中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七-原文

起重光协洽十月,尽阏逢阉茂八月,凡二年有奇。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝四年(辽保宁三年。辛未,九七一年)

冬,十月,癸亥朔,日有食之。

己巳,诏:“伪作黄金者弃市。”

辽以黑、白羊祭神。

庚午,太子洗马王元吉弃市,坐知英州月馀多受赃私故也。

知邕州范旻奏刘鋹时白配民物十数事,辛巳,悉命除之。邕州俗尚淫祀,被病者不敢治疗,但益杀鸡豚,徼福于淫昏之鬼。旻下令禁止,出俸钱,市药物,亲为和合,民有病则给之,获愈者千计。会南汉所置知州邓存忠劫土人二万众,攻围州城七十馀日,旻屡出与战,矢集于胸,犹力疾督战,贼遂小却。旻创甚,乃坚壁固守,遣使间道求援于广州,前后十五辈始得达。援兵至,围解。旻疾未平,诏令肩舆归阙,所过僦丁夫,官给其直。旻,质之子也。

甲申,诏:“两京、诸道,自十月后犯强窃盗,不得预郊祀赦;所在长吏,当告谕下民,无令冒法。”自后将郊祀,必申明此诏。

右补阙梁周翰上疏言:“陛下再郊上帝,必覃赦宥。臣以天下至大,其间有庆泽所未及,节文所未该者,宜推而广之。方今赋入至多,加以科变之物,名品非一,调发供输,不无重困。且西蜀、淮南、荆、潭、桂、广之地,皆已为王土,陛下诚能以三方所得之利,减诸道租赋之人,则庶乎德泽均而民力宽矣。”帝嘉纳之。

周翰尝监绫锦院,杖锦工过差,为所诉。帝怒甚,召周翰切责,将亦杖之,周翰自言:“臣负天下才名,受杖不雅。”帝乃止。帝初识周翰父彦温于军中,以周翰有文辞,欲用为知制诰,天平节度使石守信入朝,帝语及之。守信与彦温善,微露其言,周翰遽上表谢,帝不喜,其命遂寝。

癸未,北汉遣使贡于辽。

丙戌,诏:“岭南诸州,刘鋹日烦苛赋敛,并除之。民为兵者释其籍,流亡者招诱复业。”

吐谷浑贡于辽。

十一月,癸已朔,南唐主遣其弟郑王从善来朝贡。于是始去唐号,改印文为“江南国主印”,赐诏乞呼名,从之。

先是国主以银五万两遗宰相赵普,普告于帝,帝曰:“此不可不受,但以书答谢,少赂其使者可也。”普叩头辞让,帝曰:“大国之体,不可自为削弱,当使之勿测。”乃从善入觐,常赐外,密赉白金如遗普之数。江南君臣闻之,皆震骇,服帝伟度。

它日,帝因出,忽幸普第。时吴越王俶方遗使遗普书及海物十瓶列庑下,会车驾卒至,普亟出迎,弗及屏也。帝顾问何物,普以实对,帝曰:“海物必佳。”即命启之,皆满贮瓜子金也。普惶恐,顿首谢曰:“臣实未尝发书,若如此,当奏闻而却之。”帝笑曰:“但受之无害,彼谓国家事皆由汝书生耳。”

丙申,吴越王俶遣其子镇海、镇东节度使惟濬来贡。

庚子,辽以胪朐河归附户分隶敦睦、积庆、永兴三宫。

庚戌,诏曰:“取才之道,盖非一端。近诸道摄官,悉令罢去,又虑荐更民政或著吏能者雷同遐弃,良可惜也!宜悉令有司按其历任,经三摄无旷败,即以名闻;受伪署者不在此限。”

河决澶州,东汇于郓、濮,坏民田。帝怒官吏不时上言,遣使按鞫。庚戌,通判、司封郎中博兴姚恕坐弃市,知州、左骁卫大将军杜审肇免归私第。恕初为开封府判官,谒宰相赵普,会普宴客,阍者不即通,恕怒而去。普亟使人谢焉,恕遂去不顾,普由是憾恕。及帝为审肇择佐贰,普即请用恕,居澶州二年,竟坐法诛,投其尸于河。

戊午,亲享太庙,始用绣衣、卤簿。

己未,合祭天地于南郊,大赦,蠲开宝元年以前逋租。

壬戌,命颍州团练使曹翰塞澶州决河,濮州刺史安守忠副之。

初,帝择孟昶亲军习兵马者百馀辈为川班内殿直,廪赐优给,与御马直等。至是郊礼毕行赏,帝以御马直扈从,特命增给钱人五千。而川班内殿直不得如例,乃相率击登闻鼓陈乞。帝怒,遣中使谕曰:“朕之所与,即为恩泽,又安有例哉!”命斩其妄诉者四十馀人,馀悉配隶许州,遂废其班。

时内臣有左飞龙使李承进者,逮事后唐。帝问曰:“庄宗以英武定中原,享国不久,何也?”承进曰:“庄宗好畋猎,务姑息将士,每出次近郊,禁兵卫卒必控马首,告儿郎辈寒冷,望与救接,庄宗即随其所欲给之。盖威不行,常赉无节也。”帝抚髀叹曰:“二十年夹河战争得天下,不能用军法约束此辈,纵其无厌之求,以兹临御,诚为儿戏。朕今抚养士卒,固不吝惜爵赏;若犯吾法,惟有剑耳!”

