中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七-原文

格之弟也。辽主尝刺臂血与洪古盟为友,礼遇尤异,及讨准布有功,拜南府宰相,改上京留守。

九月,乙卯,诏孙奭、冯元举京朝官通经术者。

庚申,诏礼部贡院,诸科通《三经》者荐擢之。

录周世宗从孙柴元亨为三班奉职。

辛未,废襄、唐二州营田务,以田赋民,每顷输税五分。

壬申,命翰林学士夏竦、蔡齐、知制诰程琳等重删定《编敕》。帝问辅臣曰:“或谓先朝诏令不可轻改,信然乎?”王曾曰:“此憸人惑上之言也。咸平中,删太宗朝诏令,十存一二。盖去其繁密之文以便于民,何为不可!今有司但详其本末,又须臣等审究利害,一一奏禀,然后施行。”帝然之。

是月,辽主驻辽河。

冬,十月,甲戌朔,日有食之。

丙子,哈斯罕诸部长朝于辽。未几,哈斯罕部乞建旗鼓,辽主从之。

辛卯,淮南转运司言楚州北神堰、真州江口堰修水闸成。

初,堰度舟,岁多坏,而监真州排岸浔阳陶鉴、监楚州税元城王乙,并谓置水闸堰旁,以时启闭。及成,漕舟果便,岁省堰卒十馀万。乃诏发运司,它可为闸处,令规画以闻。鉴、乙并优迁。

先是孙奭、冯元共荐大理寺丞安丘杨安国为国子监直讲,于是并召安国父衮州州学讲书光辅入见。帝令说《尚书》,光辅曰:“尧、舜之事,远而未易行,臣愿讲《天逸》一篇。”时年七十馀矣,而论说明畅。帝欲留为学官,光辅固辞。十一月,乙卯,以光辅为国子监丞,遣还。

辽萧惠为招讨使累年,屡遭侵掠,士马疲困。十一月,有小校诉其三罪,辽主命案之,旋降惠为南京侍卫马步军都指挥使。

十二月,丁丑,恤畿内饥。

辛巳,辽主诏北面诸部廉察州县之官,不治者罢之。又诏:“大小职官,有贪暴残民者立罢,终身不录;其不能廉直,虽处重任,亦代之;清勤者,虽卑位,亦当荐拔。”

辽自萧哈绰、萧朴相继为枢密使,专尚吏才,好自听讼,时人转相效习,风俗日衰。辽主下诏曰:“朕以国家以南、北二院分治契丹、汉人,盖欲去贪枉,除烦扰也。若贵贱异等,则怨必生。夫小民犯罪,必不能动有司以达于朝,惟内族、贵戚,各恃恩行贿以图苟免,如是则法废矣。自今贵戚以事被告,不以事之大小,并令所在官吏案问,具申北、南院覆问,得实以闻;其不按辄申及受请托为奏言者,以本犯人罪罪之。”

丁亥,帝白太后,欲元日先上太后寿乃受朝,太后不可。王曾奏曰:“陛下以孝奉母仪,太后以谦全国体,请如太后令。”因再拜称贺。帝固欲先上太后寿,既退,出墨诏付中书。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣五年(辽太平七年)

春,正月,壬寅朔,初率百官上皇太后寿于会庆殿,遂御天安殿受朝。

己未,枢密副使晏殊罢。殊上疏论张耆不可为枢密使,忤太后旨。会从幸玉清昭应宫,从者持笏后至,殊怒,以笏撞之折齿,御史弹奏,遂出知宣州。之州数月,改应天府,延范仲淹以教生徒。自五代以来,天下学校废,兴学自殊始。

戊辰,以夏竦为枢密副使。

是月,辽主如混同江。

二月,癸酉,命吕夷简、夏竦修先朝国史,王曾为提举,翰林学士宋绶、枢密直学士刘筠、陈尧佐同修。初,内出札子,以先朝正史久而未修,虑年祀浸远,事或沦坠,宜令王曾修纂之。故事,宰臣自领监修国史;至是以曾提举,乃别降敕焉。

丙子,诏赈京东流民。

三月,辛酉,御崇政殿,试礼部奏名进士,仍命翰林学士宋绶以下二十六人为殿后弥封、誊录、考覆、详定、编排官,如先朝旧制。乙丑,赐进士王尧臣等一百九十七人及第,八十二人同出身,七十一人同学究出身,二十八人试衔;丙寅,赐诸科及第并出身者又六百九十八人。尧臣,虞城人也。

夏,四月,癸酉,试特奏名进士及诸科;甲戌,赐同出身及试衔者凡三百四十二人。寻下诏戒谕诸道举人,宜奋励词学,毋坐视岁月,冀望恩泽。

辛巳,辽杜防、萧蕴等来贺乾元节,知制诰程琳为馆伴使。蕴出位图,指曰:“中国使者至北朝坐殿上,位高;今北朝使至中国,位下,请升之。”琳曰:“此真宗皇帝所定,不可易。”防又曰:“大国之卿当小国之卿,可乎?”琳曰:“南、北朝安有大小之异!”防不能对。诏与宰相议,或曰:“此细事,不足争。”将许之。琳曰:“许其小,必启其大。”固争不可,乃止。

乙未,辽主猎于黑岭。

帝尝谓辅臣曰:“世无良医,故夭横者众。”张知白对曰:“古方书虽存,率多舛缪;又,天下学医者不得尽见。”乃命医官院校定医书。至是诏国子监摹印颁行,并诏翰林学士宋绶撰《病源序》。

五月,庚子朔,诏:“武臣子孙习文艺者,听奏文资。”

丙午,阅诸班骑射。

辛亥,录系囚。

癸亥,楚王元佐薨,追封齐王,谥恭宪;后改封潞王。

是月,辽主清暑永安山。西南诏讨司奏阴山中产金银,请置冶,从之;复遣使循辽河北求产金银之所。由是兴冶采炼,人赖其利。

六月,甲戌,以京畿旱,祷雨于玉清昭应宫、开宝寺。

丙子,诏决畿内系囚。

丁丑,雨。

癸未,罢诸营造之不急者。先是太后大出金帛,重修景德寺,遣内侍罗崇勋主之。宰臣张知白因言:“按《五行志》,宫室

盛则有火灾。近者洞真、寿宁观相继火,此皆土木太盛之证。”帝纳其言。

诏:“翰林学士依大中祥符五年故事,双日锁院,只日降麻。”

辽禁诸屯田不得擅货官粟。

癸巳,辽复使萧惠讨准布。

秋,七月,己亥朔,赈泰州水灾。

辽主谕中外大臣曰:“制条中有遗阙及轻重失中者,其条上之,议增改焉。

乙巳,辽诏:“辇路所经,旁三十步内不得耕种者,不在所讼之限。”

丙辰,发丁夫三万八千,卒二万一千,缗钱五十万,塞滑州决河。

诏察京东被灾县吏不职者以闻。

先是司天监主簿苗舜臣等,尝言土宿留参,太白昼见,诏日官同考定。日官奏:“土宿留参,顺不相犯;太白昼见,日未过午。”舜臣等坐妄言灾变被罚,监察御史曹修古言:“日官所定,希旨悦上,不足为信。今罚舜臣等,其事甚小,然恐自此人人畏避,佞媚取容,以灾为福。”禁中以翡翠为服玩,诏市于南越,修古以为重伤物命,且真宗尝禁采狨毛,故事未远,宜罢之。时方崇建塔庙,议营金阁,费不可胜计,修古极陈其不可。八月,壬申,修古出知歙州。

九月,庚戌,阅龙卫神勇军习战。

癸卯,召辅臣至崇政殿西庑观孙奭讲书,各赐织成御飞白字图。

陕西转运司言,同、华等州旱,虸蚄虫食苗。太常博士、秘阁校理、国史院编修官谢绛上疏曰:“去年京师大水,败民庐舍,河渠暴溢,几冒城郭;今年苦旱,百姓疫死,田谷焦槁,秋成绝望;此皆大异也。陛下夙夜勤苦,思有以揽塞时变,固宜改更理化,下罪己之诏,修顺时之令,宣群言以导壅,斥近幸以损阴。而圣心优柔,重在改作,号令所发,未闻有以当天心者。夫风雨寒暑之于大时,为大信也;信不及于物,泽不究于下,则水旱为沴。近日制命有信宿辄改,适行遽止,而欲风雨以信,其可得乎?

“天下之广,万几之众,不出房闼,岂能尽知!而在廷之臣,未闻被数刻之召,吐片言之善;朝夕左右,非恩泽即佞幸,上下皆蔽,其事不虚。昔两汉日蚀、水旱,有策免三公以示戒惧。陛下进用丞弼,极一时之选;而政道未茂,天时未顺,岂大臣辅佐不明邪?陛下信任不笃邪?必若使之,宜推心责成以极其效;谓之不然,则更选贤者。比来奸邪者易进,守道者数穷,政出多门,俗喜由径。圣心固欲尽得天下之贤能,分职受事,而宰相方考资进吏,无所建白,循依违之迹,行寻常之政,臣恐不足回灵意,塞至戒。

“古者谷不登则亏膳,灾屡至则降服,凶年不涂塈。愿陛下下诏引咎,损太官之膳,避路寝之朝,许士大夫斥讳上闻,讥切时病,罢不急之役,省无名之敛,勿崇私恩,更进直道。诚动乎上,惠洽于下,岂有时泽之艰哉!”绛,涛之子也。

辽主驻辽河。冬,十月,丁卯朔,诏:“诸帐院庶孽,并从其母论贵贱。”

辽主留心翰墨,始画谱牒以别嫡庶,由是争讼纷起,枢密使萧朴,有吏才,能知人主意,敷奏称旨,时议多取决之。

辛未,太常博士、直集贤院、同知礼院王皞,上所撰《礼阁新编》六十卷。

初,天禧中,同判太常礼院陈宽请编次本院所承诏敕,其后不能就,皞因取国初至乾兴所下诏敕,删去重复,类以五礼之目,成书上之,赐五品服。皞,曾弟也。

乙酉,监修国史王曾言:“唐史官吴兢,于《实录》正史外,录太宗与群臣对问之语为《贞观政要》。今欲采太祖、太宗、真宗《实录》、《日历》、《时政记》、《起居注》,其间事迹不入正史者,别为一书,与正史并行。”从之。

壬辰,医官院上所铸俞空铜人式二,诏一置医官院,一置相国寺。

甲午,同皇太后幸御书院,观太宗、真宗御书。

丙申,滑州言塞决河毕。是日旬休,帝与太后特御承明殿,召辅臣谕曰:“河决累年,一旦复故道,皆卿等经画力也。”王曾等再拜称贺。诏速第修河僚劳效以闻,作灵顺庙于新堤之侧。十一月,丁酋朔,名滑州新修埽曰天台埽,以其近天台山麓故也。自天禧三年河决,至是九载,乃复塞。修河部署彭睿、权三司使河南范雍、知滑州寇咸,并加秩;凡督役者第迁官,民经率配,免秋税十之三。

乙未,辽皇侄匡义军节度使中山郡王查噶、保宁军节度使长沙郡王色嘉努、广德军节度使乐安郡王遂格,奏言各将之官,乞选伴读书史,辽主从之。

壬寅,工部郎中、直诏文馆燕肃请造指南车,内侍卢道隆又上所创记里鼓车,诏皆以其法下有司制之。

甲辰,百官集尚书省,受荐享景灵宫誓,乙巳,受享太庙誓。丙午,受合祭天地誓。丁未,帝谓辅臣曰:“百官三日受誓,礼当然邪?”王曾等曰:“宫庙告享,皆缘郊祀之事,止当一受誓尔。今循先朝旧制,请俟它日厘正之。”

辛亥,朝享景灵宫。壬子,享太庙。大礼使王曾言:“皇帝执玉被衮,酌献七室,而每室奏乐章,恐陟降为劳,请节宫架之奏。”帝曰:“三年一享,朕不敢惮劳也。”

癸丑,祀天地于圜丘。贺皇太后于会庆殿。

丁巳,恭谢玉清昭应宫。

十二月,辛未,加恩百官。

丁亥,诏:“百官、宗室受赂冒为亲属奏官者,毋赦。”

左正言孔道辅为左司谏、龙图阁待制。时道辅使辽犹未还,辽宴使者,优人以文宣王为戏,道辅艴然径出。主客者邀道辅还坐,道辅正

色曰:“中国与北朝通好,以礼文相接,今俳优之徒侮慢先圣而不之禁,北朝之过也。”

是岁,南郊肆赦,中外以为丁谓将复还。殿中侍御史临河陈炎上疏曰:“丁谓因缘憸佞,窃据公台,今禋柴展礼,必潜输琛货,私结要权,假息要荒,冀移善地。李德裕止因朋党,不获生还;卢多逊曲事主籓,卒无牵复;请更不原赦。”帝然之。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣六年(辽太平八年)

春,正月,己酉,罢两川乾元节岁贡织佛。

诏:“自今南郊军赏有阙,其三司官吏并劾罪。”

先是南郊赏赐军士,而汾州广勇军所得帛不逮它军,一军大噪,捽守佐堂下劫之,约予善帛,乃免。城中戒备,遣兵围广勇营。转运使孙冲适至,命解围弛备,置酒张乐,推首恶十六人斩之,遂定。初,守佐以乱军所约者上闻,诏给善帛。使者至潞,冲促之还,曰:“以乱而得所欲,是诱之乱也。”卒留不予。

