作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十一-原文
起昭阳赤奋若七月,尽阏逢摄提格十二月,凡一年有奇。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝大中祥符六年(辽开泰二年)
秋,七月,甲午,改上九天司命上卿保生天尊曰东岳司命上卿祐圣真君。初,封禅毕,诏上保生天尊之号。至是以圣祖名称相类,故改上焉。
景福殿使、新州观察使刘承珪久病,帝为取道家易名度厄之义,改“珪”为“规”。疾甚,再表求罢。丙申,授承规安远留后、左骁卫上将军,致仕。初,承规欲求节度使,帝谕王旦,旦不可。翼日,帝又曰:“承规俟此以瞑目。”旦曰:“若听所请,后必有求为枢密使者。此必不可。”帝乃止。承规寻卒,乃赠镇江节度使,谥忠肃。承规好伺察,人多畏之。帝崇信符瑞,修饰宫观,承规悉预焉。作玉清昭应宫尤精丽,小不中程,虽金碧已具,必毁而更造,有司不敢计其费。及宫成,追赠侍中,命塑像太宗像侧。
以权三司使林特为修玉清昭应宫副使。特善承上接下,每见修宫使丁谓,必拜,一旦三见,必三拜之。与吏卒语,欨欨惟恐伤人,人皆喜之。
壬辰,辽详衮延寿,奏乌库迪里部悉还故疆。
乙未,西南招讨使、政事令色轸言于辽主曰:“党项诸部叛者皆遁黄河北,其不叛者合当、乌弥两部,因据其地。今复西迁,诘之则曰逐水草。又闻前后叛者多投西夏不纳,若不早图,后恐为患。”辽主使招还故地,不听。辽主怒,欲伐之,使告李德明曰:“今欲西伐党项,尔当东击,毋失掎角之势。”仍令诸军各市肥马。
至道末,有司议以懿德皇后配享太宗庙室,或言淑德实当升侑,议久未决。时元德犹未追崇,而明德方在万安宫,都官员外郎吴淑驳议曰:“礼缘人情,事贵适变,盖处其事必有其实,据其位必有其功。淑德、懿德,或佐潜跃之前,或承籓邸之际,盖未尝正位中宫,母仪天下,配享之礼,诚为未允。至若虚其祔合,无乃神理有亏!求之前古,实有同配。夫母以子贵,义存在昔。汉昭即位,追尊母赵婕妤为皇太后。此圣贤之通义也。贤妃李氏,诞生圣嗣,天下蒙福,而拟义不及,臣窃惑焉。唐开元四年,睿宗昭成皇后祔庙,而肃明初享仪坤至二十年,又迎肃明神主升于太庙,知与窦后同配明矣。则并位兼配,于义何嫌!伏请行追崇之命,以贤妃李氏处尊极之地,升于清庙,居同配之位,其淑德、懿德,依旧享于别庙,庶协礼中。”淑议卒不行。贤妃寻加号皇太后,但享别庙而已。
大中祥符三年,十月,判宗正寺赵湘复以为请,始令礼官参议。庚子,中书门下言:“元德皇太后,未升侑于宗祊,止奉祠于别庙,诚遵典故,尚郁孝思。窃念后稷诸侯,故姜嫄异祭于帝喾;开元王者,故昭成祔享于睿宗。旧典可知,舆情难夺。今与礼官参议,请改上徽名曰元德皇后,升祔付太宗庙宗。”近臣及文武官继表陈情,诏从之。有司请升祔元德于懿德之上,诏曰:“尊亲之道,盖惟极致,在于陟降,非敢措辞。惟以祔庙之岁时,用为合享之次序,恭以元德神主祔于明德皇后之次。”
初,知滨州吕夷简上言,请免河北农器税。帝曰:“务穑劝耕,古之道也,岂独河北哉!”癸卯,诏诸路勿税农器。寻命夷简提点两浙路刑狱。
丁酉,辽以特哩衮耶律迪里为南府宰相,以太尉鄂格为特里衮。
戊申,辽以敦睦宫子钱赈贫民。
己酉,亳州官吏父老三千馀人诣阙请车驾朝谒太清宫,召对崇政殿,慰赐之。
辽北院枢密使耶律华格经略西境,与边将探闻蕃部逆命,居翼只水,华格徐以兵进,准布部长乌巴望风奔溃,获牛马及辎重。都监耶律世良追准布馀众至安真河,大破之。
壬子,诏:“自今文武官特奉制旨,专有处分,即为躬亲被受,犯者以违制论。自馀例受诏敕,概行条约,非有指定刑名者,各论如律,无本条者,从违制失断。”先是违制之法,无故失率坐徒二年;翰林学士、知审刑院王曾建议,乃降是诏。未几,有犯者,曾断以违制失,帝不怿,曰:“如是,无复有违制者。”曾曰:“天下至广,岂人人尽知制书!傥如陛下言,亦无复有失者。”帝然之。自是决徒者差减,帝尝称其协中。尝晚坐承明殿,召对久之,既退,使谒者谕曰:“向思卿甚,故不及御朝服。”其见礼如此。
癸丑,诏:“在京诸军选江淮习水卒,于金明池试战棹,立为水虎翼军,置营池侧,其江、浙、淮南诸州亦令准取选卒置营。”初,太祖立神卫水军,及江、淮平,不复举。帝以兵备不可废,故复置。
乙卯,辽封皇子宗训为大内特哩衮。
丁巳,文武群臣上表请驾幸亳州,谒太清宫。
八月,庚申朔,诏:“以来春亲谒亳州太清宫,先于东京置坛,回日恭谢天地,如南郊之制。”
辛酉,以参知政事丁谓为奉祀经度制置使,翰林学士陈彭年副之,谓仍判亳州,增置官属,如汾阴之制。
己巳,以起居舍人陈尧咨为工部郎中、龙图阁直学士,知永兴军。长安多仕族子弟,恃廕纵横,二千石鲜能治之。尧咨至,子弟亡赖者皆惕息;然用刑过酷,议者病其残忍。
庚午,诏加上真元皇帝号曰太上老君混元上德皇帝。
改起居院详定所为礼仪院,以兵部侍郎赵安仁、翰林学士陈彭年同知院事。
壬申,枢密使王钦若等上《新编修君臣事迹》一千卷,帝亲
制序,赐名《册府元龟》,编修官并加赏赉。
丁丑,参知政事丁谓上《新修祀汾阴记》五十卷。
九月,乙卯,以翰林学士晁迥等为辽主生辰使。帝谓辅臣曰:“向者东封西祀,皆遣使驰书告契丹。今谒太清宫,密迩京师,重于遣使,就令迥等以此意告之可也。”使还,有言迥与辽人劝酬戏谑,道醉而乘车,皆可罪,帝曰:“此虽无害,然出使绝域,远人观望,一不中度,要为失体。”王旦曰:“远使贵谨重,饮酒不当过量。”帝然之。
冬,十月,辛酉,祔元德皇后于太宗室。
乙丑,河北转运使李士衡贡助奉祀丝绵缣帛各二十万,诏奖之。
辽主驻长泺。
丙寅,详衮张玛啰献女真人知高丽事者,辽主问之,对曰:“臣三年前为高丽所掳,为郎官,故知之。自开京车马行七日,有大砦,广如开京,旁州珍异皆积于此。胜、罗等州之南,亦有二大砦,所积如之。若大军行,由前路取哈期罕女真北,直渡鸭绿江,并大河而上,至郭州与大路会,高丽可取也。”辽主以高丽不归六州地,欲伐之,颇采其言。
丁卯,三司借内藏库钱帛五十万,以备奉祀赏给。
癸酉,谒玉清昭应宫。
甲戌,命直集贤院石中立等修车驾所过图经,以备顾问。中立,熙载子也。
龙图阁待制孙奭上疏言:“陛下封泰山,祀汾阴,躬谒陵寝,今又将祀太清宫。外议籍籍,以为陛下事事慕效唐明皇,岂以明皇为令德之主邪?明皇祸败之迹,非独臣能知之,近臣不言者,此怀奸以事陛下也。明皇之无道,亦无敢言者,及奔至马嵬,军士已诛杨国忠,乃诏谕以识理不明,寄任失所。当时虽有罪己之言,觉悟已晚,何所及也?臣愿陛下早自觉悟,抑损虚华,斥远邪佞,罢兴土木,不袭危乱之迹,无为明皇不及之悔。”帝以为:“封泰山,祀汾阴,上陵,祀老子,非始于明皇,《开元礼》今世所循用,不可以天宝之乱举谓为非也。秦为无道甚矣,今官名、诏令、郡县犹袭秦旧,岂以人而废言乎!”作《解疑论》以示群臣。然知奭朴忠,虽其言切直,容之弗斥也。
十一月,甲午,辽主录囚。
辽耶律华格之西讨也,归路由拜实喇,遇阿萨兰回鹘,掠之。都监珠哩从后至,谓华格曰:“君误矣,此部实效顺者。”华格悉还所俘,诸蕃由此不附。及还,辽主使按其罪。癸丑,削其豳王爵,以侍中遥领大同节度使,寻卒。
甲寅,丁谓自亳州来朝,献芝草三万七千馀本。
十二月,戊午朔,日有食之。
甲子,辽北院大王耶律世良为北院枢密使,以宰臣刘晟监修国史,萧孝穆为西北路招讨使。
丙寅,以兵部尚书寇准权东京留守。
