:指秋天的肃杀之气,象征刑杀。
三春:指春季的三个月。
九夏:指夏季的三个月。
庶狱:指普通的刑事案件。
四时之令:指春夏秋冬四季的气候变化。
德教:指道德教化。
刑法:指法律和刑罚。
循良之吏:指廉洁奉公的官员。
刑名:指法律和刑罚的具体执行。
儒术:指儒家的学说和思想。
五常:指仁、义、礼、智、信五种道德规范。
六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种技能。
诗、赋、策、论:古代科举考试的四种文体。
声病:指诗歌中的音律和格律问题。
楼烦:北宋时期的州名,位于今山西省娄烦县。
储闱:指皇太子的居所。
奚王府:辽代的王府,负责管理奚族事务。
七金山:辽代的地名,位于今内蒙古自治区赤峰市。
土河川:辽代的地名,位于今内蒙古自治区赤峰市。
京东、西、淮南:北宋时期的行政区划,分别指今天的山东、河南、安徽等地。
六谷酋长:指六谷部落的首领。
巴勒结:六谷部落的首领,曾向北宋朝廷进贡。
朔方军节度:北宋时期的军事官职,负责朔方地区的军事事务。
灵州西面都巡检使:北宋时期的军事官职,负责灵州西面的军事巡查。
扌柬选强壮:挑选强壮的士兵。扌柬,挑选之意。
灾沴:灾害和瘟疫。沴,指瘟疫。
黥面:古代的一种刑罚,即在脸上刺字。
牢城:古代关押犯人的地方。
斋醮:道教的一种祭祀仪式,用于祈福禳灾。
谥悼献:谥号,古代对死者的一种尊称。悼献,表示哀悼和敬献之意。
炭山:地名,辽国的一处重要地点。
流窜岭南:被流放到岭南地区。岭南,指中国南方的五岭以南地区。
缗钱:古代的一种货币单位。
傅潜闭垒自固:傅潜,人名,指他闭城自守。
王师:指宋朝的军队,这里特指皇帝直属的军队。
入寇:指外敌入侵,这里特指辽国的侵略。
戍镇、定、高阳三路:指宋朝在边境设置的三个军事重镇,用于防御外敌。
天雄城:宋朝的一个重要军事要塞,位于今天的河北省。
澶州北城:澶州是宋朝的一个重要城市,位于今天的河南省,北城指其北部城墙。
德清军隍堑:德清是宋朝的一个军事要塞,隍堑指城墙外的壕沟。
三司:宋朝的财政管理机构,包括盐铁、度支、户部三个部门。
寇准:宋朝著名的政治家和文学家,曾任三司使。
卞衮、查道、林特:宋朝的官员,分别担任盐铁、度支、户部的副使。
陈恕:宋朝的官员,曾任三司使,对财政管理有重要贡献。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十三-评注
这段古文记载了宋真宗咸平五年(辽统和二十年)的历史事件,涉及宋、辽、西夏三国的政治、军事和外交活动。文本通过具体的历史事件,展现了当时复杂的国际关系和边疆局势。
首先,文本提到宋真宗在启圣院祭拜太宗神御殿,反映了宋代皇帝对祖先的尊崇和对传统礼仪的重视。启圣院作为皇家寺院,不仅是宗教场所,也是政治象征,体现了皇权与神权的结合。
其次,文本详细记载了宋辽之间的军事冲突和外交活动。辽主如延芳淀、女真宰相入贡于辽等事件,反映了辽国在东北亚地区的强大影响力。而宋朝在西北边疆的军事部署,如张齐贤、王超等人的任命,显示了宋朝对西夏的警惕和防御。
此外,文本还提到丁谓在西南地区的治理。丁谓通过恩信和策略,成功安抚了溪洞的少数民族,恢复了当地的秩序。这一事件不仅展示了丁谓的政治智慧,也反映了宋朝对边疆少数民族的怀柔政策。
文本中还提到了一些具体的军事行动,如张凝袭诸蕃、李继迁攻陷灵州等。这些事件揭示了宋朝在边疆地区的军事压力和应对策略。特别是李继迁攻陷灵州后,将其改为西平府,标志着西夏政权的崛起,对宋朝构成了重大威胁。
最后,文本还涉及宋朝内部的行政和经济问题。如田锡对民饥盗起的奏疏,反映了当时社会的动荡和民生困苦。而焦守节因财利羡馀而迁官的事件,则揭示了宋朝官僚体系中的腐败现象。
总体而言,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过这些事件展现了宋代的政治、军事、外交和社会状况。文本的语言简洁明了,叙事条理清晰,具有较高的历史价值和文学价值。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解宋代的历史背景和复杂的社会关系。
这段古文记载了北宋时期的一系列政治、军事和文化事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到宋真宗亲自主持礼部举人考试,选拔了进士王曾等人,体现了宋代科举制度的重要性和皇帝对人才的重视。王曾的言行‘平生之志,不在温饱’展示了他高尚的志向和品格,成为后世士人的楷模。
其次,文中记载了辽国的军事行动和北宋的应对措施,如辽主游猎鸳鸯泺、辽军与宋军在梁门交战等,反映了北宋与辽国之间的紧张关系。钱若水关于绥州复城的建议,展示了北宋边疆防御的困境和官员的务实态度。