戊午,诏:“诸路提点刑狱朝臣、使臣,交割本职公事与转运使、副使,仍令转运司条所省事件以闻。”或言提点刑狱官过为烦扰,无益于事故也。

庚申,党项侵边界,边帅击破之。

甲子,辽诏州县长吏劝农。

是月,辽主如混同江。

二月,辛未,同知礼院王皞言:“谥者,行之表也。近日臣寮薨卒,虽官品合该拟谥,其子弟自知父祖别无善状,虑定谥之际,斥其谬戾,皆不请谥。窃以谥法自周公以来,垂为不刊之典,盖以彰善瘅恶,身殁之后,是非较然,用为惩劝。今若任其迁避,则为恶者肆志而不悛。欲乞今后凡有臣寮薨谢,不必候本家请谥,并令有司举行。如此,则隐慝无行之人有所沮劝矣。”从之。

壬午,工部尚书、平章事张知白卒。知白在相位,慎名器,常以盛满为戒,虽显贵,其清约如寒士。赠太傅、中书令。礼官谢绛议谥文节,御史王嘉言言:“知白守道徇公,当官不挠,可谓正矣,请谥文正。”王曾曰:“文节美谥矣。”遂不改。嘉言,禹偁子也。

知白九岁,其父终邢州,殡于佛寺;及辽师侵河北,寺宇多颓废,殡不可辨。知白既登第,徒行访之,得佛寺殿基,恍然识其处;既发,其衣衾皆可验。众叹其诚孝。

戊子,辽燕京留守萧孝穆,请于拒马河接宋境上置戍长以巡察,辽主从之。

三月,丙申朔,日有食之。

戊申,太后幸刘美第,左司谏刘随奏疏劝止。太后纳其言,自后不复再往。

壬子,以张士逊为礼部尚书、同平章事。

张知白既卒,帝谋代之者,宰相王曾荐吕夷简,枢密使曹利用荐张士逊。太后以士逊位居夷简上,欲用之,曾言辅相当择才,不当问位,太后许用夷简。夷简因奏事,言士逊事帝于寿春府最旧,且有纯懿之德,请先用之,太后嘉其能让。

癸丑,以姜遵为枢密副使。遵长于吏事,其治尚严猛,所诛残者甚众,时人号为“姜擦子”。太后遣内侍于永兴军营浮屠,遵希太后旨,悉毁汉、唐碑碣以代砖甓,躬自督治,既成,乃得召用。

己未,以范雍为枢密副使,班姜遵上。

是月,辽主驻长春河。

夏,四月,戊辰,诏审官、三班院、吏部流内铨、军头司,各引对所理公事。自帝为皇太子,辅臣参决诸司事于资善堂,至是始还有司。

丁丑,贷河北流民复业者种食,复是年租赋。

癸未,命龙图阁待制燕肃、直史馆康孝基同议蠲减三司岁所科上供物。凡中都岁用百货,三司视库务所积丰约,下其数诸路,诸路度风土所宜及民产厚薄而率买,谓之科率。诸路用度非素蓄者,亦科率于民。然用有缓急,则物有轻重,故上方所须,轻者反重,贱者反贵,而民有受其弊者。肃等既受命,建言京师库务所积可给二年者,请勿复科买,诏从之。

庚寅,以星变,斋居不视事五日,降畿内囚死罪,流以下释之,罢诸土木工,赈河北流民过京师者。

时命僧道襘禳于文德殿,殿中侍御史李纮奏曰:“文德殿,布政会朝之位,每灾异辄聚缁黄赞呗于间,何以示中外!”

右司谏刘随,因星变言:“国家本支蕃衍,而定王之外,封策未行,望择贤者,用唐故事,增广嗣王、郡王之封,以应祖宗意。”

监察御史鞠咏条上应变五事,又言:“太子少保致仕晁迥,虽老而有器识,宜蒙访对,其必有补。”

五月,乙未朔,交趾寇边,诏广南西路转运司发谿峒丁壮捕之。时文思使焦守节知邕州,遣人入交趾,谕以利害,李公蕴拜章谢罪。

辽主清暑永安山。

庚戌,诏:“温、鼎、广等州岁贡柑,不得以贡馀为名,饷遗近臣。”始,王曾言于帝,请断贡馀。帝曰:“贡且劳矣,况其馀乎!”亟命罢之。

枢密副使姜遵言:“咸阳民元守亮岁贡梨,朝廷给赐,常倍其直,守亮恃此夸其里中,因以凌弱。请绝其献。”帝曰:“朕不知守亮敢恃此以横也。”辛亥,诏罢之。

六月,丙寅,罢戎、泸诸州谷税钱。

周虢州防御使柴贵,世宗弟也,其孙肃自陈求官。帝问王曾曰:“肃果柴氏之后乎?”曾对曰:“得贵告身验之,信然。”帝曰:“世宗开拓土宇,为吾国家也,后裔其可忘哉!”命为三班奉职。

秋,七月,辽以南院大王耶律迪里为上京留守。

戊戌,辽主猎于平地松林。

乙未,开封府推官、监察御史馆陶王沿为河北转运副使。沿上言

本朝制兵刑,未几于古。自契丹通好三十年,二边地常屯重兵,坐耗国用,而未知所以处之。请教河北强壮,以代就粮禁卒之阙,罢招厢军,以其冗者隶作屯田,行之数年,当渐销减,而强壮悉为精兵矣。

古者刑平国,用中典,而比者以敕处罪,多重于律。律以绢估罪者,敕以缗直代之;律坐髡釱而役者,敕黥窜以为卒。比诸州上言,谪卒太多,衣食不足,愿勿复谪者七十馀州。以律言之,皆不至是,是以繁文罔之而置于理也。诚愿削深文而用正律,以钱定罪者,悉从绢估,黥窜为卒者,止从髡釱;此所谓胜残去杀,无待百年者也。

壬子,江宁府、扬、真、润州江水溢,坏官民庐舍,遣使安抚赈恤。

八月,乙丑,诏免河北水灾州军秋税。

初,帝谓辅臣曰:“比令内侍往缘边视水灾,如闻有龙堰于海口,故水壅而不泄。可遣官致祭。”王曾曰:“边郡数大水,盖《洪范》所谓不润下之证。海口恐非龙可堰,宜宽民赋以答天灾。”故有是诏。

甲戌,淮南、江、浙、荆湖制置发运使张纶知秦州。纶,天禧末为发运副使。时盐课积亏者十年,纶乃奏除通、泰、楚三州盐户宿负,官助其器用,盐入优与之直,由是岁增课数十万。复置盐场于杭、秀、海三州,岁入课又三百五十万。居三岁,增上供米八十万。在江、淮逾六年,为民兴利除害甚众。性喜施与,漕卒多冻馁道死者,纶见之,叹曰:“此有司之过,非所以体上仁也。”推俸钱市絮襦千数,衣其不能自存者。

乙亥,河决澶州王楚埽。

戊寅,翰林学士承旨兼龙图阁学士刘筠知庐州。筠三入翰林,意望两府,及为承旨,颇不怿,尝移疾不出。或戏筠曰:“服清凉散必愈。”盖两府乃得用清凉伞也。筠前尝知庐州,爱其土,遂筑室城中,架阁藏前后所赐书,帝为飞白书,曰:“真宗圣文秘奉之阁”。及再至,即营冢墓,作棺,自为铭刻之。后二岁,竟卒于书阁。筠初为杨亿所识拔,后遂与亿齐名,时号杨、刘。性不苟合,临事明达,而其治尚简严。然晚为阳翟同姓富人奏求恩泽,清议颇少之。

丙戌,录唐张九龄后。九龄九代孙锡,以九龄告身及明皇批答来献。帝谓辅臣曰:“九龄,唐名相,宜旌其后。”即授国子四门助教。

九月,己亥,诏:“京朝官任内,五人同罪,奏举者减一任。”

乙巳,遣使修诸路兵械。

丙午,太常少卿、直昭文馆陈从易为左司郎中,兵部郎中、集贤院修撰杨大雅并知制诰。

自景德后,文士以雕靡相尚,从易独自守不变;与大雅特相厚,皆好古笃行,无所阿附。天禧初,大雅提点淮南刑狱,案部过金陵境上,遇风舟覆,冠服尽丧。时丁谓镇金陵,遣人遗衣一袭,大雅辞不受。王钦若亦不喜之。时议欲矫文弊,故并进用。大雅初名侃,避真宗旧讳,改焉。

壬子,辽主如中京,北德寽勒部节度使耶律延寿请视诸部,赐旗鼓,从之。

是月,准布诸部长多降于辽。

冬,十月,甲申,除福州民逋官庄钱十二万八千缗。

初,王氏据福州时,有田千馀顷,谓之官庄。太平兴国中,授券与民耕,岁输赋而已。天圣二年,发运使方仲荀言:“此公田也,鬻之可复厚利。”遣屯田员外郎辛惟庆领其事,凡售钱三十五万馀缗,诏减缗钱三之一,期三年毕偿。监察御史硃谏以为伤民,不可,诏复为贫弱者宽期。至是知州章频复以为言,诏悉除之。

辽魏王耶律色轸之孙妇指斥乘舆,其夫为之容隐,事觉,连坐,并籍其家。

辽主谕燕城将士:“若有敌至,总管备城之东南,统军使守西北,马步军备野战,统军副使缮壁垒、课士卒,各练其事。”

十一月,丙申,辽太子宗真纳妃萧氏,驸马都尉克迪之女也。

辽以耶律求翰为北院大王。

癸卯,翰林学士宋绶等上所撰《天圣卤簿记》十卷。初,南郊,绶摄太仆卿,陪玉辂,帝问仪物典故,占对辨给,因使绶集官撰记,帝叹其详备。

十二月,丁卯,赐故杭州处士林逋谥曰和靖先生,仍赡其家。逋临终赋诗,有“茂陵它日求遗稿,犹喜曾无封禅书”之句。既卒,州以闻,帝嗟惜之。

初,逋尝客临江,李谘方举进士,未有知者。逋曰:“此公辅器也。”及逋卒,谘适为州守,为素服,与其门人葬之。

辽主诏:“两国舅及南北王府乃国之贵族,贱庶不得任本部官。”

是岁,辽放进士张宥等五十七人。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣七年(辽太平九年)

春,正月,癸卯,枢密使曹利用罢,以侍中判邓州。

初,太后临朝,中人与贵戚稍能轩轾为祸福,而利用以勋旧自居,不恤也。凡内降恩,力持不予,左右多怨。太后亦严惮利用,称曰侍中而不名。利用奏事帘前,或以指爪击带鞓,左右指以示太后曰:“利用在先帝时,何敢尔邪!”太后颔之。利用奏抑内降恩,虽屡却,亦有不得已从之者。人揣知其然,或绐太后曰:“蒙恩得内降,辄不从。今利用家媪阴诺臣请,其必可得矣。”下之而验,太后始疑其私,颇衔怒。

内侍罗崇勋得罪,太后使利用召崇勋戒敕之。利用去崇勋冠帻,诟斥良久,崇勋恨之。会从子汭为赵州兵马监押,而州民赵德崇诣阙告汭不法事;奏上,崇勋请往案之,遂罢利用枢密而穷治汭罪。汭坐被酒衣黄衣,令人呼

万岁,杖死。丙辰,贬利用为左千牛卫上将军,知随州。

是月,辽主至自中京。

二月,庚申朔,参知政事鲁宗道卒。宗道疾剧,帝临问,赐白金三千两。既卒,太后临奠,赠兵部尚书。宗道刚正疾恶,遇事敢言,不为小谨。初,太常议谥曰刚简,复改为隶简,议者以为“肃”不若“刚”为得其实云。

甲子,诏:“文臣历边任有材勇,武臣之子有节义者,与换官,三路任使。”

丙寅,张士逊罢。士逊以曹利用荐,得宰相,利用长枢密,凭宠自恣,士逊居其间,未尝有是非之言,时人目之为“和鼓”。及曹汭狱起,罗崇勋因谮利用,帝以问执政,众顾望,未有对者。士逊徐曰:“此独不肖子为之,利用大臣,宜不知状。”太后怒,将罢士逊,帝以其东宫旧臣,加刑部尚书,知江宁府,解通犀带赐之。后领定国军节度使,知许州。

以吕夷简同中书门下平章事、集贤殿大学士。

始,王曾荐夷简可相,久不用。士逊将免,曾因对言:“太后不相夷简,以臣度圣意,不欲其班枢密使张耆上尔。耆一赤脚健儿,岂容妨贤至此!”太后曰:“吾无此意,行用之矣。”于是卒相夷简。

丁卯,以夏竦、薛奎参知政事,陈尧佐为枢密副使。奎入谢,帝谕奎曰:“先帝常以卿为可任,今用卿,先帝意也。”

癸酉,贬曹利用为崇信军节度副使,房州安置。利用又坐私货景灵宫钱贬,命内侍杨怀敏护送,诸子各夺两官,没听赐第,籍其资,黜亲属十馀人。宦者多恶利用,行至襄阳驿,怀敏不肯前,以语逼之。利用素刚,遂投缳而绝,以暴卒闻。利用性悍梗少通,力裁侥幸,而其亲旧或有缘恩以进者,故及于祸。然在朝廷,忠荩有守,始终不为柔屈,死非其罪,人多冤之。