辛未,内出丁谓所贡芝草列文德殿庭,宣示百官,从寇准请也。
壬申,酌献天书于朝元殿,遂告玉清昭应宫及太庙。
乙亥,幸开宝寺、上清宫。己卯,幸太一宫。
兵部郎中、龙图阁待制孙奭,自言父年八十二,家居郓州,求典近郡以便侍养,癸未,命知密州。奭请扈从还赴任,从之。
是岁,辽放进士鲜于茂昭等六人。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝大中祥符七年(辽开泰三年)
春,正月,己丑,辽主录囚。
准布部长乌巴朝于辽,封为王。
甲午,高阳关言副都部署英州防御使杨延昭卒。延昭即延朗,智勇善战,所得俸赐悉犒军,未尝问家事。性质素,出入骑从如小校。号令严明,与士卒同甘苦,遇敌必身先,克捷推功于下,故人乐为用。在边二十馀年,辽人惮之,目曰杨六郎。讣闻,帝嗟悼,遣中使护丧而归,河朔人多望柩而泣。官其三子。
乙未,辽主如浑河。
丁酉,女真、铁骊遣使贡于辽。
壬寅,车驾奉天书发京师。
丙午,至奉元宫,斋于迎禧殿。判亳州丁谓献白鹿一,灵芝九万五千本。
戊申,奉圣号册宝于庭拜授。摄太尉王旦,持节,载以玉辂,诣宫奉上,摄中书令丁谓读讫,置玉匣中。己酉,三鼓,具法驾赴宫。五鼓,帝奉玉币酌献,读册文,命太尉封石匣。帝又诣先天观、洞霄广灵宫行香,复至太清宫、真元观周览,还奉元宫。曲赦亳州及车驾所经。升亳州为集庆军节度,改真源县曰卫真县,给复二年;奉元宫曰明道宫。
司天言含誉星见。
庚戌,发卫真县,次亳州,谒圣祖殿,御奉元均庆楼,赐酺三日。
壬子,诏:“所过顿递侵民田者,给复二年。”
甲寅,发亳州。
乙卯,次应天府。群臣言天书升辇,有云五色如花,又黄云如人连袂翊辂而下。丙辰,升应天府为南京,正殿榜以归德,仍赦境内及东畿车驾所过县流以下罪。御重熙颁庆楼观酺,凡三日。改圣祖殿为鸿庆殿。
是月,辽主畋潢河滨,复偕后猎于瑞鹿原。
二月,丁巳朔,发南京。
雍丘邢惇,以学术称,隐居不出。帝之幸亳也,王曾荐之。及还,自亳召对,问治道,惇不对。帝问其故,惇曰:“陛下东封西祀,皆已毕矣,臣复何言!”帝悦,除许州助教,遣归。惇衣服居处,一如平日,乡人不觉其有官也。既卒,乃见其敕与废纸同束置屋梁间。
戊午,次襄邑县,皇子来朝。
庚申,夏州赵德明遣使诣行阙朝贡。
辛酉,车驾至自亳州。
戊辰,大风扬沙砾,百官习仪于恭谢坛,有坠帻者。
三司假内藏库钱五十万贯。
己巳,帝宿斋于玉
清昭应宫之集禧殿。庚午,行荐献之礼,遂赴太庙。辛未,享六室。壬申,恭谢天地于东郊。还,御乾元门,大赦,内外文武官悉加恩,诸路蠲放租赋有差。
辽耶律资忠之还自高丽也,权贵数言其短,出为上京副留守。是月,复遣使高丽索取六州地,高丽留弗遣。
三月,庚寅,以奉祀礼成,大宴含元殿。
庚子,辽遣北院枢密使耶律世良城招州。
丁未,以皇子受益为左卫上将军,封庆国公,给俸钱二百千。
初,宰相屡言:“皇子未议封建,中外系望;今朝献礼成,愿特降制命。”帝虽从之,而谦让未加王爵。旧制,国公食邑三千户,今止千户,有司之误也。皇子即后宫李氏所生,于是五年矣,刘皇后以为己子,使杨婉仪保视之。
青州民越嵩年百一十岁,诏存问之。
戊申,辽命南京、奉圣、平、蔚、云、应、朔等州置转运使。
夏,四月,戊午,辽诏南京管内毋淹刑狱以妨农务。
庚申,三司借内藏库绫十五万匹。
帝谓宰相曰:“闻永兴陈尧咨用刑峻酷,有窦随者,提点本路刑狱,颇复伺察人过以激怒之,欲使内外畏惮,成其威望,此不可不责也。”辛酉,徙随京西路。后数月,尧咨言导龙首渠入城以给民用,有诏嘉奖,因曰:“决渠济之,不若省刑以安之,乃副朕意也。”
癸亥,乌库部叛辽。
丙子,辽以西北路招讨使萧孝穆为北府宰相,赐忠穆熙霸功臣、同政事门下平章事。孝穆廉谨有礼法,时人称之。
舒王元偁薨,帝临哭,赠太尉、中书令,追封曹王,谥恭惠。元偁好学,善属文,性慈恕。有集,帝为之序,藏祕阁。
沙州曹宗寿死,子贤顺自为留后,奉贡请命于朝。是月,以贤顺为归义军节度使。贤顺亦遣使贡于辽。
五月,壬辰,命右仆射、平章事王旦为兗州景灵宫朝修使。
初,钱塘江堤以竹笼石,而潮啮之,不数岁辄坏。转运使陈尧佐与知杭州戚纶议易以薪土,有害其政者言于朝,以为不便。参知政事丁谓主言者以绌尧佐,尧佐争不已。谓既徙纶扬州,癸未,又徙尧佐。京西路发运使李溥请复笼石为堤,数岁功不就,民力大困;卒用尧佐议,堤乃成。
乙未,诏模刻天书,奉安于玉清昭应宫。
修玉清昭应宫使丁谓,表请御制本宫碑颂及御书额,从之。
庚子,太常博士邓馀庆,坐受誓戒不及,在法,私罪当劾举主,诏释之。帝因谓宰相曰:“连坐举官,诚亦不易;如此公坐,犹或可矜。其有本不谙知,勉徇请托,及乎旷败,何以逃责!”王旦曰:“荐才实难。士人操行,往往中变。”帝曰:“然。拔十得五,纵使徇私,朝廷由此得人盖不少矣。”旦曰:“求人之际,但信其言而用之。有所旷败,亦如其言而坐之。太祖朝,有自员外郎与所犯州县官同除名者。太平兴国初,程能为转运使,举官至滥,人多鄙之。”帝曰:“朝廷急于得人,苟不令荐举,则才俊在下,无由自达。求人之要,固无出于此也。”
丙午,府州言知州兴州刺史折惟昌卒。先是河东民运粮赴麟州,当出兵为援,惟昌时已属疾,或请驻师浃旬以俊少间,惟昌曰:“古人受命忘家。死于官事,吾无恨也。”即引众冒风沙而行,疾遂亟。帝遣使挟医诊视,弗及。于是命入内供奉官张文质驰往护葬,所须官给。以其弟惟忠知州事,录其二子官。
礼部侍郎冯起请致仕,帝顾宰相,问其年。王旦曰:“起清名素履,搢绅少及,年实七十,以诚引退。”帝曰:“起谨畏寡过,亦可嘉也。”戊申,授户部侍郎,致仕。
六月,壬戌,遣使赍御药赐景灵宫朝修使王旦。癸亥,旦入辞,又赐袭衣、金带、鞍勒马。诏自京至兗州察吏治民隐,听以便宜行事。
河北缘边安抚司言有自北界市马三匹至者,已牒送顺义军。帝曰:“如闻彼国擒获鬻马出界人,皆戮之,远配其家,甚可闵也。宜令安抚司,自今如有此类,俟夜遣人牵至境上,解羁纵之。”
乙丑,河北缘边安抚司上制置缘边浚陂塘筑堤道条式、画图,请付屯田司提振遵守;从之。又言于缘边军城种柳莳麻,以备边用;诏奖之。
庚午夜,京师新作五岳观东北,黑云中见星如昼,有旌纛甲兵之状,睹者喧怖,而丁谓以祥瑞闻,诏建道场。
壬申,封婉仪杨氏为淑妃。始,皇后为修仪,妃为婉仪,几与后埒,凡巡幸皆从,荣宠莫比。妃通敏有智思,周旋奉顺,后亲爱之。
乙亥,枢密使王钦若,罢为吏部尚书,陈尧叟为户部尚书,副使马知节为颍州防御使。
钦若性倾巧,敢为矫诞,知节薄其为人,未尝诡随。帝尝以《喜雪诗》赐近臣,而误用旁韵。王旦欲白帝,钦若曰:“天子诗,岂当以礼部格校之?”旦遂止。钦若退,遽密以闻。已而帝谕二府曰:“前所赐诗,微钦若言,几为众笑。”旦唯唯。知节具斥其奸状,帝亦不罪也。钦若每奏事,或怀数奏,但出其一二,其馀皆匿之,既退,即以己意称上旨行之。知节尝于帝前顾钦若曰:“怀中奏何不尽去?”钦若宠顾方深,知节愈不为之下,争于帝前数矣。
及王怀信等上平蛮功,枢密院仪行赏,钦若、尧叟请转一资,知节云:“边臣久无立功者,请重赏以激其馀。”议久不决。帝趣之,知节忿恚,因面讦钦若之短。既而不暇奏禀,即超授怀信等官。帝怒,谓向敏中等曰:“钦若等议怀信赏典,始则稽
留不行,终又擅自超擢,敢以爵赏之柄高下为己任!近位如此,朕须束手也。”
又曰:“钦若等异常不和,事无大小,动辄争竞。知节又历诋朝列,审官、两制、三馆、谏官、御史都无其人,其薄人厚己如此!”