此外,文中还提到了一些官员的任免和政绩,如田锡的清廉勤干、李光辅的击剑技艺、杨覃的蠲放逋欠等,反映了宋代官员的多样性和复杂性。特别是田锡关于审官院的建议,体现了宋代对官员廉洁和能力的重视。
最后,文中还记载了一些文化事件,如宋真宗对种放的召见和赏赐,反映了宋代对隐士和高洁之士的推崇。曹宗寿杀节度使曹延禄自立的事件,则展示了边疆地区的动荡和权力斗争的残酷。
总体而言,这段古文不仅记录了北宋时期的重要历史事件,还展示了当时社会的政治、军事、文化等多方面的面貌,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代社会的复杂性和多样性,以及当时人们在政治、军事、文化等方面的追求和挑战。
这段古文记载了北宋真宗时期的一系列政治事件和官员的任免情况,反映了当时朝廷内部的复杂关系和权力斗争。首先,种放以隐士身份被召见并授予官职,体现了真宗对贤才的重视。然而,种放的表辞恩命和真宗的坚持,显示了君臣之间的微妙关系。
向敏中和张齐贤的罢免,揭示了朝廷内部的权力斗争和官员之间的相互倾轧。薛惟吉妻柴氏的改嫁事件,进一步暴露了官员之间的私人恩怨如何影响政治决策。田锡的直言进谏,则反映了当时朝廷在财政、军事和吏治方面的诸多问题,尤其是吏胥掌权、枢相无远谋的现象,揭示了北宋中期政治腐败的根源。
张知白的上疏,提出了关于刑狱、德教和科举制度的改革建议,反映了当时社会对法律和教育的关注。他强调顺天行刑、重德教轻刑罚的观点,体现了儒家思想对政治的影响。同时,他对科举制度的批评,指出了当时学者泛滥无著、学多性乱的问题,提出了简化考试内容、注重治道的建议。
田锡关于储闱未建的谏言,反映了当时朝廷对皇位继承问题的担忧,显示了政治稳定的重要性。辽奚王府的献地和辽主的赏赐,则揭示了北宋与辽国之间的复杂关系。
总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过官员的言行和朝廷的决策,展现了北宋中期政治、社会和文化方面的诸多问题。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解北宋中期的政治生态和社会状况。
这段古文记载了北宋时期的一系列政治、军事事件,反映了当时的社会状况和朝廷的应对策略。首先,文中提到朝廷在曹、单、宋、亳等地挑选强壮士兵,但最终却失信于民,导致民怨沸腾。这反映了北宋时期兵役制度的弊端,以及朝廷在应对危机时的决策失误。
其次,文中提到辽国的军事行动,如耶律诺衮和萧达兰进攻定州,以及王继忠的英勇抵抗。这些事件展示了北宋与辽国之间的紧张关系,以及北宋在边防上的脆弱性。王继忠的英勇表现,虽然最终被俘,但他的忠诚和勇敢成为了北宋军人的楷模。
文中还提到李继迁的军事行动及其死亡,以及其子德明的继位。李继迁是西夏的创始人,他的死亡标志着西夏的崛起,这对北宋的西北边防构成了新的威胁。
此外,文中还记载了朝廷对官员的奖惩措施,如王佑之因不守孝道被削职流放,以及王继忠战死后被追赠官职。这些措施反映了北宋朝廷对官员行为的严格要求,以及对忠勇将士的褒奖。
最后,文中提到朝廷在边防上的战略部署,如冯拯的建议被采纳,以及定州蒲阴县的城防修缮。这些措施展示了北宋朝廷在应对辽国威胁时的谨慎和周密。
总体而言,这段古文不仅记录了北宋时期的重要历史事件,还反映了当时的社会矛盾、军事冲突以及朝廷的应对策略。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解北宋时期的历史背景和政治局势。
这段古文描绘了宋朝时期边境防御和财政管理的复杂局面。首先,文中提到的王师未有胜捷,反映了宋朝在与辽国的战争中处于不利地位,边境防御压力巨大。臣子的建议分戍镇、定、高阳三路,显示了当时军事战略的调整和应对措施。
其次,文中提到的三司各置使局,不相总统,反映了宋朝财政管理机构的混乱和效率低下。这种状况导致了出纳移用的困难,官员们为了个人利益而互相掣肘,严重影响了国家的财政运作。
丁亥年,宋朝开始合并盐铁、度支、户部为一使,任命寇准为三司使,这一改革标志着财政管理机构的集中和统一。寇准的上任,不仅带来了财政管理的改革,还推动了官员之间的协作和效率提升。
陈恕在三司的长期任职,对财政管理的改革和创新做出了重要贡献。他的徙官和推荐寇准,显示了官员之间的信任和合作。寇准在任期间,遵循陈恕的改革思路,进一步推动了财政管理的规范化和高效化。
总的来说,这段古文不仅反映了宋朝边境防御和财政管理的实际情况,还展示了官员们在国家治理中的重要作用和相互合作的精神。通过对这些历史事件的描述,我们可以更深入地理解宋朝的政治、军事和财政状况,以及官员们在国家治理中的角色和贡献。