乙酉,以河水灾,委转运使察官吏不任职者易之。

癸巳,募民入粟以赈河北水灾。

闰月,戊申,禁京城创造寺观。时都人厌土木之劳,及诏下,咸喜。

壬子,诏曰:“朕开数路以详延天下之士,而制举独久置不设,意吾豪杰或以故见遗也。其复置此科。”于是稍增损旧名,曰贤良方正、能直言极谏科,博通坟典、明于教化科,才识兼茂、明于体用科,详明吏理、可使从政科,识洞韬略、运筹决胜科,军谋宏远、材任边寄科,凡六,以待京朝官之被举及应选者。又置书判拔萃科,以待选人之应书者。又置高蹈丘园科,沉沦草泽科,茂才异等科,以待布衣之被举及应书者。又置武举,以待方略智勇之士。其法,皆先上艺业于有司,有司较之,然后试秘阁,中格,然后天子亲策之;若武举,则仍阅其骑射焉。

初,盛度建言于真宗,请设四科以取士。夏竦既执政,建请复制举,广置科目以收遗才。帝从之,更采度前议而降是诏。

癸酉,置理检使,以御史中丞为之。其登闻检院匦函改为检匣,如指陈军国大事,时政得失,并投检匣,令画时进入,常事五日一进。其称冤滥枉屈而检院、鼓院不为进者,并许指理检使审问以闻。

时上封者言:“自至道三年废理检院,而朝廷得失,天下冤枉,浸不能自达。”帝读唐史,见匦函故事,与近臣言之,夏竦因请复置使领,帝从其议。

乙卯,始命御史中丞王曙兼理检使。

三月,乙丑,诏:“吏受赇自今毋用廕。”时三司吏毋士安坐受赇,法应徒,而用祖廕以赎论,特决杖勒停,而降是诏。

辛巳,诏以辽饥民流过界河,令所过给米,分送唐、邓等州,以闲田处之。

癸未,诏:“百官转对,极言时政阙失,在外者实封以闻。”

时群牧判官夏县司马池因转对,言:“唐制,门下省,诏书出有不便者,得以封还。今门下虽有封驳之名,而诏书一切自中书下,非所以防过举也。”内侍皇甫继明等三人给事太后閤,兼领估马,自言估马有羡利,迄千官。事下群牧司,阅实,无羡利。继明方用事,自制置使以下,皆欲附会为奏,池独不可,吏拜曰:“中贵人不可忤也。”池不听,继明等怒甚。会除开封府推官,敕至閤门,为继明党所沮罢,乃以屯田员外郎出知耀州。

甲申,上封者言天下茶盐课亏,请更议其法。帝以问三司使寇咸,咸曰:“议者未知其要尔。河北入中兵食,皆仰给于商旅,若官尽其利,则商旅不行,而边民困于餽运矣。法岂可数更!”帝然之,因谓辅臣曰:“茶盐,民所食,而强设法以禁之,致犯法者众。但缘经费尚广,未能弛之,又安可数更其法也?”

泰州盐课亏缗钱数十万,事连十一州,诏殿中丞张奎往案之。还奏:“三司发钞稽缓,非诸州罪。”因言:“盐法所以足军费,非仁政所宜行。若不得已,令商人转贸流通,独关市收其征,则上下皆利,孰与设重禁壅阏之为民病!”有诏,悉除所负。奎,临濮人,全义七世孙也。

丙戌,遣官祈晴。帝因谓辅臣曰:“昨令视四郊,而麦已损腐,民何望焉!此必政事未当天心也。古者大辟,外州三覆奏,京师五覆奏,盖重人命如此。其戒有司,审狱议罪,毋或枉滥。”又曰:“赦不欲数,然舍是无以召和气。”夏,四月,庚寅,赦天下,免河北被水民赋租。京师自三月朔雨不止,前赦一夕而霁。

辛卯,南平王李公蕴卒。其子德政遣人来告,以为交趾郡王。

五月,己未朔,诏礼部贡举。

庚午,上封者言:“近边内地州郡,多是儒臣

知州,边事武略,安肯留意!欲望自今选有武勇谋略内殿崇班以上三二十人,于河北、河东、陕西及西川、广南,不以远近,但路居冲要处充知州,得替日,具本处民间利害或边事十件奏闻。

或朝廷要人驱使,询之于朝,则曰某人曾在某处,知某处事宜,则是先试之以近边之事,后委之以临边之任,或为州郡之防,或为偏裨之将,不乏人矣。

枢密院请令武臣閤门祗候以上知州军,代还日,分件言事。

辽主清暑永安山。

六月,戊子朔,辽以长沙郡王色嘉努为广德军节度使,乐安郡王遂格为匡义军节度使,中山郡王查噶为保定军节度使,进封潞王。

壬辰,置益、梓、广南路转运判官,与转运使分部案巡,位诸州同判上;别给印,分巡即用之;仍诏磨勘及一年者迁一官。

议者以为自罢诸路提点刑狱,而益、梓、广南止一转运使,不能周知民事故也。

丁未,大雷雨,玉清昭应宫灾。宫凡三千六百十一楹,独长生崇寿殿存。

翼日,太后对辅臣泣曰:“先帝力成此宫,一夕延燔殆尽,犹幸一二小殿存尔。”

枢密副使范雍,度太后有再兴葺意,乃抗言曰:“不若燔之尽也!”

太后诘其故,雍曰:“先朝以此竭天下之力,遽为灰烬,非出人意。如因其所存,又将葺之,则民不堪命,非所以祗天戒也。”

宰相王曾、吕夷简亦助雍言,夷简又推《洪范》灾异以谏,太后默然。

太庙斋郎苏舜钦,诣登闻鼓院上疏曰:“今岁自春徂夏,霖雨阴晦,未尝少止,农田被灾者几于十九,臣以为任用失人,赏罚弗中之所召也。

而大臣归咎于刑狱之滥,肆赦天下以为禳救,是杀人者不死,伤人者不抵罪,而欲以合天意也。

古者断决滞狱以平水旱,不闻用赦。故赦下之后,阴霾及今。

前志曰:‘积阴生阳,阳生则灾见焉。’乘夏之气,发泄于玉清宫,震雨杂下,烈焰四起,楼观万叠,数刻而尽,非慢于火备,乃天之垂戒也。

陛下当降服减膳,避正寝,责躬罪己,下哀痛之诏,罢非业之作,拯失职之民,庶几可变灾为祐。

浃日之间,未闻为此,而将计工役以图修复。都下之人,闻者骇惑,咸谓章圣皇帝勤俭十馀年,天下富庶,及作斯宫,海内虚竭。

陛下即位未及十年,数遭水旱,虽征赋咸入而百姓困乏。若大兴土木,则费用不知纪极,财力耗于内,百姓劳于下,内耗下劳,何以为国?

今为陛下计,莫若采吉士,去佞人,修德以勤至治,使百姓足给而征税宽减,则可以谢天意而安民情矣。

夫贤君见变,修道除凶;乱世无象,天下谴告。今幸天见之变,是陛下修己之日,岂可忽哉!”

舜钦时年二十一,易简之孙,耆之子也。

甲寅,王曾罢。始,太后受册,将御天安殿,曾执以为不可。及长宁节上寿,止供张便殿。

太后左右姻家,稍通请谒,曾多所裁抑,太后滋不悦。会玉清昭应宫灾,累表待罪,乃出知青州。

以玉清昭应宫灾,知宫李知损编管陈州;御史台鞫火起,得知损尝与其徒茹荤聚饮宫中故也。

初,太后怒守卫者不谨,悉下御史狱。欲诛之。

中丞王曙上言:“昔鲁桓、僖宫灾,孔子以为桓、僖亲尽当毁者也。辽东高庙及高园便殿灾,董仲舒以为高庙不当居陵旁,故灾。

魏崇华殿灾,高堂隆以台榭宫室为戒,宜罢之勿治,帝不听,明年复灾。

今所建宫,非应经义,灾变之来,若有警者。愿除其地,罢诸祷祠,以应天变。”

而右司谏范讽亦言:“此实天灾,不当置狱穷治。”

监察御史张锡言:“若反以罪人,恐重贻天怒。”

言者既众,帝及太后皆感悟,遂薄守卫者罪。

议者尚疑将复修宫,讽又言:“山木已尽,人力已竭,虽复修,必不成。臣知朝廷亦不为此,其如疑天下何!愿明告四方,使户知之。”

秋,七月,己巳,下诏以不复修宫之意谕天下。改长生崇寿殿为万寿观。

乙酉,罢诸宫观使并辅臣所领诸宫观使名,从吕夷简、张耆、夏竦之请也。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七-译文

格的弟弟。辽主曾经刺臂血与洪古结盟为友,对他特别礼遇,后来他讨伐准布有功,被封为南府宰相,改任上京留守。

九月,乙卯日,皇帝下诏让孙奭、冯元推荐通晓经术的京朝官。

庚申日,皇帝下诏礼部贡院,推荐通晓《三经》的诸科人才。

录用周世宗的从孙柴元亨为三班奉职。

辛未日,废除襄、唐二州的营田务,将田地分给百姓,每顷地征税五分。

壬申日,皇帝命令翰林学士夏竦、蔡齐、知制诰程琳等人重新删定《编敕》。皇帝问辅臣:“有人说先朝的诏令不能轻易改动,这是真的吗?”王曾说:“这是小人迷惑皇上的话。咸平年间,删定太宗朝的诏令,只保留了十分之一二。这是为了去除繁密的条文以便于百姓,为什么不可以呢!现在有关部门只需详细考察其本末,再由我们审察利害,一一奏禀,然后施行。”皇帝同意了。

这个月,辽主驻扎在辽河。

冬,十月,甲戌日初一,发生了日食。

丙子日,哈斯罕各部的首领朝见辽主。不久,哈斯罕部请求建立旗鼓,辽主同意了。

辛卯日,淮南转运司报告说楚州北神堰、真州江口堰的水闸修好了。

起初,堰上过船,每年多有损坏,而监真州排岸的浔阳陶鉴、监楚州税的元城王乙,都建议在堰旁设置水闸,按时启闭。建成后,漕船果然方便了,每年节省了十多万堰卒。于是皇帝下诏发运司,其他地方可以建闸的,规划后上报。陶鉴、王乙都被优迁。

之前孙奭、冯元共同推荐大理寺丞安丘杨安国为国子监直讲,于是皇帝召见杨安国的父亲衮州州学讲书光辅入见。皇帝让他讲《尚书》,光辅说:“尧、舜的事情,太遥远且不易实行,臣愿意讲《天逸》一篇。”当时他已经七十多岁了,但论说明畅。皇帝想留他做学官,光辅坚决推辞。十一月,乙卯日,任命光辅为国子监丞,遣送他回去。

辽国的萧惠担任招讨使多年,屡次遭到侵掠,士兵和马匹都疲惫不堪。十一月,有小校控告他三项罪名,辽主命令查办,不久将萧惠降为南京侍卫马步军都指挥使。

十二月,丁丑日,救济京畿内的饥民。

辛巳日,辽主下诏北面各部的官员要廉洁察访州县的官员,不称职的罢免。又下诏:“大小职官,有贪暴残害百姓的立即罢免,终身不再录用;那些不能廉洁正直的,即使身居要职,也要替换;清廉勤勉的,即使职位低微,也要推荐提拔。”

辽国自从萧哈绰、萧朴相继担任枢密使后,专门崇尚吏才,喜欢亲自听讼,当时的人纷纷效仿,风俗日渐衰败。辽主下诏说:“朕以国家以南、北二院分治契丹、汉人,是为了去除贪枉,消除烦扰。如果贵贱有别,怨恨必然产生。小民犯罪,必然不能通过有司上达朝廷,只有内族、贵戚,各自依仗恩宠行贿以求免罪,这样法律就废弛了。从今以后,贵戚被告发,不论事情大小,都要由所在官吏审问,详细申报北、南院覆问,查实后上报;那些不按程序审问就申报或接受请托代为奏言的,以本犯人的罪名定罪。”

丁亥日,皇帝向太后请示,想在元旦先给太后祝寿再接受朝贺,太后不同意。王曾上奏说:“陛下以孝道奉母仪,太后以谦让保全国家体面,请按太后的意思办。”于是再拜称贺。皇帝坚持要先给太后祝寿,退朝后,发出墨诏交给中书。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣五年(辽太平七年)

春,正月,壬寅日初一,皇帝首次率领百官在会庆殿为皇太后祝寿,然后在天安殿接受朝贺。

己未日,枢密副使晏殊被罢免。晏殊上疏说张耆不适合担任枢密使,违背了太后的旨意。后来随从皇帝到玉清昭应宫,随从的人持笏迟到,晏殊发怒,用笏打他,打掉了牙齿,御史弹劾,于是被外放为宣州知州。在宣州几个月后,改任应天府,延请范仲淹来教学生。自五代以来,天下学校荒废,兴学从晏殊开始。

戊辰日,任命夏竦为枢密副使。

这个月,辽主前往混同江。

二月,癸酉日,命令吕夷简、夏竦修撰先朝国史,王曾为提举,翰林学士宋绶、枢密直学士刘筠、陈尧佐同修。起初,内廷发出札子,说先朝正史久未修撰,担心年代久远,事情可能湮没,应该让王曾修纂。按照惯例,宰臣自领监修国史;这次以王曾为提举,于是另下敕令。