于是三人者俱罢。知节寻出知潞州。
以兵部尚书寇准为枢密使、同平章事,王旦荐之也。准未告谢,命向敏中权发遣枢密院公事。自是枢密皆罢,即命宰臣权发遣如敏中例。
驿召知镇州王嗣宗、鄜延都部署曹利用赴阙。
辽合国舅二帐为一帐,以伊勒希巴萧迪里为详衮以总之。
丁丑,司空致仕张齐贤卒。帝甚悼之,遣中使祭赙,赠司徒,谥文定。齐贤四践两府,九居八座,晚岁以三公就第,康宁福寿,人罕其比。然不事仪矩,颇好治生,再入相,数起大狱,又与寇准相倾夺,人以此少之。
庚辰,帝作《闵农歌》,又作《读十一经诗》,赐近臣和。
是夏,辽主遣国舅详衮萧迪里、东京留守耶律达实进讨高丽,造浮梁于鸭绿江,城保、宣、义、定远等州。
秋,七月,乙酉朔,辽主如平地松林。
辛卯,左神武统军、检校太师钱惟治卒。帝闻其子孙甚众,婚嫁阙乏,诏优其赐赉。初议赠官,例当得东宫保傅,帝以惟治忠孝之后,特赠太师;录其四子并外弟、子婿、亲友,并甄擢之。
壬辰,广州言知州右谏议大夫邵烨卒。州城濒海,每蕃舶至岸,尝苦飓风,烨凿内濠通舟,飓不能害。及被疾,吏民、蕃贾集僧寺设会以祷之;其卒也,多陨泣者。
辽主多即宴饮行诛赏,北府宰相刘慎行谏曰:“饮时以喜怒加威福,恐有未当。”辽主悟,遂谕政事省、枢密院:“凡酒间命官、释罪,毋即奉行,明日覆奏。”
癸卯,太白昼见。
甲辰,以同州观察使王嗣宗、内客省使曹利用并为检校太保,充枢密副使。
戊申,王旦至自充州,言:“河北转运使李士衡、张士逊等八人,莅事干集,望赐诏褒谕:莱州通判徐怀式等三人,颇无治声,望令转运、提点刑狱司察之。”诏可。或谓旦曰:“公为元宰,将命出使,而所举官吏仅得褒诏,不遂超擢,无乃太轻乎?”旦曰:“既称荐之,又请亟用,则上恩皆出于己矣,此人臣之大嫌也。”
入内押班周怀政,与旦同行,或请间,必俟从者皆集,整衣冠见之,白事已则退,未尝私焉,议者以为得体。
八月,甲寅朔,置景灵宫使,以向敏中为之。
是日,辽主如沙岭。
甲子,以参知政事丁谓为修景灵宫使,权三司使林特副之。
秘书监分司西京杨亿,以疾愈求入朝,帝谓王旦曰:“亿文学无及者,然或言其好窃议朝政,何也?”旦曰:“亿谐谑过当,则恐有之,讪讟之事,保其必无也。”戊辰,命亿知汝州。
既而监察御史姜遵奏:“亿顷以母疾擅去阙廷,所宜屏迹衡茅,尽心甘旨,忽求镇郡,深属要君,请罢之。”帝曰:“亿前告归,本无终焉侍养之请;今以疾愈求入朝,故特与郡。遵未谕此意耳。”诏中书召遵谕之。
甲戌,河决澶州。
丙子,诏:“自今差发解知举等,授敕讫即令閤门祗候一人引送锁宿,无得与辽友交言,违者閤门弹奏。如所乘马未至,即以厩马给之。”
先是翰林学士王曾、知制诰钱惟演,受敕于武成王庙试经明行修、服勤词学举人,与翰林学士李维偶语长春殿阁,又至审刑院伺候所乘马,迟留久之。维、曾同在翰林,曾妻,维侄也,时曾妻将产子,故曾属维以家事。东上閤门副使魏昭亮,意曾受维请托,密以闻;押伴閤门祗候曹仪亦具奏。即令曾、维分析,词与惟演同,释曾等,因有是诏。
丁丑,命内侍都知阎承翰奉安太祖、太宗圣像于南京鸿庆宫。
九月,甲申朔,诏:“自今制置发运使,不限官品,其著位并在提点刑狱官上。”
丙戌,含誉星再见。
辛卯,尊上玉皇大帝圣号曰太上开天执符御历含真体道玉皇大天帝,以来年正月一日躬申荐告。
戊戌,帝御景福殿,试亳州、南京路服勤词学、经明行修举人,得进士绛州张观等二十一人,诸科二十一人,赐及第,除官如东封西祀例。
帝谓宰臣曰:“近岁举人,文艺颇精,孤贫得路。然为主司者亦大不易,徇请求则害公,绝荐托则获谤。”王旦曰:“今郡县至广,人数亦繁,必须临轩亲试。至于南省解发,非朝廷特为主张,则虽责成主司,亦难以集事也。”
辽耶律世良选马驼于乌尔古部,会德寽勒部人伊喇杀其详衮而叛,邻部皆应。世良遣人招之,降其数部。
辛丑,虢州防御使、邠宁、环庆路副都部署荆嗣卒,录其子。嗣起行间,以劳居方面,凡百五十战,有功未尝自伐。临终,戒其子曰:“吾闻累代为将,其后不兴。汝辈当益修谨也!”
癸卯,以奉上玉皇圣号,分命辅臣告玉清昭应宫、郊庙、社稷。
初,开封府解服勤词学进士二十五人,为下第者刘溉所讼,其十三人以寓贯,皆奔窜潜匿;有司追捕。王旦奏曰:“陛下搜罗才俊,今乃变为囚系,恐伤风教。且科举之设,本待贤德;此辈操行如此,望特出宸断以惩薄俗。”帝曰:“此盖官司过误,其寓贯者当并释罪,溉付外州羁管。”
既而御史雷泽、高弁上言:“溉讼事得实,被责太过。”帝以问旦,旦曰:“溉讼本非公心,据款乃俟其得解则讼,此搢绅之蟊贼。朝廷黜其无行,谏官
所宜乐闻,弁妄行对奏。由是观之,向非圣断明哲,辨举子误犯,则须连坐府县。御史抨弹,甚无取也。”帝然之。弁寻以谏修玉清昭应宫,降知广济军。
丁未,诏:“自今举人,如本贯显无户籍,及离乡已久,许召官保明,于开封府投牒取解。”
壬子,以将作监丞李惟简为太子中允,致仕,别赐钱三十万。惟简,穆子也,性冲澹,不乐仕进,屏居二十馀年,帝特召对而命之。初召惟简,使者不知其所止,帝令至中书问王旦,然后人知惟简乃旦所荐也。旦所荐士甚多,类不以告人,其后史官修《真宗实录》,得内出奏章,乃知朝廷士多旦所荐者。
帝尝观书龙图阁,得王禹偁章奏,嗟美切直,因访其后。宰相言:“其子嘉言举进士及第,为江都尉,颇勤词学,而家贫母老。”是日,亦召对,特授大理评事。
辽耶律世良遣使献德寽勒部俘。
冬,十月,甲寅朔,辽主如中京。
高丽方与辽构兵,遂遣使入贡。帝问宰相王旦曰:“高丽久失进奉,今许其赴阙,契丹必知之。”王钦若曰:“此使到阙,正与契丹使同时。”旦曰:“外蕃入贡以尊中国,盖常事耳。彼自有隙,朝廷奚所爱憎!”帝曰:“卿言深得大体。戊午,诏登州置馆以待之。
甲子,玉清昭应宫成,总二千六百一十区。初料功须十五年,修宫使丁谓以夜继昼,每绘一壁给二烛,遂七年而成。军校工匠,第赏者九百馀人。
河北提点刑狱司言博州狱空百三十九日。宰相言天下奏狱空者无虚月,唯此日数稍多,特令降诏奖之。
十一月,癸未朔,以枢密副承旨张质为都承旨。质在枢要几五十年,练习事程,精敏端悫,未尝有过。旧本院吏罕有迁至都承旨者,帝素知其廉谨,故授之。尝召问五代以降洎国初军籍更易之制,且命条其利害。质纂为三篇,目曰《兵要》以进,帝览而称善。
乙酉,滨州河溢。
丙戌,谒玉清昭应宫,宴近臣于集禧殿。己丑,加玉清昭应宫使王旦司空,修宫使丁谓工部尚书。更置玉清昭应宫副使,即以谓为之。
壬辰,御乾元门,观酺五日。
户部尚书陈尧叟上《汾阴奉祀记》三卷。
乙未,鄜延路钤辖张继能言:“赵德明进奉人挟带私物,规免市征,望行条约。”帝曰:“戎人远来,获利无几,第如旧制可也。”
己酉,置玉清昭应宫判官、都监,以左正言夏竦为判官,内殿承制周怀政为都监。
王旦之为景灵宫朝修使也,竦实掌其笺奏。竦尝卧病,旦亲调药饮之,数称其才;因使教庆国公书,又同修《起居注》,及是为判官,皆旦所荐也。
初,丁谓欲大治城西礟场,酾金水,作后土祠以拟汾阴脽上,林特欲跨玄武门为复道以属玉清昭应宫;李溥欲致海上巨石,于会灵池中为三神山,起阁道;群臣亦争言符瑞。竦独抗疏以为不可,其事遂罢。及为判官,居月馀,乃奏宝符阁奏神果实,旦起视之无有,俎滓狼籍左右,殆神食之云。
知秦州张佶言蕃部俶扰,已出兵格斗,望量益士卒。王旦曰:“今四方宁辑,契丹守盟,西戎入贡,籓翰之臣,宜务镇静。”帝曰:“边臣利于用兵,殊不知无战为上。顷岁河北请增边兵,王饮若等亦惑其言,惟朕断以不疑,终亦无患。”
十二月,癸丑朔,日当食不亏。
己未,作元符观。初,每岁天庆节,就左承天祥符门设帟幕,启道场,帝以车骑往来喧杂,乃命葺皇城司廨舍新堂为是观。堂即刘承规所创,景德末司命临降处也。
丁卯,权知高丽国事王询遣奏告使尹证古及女真将军大千机以下,凡七十八人,以方物来贡。询表言:“契丹阻其道路,故久不得通。请降皇帝尊号、正朔。”诏从其请。询又言:“大千机自称父兄曾入觐,其兄留弗归,兹行遂往归访。”又,河北居民窦文显等十七人先为契丹所掠,投奔高丽,询亦遣还,令归本贯。帝深嘉其意,待证古甚厚。
是岁,辽放进士张用行等三十一人及第、出身。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十一-译文
从昭阳赤奋若年七月开始,到阏逢摄提格年十二月结束,共计一年多一点的时间。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝大中祥符六年(辽开泰二年)
秋天,七月,甲午日,将九天司命上卿保生天尊改名为东岳司命上卿祐圣真君。最初,封禅结束后,皇帝下诏封保生天尊的称号。现在因为圣祖的名称与之相似,所以改封。
景福殿使、新州观察使刘承珪长期患病,皇帝为了取道家易名度厄的意义,将“珪”改为“规”。病情加重后,刘承规再次上表请求退休。丙申日,皇帝授予刘承规安远留后、左骁卫上将军的职位,让他退休。最初,刘承规想请求节度使的职位,皇帝告诉王旦,王旦不同意。第二天,皇帝又说:“刘承规等着这个职位来瞑目。”王旦说:“如果答应他的请求,以后必定会有人请求做枢密使。这绝对不行。”皇帝于是作罢。刘承规不久去世,皇帝追赠他为镇江节度使,谥号忠肃。刘承规喜欢暗中观察,人们大多害怕他。皇帝崇信符瑞,修建宫观,刘承规都参与其中。建造玉清昭应宫尤其精美华丽,稍有不合规格,即使金碧辉煌,也一定要毁掉重建,有关部门不敢计算费用。宫殿建成后,追赠刘承规为侍中,命令将他的塑像放在太宗像旁边。