丙子日,下诏赈济京东的流民。

三月,辛酉日,皇帝在崇政殿试礼部奏名的进士,仍命翰林学士宋绶以下二十六人为殿后弥封、誊录、考覆、详定、编排官,按照先朝旧制。乙丑日,赐进士王尧臣等一百九十七人及第,八十二人同出身,七十一人同学究出身,二十八人试衔;丙寅日,赐诸科及第并出身者又六百九十八人。王尧臣是虞城人。

夏,四月,癸酉日,试特奏名进士及诸科;甲戌日,赐同出身及试衔者共三百四十二人。不久下诏告诫各道举人,应该努力学习词学,不要坐视岁月流逝,指望恩泽。

辛巳日,辽国的杜防、萧蕴等人来祝贺乾元节,知制诰程琳为馆伴使。萧蕴拿出位图,指着说:“中国使者到北朝坐在殿上,位高;现在北朝使者到中国,位低,请提升。”程琳说:“这是真宗皇帝定的,不能改。”杜防又说:“大国的卿相当于小国的卿,可以吗?”程琳说:“南、北朝哪有大小之分!”杜防无言以对。皇帝下诏与宰相商议,有人说:“这是小事,不值得争。”准备答应。程琳说:“答应小的,必然引发大的。”坚决反对,于是作罢。

乙未日,辽主在黑岭打猎。

皇帝曾对辅臣说:“世上没有良医,所以夭折的人很多。”张知白回答说:“古方书虽然存在,但大多有错误;而且,天下学医的人不能全部看到。”于是命令医官院校定医书。到这时下诏国子监摹印颁行,并命翰林学士宋绶撰写《病源序》。

五月,庚子日初一,下诏:“武臣的子孙学习文艺的,可以奏请文职。”

丙午日,检阅各班的骑射。

辛亥日,审查在押囚犯。

癸亥日,楚王元佐去世,追封齐王,谥号恭宪;后来改封潞王。

这个月,辽主在永安山避暑。西南诏讨司报告阴山中产金银,请求设立冶炼厂,辽主同意了;又派使者沿辽河北寻找产金银的地方。从此开始兴办冶炼采炼,百姓因此受益。

六月,甲戌日,因京畿干旱,在玉清昭应宫、开宝寺祈雨。

丙子日,下诏审查京畿内的在押囚犯。

丁丑日,下雨。

癸未日,停止不急需的营造工程。之前太后大量出资,重修景德寺,派内侍罗崇勋主持。宰臣张知白因此说:“按照《五行志》,宫室

繁荣昌盛时就会有火灾。最近洞真观、寿宁观相继发生火灾,这都是因为土木工程过于繁盛的证明。”皇帝采纳了他的意见。

下诏:“翰林学士按照大中祥符五年的旧例,双日锁院,单日降麻。”

辽国禁止各屯田擅自出售官粟。

癸巳日,辽国再次派遣萧惠讨伐准布。

秋季,七月,己亥日初一,赈济泰州的水灾。

辽国皇帝告诉中外大臣:“制度中有遗漏或轻重不当的地方,你们要逐条上报,商议增加或修改。”

乙巳日,辽国下诏:“皇帝车驾经过的道路,两旁三十步内不得耕种,不在诉讼的范围内。”

丙辰日,发动三万八千名丁夫,二万一千名士兵,五十万缗钱,堵塞滑州的决堤河流。

下诏调查京东受灾县中不称职的官吏并上报。

之前司天监主簿苗舜臣等人,曾说过土星停留在参宿,太白星白天出现,皇帝命令日官一同考证。日官上奏:“土星停留在参宿,顺行不相犯;太白星白天出现,太阳还未过午。”苗舜臣等人因妄言灾变被处罚,监察御史曹修古说:“日官所定的,迎合旨意取悦皇上,不足为信。现在处罚苗舜臣等人,事情虽小,但恐怕从此人人畏避,谄媚取宠,把灾祸当作福气。”宫中用翡翠作为服饰玩物,下诏从南越购买,曹修古认为这会严重伤害生命,而且真宗曾经禁止采集狨毛,旧事不远,应该停止。当时正在兴建塔庙,商议建造金阁,费用不可胜计,曹修古极力陈述其不可行。八月,壬申日,曹修古被调任歙州知州。

九月,庚戌日,检阅龙卫神勇军的战斗训练。

癸卯日,召见辅臣到崇政殿西庑观看孙奭讲书,各赐织成御飞白字图。

陕西转运司报告,同州、华州等地干旱,虸蚄虫吃掉了庄稼。太常博士、秘阁校理、国史院编修官谢绛上疏说:“去年京城大水,毁坏了百姓的房屋,河渠暴涨,几乎淹没城郭;今年又苦于干旱,百姓因疫病死亡,田里的庄稼焦枯,秋收无望;这些都是极大的异常现象。陛下日夜勤苦,想方设法应对时变,本应改变政治教化,下罪己诏,修顺时令,宣导群言以疏通壅塞,斥退近幸以减少阴气。然而圣心优柔,重在改作,号令发出,却未听说有符合天心的。风雨寒暑对于大时,是大信;信不及于物,泽不究于下,则水旱为灾。近日制命有隔夜就改,刚实行就停止,而想要风雨守信,怎么可能呢?

“天下如此广大,万机如此众多,不出房门,怎能尽知!而在朝廷的大臣,未听说被召见片刻,吐露片言善语;朝夕左右,不是恩泽就是佞幸,上下都被蒙蔽,事情不虚。过去两汉日蚀、水旱,有策免三公以示戒惧。陛下进用丞弼,极一时之选;而政道未茂,天时未顺,难道是大臣辅佐不明吗?陛下信任不笃吗?如果一定要用他们,应该推心置腹责成他们以尽其效;如果不行,则更选贤者。近来奸邪者易进,守道者屡遭困厄,政出多门,俗喜由径。圣心固然想尽得天下之贤能,分职受事,而宰相正在考资进吏,无所建白,循依违之迹,行寻常之政,臣恐不足以回天意,塞至戒。

“古时谷物不丰收则减少膳食,灾害屡至则降低服饰,凶年不涂墙壁。愿陛下下诏引咎,减少太官的膳食,避开路寝的朝会,允许士大夫直言上闻,讥切时病,罢免不急的工程,省去无名的赋敛,不要崇尚私恩,更进直道。诚心感动上天,恩惠普及下民,怎会有时泽的艰难呢!”谢绛是谢涛的儿子。

辽国皇帝驻扎在辽河。冬季,十月,丁卯日初一,下诏:“各帐院的庶子,都按其母亲的贵贱论定。”

辽国皇帝留心翰墨,开始画谱牒以区分嫡庶,由此争讼纷起,枢密使萧朴,有吏才,能知人主意,敷奏称旨,时议多取决之。

辛未日,太常博士、直集贤院、同知礼院王皞,上呈他所撰写的《礼阁新编》六十卷。

起初,天禧年间,同判太常礼院陈宽请求编次本院所承诏敕,后来未能完成,王皞于是取国初至乾兴所下诏敕,删去重复,按五礼的目录分类,成书上呈,赐五品服。王皞是王曾的弟弟。

乙酉日,监修国史王曾说:“唐史官吴兢,在《实录》正史外,录太宗与群臣对问之语为《贞观政要》。现在想采太祖、太宗、真宗《实录》、《日历》、《时政记》、《起居注》,其中事迹不入正史者,别为一书,与正史并行。”皇帝同意了。

壬辰日,医官院上呈所铸俞空铜人式二,下诏一个放在医官院,一个放在相国寺。

甲午日,与皇太后一同到御书院,观看太宗、真宗的御书。

丙申日,滑州报告堵塞决堤河流完成。当天是旬休,皇帝与太后特意到承明殿,召见辅臣说:“河决多年,一旦恢复故道,都是你们的功劳。”王曾等人再拜称贺。下诏迅速评定修河官员的功劳并上报,在新堤旁建造灵顺庙。十一月,丁酋日初一,命名滑州新修埽为天台埽,因为它靠近天台山麓。自天禧三年河决,至今九年,才重新堵塞。修河部署彭睿、权三司使河南范雍、知滑州寇咸,都加官;凡督役者依次升官,百姓经过率配,免秋税十分之三。

乙未日,辽国皇侄匡义军节度使中山郡王查噶、保宁军节度使长沙郡王色嘉努、广德军节度使乐安郡王遂格,上奏说各自将赴任,请求选伴读书史,辽国皇帝同意了。

壬寅日,工部郎中、直诏文馆燕肃请求制造指南车,内侍卢道隆又上呈他所创的记里鼓车,下诏都以其法下有司制造。

甲辰日,百官聚集尚书省,接受荐享景灵宫的誓词,乙巳日,接受享太庙的誓词。丙午日,接受合祭天地的誓词。丁未日,皇帝对辅臣说:“百官三日受誓,礼当然吗?”王曾等人说:“宫庙告享,都是因为郊祀之事,只应一次受誓。现在遵循先朝旧制,请等以后改正。”

辛亥日,朝享景灵宫。壬子日,享太庙。大礼使王曾说:“皇帝执玉被衮,酌献七室,而每室奏乐章,恐怕上下为劳,请减少宫架的奏乐。”皇帝说:“三年一享,朕不敢怕劳。”

癸丑日,在圜丘祭祀天地。在会庆殿祝贺皇太后。

丁巳日,恭谢玉清昭应宫。

十二月,辛未日,加恩百官。

丁亥日,下诏:“百官、宗室受贿冒为亲属奏官者,不予赦免。”

左正言孔道辅为左司谏、龙图阁待制。当时孔道辅出使辽国还未回来,辽国宴请使者,优人以文宣王为戏,孔道辅愤怒地径直离开。主客者邀请孔道辅回座,孔道辅正

色说:“中国与北朝友好往来,以礼文相待,如今俳优之徒侮辱先圣而不加禁止,这是北朝的过错。”

这一年,南郊大赦,朝廷内外都以为丁谓将复职。殿中侍御史临河陈炎上疏说:“丁谓因缘奸佞,窃据高位,如今祭祀大典,必定暗中输送珍宝,私结权贵,假借边远之地,希望迁往好地方。李德裕只因朋党之争,不得生还;卢多逊曲意逢迎藩主,最终未能复职;请不要再赦免他。”皇帝同意了。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣六年(辽太平八年)

春天,正月,己酉,停止两川乾元节岁贡织佛。

下诏:“从今以后,南郊军赏若有缺失,三司官吏一并治罪。”

此前南郊赏赐军士,汾州广勇军所得帛不如其他军队,全军大哗,抓住守佐在堂下劫持,约定给予好帛才放人。城中戒备,派兵包围广勇营。转运使孙冲正好到达,命令解围放松戒备,设酒宴奏乐,推举首恶十六人斩首,于是安定。起初,守佐将乱军所约之事上报,诏令给予好帛。使者到潞州,孙冲催促他返回,说:“因乱而得所欲,这是诱使作乱。”最终没有给予。

戊午,下诏:“各路提点刑狱朝臣、使臣,将本职公事与转运使、副使交接,并令转运司条陈所省事件上报。”有人说提点刑狱官过于烦扰,无益于事。

庚申,党项侵犯边界,边帅击退他们。

甲子,辽国诏令州县长官劝农。

这个月,辽主到混同江。

二月,辛未,同知礼院王皞说:“谥号,是行为的表记。近来臣僚去世,虽然官品合该拟谥,其子弟自知父祖别无善行,担心定谥时斥责其谬误,都不请谥。我认为谥法自周公以来,成为不刊之典,用以表彰善行,谴责恶行,身死之后,是非分明,用以惩恶劝善。如今若任其逃避,则为恶者肆无忌惮而不悔改。请求今后凡有臣僚去世,不必等待本家请谥,一并令有司举行。这样,则隐恶无行之人有所畏惧。”皇帝同意了。

壬午,工部尚书、平章事张知白去世。知白在相位,慎用名器,常以盛满为戒,虽显贵,其清约如寒士。赠太傅、中书令。礼官谢绛议谥文节,御史王嘉言说:“知白守道徇公,当官不挠,可谓正矣,请谥文正。”王曾说:“文节是美谥。”于是不改。嘉言是禹偁的儿子。

知白九岁时,其父在邢州去世,殡于佛寺;及辽师侵河北,寺宇多颓废,殡不可辨。知白登第后,徒步寻访,找到佛寺殿基,恍然识其处;发掘后,其衣衾皆可验证。众人感叹其诚孝。

戊子,辽燕京留守萧孝穆,请求在拒马河接宋境上设置戍长以巡察,辽主同意了。

三月,丙申朔,日食。

戊申,太后到刘美府第,左司谏刘随上疏劝止。太后采纳其言,自后不再前往。

壬子,任命张士逊为礼部尚书、同平章事。

张知白去世后,皇帝谋划接替者,宰相王曾推荐吕夷简,枢密使曹利用推荐张士逊。太后因士逊位居夷简之上,欲用他,王曾说辅相当择才,不当问位,太后同意用夷简。夷简因奏事,说士逊事帝于寿春府最久,且有纯懿之德,请先用他,太后嘉其能让。

癸丑,任命姜遵为枢密副使。遵长于吏事,其治尚严猛,所诛残者甚众,时人号为“姜擦子”。太后派内侍于永兴军营浮屠,遵迎合太后旨意,悉毁汉、唐碑碣以代砖甓,亲自督治,完成后,才得召用。

己未,任命范雍为枢密副使,位在姜遵之上。

这个月,辽主驻长春河。

夏,四月,戊辰,诏令审官、三班院、吏部流内铨、军头司,各引对所理公事。自皇帝为皇太子,辅臣参决诸司事于资善堂,至此始还于有司。

丁丑,贷给河北流民复业者种食,免除当年租赋。

癸未,命龙图阁待制燕肃、直史馆康孝基同议蠲减三司岁所科上供物。凡中都岁用百货,三司视库务所积丰约,下其数诸路,诸路度风土所宜及民产厚薄而率买,谓之科率。诸路用度非素蓄者,亦科率于民。然用有缓急,则物有轻重,故上方所须,轻者反重,贱者反贵,而民有受其弊者。肃等既受命,建言京师库务所积可给二年者,请勿复科买,诏从之。

庚寅,因星变,斋居不视事五日,降畿内囚死罪,流以下释之,罢诸土木工,赈济河北流民过京师者。

当时命僧道在文德殿襘禳,殿中侍御史李纮上奏说:“文德殿,是布政会朝之地,每有灾异辄聚僧道赞呗于其间,何以示中外!”

右司谏刘随,因星变说:“国家本支蕃衍,而定王之外,封策未行,望择贤者,用唐故事,增广嗣王、郡王之封,以应祖宗意。”

监察御史鞠咏条陈应变五事,又说:“太子少保致仕晁迥,虽老而有器识,宜蒙访对,其必有补。”

五月,乙未朔,交趾侵犯边界,诏令广南西路转运司发谿峒丁壮捕之。当时文思使焦守节知邕州,派人入交趾,谕以利害,李公蕴拜章谢罪。

辽主清暑永安山。

庚戌,下诏:“温、鼎、广等州岁贡柑,不得以贡馀为名,饷遗近臣。”起初,王曾对皇帝说,请断贡馀。皇帝说:“贡且劳矣,况其馀乎!”立即命令停止。

枢密副使姜遵说:“咸阳民元守亮岁贡梨,朝廷给赐,常倍其值,守亮恃此夸其里中,因以凌弱。请绝其献。”皇帝说:“朕不知守亮敢恃此以横也。”辛亥,下诏停止。

六月,丙寅,罢戎、泸诸州谷税钱。

周虢州防御使柴贵,是世宗之弟,其孙肃自陈求官。皇帝问王曾说:“肃果是柴氏之后乎?”王曾回答说:“得贵告身验之,确实如此。”皇帝说:“世宗开拓疆土,为吾国家也,后裔其可忘哉!”任命为三班奉职。

秋,七月,辽以南院大王耶律迪里为上京留守。

戊戌,辽主猎于平地松林。

乙未,开封府推官、监察御史馆陶王沿为河北转运副使。沿上言

本朝的兵制和刑法,与古代相比并没有太大的差别。自从与契丹通好三十年以来,边境地区常年驻扎重兵,消耗了大量的国家财政,但还没有找到合适的解决办法。建议征召河北地区的强壮男子,以替代那些因粮食短缺而无法继续服役的禁军士兵,同时停止招募厢军,将那些多余的士兵分配到屯田中去。这样实施几年后,军队的数量会逐渐减少,而那些强壮男子也会逐渐成为精兵。

古代治理国家时,刑法适中,而现在却常常以敕令来定罪,刑罚往往比法律规定的更重。法律规定以绢帛来估量罪行的轻重,而敕令却以钱币来代替;法律规定剃发和戴枷服役,而敕令却以刺面和流放为兵役。近来各州上报,流放的士兵太多,衣食不足,希望不要再流放的有七十多个州。按照法律来说,这些情况都不应该发生,这是因为繁琐的法律条文误导了判决。真诚希望简化法律条文,恢复正常的法律,以钱币定罪的,全部改为以绢帛估量;刺面流放为兵役的,只按剃发和戴枷服役处理;这就是所谓的‘胜残去杀’,不需要等到百年之后才能实现。

壬子日,江宁府、扬州、真州、润州的江水泛滥,毁坏了官民房屋,朝廷派遣使者安抚灾民并赈济。

八月乙丑日,朝廷下诏免除河北水灾地区的秋税。

起初,皇帝对辅臣说:“最近派内侍去边境视察水灾,听说有龙在海口筑坝,导致水无法排出。可以派官员去祭祀。”王曾说:“边境地区多次发生大水,这是《洪范》中所说的‘不润下’的征兆。海口恐怕不是龙可以筑坝的地方,应该减轻百姓的赋税来回应天灾。”因此有了这道诏书。

甲戌日,淮南、江、浙、荆湖制置发运使张纶被任命为秦州知州。张纶在天禧末年担任发运副使。当时盐税亏欠已有十年,张纶上奏免除通、泰、楚三州盐户的旧债,官府帮助他们购置工具,盐的收购价格也提高了,因此每年增加了数十万的盐税。又在杭州、秀州、海州设立了盐场,每年增加了三百五十万的税收。三年后,增加了八十万的上供米。在江淮地区任职六年,为百姓兴利除害,做了很多好事。他性格喜欢施舍,看到漕运士兵因冻饿而死在路上,叹息道:“这是官员的过失,不是体现皇上仁爱的方式。”于是拿出自己的俸禄购买了几千件棉衣,给那些无法自给的人穿。

乙亥日,黄河在澶州王楚埽决口。

戊寅日,翰林学士承旨兼龙图阁学士刘筠被任命为庐州知州。刘筠三次进入翰林院,期望能进入两府(中书省和枢密院),但成为承旨后,心情不悦,曾称病不出。有人戏弄他说:“服用清凉散一定能痊愈。”因为两府官员才能使用清凉伞。刘筠之前曾担任庐州知州,喜欢那里的土地,于是在城中建了房子,架设阁楼存放皇帝赐予的书籍,皇帝为他题写了“真宗圣文秘奉之阁”的匾额。再次到庐州后,他开始为自己修建坟墓,制作棺材,并亲自撰写墓志铭。两年后,他在书阁中去世。刘筠最初被杨亿赏识提拔,后来与杨亿齐名,时人称他们为“杨、刘”。他性格不随波逐流,处理事务明达,治理风格简严。但晚年为阳翟同姓富人请求恩泽,受到清议的批评。

丙戌日,朝廷录用了唐朝名相张九龄的后代。张九龄的九世孙张锡,带着张九龄的告身(任命书)和唐明皇的批答前来献上。皇帝对辅臣说:“张九龄是唐朝的名相,应该表彰他的后代。”于是授予张锡国子四门助教的职位。

九月己亥日,朝廷下诏:“京朝官在任期内,五人同罪的,推荐者减少一任任期。”

乙巳日,朝廷派遣使者修缮各路兵械。

丙午日,太常少卿、直昭文馆陈从易被任命为左司郎中,兵部郎中、集贤院修撰杨大雅一同被任命为知制诰。

自景德年间以来,文人们崇尚华丽的文风,陈从易却独自坚守不变;他与杨大雅关系特别好,两人都崇尚古风,行为笃实,不依附权贵。天禧初年,杨大雅担任淮南刑狱提点,巡视金陵时,遇到风浪,船翻了,衣服帽子都丢了。当时丁谓镇守金陵,派人送了一套衣服给他,杨大雅拒绝接受。王钦若也不喜欢他。当时朝廷想纠正文风的弊端,所以提拔了他们。杨大雅原名杨侃,因避讳真宗的名字,改名为杨大雅。

壬子日,辽主前往中京,北德寽勒部节度使耶律延寿请求巡视各部,赐予旗鼓,辽主同意了。

这个月,准布各部的首领大多投降了辽国。

冬十月甲申日,朝廷免除了福州百姓拖欠的官庄钱十二万八千缗。

起初,王氏占据福州时,有千余顷田地,称为官庄。太平兴国年间,朝廷将这些田地分给百姓耕种,每年只收取赋税。天圣二年,发运使方仲荀说:“这些是公田,卖掉可以获取丰厚的利润。”朝廷派屯田员外郎辛惟庆负责此事,共卖得三十五万余缗,朝廷下诏减免三分之一的钱,限期三年还清。监察御史硃谏认为这会伤害百姓,不可行,朝廷下诏为贫弱者放宽期限。到这时,知州章频再次上奏,朝廷下诏全部免除。

辽国魏王耶律色轸的孙媳妇指责皇帝,她的丈夫为她隐瞒,事情败露后,全家连坐,家产被没收。

辽主对燕城的将士说:“如果有敌人来犯,总管负责防守城的东南,统军使负责西北,马步军负责野战,统军副使负责修缮壁垒、训练士兵,各自做好自己的事情。”

十一月丙申日,辽国太子宗真娶了驸马都尉克迪的女儿萧氏为妃。

辽国任命耶律求翰为北院大王。

癸卯日,翰林学士宋绶等人进献了他们撰写的《天圣卤簿记》十卷。起初,南郊祭祀时,宋绶代理太仆卿,陪同皇帝乘坐玉辂,皇帝询问仪仗典故,宋绶对答如流,因此皇帝让他召集官员撰写此书,皇帝感叹其详备。

十二月丁卯日,朝廷赐予已故杭州处士林逋谥号为“和靖先生”,并赡养他的家人。林逋临终前写了一首诗,其中有“茂陵它日求遗稿,犹喜曾无封禅书”的句子。他去世后,州官上报朝廷,皇帝感叹惋惜。

起初,林逋曾客居临江,李谘当时正在考进士,还没有人知道他。林逋说:“这个人将来会成为辅佐朝廷的人才。”林逋去世后,李谘正好担任州守,他穿着素服,与林逋的门人一起安葬了他。

辽主下诏:“两国舅及南北王府是国家的贵族,平民不得担任本部的官职。”

这一年,辽国录取了张宥等五十七名进士。

○仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝天圣七年(辽太平九年)

春正月癸卯日,枢密使曹利用被罢免,以侍中的身份担任邓州判官。

起初,太后临朝听政,宦官和贵戚逐渐能够左右朝廷的祸福,而曹利用以功臣自居,不理会这些。凡是内廷降下的恩典,他都坚持不予批准,左右的人多有怨言。太后也对他颇为忌惮,称他为“侍中”而不直呼其名。曹利用在帘前奏事时,有时会用手指敲击腰带,左右的人指着他对太后说:“曹利用在先帝时,怎么敢这样!”太后点头表示同意。曹利用奏请抑制内廷的恩典,虽然多次被拒绝,但也有不得已而批准的时候。人们揣测到这一点,有人欺骗太后说:“蒙恩得到内廷的恩典,却总是不批准。现在曹利用家的老妇人私下答应了我的请求,这次一定能成功。”结果真的成功了,太后开始怀疑曹利用有私心,对他颇为不满。

内侍罗崇勋犯了罪,太后让曹利用召见罗崇勋并训诫他。曹利用摘掉了罗崇勋的冠帽,斥责了很久,罗崇勋怀恨在心。恰巧曹利用的侄子曹汭担任赵州兵马监押,州民赵德崇到朝廷告发曹汭的不法行为;奏章上报后,罗崇勋请求亲自去查办此案,于是罢免了曹利用的枢密使职务,并彻底追究曹汭的罪行。曹汭因醉酒穿着黄衣,让人呼

万岁,被杖刑处死。丙辰日,贬曹利用为左千牛卫上将军,任随州知州。

这个月,辽国君主从中京返回。

二月,庚申朔日,参知政事鲁宗道去世。鲁宗道病重时,皇帝亲自探望,赐予他白金三千两。他去世后,太后亲自祭奠,追赠他为兵部尚书。鲁宗道为人刚正不阿,痛恨邪恶,遇事敢于直言,不拘小节。起初,太常寺商议他的谥号为“刚简”,后来改为“隶简”,议论者认为“肃”不如“刚”更能体现他的真实品格。

甲子日,皇帝下诏:“文臣中有在边疆任职且有才能和勇气的,武臣之子中有节操和义气的,可以调换官职,派往三路任职。”

丙寅日,张士逊被罢免。张士逊因曹利用的推荐,得以担任宰相,曹利用长期担任枢密使,凭借皇帝的宠信肆意妄为,张士逊在两人之间,从未发表过是非之论,当时人称他为“和鼓”。等到曹汭的案件爆发,罗崇勋趁机诬陷曹利用,皇帝询问执政大臣,众人面面相觑,无人回答。张士逊缓缓说道:“这只是不肖之子所为,曹利用是大臣,应该不知道情况。”太后大怒,打算罢免张士逊,皇帝因他是东宫旧臣,加封他为刑部尚书,任江宁府知府,并赐予他通犀带。后来他担任定国军节度使,任许州知州。

任命吕夷简为同中书门下平章事、集贤殿大学士。

起初,王曾推荐吕夷简可以担任宰相,但很久未被任用。张士逊即将被免职时,王曾趁机对皇帝说:“太后不任用吕夷简,臣猜测圣意,是不想让他位列枢密使张耆之上。张耆不过是个赤脚健儿,怎能如此妨碍贤才!”太后说:“我没有这个意思,现在就用他吧。”于是最终任命吕夷简为宰相。