任命权三司使林特为修玉清昭应宫副使。林特善于迎合上级和下级,每次见到修宫使丁谓,必定行礼,一天见到三次,必定行礼三次。与吏卒说话,总是小心翼翼,生怕伤害别人,人们都喜欢他。
壬辰日,辽国的详衮延寿上奏,乌库迪里部全部归还了原来的疆土。
乙未日,西南招讨使、政事令色轸对辽主说:“党项各部叛逃的人都逃到了黄河北岸,那些没有叛逃的合当、乌弥两部,趁机占据了他们的土地。现在他们又向西迁移,问他们原因,他们说是为了追逐水草。又听说前后叛逃的人大多投奔西夏,但西夏不接纳他们,如果不早点想办法,以后恐怕会成为祸患。”辽主派人招他们回到原来的地方,他们不听。辽主大怒,想要讨伐他们,派人告诉李德明说:“现在我们要西征党项,你应当从东边进攻,不要失去掎角之势。”还命令各军各自购买肥马。
至道末年,有关部门商议让懿德皇后配享太宗庙室,有人说淑德皇后才应该升为配享,讨论了很久没有结果。当时元德皇后还没有被追崇,而明德皇后还在万安宫,都官员外郎吴淑反驳说:“礼仪是根据人情,事情贵在适应变化,处理事情必须有其实质,占据位置必须有功绩。淑德皇后、懿德皇后,有的在皇帝未登基前辅佐,有的在藩邸时期承继,但她们从未正式成为皇后,母仪天下,配享的礼仪,确实不合适。至于虚设她们的祔合,岂不是有损神理!考察古代,确实有同配的先例。母亲因为儿子而尊贵,这个道理自古就有。汉昭帝即位后,追尊母亲赵婕妤为皇太后。这是圣贤的通义。贤妃李氏,生下了圣嗣,天下蒙福,但拟议中却没有提到她,臣私下感到疑惑。唐开元四年,睿宗昭成皇后祔庙,而肃明皇后最初在仪坤殿享祭,到开元二十年,又迎肃明皇后的神主升入太庙,可见与窦后同配是明确的。那么并位兼配,在义理上有什么不妥!恳请执行追崇的命令,让贤妃李氏处于尊贵的地位,升入清庙,居于同配的位置,淑德皇后、懿德皇后,依旧在别庙享祭,这样才符合礼仪。”吴淑的建议最终没有被采纳。贤妃不久被加封为皇太后,但只在别庙享祭。
大中祥符三年,十月,判宗正寺赵湘再次提出请求,皇帝才命令礼官参与讨论。庚子日,中书门下说:“元德皇太后,没有升入宗庙配享,只在别庙奉祠,确实遵循了典故,但孝思仍然郁结。我们想到后稷是诸侯,所以姜嫄在帝喾的祭祀中单独祭祀;开元是王者,所以昭成皇后祔享于睿宗。旧典可知,舆情难违。现在与礼官讨论,请求改上徽号为元德皇后,升入太宗庙配享。”近臣和文武官员相继上表陈情,皇帝下诏同意。有关部门请求将元德皇后升入懿德皇后之上,皇帝下诏说:“尊亲之道,在于极致,至于升降,不敢妄加评论。只以祔庙的时间,作为合享的次序,恭敬地将元德皇后的神主祔于明德皇后之后。”
最初,知滨州吕夷简上奏,请求免除河北的农器税。皇帝说:“务农劝耕,是自古以来的道理,岂止是河北!”癸卯日,皇帝下诏各路不要征收农器税。不久,任命吕夷简为提点两浙路刑狱。
丁酉日,辽国任命特哩衮耶律迪里为南府宰相,以太尉鄂格为特里衮。
戊申日,辽国用敦睦宫的钱赈济贫民。
己酉日,亳州的官吏和父老三千多人到朝廷请求皇帝朝谒太清宫,皇帝在崇政殿召见他们,并给予慰劳和赏赐。
辽国北院枢密使耶律华格经略西境,与边将探听到蕃部叛乱,驻扎在翼只水,耶律华格慢慢带兵前进,准布部长乌巴望风而逃,缴获了牛马和辎重。都监耶律世良追击准布的残余部队到安真河,大败他们。
壬子日,皇帝下诏:“从今以后,文武官员特别奉旨,专门有处分的,就是亲自接受命令,违犯者以违制论处。其余按例接受诏敕的,一概执行条约,没有指定刑名的,各按律法论处,没有律条的,按违制失断。”之前违制的法律,无故失职的通常判处两年徒刑;翰林学士、知审刑院王曾建议,于是降下这道诏书。不久,有人违犯,王曾按违制失断案,皇帝不高兴,说:“这样下去,就没有违制的人了。”王曾说:“天下如此广大,岂能人人都知道制书!如果像陛下说的那样,也就没有失职的人了。”皇帝同意了他的说法。从此以后,判处徒刑的人逐渐减少,皇帝曾称赞他处理得当。王曾曾在晚上坐在承明殿,皇帝召见他很久,退下后,派谒者告诉他说:“刚才非常想念你,所以来不及穿朝服。”他受到的礼遇如此。
癸丑日,皇帝下诏:“在京各军选拔江淮熟悉水性的士兵,在金明池试战船,成立水虎翼军,在池边设立军营,江、浙、淮南各州也命令按照标准选拔士兵设立军营。”最初,太祖设立了神卫水军,等到江、淮平定后,不再举用。皇帝认为兵备不可废弃,所以重新设立。
乙卯日,辽国封皇子宗训为大内特哩衮。
丁巳日,文武群臣上表请求皇帝前往亳州,朝谒太清宫。
八月,庚申朔日,皇帝下诏:“明年春天亲自前往亳州太清宫朝谒,先在东京设立祭坛,回京后恭谢天地,按照南郊的仪式。”
辛酉日,任命参知政事丁谓为奉祀经度制置使,翰林学士陈彭年为副使,丁谓仍然判亳州,增加官属,按照汾阴的仪式。
己巳日,任命起居舍人陈尧咨为工部郎中、龙图阁直学士,知永兴军。长安有很多仕族子弟,依仗家族势力横行霸道,二千石的官员很少能治理他们。陈尧咨到任后,那些无赖子弟都感到害怕;但他用刑过于残酷,议论者批评他残忍。
庚午日,皇帝下诏加封真元皇帝为太上老君混元上德皇帝。
将起居院详定所改为礼仪院,任命兵部侍郎赵安仁、翰林学士陈彭年同知院事。
壬申日,枢密使王钦若等人上呈《新编修君臣事迹》一千卷,皇帝亲自
制定序言,赐名为《册府元龟》,编修官都得到了赏赐。
丁丑日,参知政事丁谓呈上《新修祀汾阴记》五十卷。
九月,乙卯日,任命翰林学士晁迥等人为辽主生辰使。皇帝对辅臣说:“以前东封西祀,都派遣使者快马送信告知契丹。现在谒见太清宫,离京师很近,比派遣使者更重要,就让晁迥等人把这个意思告诉他们吧。”使者回来后,有人说晁迥与辽人劝酒戏谑,路上醉酒乘车,都可以定罪,皇帝说:“这虽然无害,但出使到遥远的国家,远方的人都在观望,一旦不合规矩,就会失礼。”王旦说:“出使远方贵在谨慎稳重,饮酒不应过量。”皇帝同意他的说法。
冬,十月,辛酉日,将元德皇后祔于太宗室。
乙丑日,河北转运使李士衡进贡助奉祀的丝绵缣帛各二十万,皇帝下诏奖励他。
辽主驻扎在长泺。
丙寅日,详衮张玛啰献上知道高丽事情的女真人,辽主问他,他回答说:“臣三年前被高丽俘虏,担任郎官,所以知道这些。从开京乘车马走七天,有一个大寨,像开京一样大,旁边州的珍奇异宝都堆积在这里。胜、罗等州的南边,也有两个大寨,堆积的东西也一样。如果大军行进,从前路取哈期罕女真北,直接渡过鸭绿江,沿着大河而上,到郭州与大路会合,高丽就可以攻取了。”辽主因为高丽不归还六州地,想要讨伐他们,采纳了他的建议。
丁卯日,三司借内藏库的钱帛五十万,以备奉祀赏赐。
癸酉日,谒见玉清昭应宫。
甲戌日,命令直集贤院石中立等人修撰车驾所经过的图经,以备顾问。石中立是熙载的儿子。
龙图阁待制孙奭上疏说:“陛下封泰山,祀汾阴,亲自谒见陵寝,现在又要祀太清宫。外面议论纷纷,认为陛下事事模仿唐明皇,难道唐明皇是有德行的君主吗?唐明皇祸败的迹象,不仅臣能知道,近臣不说的,这是怀着奸心来侍奉陛下。唐明皇的无道,也没有人敢说,等到逃到马嵬,军士已经诛杀了杨国忠,才下诏说是因为识理不明,寄任失所。当时虽然有罪己之言,但觉悟已经晚了,还有什么用呢?臣希望陛下早自觉悟,抑制虚华,斥退邪佞,停止兴建土木,不沿袭危乱的迹象,不要有唐明皇不及的悔恨。”皇帝认为:“封泰山,祀汾阴,上陵,祀老子,不是从唐明皇开始的,《开元礼》现在还在沿用,不能因为天宝之乱就认为不对。秦朝无道至极,现在官名、诏令、郡县还沿袭秦朝旧制,怎么能因为人而废言呢!”作《解疑论》给群臣看。然而知道孙奭朴实忠诚,虽然他的话切直,但容忍他而不斥责。
十一月,甲午日,辽主录囚。
辽耶律华格西讨,归途中经过拜实喇,遇到阿萨兰回鹘,掠夺了他们。都监珠哩从后面赶到,对华格说:“你错了,这个部落实际上是效顺的。”华格把俘虏全部归还,诸蕃因此不依附。等到回来,辽主派人查办他的罪。癸丑日,削去他的豳王爵位,以侍中遥领大同节度使,不久去世。
甲寅日,丁谓从亳州来朝,献上芝草三万七千多本。
十二月,戊午朔日,日食。
甲子日,辽北院大王耶律世良为北院枢密使,任命宰臣刘晟监修国史,萧孝穆为西北路招讨使。
丙寅日,任命兵部尚书寇准为权东京留守。
辛未日,内廷拿出丁谓所贡的芝草陈列在文德殿庭,宣示百官,这是听从寇准的请求。
壬申日,酌献天书于朝元殿,然后告于玉清昭应宫及太庙。
乙亥日,皇帝到开宝寺、上清宫。己卯日,到太一宫。
兵部郎中、龙图阁待制孙奭,自称父亲八十二岁,住在郓州,请求担任近郡的官职以便侍养,癸未日,任命他为密州知州。孙奭请求随从皇帝回京后赴任,皇帝同意了。
这一年,辽国放榜进士鲜于茂昭等六人。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝大中祥符七年(辽开泰三年)
春,正月,己丑日,辽主录囚。
准布部长乌巴到辽国朝见,被封为王。
甲午日,高阳关报告副都部署英州防御使杨延昭去世。杨延昭就是杨延朗,智勇善战,所得的俸禄赏赐都犒劳军队,从不问家事。性格朴素,出入骑从像小校一样。号令严明,与士卒同甘共苦,遇敌必身先士卒,克敌后推功于下,所以人们乐于为他所用。在边境二十多年,辽人畏惧他,称他为杨六郎。讣闻传来,皇帝嗟叹哀悼,派遣中使护送灵柩回去,河朔的人大多望着灵柩哭泣。任命他的三个儿子为官。
乙未日,辽主到浑河。
丁酉日,女真、铁骊派遣使者到辽国进贡。
壬寅日,皇帝奉天书从京师出发。
丙午日,到达奉元宫,在迎禧殿斋戒。判亳州丁谓献上一只白鹿,九万五千本灵芝。
戊申日,在庭中拜授圣号册宝。摄太尉王旦,持节,用玉辂载着,到宫中奉上,摄中书令丁谓读完后,放在玉匣中。己酉日,三更,准备法驾前往宫中。五更,皇帝奉玉币酌献,读册文,命令太尉封石匣。皇帝又到先天观、洞霄广灵宫行香,再到太清宫、真元观周览,然后回到奉元宫。特赦亳州及车驾所经过的地方。升亳州为集庆军节度,改真源县为卫真县,免除赋税两年;奉元宫改名为明道宫。
司天报告含誉星出现。
庚戌日,从卫真县出发,到亳州,谒见圣祖殿,在奉元均庆楼赐宴三天。
壬子日,下诏:“所经过的地方侵占了民田的,免除赋税两年。”
甲寅日,从亳州出发。
乙卯日,到应天府。群臣说天书升辇时,有五色云如花,又有黄云如人连袂护卫辇车而下。丙辰日,升应天府为南京,正殿榜名为归德,特赦境内及东畿车驾所经过的县的流放以下罪。在重熙颁庆楼观宴,共三天。改圣祖殿为鸿庆殿。
这个月,辽主在潢河滨打猎,又与皇后在瑞鹿原打猎。
二月,丁巳朔日,从南京出发。
雍丘邢惇,以学术著称,隐居不出。皇帝到亳州时,王曾推荐他。等到回来,从亳州召他入对,问治道,邢惇不回答。皇帝问他原因,邢惇说:“陛下东封西祀,都已经完成了,臣还有什么可说的!”皇帝很高兴,任命他为许州助教,遣送他回去。邢惇的衣服居处,一如平日,乡人不知道他有官职。他去世后,才发现他的敕书与废纸一起束在屋梁间。
戊午日,到襄邑县,皇子来朝见。
庚申日,夏州赵德明派遣使者到行宫朝贡。
辛酉日,皇帝从亳州回来。
戊辰日,大风扬起沙砾,百官在恭谢坛习仪,有人掉了帽子。
三司借内藏库的钱五十万贯。
己巳日,皇帝在玉清昭应宫斋戒。
在清昭应宫的集禧殿举行仪式。庚午日,进行荐献之礼,随后前往太庙。辛未日,祭祀六室。壬申日,在东郊恭敬地祭谢天地。回宫后,皇帝在乾元门宣布大赦,内外文武官员都得到恩赐,各地减免租赋有所不同。
辽国的耶律资忠从高丽返回后,权贵们多次说他的坏话,他被调任为上京副留守。这个月,辽国再次派遣使者到高丽索取六州之地,但高丽拒绝遣返。
三月庚寅日,因为奉祀礼完成,皇帝在含元殿举行盛大宴会。
庚子日,辽国派遣北院枢密使耶律世良到招州筑城。
丁未日,皇帝封皇子受益为左卫上将军,封为庆国公,并赐予俸钱二百千。
起初,宰相多次进言:“皇子尚未议定封建,朝廷内外都期望;如今朝献礼已成,希望特别降下制命。”皇帝虽然听从了,但谦让未加王爵。按照旧制,国公的食邑应为三千户,现在只有一千户,这是有司的失误。皇子是后宫李氏所生,已经五岁了,刘皇后将他视为己出,让杨婉仪照顾他。
青州百姓越嵩年已一百一十岁,皇帝下诏慰问他。
戊申日,辽国命令南京、奉圣、平、蔚、云、应、朔等州设置转运使。
夏季四月戊午日,辽国下诏南京管内不得拖延刑狱以免妨碍农务。
庚申日,三司借用了内藏库的绫十五万匹。
皇帝对宰相说:“听说永兴的陈尧咨用刑严酷,有个叫窦随的人,提点本路刑狱,经常窥探别人的过错来激怒他们,想要让内外都畏惧他,树立威望,这不能不责备。”辛酉日,将窦随调任京西路。几个月后,陈尧咨建议引导龙首渠的水入城以供民用,皇帝下诏嘉奖他,并说:“决渠济民,不如省刑以安民,这才符合我的意思。”
癸亥日,乌库部背叛辽国。
丙子日,辽国任命西北路招讨使萧孝穆为北府宰相,赐予忠穆熙霸功臣、同政事门下平章事的称号。萧孝穆廉洁谨慎,有礼法,当时人们都称赞他。
舒王元偁去世,皇帝亲自哭丧,追赠他为太尉、中书令,追封为曹王,谥号恭惠。元偁好学,善于写文章,性情仁慈宽恕。他有文集,皇帝为其作序,收藏在祕阁中。
沙州的曹宗寿去世,他的儿子贤顺自任留后,向朝廷进贡并请求任命。这个月,朝廷任命贤顺为归义军节度使。贤顺也派遣使者向辽国进贡。
五月壬辰日,皇帝任命右仆射、平章事王旦为兗州景灵宫朝修使。
起初,钱塘江堤用竹笼装石头筑成,但潮水侵蚀,没过几年就坏了。转运使陈尧佐和杭州知州戚纶商议改用薪土筑堤,有人反对他们的政策,向朝廷进言,认为这样做不方便。参知政事丁谓支持反对者,贬低了陈尧佐,陈尧佐争辩不已。丁谓将戚纶调任扬州,癸未日,又将陈尧佐调任。京西路发运使李溥请求恢复用竹笼装石头筑堤,几年后工程未完成,民力大困;最终采用了陈尧佐的建议,堤坝才建成。
乙未日,皇帝下诏模刻天书,供奉在玉清昭应宫。
修玉清昭应宫的使臣丁谓,上表请求皇帝亲自撰写本宫的碑颂和御书匾额,皇帝同意了。
庚子日,太常博士邓馀庆因未能按时接受誓戒,按法律应弹劾举荐他的人,皇帝下诏赦免了他。皇帝对宰相说:“连坐举荐官员,确实不容易;像这样的公事,还可以宽恕。有些人本来不了解情况,勉强接受请托,等到事情失败,怎么能逃脱责任!”王旦说:“推荐人才确实很难。士人的操行,往往会中途改变。”皇帝说:“是的。选拔十人得到五人,即使有徇私,朝廷因此得到的人才也不少。”王旦说:“在求才的时候,只能相信他们的话而任用他们。如果事情失败,也按照他们的话来追究责任。太祖朝时,有自员外郎与所犯州县官一同被除名的。太平兴国初年,程能担任转运使,举荐官员过于泛滥,人们大多鄙视他。”皇帝说:“朝廷急于得到人才,如果不让举荐,那么有才俊的人在下层,无法自达。求才的关键,确实没有比这更好的办法了。”
丙午日,府州报告知州兴州刺史折惟昌去世。此前河东百姓运粮到麟州,需要出兵支援,折惟昌当时已经生病,有人建议驻军十天以等待病情好转,折惟昌说:“古人受命忘家。死于官事,我无怨无悔。”随即带领众人冒着风沙前行,病情加重。皇帝派遣使者带着医生前去诊治,未能及时赶到。于是命令入内供奉官张文质迅速前往护葬,所需费用由官府提供。任命他的弟弟折惟忠为知州,并录用他的两个儿子为官。
礼部侍郎冯起请求退休,皇帝询问宰相他的年龄。王旦说:“冯起清名素履,士大夫中少有能及,确实已经七十岁,诚心引退。”皇帝说:“冯起谨慎少过,也值得嘉奖。”戊申日,授予冯起户部侍郎的职位,退休。
六月壬戌日,派遣使者带着御药赐给景灵宫朝修使王旦。癸亥日,王旦入宫辞行,又赐予袭衣、金带、鞍勒马。皇帝下诏让他从京城到兗州考察吏治和民情,允许他根据情况自行处理事务。
河北缘边安抚司报告有从北界购买的三匹马到达,已经送到顺义军。皇帝说:“听说那个国家抓获卖马出境的人,都会处死,并远配其家人,非常可怜。应该命令安抚司,今后如果有这种情况,等到夜晚派人牵到边境上,解开缰绳放走。”
乙丑日,河北缘边安抚司上奏制置缘边浚陂塘筑堤道的条式和画图,请求交给屯田司提振遵守;皇帝同意了。又建议在缘边军城种植柳树和麻,以备边用;皇帝下诏嘉奖他们。
庚午夜,京师新建的五岳观东北方向,黑云中出现了像白天一样的星星,有旌旗和甲兵的形状,看到的人都喧哗惊恐,而丁谓认为是祥瑞,皇帝下诏建立道场。
壬申日,封婉仪杨氏为淑妃。起初,皇后是修仪,妃是婉仪,几乎与皇后平起平坐,凡是巡幸都随行,荣宠无比。妃子聪明机智,善于周旋奉顺,皇后非常喜爱她。
乙亥日,枢密使王钦若被罢免为吏部尚书,陈尧叟被任命为户部尚书,副使马知节被任命为颍州防御使。
王钦若性格狡猾,敢于矫饰虚诞,马知节鄙视他的为人,从不随波逐流。皇帝曾将《喜雪诗》赐给近臣,但误用了旁韵。王旦想告诉皇帝,王钦若说:“天子的诗,怎么能用礼部的格律来校对?”王旦于是作罢。王钦若退下后,立即秘密报告皇帝。后来皇帝对二府说:“之前赐的诗,如果不是王钦若提醒,差点被大家笑话。”王旦只是点头。马知节详细揭露了王钦若的奸诈行为,皇帝也没有怪罪他。王钦若每次奏事,有时怀中藏着几份奏章,只拿出一两份,其余的藏起来,退下后,就按照自己的意思称是皇帝的旨意行事。马知节曾在皇帝面前看着王钦若说:“怀中的奏章为什么不全部拿出来?”王钦若正得宠,马知节更加不屈服,多次在皇帝面前与他争执。
等到王怀信等人上报平定蛮族的功劳,枢密院准备行赏,王钦若、陈尧叟请求转一资,马知节说:“边臣很久没有立功了,请重赏以激励其他人。”讨论了很久没有结果。皇帝催促,马知节愤怒,当面揭露王钦若的短处。随后来不及奏禀,就超授王怀信等人官职。皇帝大怒,对向敏中说:“王钦若等人讨论王怀信的赏典,开始拖延
留任不行,最终又擅自提拔,竟敢以爵位赏赐的权力高低为己任!近臣如此,朕只能束手无策。”
又说:“钦若等人异常不和,事无大小,动辄争竞。知节又屡次诋毁朝中大臣,审官、两制、三馆、谏官、御史都无人可用,他们如此薄待他人厚待自己!”