丁卯日,任命夏竦、薛奎为参知政事,陈尧佐为枢密副使。薛奎入宫谢恩,皇帝对他说:“先帝常认为你可以担当重任,现在任用你,是先帝的意思。”

癸酉日,贬曹利用为崇信军节度副使,安置在房州。曹利用又因私自挪用景灵宫的钱财被贬,命令内侍杨怀敏护送,他的儿子们各被剥夺两官,没收赐第,抄没家产,罢免亲属十余人。宦官大多厌恶曹利用,行至襄阳驿时,杨怀敏不肯前行,用言语逼迫他。曹利用性格刚烈,于是上吊自尽,以暴卒上报。曹利用性格刚烈,不通人情,力主裁减侥幸得官之人,但他的亲友中有人因恩宠而进用,因此招致祸患。然而他在朝廷中,忠诚有操守,始终不屈不挠,死非其罪,人们多为他感到冤枉。

乙酉日,因河水泛滥成灾,委派转运使考察不称职的官吏并予以更换。

癸巳日,招募百姓捐粮以赈济河北水灾。

闰月,戊申日,禁止京城建造寺庙道观。当时京城百姓厌倦了土木工程的劳苦,诏书一下,大家都感到高兴。

壬子日,皇帝下诏:“朕开辟多条途径以广泛延揽天下人才,而制举科却长期未设,恐怕有豪杰因此被遗漏。现在恢复此科。”于是稍作调整,设立贤良方正、能直言极谏科,博通坟典、明于教化科,才识兼茂、明于体用科,详明吏理、可使从政科,识洞韬略、运筹决胜科,军谋宏远、材任边寄科,共六科,以待京朝官中被举荐及应选者。又设立书判拔萃科,以待选人中应书者。又设立高蹈丘园科,沉沦草泽科,茂才异等科,以待布衣中被举荐及应书者。又设立武举,以待有方略智勇之士。其办法是,先向有关部门提交才艺,有关部门考核后,再在秘阁考试,合格者由天子亲自策问;若是武举,则还要考察其骑射能力。

起初,盛度向真宗建议,请求设立四科以选拔人才。夏竦执政后,建议恢复制举,广设科目以收揽遗才。皇帝采纳了他的建议,并参考盛度之前的建议,颁布了此诏。

癸酉日,设立理检使,由御史中丞担任。登闻检院的匦函改为检匣,如有人指陈军国大事、时政得失,可投递检匣,令画时进入,常事五日一进。如有称冤滥枉屈而检院、鼓院不予上报的,可向理检使申诉,由理检使审问后上报。

当时有上封者说:“自至道三年废除理检院后,朝廷的得失、天下的冤屈,渐渐无法上达。”皇帝读唐史时,看到匦函的故事,与近臣讨论,夏竦因此建议恢复理检使,皇帝采纳了他的建议。

乙卯日,首次任命御史中丞王曙兼任理检使。

三月,乙丑日,皇帝下诏:“官吏受贿,今后不得用荫赎罪。”当时三司吏毋士安因受贿,依法应判徒刑,但因用祖荫赎罪,特判杖刑并勒令停职,皇帝因此下诏。

辛巳日,皇帝下诏,因辽国饥民流亡过界河,命令所过之处给予粮食,分送唐、邓等州,安置在闲田上。

癸未日,皇帝下诏:“百官轮流上奏,直言时政的缺失,在外地的官员可密封上奏。”

当时群牧判官夏县司马池因轮对上奏,说:“唐代制度,门下省若认为诏书有不妥之处,可以封还。如今门下省虽有封驳之名,但诏书一律由中书省下发,这不利于防止过失。”内侍皇甫继明等三人侍奉太后,兼领估马事务,自称估马有盈余,请求赏赐千官。此事交由群牧司核实,发现并无盈余。皇甫继明当时正得势,自制置使以下,都想附和他上奏,唯独司马池不同意,吏员劝他说:“中贵人不可得罪。”司马池不听,皇甫继明等人非常愤怒。恰逢司马池被任命为开封府推官,敕令到閤门时,被皇甫继明的党羽阻挠罢免,于是以屯田员外郎的身份出任耀州知州。

甲申日,有上封者说天下茶盐税收亏损,请求重新讨论税法。皇帝询问三司使寇咸,寇咸说:“议论者未抓住关键。河北的军粮供应,全靠商旅运输,若官府独占利润,商旅便不会前来,边民将因运输困难而困苦。税法怎能频繁更改!”皇帝同意他的看法,对辅臣说:“茶盐是百姓的生活必需品,强行设禁,导致犯法者众多。但因经费需求大,暂时无法废除,又怎能频繁更改税法呢?”

泰州盐税亏损数十万缗钱,涉及十一州,皇帝下诏殿中丞张奎前往调查。张奎回奏:“三司发钞迟缓,并非各州的过错。”并说:“盐法本为补充军费,并非仁政所宜。若不得已,应让商人自由流通,只在关市征税,这样上下皆利,何必设重禁阻塞,使百姓受苦!”皇帝下诏,免除所有欠税。张奎是临濮人,全义的七世孙。

丙戌日,派遣官员祈晴。皇帝对辅臣说:“昨日下令视察四郊,发现麦子已腐烂,百姓还有什么指望!这必定是政事未合天意。古代处决犯人,外州需三次覆奏,京师需五次覆奏,如此重视人命。应告诫有关部门,审案定罪时,切勿冤枉无辜。”又说:“赦免不宜频繁,但除此之外,无法召来和气。”夏,四月,庚寅日,大赦天下,免除河北水灾地区的赋税。京师自三月初一以来一直下雨,大赦前一晚才放晴。

辛卯日,南平王李公蕴去世。他的儿子德政派人来报丧,皇帝封他为交趾郡王。

五月,己未朔日,皇帝下诏礼部举行贡举。

庚午日,有上封者说:“靠近边疆的内地州郡,多是儒臣

知州,边事的武略,怎么会留意!希望从现在开始选拔有武勇谋略的内殿崇班以上三二十人,在河北、河东、陕西及西川、广南,不论远近,只要在交通要道处担任知州,到任期满时,详细报告本地的民间利害或边事十件。

如果朝廷需要用人,询问朝廷,就说某人曾在某处,了解某处的情况,这样就是先让他们在近边地区试任,然后再委以临边的重任,或为州郡的防御,或为偏裨的将领,就不会缺乏人才了。

枢密院请求让武臣閤门祗候以上担任知州军,到任期满时,分条陈述事情。

辽主在永安山避暑。

六月,戊子朔,辽任命长沙郡王色嘉努为广德军节度使,乐安郡王遂格为匡义军节度使,中山郡王查噶为保定军节度使,进封潞王。

壬辰,设置益、梓、广南路转运判官,与转运使分部巡查,地位在各州同判之上;另外给予印章,分巡时使用;并下诏磨勘满一年者升迁一官。

有人认为自从撤销各路提点刑狱后,益、梓、广南只有一个转运使,无法全面了解民间情况。

丁未,大雷雨,玉清昭应宫发生火灾。宫殿共有三千六百一十一间,只有长生崇寿殿幸存。

第二天,太后对辅臣哭泣说:“先帝费尽心力建成此宫,一夜之间几乎全部烧毁,幸好还有一两座小殿幸存。”

枢密副使范雍,估计太后有重建的意图,便直言说:“不如全部烧毁!”

太后问他原因,范雍说:“先朝为此竭尽天下之力,突然化为灰烬,不是人们所期望的。如果因为还有部分幸存,又要重建,那么百姓将不堪重负,这不是敬畏天戒的做法。”

宰相王曾、吕夷简也支持范雍的意见,吕夷简还引用《洪范》中的灾异来劝谏,太后默然不语。

太庙斋郎苏舜钦,到登闻鼓院上疏说:“今年从春到夏,阴雨连绵,从未停止,农田受灾的几乎有十分之九,臣认为是任用不当,赏罚不公所致。

而大臣们归咎于刑狱的滥用,大赦天下以求禳救,这是杀人者不死,伤人者不抵罪,却想以此来符合天意。

古代通过断决积压案件来平息水旱灾害,没听说用大赦。所以大赦之后,阴霾至今未散。

前志说:‘积阴生阳,阳生则灾见。’乘夏之气,发泄于玉清宫,雷雨交加,烈焰四起,楼观万叠,顷刻间化为灰烬,这不是因为防火措施不严,而是上天在警示。

陛下应当降服减膳,避开正殿,自责罪己,下哀痛的诏书,停止不必要的工程,拯救失业的百姓,或许可以将灾祸转化为福祉。

几天之间,没有听说这样做,反而计划工役以图修复。京城的人听说后都感到震惊和困惑,都说章圣皇帝勤俭十多年,天下富庶,等到建造这座宫殿,海内财力耗尽。

陛下即位不到十年,多次遭遇水旱灾害,虽然赋税都收上来了,但百姓困乏。如果大兴土木,费用将无法计算,财力耗尽于内,百姓劳苦于下,内耗下劳,国家将如何维持?

现在为陛下考虑,不如选拔贤士,罢免奸佞,修德以勤政,使百姓富足而减轻赋税,这样就可以谢天意而安民情了。

贤君见到灾变,修德除凶;乱世没有征兆,天下谴责。现在有幸见到天变,这是陛下修己的时候,怎能忽视呢!”

苏舜钦当时二十一岁,是易简的孙子,耆的儿子。

甲寅,王曾被罢免。起初,太后受册,准备在天安殿举行仪式,王曾坚持认为不可。到长宁节上寿时,只在便殿举行。

太后左右的姻亲,逐渐通过请托办事,王曾多次裁抑,太后越来越不高兴。适逢玉清昭应宫火灾,王曾多次上表待罪,于是被外放为青州知州。

因为玉清昭应宫火灾,知宫李知损被编管陈州;御史台审讯火灾起因,得知李知损曾与他的同党在宫中吃肉饮酒。

起初,太后对守卫者不谨慎感到愤怒,将他们全部下狱。准备处死他们。

中丞王曙上言:“从前鲁桓公、僖公的宫殿火灾,孔子认为桓公、僖公的亲缘已尽,应当毁掉。辽东高庙及高园便殿火灾,董仲舒认为高庙不应建在陵旁,所以发生火灾。

魏国崇华殿火灾,高堂隆以台榭宫室为戒,建议停止修建,皇帝不听,第二年又发生火灾。

现在所建的宫殿,不符合经义,灾变的到来,像是上天的警示。希望废除这个地方,停止各种祷祠,以应天变。”

右司谏范讽也说:“这确实是天灾,不应追究责任。”

监察御史张锡说:“如果反而归罪于人,恐怕会加重天怒。”

进言的人很多,皇帝和太后都感悟,于是减轻了守卫者的罪责。

有人还怀疑会重建宫殿,范讽又说:“山木已尽,人力已竭,即使重建,也必定不成。臣知道朝廷也不会这样做,但如何消除天下的疑虑呢!希望明确告知四方,让百姓知道。”

秋,七月,己巳,下诏以不再重建宫殿的意思告知天下。将长生崇寿殿改为万寿观。

乙酉,撤销诸宫观使及辅臣所领的诸宫观使名,这是听从了吕夷简、张耆、夏竦的请求。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七-注解

柔兆摄提格:古代天文学中的术语,指特定的年份。柔兆摄提格是古代天干地支纪年法中的一种组合,用于表示年份。

屠维大荒落:古代天文学中的术语,指特定的年份。屠维大荒落是古代天干地支纪年法中的一种组合,用于表示年份。

仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝:宋仁宗的尊号,体现了其作为皇帝的德行和功绩。

天圣四年:宋仁宗时期的年号,天圣四年即公元1026年。

辽太平六年:辽圣宗时期的年号,太平六年即公元1026年。

安德节度推官:官职名,负责地方行政事务的推官。

西京留守推官:官职名,负责西京(今洛阳)的行政事务。

乾元节:北宋时期的节日,可能与道教或皇室的庆典有关。

大理卿:官职名,负责司法事务的高级官员。

贞观四年:唐太宗时期的年号,贞观四年即公元630年。

开元二十五年:唐玄宗时期的年号,开元二十五年即公元737年。

大辟:古代指死刑。

狴犴:古代传说中的神兽,常用来指代监狱。

汴口决:汴河决口,指汴河堤坝破裂,导致洪水泛滥。

八作司:宋代官署,负责水利工程的修建和维护。

护龙河:古代河流名,位于今河南省境内。

泰州捍海堰:位于今江苏省泰州市的海堤,用于防止海水侵蚀农田。

范仲淹:北宋著名政治家、文学家,曾任泰州知州,主持修筑捍海堰。

准布部:辽国的一个部落,位于今内蒙古一带。

特里衮:辽国的高级官职,相当于宰相。

洪古:辽主与洪古盟为友,洪古是辽主的朋友,辽主曾刺臂血与其结盟,显示出深厚的友谊和特殊的礼遇。

南府宰相:辽国官职,南府是辽国的行政机构之一,宰相是南府的最高行政长官。

上京留守:上京是辽国的首都,留守是负责首都行政和军事事务的官员。

三经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》三部儒家经典,是古代科举考试的重要内容。

三班奉职:宋代官职,属于低级武官,负责宫廷的侍卫工作。

营田务:古代官府管理农田的机构,负责农田的开垦、管理和税收。

编敕:宋代的法律文书,是对前朝法律进行修订和整理的结果。

辽河:辽河是中国东北地区的一条重要河流,流经今天的辽宁省和吉林省。辽河在辽国时期是一个重要的交通和经济通道。

哈斯罕:辽国的部落名称,哈斯罕诸部是辽国的少数民族部落之一。

水闸:用于调节水流的建筑物,通常建在河流或运河上,以控制水位和船只通行。

国子监直讲:国子监是古代的最高学府,直讲是负责教学的官员。

招讨使:辽国的军事官职,负责边疆的军事防御和征讨。

南京侍卫马步军都指挥使:辽国的军事官职,负责南京地区的军事指挥。

恤畿内饥:畿内指京城及其周边地区,恤饥是指救济饥荒。

北面诸部:辽国的行政区划,北面诸部是指辽国北部的少数民族部落。

枢密使:辽国的最高军事长官,负责全国的军事事务。

玉清昭应宫:宋代皇家道观,供奉道教神灵,规模宏大。

黑岭:辽国的地名,位于今中国东北地区,是辽主的狩猎场所。

永安山:古代山名,位于今辽宁省境内。

景德寺:宋代的佛教寺庙,是太后重修的重要宗教建筑。

洞真、寿宁观:洞真观和寿宁观是宋代著名的道教宫观,洞真观位于今天的河南省开封市,寿宁观则位于今天的陕西省西安市。这两座宫观在宋代是重要的宗教活动场所,也是皇家祈福的地方。