于是三人均被罢免。知节不久出任潞州知州。
任命兵部尚书寇准为枢密使、同平章事,这是王旦推荐的。寇准尚未谢恩,便命向敏中暂时代理枢密院事务。自此枢密使皆被罢免,即命宰臣暂时代理,如向敏中之例。
驿召知镇州王嗣宗、鄜延都部署曹利用赴京。
辽国将国舅二帐合并为一帐,任命伊勒希巴萧迪里为详衮以总管。
丁丑日,司空致仕张齐贤去世。皇帝非常悲痛,派遣中使祭奠并赐予财物,追赠司徒,谥号文定。张齐贤四次担任两府要职,九次位居八座,晚年以三公身份退休,康宁福寿,很少有人能比得上。然而他不拘礼节,颇好经营生计,再次入相时,多次兴起大狱,又与寇准互相倾轧,人们因此对他有所贬低。
庚辰日,皇帝作《闵农歌》,又作《读十一经诗》,赐予近臣和诗。
这年夏天,辽主派遣国舅详衮萧迪里、东京留守耶律达实讨伐高丽,在鸭绿江上建造浮桥,修筑保、宣、义、定远等州城。
秋季,七月,乙酉朔日,辽主前往平地松林。
辛卯日,左神武统军、检校太师钱惟治去世。皇帝听说他的子孙众多,婚嫁困难,下诏优厚赏赐。起初商议追赠官职,按例应得东宫保傅,皇帝因钱惟治是忠孝之后,特赠太师;录用他的四个儿子及外弟、子婿、亲友,并加以提拔。
壬辰日,广州报告知州右谏议大夫邵烨去世。州城濒海,每当外国船只靠岸,常受飓风之苦,邵烨开凿内濠通船,飓风不再为害。当他患病时,官吏、百姓、外国商人聚集在僧寺设会为他祈祷;他去世时,许多人流泪哭泣。
辽主常在宴饮时进行诛赏,北府宰相刘慎行劝谏说:“饮酒时以喜怒施加威福,恐怕不妥。”辽主醒悟,于是谕令政事省、枢密院:“凡在酒席间任命官员、赦免罪人,不要立即执行,明日再奏。”
癸卯日,太白星白天出现。
甲辰日,任命同州观察使王嗣宗、内客省使曹利用为检校太保,充任枢密副使。
戊申日,王旦从充州回来,说:“河北转运使李士衡、张士逊等八人,办事干练,希望赐诏褒奖:莱州通判徐怀式等三人,治理无方,希望令转运、提点刑狱司调查。”皇帝下诏同意。有人对王旦说:“您为元宰,奉命出使,而所举荐的官吏仅得褒奖诏书,未得超擢,是否太轻了?”王旦说:“既然称荐他们,又请求立即重用,那么皇上的恩典都出于我了,这是人臣的大忌。”
入内押班周怀政,与王旦同行,有人请求私下见面,他必定等随从都到齐,整理衣冠见客,说完事就退下,从未私下交谈,议论者认为他得体。
八月,甲寅朔日,设置景灵宫使,任命向敏中担任。
当天,辽主前往沙岭。
甲子日,任命参知政事丁谓为修景灵宫使,权三司使林特为副使。
秘书监分司西京杨亿,因病愈请求入朝,皇帝对王旦说:“杨亿的文学无人能及,但有人说他喜欢私下议论朝政,这是怎么回事?”王旦说:“杨亿的谐谑可能有些过分,但诽谤之事,保证他绝不会做。”戊辰日,任命杨亿为汝州知州。
不久监察御史姜遵上奏:“杨亿曾因母亲生病擅自离开朝廷,应当隐居山林,尽心奉养,却突然请求出任州郡,深有要挟君上之嫌,请罢免他。”皇帝说:“杨亿先前告假归家,本无终身侍养的请求;如今因病愈请求入朝,所以特予州郡之职。姜遵未明白此意。”下诏中书召姜遵解释。
甲戌日,黄河在澶州决口。
丙子日,下诏:“自今以后,差遣发解知举等官,授敕后即令閤门祗候一人引送锁宿,不得与辽国友人交谈,违者由閤门弹劾上奏。如所乘马未到,即以厩马供给。”
此前翰林学士王曾、知制诰钱惟演,受敕在武成王庙考试经明行修、服勤词学举人,与翰林学士李维在长春殿阁偶语,又到审刑院等候所乘马,耽搁许久。李维、王曾同在翰林,王曾的妻子是李维的侄女,当时王曾的妻子即将生产,所以王曾托付李维处理家事。东上閤门副使魏昭亮,怀疑王曾受李维请托,秘密上奏;押伴閤门祗候曹仪也上奏。即令王曾、李维解释,言辞与钱惟演相同,释放王曾等人,因此有此诏。
丁丑日,命内侍都知阎承翰奉安太祖、太宗圣像于南京鸿庆宫。
九月,甲申朔日,下诏:“自今以后,制置发运使,不限官品,其地位均在提点刑狱官之上。”
丙戌日,含誉星再次出现。
辛卯日,尊上玉皇大帝圣号为太上开天执符御历含真体道玉皇大天帝,以来年正月一日亲自荐告。
戊戌日,皇帝驾临景福殿,考试亳州、南京路服勤词学、经明行修举人,录取进士绛州张观等二十一人,诸科二十一人,赐及第,授官如东封西祀之例。
皇帝对宰臣说:“近年举人,文艺颇精,孤贫者得以入仕。然而主考官也不容易,徇私请求则害公,拒绝荐托则招谤。”王旦说:“如今郡县广大,人数众多,必须亲自临轩考试。至于南省解发,若非朝廷特为主张,即使责成主考官,也难以成事。”
辽国耶律世良在乌尔古部选马驼,恰逢德寽勒部人伊喇杀其详衮而叛,邻部皆响应。世良派人招降,降服数部。
辛丑日,虢州防御使、邠宁、环庆路副都部署荆嗣去世,录用其子。荆嗣从行伍起家,以功劳居方面大员,共经历一百五十战,有功从不自夸。临终时,告诫其子说:“我听说累代为将,其后代不兴。你们应当更加谨慎!”
癸卯日,因奉上玉皇圣号,分别命辅臣告祭玉清昭应宫、郊庙、社稷。
起初,开封府解送服勤词学进士二十五人,被落第者刘溉控告,其中十三人因籍贯问题,皆逃亡隐匿;有司追捕。王旦上奏说:“陛下搜罗才俊,如今却变为囚系,恐伤风化。且科举之设,本为选拔贤德;此辈操行如此,望特出宸断以惩薄俗。”皇帝说:“这是官司的过失,其籍贯问题者当一并赦免,刘溉交付外州羁管。”
不久御史雷泽、高弁上言:“刘溉的控告属实,被责罚过重。”皇帝询问王旦,王旦说:“刘溉的控告本非出于公心,据款是等他们得解后才控告,这是士大夫中的害虫。朝廷黜退其无行,谏官
应该乐于听取这些意见,弁妄行对奏。由此看来,如果不是圣明的决断和明智的辨别,分辨出举子的误犯,那么府县官员也要连坐。御史的弹劾,实在没有什么可取之处。”皇帝同意了他的看法。弁不久因为谏阻修建玉清昭应宫,被降职为广济军知军。
丁未日,下诏:“从今以后,举人如果原籍明显没有户籍,或者离乡已久,允许召请官员担保,到开封府投递文书取得解送资格。”
壬子日,任命将作监丞李惟简为太子中允,退休,另外赐钱三十万。李惟简是李穆的儿子,性格淡泊,不喜欢仕途,隐居二十多年,皇帝特别召见并任命他。最初召见李惟简时,使者不知道他的住处,皇帝命令到中书省问王旦,然后人们才知道李惟简是王旦推荐的。王旦推荐的士人很多,通常不告诉别人,后来史官修撰《真宗实录》,得到内廷的奏章,才知道朝廷中的士人大多是王旦推荐的。
皇帝曾经在龙图阁看书,得到王禹偁的奏章,感叹其言辞恳切直率,于是询问他的后人。宰相说:“他的儿子王嘉言考中进士,担任江都尉,很勤奋于词学,但家境贫寒,母亲年老。”当天,也召见了他,特别授予大理评事的职位。
辽国的耶律世良派遣使者献上德寽勒部的俘虏。
冬季,十月,甲寅日初一,辽国皇帝前往中京。
高丽正与辽国交战,于是派遣使者入贡。皇帝问宰相王旦说:“高丽很久没有进贡了,现在允许他们来朝,契丹一定会知道。”王钦若说:“这个使者到朝,正好与契丹使者同时。”王旦说:“外蕃入贡以尊崇中国,是常事。他们自己之间有矛盾,朝廷何必有所爱憎!”皇帝说:“你的话深得大体。戊午日,下诏在登州设置馆舍接待他们。
甲子日,玉清昭应宫建成,总共有二千六百一十区。最初预计需要十五年,修宫使丁谓夜以继日,每绘一壁给两支蜡烛,于是七年就完成了。军校工匠,受赏的有九百多人。
河北提点刑狱司报告博州监狱空置了一百三十九天。宰相说天下报告监狱空置的没有一个月没有,只有这个天数稍多,特别下令降诏奖励。
十一月,癸未日初一,任命枢密副承旨张质为都承旨。张质在枢密院任职近五十年,熟悉事务,精明敏捷,端方诚实,从未有过错。旧时本院官吏很少有升到都承旨的,皇帝一向知道他廉洁谨慎,所以授予他。曾经召见询问五代以来到国初军籍变更的制度,并命令他条陈利害。张质编纂为三篇,名为《兵要》进呈,皇帝看后称赞。
乙酉日,滨州河水泛滥。
丙戌日,拜谒玉清昭应宫,在集禧殿宴请近臣。己丑日,加封玉清昭应宫使王旦为司空,修宫使丁谓为工部尚书。另设玉清昭应宫副使,即以丁谓担任。
壬辰日,皇帝在乾元门,观看酺宴五天。
户部尚书陈尧叟进呈《汾阴奉祀记》三卷。
乙未日,鄜延路钤辖张继能说:“赵德明的进奉人携带私物,企图逃避市场征税,希望制定条约。”皇帝说:“戎人远道而来,获利不多,按照旧制就可以了。”
己酉日,设置玉清昭应宫判官、都监,任命左正言夏竦为判官,内殿承制周怀政为都监。
王旦担任景灵宫朝修使时,夏竦实际上掌管他的奏章。夏竦曾经生病,王旦亲自调药给他喝,多次称赞他的才能;于是让他教庆国公书法,又一同修撰《起居注》,到这时担任判官,都是王旦推荐的。