大中祥符五年:大中祥符是宋真宗的年号,大中祥符五年即公元1012年。这一年宋真宗进行了多次重要的宗教和政治活动,包括封禅泰山等。

萧惠:萧惠是辽国的一位重要将领,曾多次参与对宋朝的战争。他在辽国的军事和政治中占有重要地位。

准布:准布是辽国的一个部族,主要分布在今天的蒙古国和内蒙古地区。辽国与准布部族的关系复杂,既有合作也有冲突。

泰州:古代地名,今江苏省泰州市。

滑州:滑州是宋代的一个州,位于今天的河南省滑县。滑州在宋代是一个重要的交通枢纽和军事要地。

司天监:司天监是宋代的一个官方机构,负责天文观测和历法制定。司天监的官员被称为日官,他们的职责包括观测天象、预测吉凶等。

苗舜臣:苗舜臣是宋代司天监的一位官员,负责天文观测和历法制定。他在司天监中担任主簿一职。

曹修古:曹修古是宋代的一位监察御史,负责监察官员的行为和政策的执行。他以直言敢谏著称。

南越:南越是古代中国南方的一个地区,主要位于今天的广东省和广西壮族自治区。南越在宋代是一个重要的贸易和文化交流中心。

歙州:歙州是宋代的一个州,位于今天的安徽省黄山市。歙州在宋代是一个重要的文化和经济中心。

龙卫神勇军:龙卫神勇军是宋代的一支精锐部队,主要负责保卫皇帝和皇宫的安全。这支部队在宋代享有很高的声誉。

孙奭:孙奭是宋代的一位著名学者和官员,曾任翰林学士。他以博学多才和直言敢谏著称。

谢绛:谢绛是宋代的一位官员和学者,曾任太常博士、秘阁校理等职。他以直言敢谏和关心民生著称。

王皞:王皞是宋代的一位官员和学者,曾任太常博士、直集贤院等职。他以编纂《礼阁新编》而闻名。

吴兢:吴兢是唐代的一位著名史学家,曾任史官。他以编纂《贞观政要》而闻名,该书记录了唐太宗与群臣的对话。

俞空铜人:俞空铜人是宋代的一种医学教学工具,用于针灸教学和练习。俞空铜人的制作和使用在宋代医学教育中占有重要地位。

相国寺:相国寺是宋代开封的一座著名佛教寺庙,位于今天的河南省开封市。相国寺在宋代是一个重要的宗教和文化中心。

天台埽:天台埽是宋代滑州新修的一座堤坝,位于今天的天台山麓。天台埽的修建是为了防止黄河决口,保护当地的农田和居民。

彭睿:彭睿是宋代的一位官员,曾任修河部署。他在滑州决河的修复工程中发挥了重要作用。

范雍:范雍是宋代的一位官员,曾任权三司使。他在滑州决河的修复工程中发挥了重要作用。

寇咸:北宋时期的官员,曾任三司使。

查噶:查噶是辽国的一位皇族成员,曾任匡义军节度使。他在辽国的政治和军事中占有重要地位。

色嘉努:色嘉努是辽国的一位皇族成员,曾任保宁军节度使。他在辽国的政治和军事中占有重要地位。

遂格:遂格是辽国的一位皇族成员,曾任广德军节度使。他在辽国的政治和军事中占有重要地位。

燕肃:燕肃是宋代的一位官员和发明家,曾任工部郎中。他以发明指南车而闻名。

卢道隆:卢道隆是宋代的一位内侍,曾任直诏文馆。他以发明记里鼓车而闻名。

景灵宫:北宋时期的皇家宫殿,供奉祖先神灵。

太庙:太庙是宋代开封的一座皇家宗庙,位于今天的河南省开封市。太庙在宋代是一个重要的宗教和政治中心。

圜丘:圜丘是宋代开封的一座皇家祭坛,位于今天的河南省开封市。圜丘在宋代是一个重要的宗教和政治中心。

孔道辅:孔道辅是宋代的一位官员,曾任左正言、左司谏等职。他以直言敢谏和关心民生著称。

俳优:古代指以表演滑稽戏、杂技等为职业的艺人,常被视为社会地位较低的人群。

南郊肆赦:古代皇帝在南郊举行祭祀仪式后,宣布大赦天下的行为。

丁谓:北宋时期的政治家,曾因政治斗争被贬谪。

禋柴展礼:古代祭祀仪式中的一种,指焚烧柴火以祭祀天地神灵。

琛货:指珍贵的财物或贡品。

李德裕:唐代著名政治家,因党争被贬谪。

卢多逊:北宋初年的政治家,因政治斗争被贬谪。

提点刑狱:宋代官职,负责监督地方司法事务。

谥:古代对已故人物给予的称号,用以概括其一生的事迹和品德。

周公:西周初年的政治家,被后世尊为礼制的创立者。

文节:谥号之一,表示对人物文治武功的肯定。

文正:谥号之一,表示对人物品德高尚、行为端正的肯定。

拒马河:古代河流名,位于今河北省境内。

星变:古代指天象异常,常被视为国家大事的预兆。

文德殿:古代宫殿名,常用于举行重要的政治或宗教仪式。

交趾:古代对今越南北部地区的称呼。

柴贵:北宋时期的官员,世宗柴荣的弟弟。

契丹:中国古代北方的一个强大民族,曾建立辽朝,与宋朝长期对峙。

河北强壮:指河北地区的强壮男子,常被征召为士兵。

厢军:宋朝的地方军队,主要负责地方治安和防御。

屯田:古代的一种农业制度,士兵在战时作战,平时耕种土地以自给自足。

髡釱:古代的一种刑罚,剃去头发并在脸上刺字。

黥窜:古代的一种刑罚,刺字并流放。

江宁府:古代地名,今江苏省南京市。

扬、真、润州:宋朝的行政区划,分别位于今江苏省扬州市、镇江市和常州市。

洪范:《尚书》中的一篇,主要讲述治国理政的原则。

秦州:宋朝的一个行政区划,今甘肃省天水市。

澶州:宋朝的一个行政区划,今河南省濮阳市。

庐州:宋朝的一个行政区划,今安徽省合肥市。

张九龄:唐朝著名宰相,以清廉正直著称。

天圣卤簿记:宋朝的一部礼仪文献,记录了皇帝出行的仪仗和礼仪。

林逋:宋朝著名隐士,以诗闻名,谥号和靖先生。

曹利用:北宋时期的官员,曾任枢密使。

万岁:古代对皇帝的称呼,表示对皇帝的尊崇和祝福。

杖死:古代的一种刑罚,用杖击打致死。

左千牛卫上将军:古代官职名,属于禁卫军的高级将领。

随州:古代地名,今湖北省随州市。

辽主:辽国的君主,指辽朝的皇帝。

中京:辽朝的都城之一,今内蒙古自治区宁城县。

参知政事:古代官职名,相当于副宰相,参与国家政务。

鲁宗道:北宋时期的官员,曾任参知政事。

兵部尚书:古代官职名,掌管全国军事事务的最高官员。

刚简:古代谥号,表示刚正不阿、简朴清廉。

隶简:古代谥号,表示忠诚简朴。

肃:古代谥号,表示严肃庄重。

文臣:古代指文官,负责文职事务的官员。

武臣:古代指武官,负责军事事务的官员。

三路任使:古代官职名,指在三个重要地区担任使职。

张士逊:北宋时期的官员,曾任宰相。

和鼓:古代比喻官员在朝廷中随波逐流,不敢直言。

曹汭狱:北宋时期的一起政治案件,涉及曹利用。

罗崇勋:北宋时期的官员,曾任御史中丞。

东宫旧臣:指曾在太子东宫任职的官员。

刑部尚书:古代官职名,掌管全国司法事务的最高官员。

通犀带:古代官员佩戴的腰带,象征身份和地位。

定国军节度使:古代官职名,掌管定国军的军事和行政事务。

许州:古代地名,今河南省许昌市。

吕夷简:宋代宰相,以政治才能和廉洁著称。

同中书门下平章事:古代官职名,相当于宰相,参与国家政务。

集贤殿大学士:古代官职名,负责编修书籍和参与国家政务。

王曾:北宋时期的官员,曾任宰相。

张耆:北宋时期的官员,曾任枢密使。

夏竦:北宋时期的官员,曾任参知政事。

薛奎:北宋时期的官员,曾任参知政事。

陈尧佐:北宋时期的官员,曾任枢密副使。

崇信军节度副使:古代官职名,掌管崇信军的军事和行政事务。

房州:古代地名,今湖北省房县。

杨怀敏:北宋时期的宦官,曾任内侍。

襄阳驿:古代地名,今湖北省襄阳市。

投缳:古代指上吊自杀。

暴卒:突然死亡。

忠荩:忠诚正直。

河水灾:指黄河泛滥造成的灾害。

转运使:宋代负责地方财政和物资运输的官员。

入粟:古代指百姓向官府缴纳粮食。

河北:古代地名,今河北省一带。

闰月:农历中的闰月,用于调整农历与太阳年的差异。

寺观:佛教寺庙和道教宫观的统称。

制举:古代科举考试的一种,选拔特殊人才。

贤良方正:古代科举考试的科目之一,选拔品德高尚、正直的人才。

能直言极谏:古代科举考试的科目之一,选拔敢于直言进谏的人才。

博通坟典:古代科举考试的科目之一,选拔精通古代经典的人才。

明于教化:古代科举考试的科目之一,选拔善于教化百姓的人才。

才识兼茂:古代科举考试的科目之一,选拔才学兼备的人才。

明于体用:古代科举考试的科目之一,选拔善于理论联系实际的人才。

详明吏理:古代科举考试的科目之一,选拔精通吏治的人才。

可使从政:古代科举考试的科目之一,选拔适合从政的人才。

识洞韬略:古代科举考试的科目之一,选拔精通军事谋略的人才。

运筹决胜:古代科举考试的科目之一,选拔善于运筹帷幄、决胜千里的人才。

军谋宏远:古代科举考试的科目之一,选拔具有远大军事谋略的人才。

材任边寄:古代科举考试的科目之一,选拔适合担任边疆重任的人才。

书判拔萃:古代科举考试的科目之一,选拔文笔出众、判断力强的人才。

高蹈丘园:古代科举考试的科目之一,选拔隐居山林、品德高尚的人才。

沉沦草泽:古代科举考试的科目之一,选拔隐居草野、品德高尚的人才。

茂才异等:古代科举考试的科目之一,选拔才华出众、品德高尚的人才。

武举:古代科举考试的科目之一,选拔武艺高强的人才。

秘阁:古代皇家图书馆,负责收藏和整理书籍。

骑射:古代武举考试的项目之一,考察骑马射箭的能力。

盛度:北宋时期的官员,曾任宰相。

真宗:北宋皇帝赵恒的庙号。

理检使:古代官职名,负责审理冤案和监察官员。

御史中丞:古代官职名,负责监察百官和审理案件。

登闻检院:古代官署名,负责受理百姓的申诉和冤案。

匦函:古代官署中的信箱,用于接收百姓的申诉和冤案。

检匣:古代官署中的信箱,用于接收百姓的申诉和冤案。

至道:北宋皇帝赵恒的年号。

唐史:指《新唐书》和《旧唐书》,记载唐朝历史的史书。

王曙:北宋时期的官员,曾任御史中丞。

受赇:古代指官员受贿。

廕:古代指官员因祖先功勋而获得的特权。

三司吏:古代官职名,负责财政事务的官员。

毋士安:北宋时期的官员,曾任三司吏。

徒:古代的一种刑罚,流放。

决杖:古代的一种刑罚,用杖击打。

勒停:古代的一种刑罚,勒令停职。

辽饥民:指辽国因饥荒而流离失所的百姓。

界河:指北宋与辽国之间的边界河流。

唐、邓等州:古代地名,今河南省唐河县和邓州市一带。

闲田:指未被开垦的荒地。

转对:古代官员向皇帝陈述意见的一种方式。

门下省:古代官署名,负责审核诏书和奏章。

封还:古代指门下省将诏书退回,要求修改。

中书:古代官署名,负责起草诏书和处理政务。

皇甫继明:北宋时期的宦官,曾任内侍。

估马:古代指评估马匹的价值。

群牧司:古代官署名,负责管理马匹和畜牧业。

开封府推官:古代官职名,负责审理案件的官员。

閤门:古代官署的大门,指朝廷。

屯田员外郎:古代官职名,负责管理屯田事务的官员。

耀州:古代地名,今陕西省耀县。

茶盐课:古代指茶税和盐税。

三司使:古代官职名,负责全国财政事务的最高官员。

河北入中:指北宋时期河北地区的财政收支。

兵食:指军队的粮草供应。

商旅:指商人和旅客。

餽运:指运输粮草。

盐课:古代指盐税。

缗钱:古代指成串的铜钱,泛指钱财。

殿中丞:古代官职名,负责管理宫廷事务的官员。

张奎:北宋时期的官员,曾任殿中丞。

临濮:古代地名,今山东省菏泽市。

全义:北宋时期的官员,曾任宰相。

祈晴:古代的一种祭祀活动,祈求天晴。

四郊:指京城的四周。

麦:指小麦,古代重要的粮食作物。

覆奏:古代指对死刑案件的复审。

赦:古代指皇帝发布赦令,免除罪犯的刑罚。

和气:指和谐的气氛,古代认为赦令可以带来和谐。

南平王:古代封号,指南平国的君主。

李公蕴:北宋时期的南平王。

交趾郡王:古代封号,指交趾地区的君主。

礼部贡举:古代科举考试的一种,由礼部负责选拔人才。

近边内地:指靠近边疆的内地地区。

儒臣:古代指文官,负责文职事务的官员。

知州:宋代地方行政官员,负责一州的政务和军事。

内殿崇班:宋代官名,属于武官序列,负责宫廷的守卫和礼仪。

枢密院:宋代最高军事机构,负责军事决策和指挥。

閤门祗候:宋代官名,负责宫廷的守卫和礼仪。

太庙斋郎:负责皇家祭祀的官员。

登闻鼓院:宋代设立的机构,负责接收民众的申诉和建议。

章圣皇帝:指宋真宗,因其尊号中有“章圣”二字。

鲁桓、僖宫:指鲁国的桓公和僖公的宫殿。

辽东高庙:指辽东地区的高祖庙。

高堂隆:三国时期魏国的官员,以直言进谏著称。

范讽:宋代官员,以直言进谏著称。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七-评注

这段古文记载了宋仁宗天圣四年(1026年)的历史事件,涉及政治、法律、水利、军事等多个方面。文本通过具体的历史事件,展现了宋仁宗时期的政治风貌和社会状况。

首先,文本提到宋仁宗对前代治乱的经验教训非常重视,尤其是对唐庄宗的失败深感惋惜。这表明宋仁宗在治国理政中注重历史借鉴,力求避免前朝的失误。王曾的回应也体现了臣子对皇帝治国理念的支持,认为皇帝以史为鉴是天下之福。

其次,文本详细记载了宋仁宗对死刑案件的处理态度。燕肃上奏建议效仿唐代的覆奏制度,以减少冤假错案。宋仁宗采纳了这一建议,并下诏要求对死罪案件进行复核,体现了其仁政思想和对生命的尊重。这一举措不仅反映了宋仁宗的仁德,也展示了宋代司法制度的进步。

此外,文本还记载了范仲淹主持修筑泰州捍海堰的事迹。范仲淹作为北宋著名的政治家和文学家,其在水利工程上的贡献不仅解决了当地的水患问题,还促进了农业生产和人口回流。这一事件反映了宋代政府对民生问题的重视,以及范仲淹作为地方官员的卓越才能。

最后,文本还提到了辽国的军事行动,尤其是萧惠讨伐甘州回鹘的战役。虽然辽军在战役中遭遇挫折,但通过设伏反击,最终取得了胜利。这一记载不仅展示了辽国的军事策略,也反映了当时边疆地区的复杂局势。

总体而言,这段古文通过具体的历史事件,生动地描绘了宋仁宗时期的政治、法律、水利和军事状况。文本不仅具有重要的历史价值,还展示了宋代社会的多元面貌和复杂关系。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代的政治制度、社会结构和文化背景。

这段古文记载了辽国和宋朝的政治、军事、文化等多个方面的事件,反映了当时的社会状况和历史背景。首先,辽主与洪古的结盟显示了辽国在对外关系中的灵活策略,通过结盟来巩固边疆的稳定。其次,辽国对南府宰相和上京留守的任命,体现了辽国在行政管理上的严密性和对重要职位的重视。

在宋朝方面,孙奭、冯元举荐通经术的京朝官,反映了宋朝对儒家经典的重视,以及通过科举选拔人才的制度。同时,宋朝对《编敕》的修订,显示了宋朝在法律建设上的不断完善,以适应社会的变化和需求。

文中还提到了辽国和宋朝在水利工程上的合作,如楚州北神堰、真州江口堰的修建,这不仅改善了漕运条件,还节省了大量的人力物力,体现了当时在工程技术上的进步。

此外,文中还涉及了辽国和宋朝在文化教育方面的交流,如国子监直讲的任命和医书的校定,反映了当时文化交流的频繁和对知识传播的重视。

最后,文中提到的辽主对贪暴官员的严厉惩处和对清勤官员的荐拔,显示了辽国在吏治上的严格和对廉洁官员的重视,这对于维护国家的稳定和发展具有重要意义。

总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还反映了当时社会的政治、经济、文化等多个方面的状况,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解辽国和宋朝的历史发展和社会变迁。

这段古文主要记录了宋代和辽国的一些重要政治、军事和宗教事件。通过这些记录,我们可以了解到宋代和辽国在政治、军事、宗教等方面的复杂关系,以及当时社会的一些重要问题。

首先,文中提到了宋代的一些重要宗教活动,如洞真观和寿宁观的火灾,以及宋真宗对司天监官员的处罚。这些事件反映了宋代宗教活动的频繁和重要性,以及皇帝对宗教事务的重视。

其次,文中还记录了宋代和辽国之间的一些军事冲突,如辽国派遣萧惠讨伐准布部族。这些事件反映了宋代和辽国之间的紧张关系,以及两国在军事上的对抗。

此外,文中还提到了一些重要的政治事件,如宋真宗对京东被灾县吏的考察,以及谢绛的上疏。这些事件反映了宋代政府对民生问题的关注,以及官员们对政策的批评和建议。

最后,文中还记录了一些重要的文化和科技成就,如王皞编纂的《礼阁新编》,以及燕肃和卢道隆发明的指南车和记里鼓车。这些成就反映了宋代在文化和科技方面的进步,以及官员们在这些领域的贡献。

总的来说,这段古文通过记录宋代和辽国的一些重要事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。它不仅为我们提供了了解宋代和辽国历史的重要资料,也为我们研究当时的政治、军事、宗教、文化和科技提供了宝贵的参考。

这段古文记载了北宋仁宗天圣六年(1028年)的一系列政治、军事和社会事件,反映了当时朝廷的政治斗争、边疆防御、地方治理以及礼仪制度等多方面的内容。

首先,文中提到丁谓因政治斗争被贬谪,反映了北宋时期党争的激烈。丁谓的遭遇与唐代李德裕、卢多逊等人的命运相似,说明政治斗争在历代王朝中都是一个不可忽视的现象。丁谓的复还请求被陈炎上疏反对,进一步揭示了朝廷内部对权力斗争的警惕和对政治道德的重视。

其次,文中提到南郊祭祀后的赏赐问题,以及汾州广勇军的骚乱事件,反映了当时军队管理和地方治理中的问题。转运使孙冲的处理方式显示了他对局势的冷静判断和对秩序的维护能力,同时也揭示了朝廷对地方事务的干预和控制。

再次,文中提到谥法的讨论,反映了古代对人物评价的重视。谥法作为古代礼制的一部分,不仅是对已故人物的评价,更是对社会道德和价值观的体现。王皞的建议表明,谥法不仅是对个人的表彰,更是对社会风气的引导和规范。

此外,文中还提到辽国的边疆防御和劝农政策,反映了辽国在治理边疆和促进农业发展方面的努力。辽主在混同江和长春河的活动,显示了辽国对边疆地区的重视和对农业生产的支持。

最后,文中提到星变和斋居等事件,反映了古代对天象的重视和对灾异的应对措施。星变被视为国家大事的预兆,朝廷通过斋居、赦免囚犯、赈济流民等方式来应对,显示了古代统治者对天命的敬畏和对民生的关注。

总体而言,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还反映了北宋时期政治、军事、礼仪、社会等多方面的复杂情况。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解古代社会的运作机制和统治者的治国理念。

这段古文主要记录了宋朝时期的一些政治、军事和社会事件,反映了当时的社会状况和政治环境。首先,文中提到宋朝与契丹的通好关系,以及河北强壮男子被征召为士兵的情况,这反映了宋朝在边疆防御上的策略和对地方资源的利用。其次,文中提到刑罚制度的改革,主张削深文而用正律,这体现了当时对法律公正和人性化的追求。

文中还记录了江宁府、扬、真、润州等地发生的水灾,以及朝廷采取的赈灾措施,这反映了宋朝政府对自然灾害的应对和对民生的关注。此外,文中提到张纶在秦州的治理,他通过改革盐税制度和兴修水利,为民兴利除害,这体现了宋朝官员在地方治理上的智慧和能力。

文中还提到了一些历史人物的故事,如刘筠、张九龄、林逋等,这些人物以其清廉正直、才华横溢和隐逸生活而闻名,他们的故事反映了当时社会对道德和文化的重视。最后,文中提到曹利用被罢免的事件,这反映了宋朝朝廷内部的权力斗争和政治复杂性。

总体而言,这段古文不仅记录了宋朝时期的一些重要事件,还反映了当时的社会风貌、政治制度和人文精神。通过对这些事件和人物的描述,我们可以更深入地了解宋朝的历史和文化,以及当时社会的复杂性和多样性。

这段古文记载了北宋时期的一系列政治事件和官员任免情况,反映了当时朝廷内部的权力斗争和政治生态。首先,文中提到鲁宗道的去世和谥号的争议,体现了当时对官员品德和政绩的评价标准。鲁宗道刚正不阿,敢于直言,因此谥号为“刚简”,但有人认为“肃”更能体现其品德,这反映了当时对官员品德的重视。

其次,文中提到张士逊因曹利用案被罢免,反映了当时朝廷内部的权力斗争。张士逊因曹利用的推荐而成为宰相,但在曹利用案中未能直言,导致被罢免。这反映了当时朝廷中官员之间的复杂关系和政治斗争的残酷性。

再次,文中提到吕夷简的任命,反映了当时朝廷对人才的重视。吕夷简因王曾的推荐而成为宰相,尽管之前未被重用,但最终因其才能得到太后的认可。这反映了当时朝廷对人才的选拔和任用的重视。

此外,文中提到曹利用的贬谪和自杀,反映了当时朝廷对官员的严厉惩罚。曹利用因私货景灵宫钱被贬,最终在途中自杀,这反映了当时朝廷对官员贪污腐败的零容忍态度。

最后,文中提到朝廷对科举考试的改革,反映了当时对人才的重视和选拔机制的完善。朝廷恢复了制举,并增设了多个科目,以选拔各类人才。这反映了当时朝廷对人才的广泛需求和选拔机制的不断完善。

总的来说,这段古文通过记载一系列政治事件和官员任免情况,反映了北宋时期朝廷内部的权力斗争、对官员品德的重视、对人才的选拔和任用以及对贪污腐败的严厉惩罚。这些内容不仅具有重要的历史价值,也为我们了解北宋时期的政治生态提供了宝贵的资料。

这段古文主要讲述了宋代朝廷在军事、行政和宗教方面的一些决策和事件。首先,文中提到朝廷选拔有武勇和谋略的官员担任知州,以应对边疆的军事需求。这一举措反映了宋代对边疆安全的重视,同时也体现了朝廷对官员能力的严格要求。

其次,文中提到玉清昭应宫的火灾事件。玉清昭应宫是宋代皇家道观,规模宏大,火灾发生后,太后和朝臣们对此事进行了讨论。枢密副使范雍提出不应再重建宫殿,以免加重百姓负担,这一建议体现了宋代官员对民生的关注和对天灾的敬畏。宰相王曾和吕夷简也支持范雍的观点,进一步强调了朝廷对民生的重视。

此外,文中还提到太庙斋郎苏舜钦的上疏。苏舜钦在疏中批评朝廷的用人不当和赏罚不公,认为这是导致天灾的原因。他建议朝廷应修德勤政,减轻百姓负担,以应对天灾。这一建议反映了宋代士大夫对朝廷政治的批评和对民生的关注。

最后,文中提到朝廷最终决定不再重建玉清昭应宫,并改长生崇寿殿为万寿观。这一决定体现了朝廷对天灾的敬畏和对民生的重视,同时也反映了宋代朝廷在宗教和政治之间的平衡。

总的来说,这段古文通过多个事件和人物的言行,展现了宋代朝廷在军事、行政和宗教方面的决策过程,反映了当时社会的政治、经济和宗教状况,具有重要的历史价值和文化内涵。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十七》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/8724.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.