最初,丁谓想大规模治理城西的礟场,引金水,建造后土祠以模仿汾阴脽上,林特想跨越玄武门建造复道以连接玉清昭应宫;李溥想从海上运来巨石,在会灵池中建造三神山,建造阁道;群臣也争相谈论符瑞。夏竦独自上疏认为不可,这些事于是作罢。到担任判官时,居住了一个多月,才上奏宝符阁奏神果实,王旦起来看时没有,祭品狼藉左右,大概是神吃了。
知秦州张佶说蕃部骚乱,已经出兵格斗,希望增加士兵。王旦说:“现在四方安宁,契丹守盟,西戎入贡,藩臣应该致力于镇静。”皇帝说:“边臣喜欢用兵,殊不知无战为上。前些年河北请求增加边兵,王钦若等人也被他们的话迷惑,只有我断然不疑,最终也没有问题。”
十二月,癸丑日初一,日食没有亏缺。
己未日,建造元符观。最初,每年天庆节,在左承天祥符门设帟幕,开启道场,皇帝因为车马往来喧闹,于是命令修缮皇城司的廨舍新堂作为这个观。堂是刘承规所建,景德末年司命降临的地方。
丁卯日,权知高丽国事王询派遣奏告使尹证古及女真将军大千机以下,共七十八人,带着方物来进贡。王询上表说:“契丹阻断了道路,所以很久不能通贡。请降皇帝尊号、正朔。”下诏同意他的请求。王询又说:“大千机自称父兄曾经入朝,他的兄长留下没有回来,这次前往归访。”还有,河北居民窦文显等十七人先被契丹掳掠,投奔高丽,王询也遣返他们,让他们回到原籍。皇帝非常赞赏他的心意,对待尹证古非常优厚。
这一年,辽国放榜进士张用行等三十一人及第、出身。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十一-注解
昭阳赤奋若:昭阳是古代天文学中的星名,赤奋若是古代历法中的年号,这里指的是特定的年份。
阏逢摄提格:阏逢和摄提格都是古代天文学中的星名,这里指的是特定的年份。
真宗:宋朝的皇帝,名赵恒,庙号真宗。
大中祥符:宋真宗的年号,时间为1008年至1016年。
九天司命上卿保生天尊:道教中的神祇,司命之神,掌管人的生死。
东岳司命上卿祐圣真君:道教中的神祇,东岳大帝的属神,掌管人的生死。
景福殿使:宋朝的官职,负责宫廷的礼仪和祭祀。
新州观察使:宋朝的官职,负责地方行政和军事。
节度使:唐朝和宋朝的官职,负责地方的军政大权。
枢密使:宋代的重要官职,负责军事和国防事务。
玉清昭应宫:宋代的一座重要宫殿,用于宗教和政治活动。
权三司使:宋朝的官职,负责财政和税收。
修玉清昭应宫副使:宋朝的官职,负责修建玉清昭应宫的副职。
辽详衮延寿:辽国的官员,负责地方行政和军事。
乌库迪里部:辽国的部落,位于北方边境。
西南招讨使:辽国的官职,负责西南边境的军事事务。
政事令:辽国的官职,负责政务和行政事务。
党项:古代西北地区的民族,曾建立西夏国。
西夏:古代西北地区的国家,由党项族建立。
懿德皇后:宋太宗的皇后,名李氏。
淑德:宋太宗的妃子,名不详。
元德:宋太宗的妃子,名李氏。
明德:宋太宗的妃子,名不详。
别庙:古代祭祀祖先的庙宇,用于祭祀非正室的妃子。
滨州:宋朝的地名,位于今山东省。
两浙路:宋朝的行政区划,包括今浙江省和江苏省的部分地区。
特哩衮:辽国的官职,负责地方行政和军事。
南府宰相:辽国的官职,负责政务和行政事务。
敦睦宫:辽国的宫殿,用于祭祀和宗教活动。
亳州:宋朝的地名,位于今安徽省。
太清宫:太清宫是宋代重要的道教宫观,位于京师附近,是皇帝祭祀的重要场所,反映了宋代对道教的尊崇和利用。
北院枢密使:辽朝的重要官职,负责军事和外交事务。
准布:辽国的部落,位于北方边境。
安真河:辽国的地名,位于今内蒙古自治区。
翰林学士:宋朝的官职,负责起草诏书和参与政务。
知审刑院:宋朝的官职,负责司法和刑狱事务。
金明池:宋朝的地名,位于今河南省开封市。
水虎翼军:宋朝的水军,负责水上作战。
神卫水军:宋朝的水军,负责水上作战。
大内特哩衮:辽国的官职,负责宫廷的礼仪和祭祀。
奉祀经度制置使:宋朝的官职,负责祭祀和宗教事务。
起居舍人:宋朝的官职,负责记录皇帝的言行和政务。
工部郎中:宋朝的官职,负责工程和建筑事务。
龙图阁直学士:宋朝的官职,负责图书和文献事务。
永兴军:宋朝的地名,位于今陕西省。
太上老君混元上德皇帝:道教中的神祇,太上老君的尊号。
礼仪院:宋朝的机构,负责礼仪和祭祀事务。
兵部侍郎:宋朝的官职,负责军事事务。
新编修君臣事迹:宋朝的史书,记录皇帝和臣子的事迹。
册府元龟:《册府元龟》是中国宋代编纂的一部大型类书,由宋真宗下令编修,主要收录了历代的政治、经济、文化等方面的资料,是研究中国古代历史的重要文献。
祀汾阴记:《新修祀汾阴记》是宋代丁谓所著的一部关于祭祀汾阴的书籍,共五十卷,详细记录了祭祀的仪式、历史背景等,反映了宋代对传统祭祀文化的重视。
辽主生辰使:辽主生辰使是宋朝派遣到辽国祝贺辽主生日的使节,体现了宋辽两国之间的外交礼仪和文化交流。
元德皇后:元德皇后是宋太宗的皇后,祔于太宗室意味着将其神位安放在太宗的神庙中,是宋代皇室祭祀礼仪的一部分。
高丽:古代朝鲜半岛的一个国家。
车驾所过图经:车驾所过图经是记录皇帝巡游路线和沿途地理、风俗的书籍,由直集贤院石中立等人编修,是宋代地理学和历史学的重要文献。
孙奭:孙奭是宋代的龙图阁待制,以直言敢谏著称,他在文中上疏劝谏皇帝不要效仿唐明皇的奢华无道,体现了宋代士大夫的政治责任感。
杨延昭:杨延昭是宋代著名的将领,以智勇善战著称,深受士兵爱戴,辽人对他十分忌惮,称他为杨六郎,他的去世引起了宋真宗的深切哀悼。
含誉星:含誉星是古代天文学中的一种星象,被认为是吉祥的象征,文中提到含誉星见,意味着天降祥瑞,预示着国家的繁荣和安定。
南京:南京是宋代对某些重要城市的称呼,文中提到的南京是指应天府,升为南京意味着其政治地位的提升。
邢惇:邢惇是宋代的隐士,以学术著称,隐居不仕,宋真宗召见他询问治道,他直言不讳,体现了宋代隐士的高洁品格和政治智慧。
昭应宫:宋代皇家道教宫观,位于东京开封府,是皇帝举行道教仪式的重要场所。
荐献之礼:古代祭祀仪式中的一种,向祖先或神明献上祭品,以示敬意和祈求。
太庙:古代皇帝祭祀祖先的场所,象征着皇权的正统性和延续性。
六室:太庙中的六个主要祭祀室,分别供奉着不同世代的皇帝祖先。
恭谢天地:皇帝在特定场合向天地神明表达感谢的仪式,通常在东郊举行。
乾元门:宋代皇宫的正门,皇帝在此举行大赦等重大仪式。
大赦:皇帝颁布的赦免令,通常在全国范围内赦免罪犯或减轻刑罚。
蠲放租赋:免除或减轻百姓的租税负担,以示皇帝的仁慈和恩典。
辽:中国历史上的一个朝代,由契丹族建立。
含元殿:宋代皇宫中的主要殿堂之一,皇帝在此举行重大宴会和仪式。
左卫上将军:宋代的高级武官职衔,负责皇宫的守卫和军事指挥。
庆国公:宋代的一种爵位,通常授予皇室成员或有功之臣。
食邑:古代贵族或功臣享有的封地,封地上的租税收入归其所有。
青州:宋代的一个州,位于今山东省境内。
转运使:宋代的地方官职,负责财政和物资的转运。
内藏库:宋代皇宫内的仓库,存放皇家财物和贵重物品。
提点刑狱:宋代的地方官职,负责司法和刑狱事务。
乌库部:辽朝的一个部落,位于西北边境地区。
北府宰相:辽朝的重要官职,相当于宋朝的宰相,负责国家政务。
舒王:宋代的一个王爵,通常授予皇室成员。
沙州:宋代的一个州,位于今甘肃省境内。
归义军节度使:宋代的地方官职,负责军事和行政事务。
景灵宫:宋代的一座宫殿,用于宗教和政治活动。
钱塘江堤:位于今浙江省杭州市的钱塘江沿岸的堤坝,用于防洪和保护农田。
天书:古代道教中的神圣文书,象征着天意和神谕。
太常博士:宋代的高级文官职衔,负责礼仪和祭祀事务。
府州:宋代的一个州,位于今陕西省境内。
麟州:宋代的一个州,位于今陕西省境内。
礼部侍郎:宋代的高级文官职衔,负责礼仪和教育事务。
景灵宫朝修使:宋代的一种临时官职,负责景灵宫的修建和维护。
河北缘边安抚司:宋代的地方机构,负责边境地区的安抚和防御事务。
五岳观:宋代皇家道教宫观,位于东京开封府,供奉五岳神祇。
淑妃:宋代后宫中的高级妃嫔称号,地位仅次于皇后。
吏部尚书:宋代的高级文官职衔,负责官员的任免和考核。
户部尚书:宋代的高级文官职衔,负责财政和税收事务。
颍州防御使:宋代的地方官职,负责军事防御事务。
超擢:指超越常规的提拔,通常用于形容官员的快速晋升。
爵赏之柄:指授予爵位和赏赐的权力,这里用来形容官员滥用职权。
钦若等:指宋钦宗时期的官员,这里提到的钦若等人因不和而频繁争斗。
知节:指宋代的官员,这里提到的知节因批评朝廷官员而被罢免。
寇准:北宋时期的著名政治家,曾任枢密使、同平章事,以直言敢谏著称。
王旦:宋代著名宰相,以清廉和智慧著称。
张齐贤:北宋时期的政治家,曾任司空,以清廉和治生能力著称。
闵农歌:宋真宗所作的一首诗歌,表达了对农业的关怀和对农民的同情。
玉皇大帝:道教中的最高神祇,被视为宇宙的主宰。
科举:中国古代选拔官员的考试制度,始于隋唐,盛行于宋明清。
弁:古代的一种帽子,这里指代官员。
广济军:宋代的一个军事行政区划。
举人:通过科举考试获得举人资格的人,可以参加更高级的考试。
开封府:宋代的首都开封的行政机构。
太子中允:宋代东宫官员,负责太子的教育和日常事务。
龙图阁:宋代皇家图书馆,收藏重要文献和书籍。
王禹偁:宋代文学家,以诗文著称。
大理评事:宋代司法官员,负责审理案件。
契丹:辽朝的主要民族。
玉清昭应宫使:负责管理玉清昭应宫的官员。
工部尚书:宋代六部之一,负责工程和建设。
枢密副承旨:宋代枢密院的副职官员,负责军事事务。
都承旨:宋代枢密院的高级官员,负责军事事务。
汾阴奉祀记:记录汾阴地区祭祀活动的文献。
赵德明:宋代官员,负责边境事务。
夏竦:宋代官员,以直言敢谏著称。
秦州:宋代的一个州,位于今甘肃省。
元符观:宋代的一座道观,用于宗教活动。
高丽国:古代朝鲜半岛的一个国家。
尹证古:高丽国的使者。
女真:中国历史上的一个民族,后来建立了金朝。
张用行:辽朝的进士。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪三十一-评注
这段古文记载了宋真宗大中祥符六年(辽开泰二年)的历史事件,涉及政治、宗教、军事等多个方面。首先,文中提到宋真宗改封道教神祇的称号,反映了当时道教在宋朝的重要地位。宋真宗对道教的崇信不仅体现在宗教仪式上,还体现在对道教建筑的修建上,如玉清昭应宫的修建,显示了宋朝皇帝对道教的重视和对宗教建筑的追求。
其次,文中提到刘承珪的病情和宋真宗对他的关怀,反映了宋朝皇帝对臣子的体恤和对道家思想的认同。刘承珪的官职变动和最终的赠谥,显示了宋朝官僚体系的复杂性和皇帝对臣子的评价标准。
再次,文中提到辽国的边境事务和党项族的叛乱,反映了当时辽国与宋朝之间的复杂关系。辽国对党项族的招抚和军事行动,显示了辽国在北方边境的控制力和对周边民族的策略。
此外,文中还提到宋朝对皇后和妃子的祭祀问题,反映了当时礼制的重要性和对祖先的尊崇。吴淑的驳议和最终的决策,显示了宋朝礼制的严谨性和对历史传统的尊重。
最后,文中提到宋朝对农业的重视和对农器税的免除,反映了宋朝政府对农业的支持和对民生的关注。吕夷简的建议和皇帝的诏令,显示了宋朝政府对农业政策的灵活性和对地方官员的信任。
总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还反映了宋朝的政治、宗教、军事、礼制、农业等多个方面的特点,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋朝的社会结构和文化背景。
本文是《宋史》中的一段记载,主要描述了宋真宗大中祥符七年(1014年)的政治、军事、外交和文化活动。这段文字不仅记录了当时的历史事件,还反映了宋代的政治制度、文化传统和对外关系。
首先,文中提到的《册府元龟》和《新修祀汾阴记》的编修,体现了宋代对历史文献的重视和对传统文化的继承。这些书籍的编纂不仅是对前代文化的总结,也是宋代文化自信的体现。
其次,文中提到的辽主生辰使和谒太清宫的活动,反映了宋代与辽国之间的外交礼仪和文化交流。宋真宗在处理外交事务时,注重礼仪和体面,体现了宋代对外交关系的谨慎态度。
再次,文中提到的祔元德皇后于太宗室和谒玉清昭应宫的活动,反映了宋代对皇室祭祀礼仪的重视。这些活动不仅是宗教仪式,也是政治象征,体现了皇帝对祖先和神灵的尊崇。
此外,文中提到的孙奭上疏劝谏皇帝不要效仿唐明皇的奢华无道,体现了宋代士大夫的政治责任感。孙奭的直言敢谏,反映了宋代士大夫阶层对皇帝的监督和制约作用。
最后,文中提到的杨延昭的去世和宋真宗的深切哀悼,反映了宋代对忠臣良将的尊重和怀念。杨延昭的智勇善战和与士兵同甘苦的精神,是宋代军事文化的重要组成部分。
总的来说,这段文字不仅记录了宋代的历史事件,还反映了宋代的政治制度、文化传统和对外关系。通过对这些事件的描述,我们可以更深入地了解宋代的社会风貌和文化特色。
这段古文记载了宋代皇帝的一系列重要活动和决策,反映了当时政治、宗教、军事和社会生活的多个方面。首先,皇帝在昭应宫举行荐献之礼,随后前往太庙祭祀祖先,体现了对传统礼仪和祖先崇拜的重视。接着,皇帝在东郊恭谢天地,并在乾元门大赦天下,展示了皇权的仁慈和对天地神明的敬畏。
文中还提到了辽朝与高丽的外交纠纷,以及辽朝内部的政治斗争,反映了当时复杂的国际关系和内部权力斗争。辽朝派遣使者索取高丽的六州地,但高丽拒绝归还,显示了辽朝对领土扩张的野心和高丽的抵抗。
在宋朝内部,皇帝对皇子的封建问题进行了讨论,虽然最终未加王爵,但体现了对皇位继承和封建制度的谨慎态度。此外,皇帝对地方官员的任免和赏罚也进行了详细记载,反映了对吏治的重视和对官员行为的监督。
文中还提到了青州民越嵩年百一十岁,皇帝诏存问之,体现了对长寿者的尊重和对民生的关怀。同时,皇帝对永兴陈尧咨用刑峻酷的行为进行了批评,并对其进行了调任,显示了皇帝对司法公正的重视。
在宗教方面,皇帝命模刻天书,奉安于玉清昭应宫,并御制本宫碑颂及御书额,体现了对道教的推崇和对宗教仪式的重视。此外,皇帝还派遣使者赐御药给景灵宫朝修使王旦,显示了皇帝对宗教事务的关心。
最后,文中还记载了河北缘边安抚司的军事防御措施,以及皇帝对边境事务的关注。皇帝对自北界市马三匹至者表示同情,并下令安抚司妥善处理,体现了对边境民众的关怀和对和平的追求。
总的来说,这段古文通过详细记载皇帝的活动和决策,展示了宋代政治、宗教、军事和社会生活的多个方面,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代的政治制度、社会结构和文化传统。
这段古文记载了北宋时期的一系列政治事件和人物活动,反映了当时朝廷内部的权力斗争、官员的任免以及皇帝的决策过程。通过这些记载,我们可以窥见北宋政治生态的复杂性和皇帝在处理国家事务时的权衡与考量。
文中提到的寇准和王旦是北宋时期的重要政治家,他们的行为和决策对当时的政治局势产生了深远影响。寇准以直言敢谏著称,而王旦则以清廉正直闻名,两人的政治理念和行为方式形成了鲜明对比。
张齐贤的去世和皇帝的悼念,反映了当时社会对清廉官员的尊重和怀念。张齐贤的清廉和治生能力使他成为当时社会的楷模,他的去世无疑是对朝廷的一大损失。
宋真宗所作的《闵农歌》和《读十一经诗》,不仅体现了他对农业的关怀和对文化的重视,也反映了他作为一位文治皇帝的治国理念。这些诗歌的创作和赐予近臣,进一步巩固了皇帝与臣子之间的关系。
文中还提到了科举制度,这是中国古代选拔官员的重要方式。科举制度的设立旨在选拔贤能之士,但同时也存在一些问题,如文中提到的寓贯问题,反映了科举制度在实际操作中的复杂性和挑战。
总的来说,这段古文不仅记录了北宋时期的一系列政治事件,还通过这些人物的活动和皇帝的决策,展现了当时社会的政治生态和文化风貌。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解北宋时期的政治、文化和社会状况。
这段古文记录了宋代朝廷的一系列政治和宗教活动,反映了当时的社会状况和政治文化。首先,文中提到弁因谏修玉清昭应宫而被降职,这体现了宋代官员对皇帝的直言敢谏,以及皇帝对官员的宽容和明断。玉清昭应宫的修建过程也展示了宋代建筑工艺的高超和工程管理的严密。
其次,文中提到举人考试制度的改革,允许没有户籍或离乡已久的举人通过官保明的方式参加考试,这反映了宋代科举制度的灵活性和对人才的重视。同时,王旦推荐李惟简为太子中允,展示了宋代官员选拔的公正和透明。
再次,文中提到辽朝和高丽的外交活动,以及宋代对这些国家的态度,体现了宋代的外交政策和国际关系。特别是高丽国使者尹证古的到来,展示了宋代与周边国家的友好交往和文化交流。
最后,文中提到夏竦的直言敢谏和王旦的清廉智慧,展示了宋代官员的高尚品德和政治智慧。夏竦对丁谓、林特、李溥等人的反对,体现了宋代官员对国家和人民的责任感。王旦对夏竦的推荐和关怀,展示了宋代官员之间的相互尊重和支持。
总的来说,这段古文不仅记录了宋代的政治和宗教活动,还展示了宋代官员的高尚品德和政治智慧,反映了宋代社会的繁荣和文化的昌盛。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代的政治文化和社会状况,以及中国古代文化的深厚底蕴。