十二月,癸酉,辽以青牛、白马祭天地。

己丑,辽皇子隆绪生。

是冬,辽主驻金川。

江南以汤悦为司空,判三司、尚书都省。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝五年(辽保宁四年)

春,正月,丁酉,禁铁铸浮图与佛象及人物之无用者,虑愚民毁农器以徼福也。

前郓州卢县尉鄢陵许永,年七十有五,诣匦言:“父琼年九十九,长兄年八十一,次兄年七十九。乞近地一官以就养。”庚子,召见琼于便殿,问以近事,琼历历能记;因厚赐之,即授永鄢陵县令。

壬寅,吏部尚书致仕陈国公张昭卒。戒其子曰:“吾事数朝,无功德及人,勿请谥及立碑,以重吾过也。”

北汉攻方山、雅尔两寨,击却之。

乙巳,罢襄州岁贡

鱼。

二月,丙子,诏沿河十七州各置河堤判官一员。

庚寅,以端明殿学士、兵部侍郎刘熙古守本官、参知政事。

帝既平广南,渐欲经理江南,因郑王从善入贡,遂留之。国主大惧,是月,始损制度,下令称教,改中书、门下省为左、右内史府,尚书省为司会府,其馀官称,多所更定,宫殿悉除去鸱吻。

闰月,壬辰,权和贡举扈蒙奏合格进士安守亮等十一人,诸科十七人。帝召对于讲武殿,始下诏放榜,新制也。

癸巳,以江南进奉使李从善为泰宁节度使,赐第京师。国主虽外示畏服,修籓臣之礼,而内实缮甲兵,阴为战守计。帝使从善致书风国主入朝,国主不从,但增岁贡而已。

南都留守兼侍中林仁肇有威名,中朝忌之,潜使人画仁肇像,悬之别室,引江南使者观之,问何人,使者曰:“林仁肇也。”曰:“仁肇将来降,先持此为信。”又指空馆曰:“将以此赐仁肇。”国主不知其间,鸩杀仁肇。陈乔叹曰:“国势如此,而杀忠臣,吾不知所税驾矣!”

初,平岭南,命太子中允周仁浚知琼州,以儋、崖、振、万安属焉。帝谓宰相曰:“遐荒烟瘴,不必别命正官,且令仁浚择伪官,因其俗治之。”辛卯,仁浚列上骆崇璨等四人,帝曰:“各授检校官,俾知州事,徐观其效可也。”

戊申,辽齐王谙萨噶薨。三月,庚申朔,追册为皇太叔。

先是,岭南民有逋赋者,或县吏代输,或于兼并之家假贷,则皆纳其妻子以质。甲申,知容州毋守素表其事,诏所在严禁之。

夏,四月,庚寅朔,辽追封萧思温为楚国王。

帝按岭南图籍,州县多而户口少,命知广州潘美及转运使王明度其地里,并省以便民,于是前后所废州十六,县四十九。

丙午,遣使检视水灾田。

隰州团练使兼沿边都巡检周勋,筑垒界上,为北汉人所袭破,戊午,责勋为义州刺史。

五月,丙寅,诏:“废岭南道媚川都,选其少壮者为静江军,老弱者听自便,仍禁民不得以采珠为业。”先是,刘鋹于海门镇募兵能采珠者二千人,号“媚川都”。凡采珠,必系石于足,腰絙而没焉,深或至五百尺,溺死者甚众。鋹所居栋宇,皆饰以玳瑁珠翠,穷极侈靡。及为宋师所焚。潘美等于煨烬中得所馀诸珍宝以献,且言采珠危苦之状,帝亟命小黄门持示宰相,速降诏罢之。

辛未,河大决澶州濮阴县。壬申,命颍州团练使曹翰往塞之。翰辞于便殿,帝谓曰:“霖雨不止,又闻河决。朕信宿以来,焚香祷天,若天灾流行,愿在朕躬,勿施于民。”翰顿首拜曰:“昔宋景公诸侯耳,一发善言,灾星退舍。今陛下忧及兆民,恳祷如是,固宜上格天心,必不为灾也。”

癸酉,帝又谓宰相曰:“霖雨不止,朕日夜焦劳,得非时政有阙邪?”赵普对曰:“陛下临御以来,忧勤庶务,有弊必去,闻善必行,至于苦雨为灾,乃是臣等失职。”帝曰:“掖庭幽闭者众,昨令遍籍后宫,凡三百八十馀人,因告谕,愿归其家者,具以情言,得百名,悉厚赐遣之矣。”普等称万岁。

河决大名府朝城县,河南、北诸州皆大水。

陕州民范义超,周显德中以私怨杀同里常古真家十二人,古真年少,脱走得免,至是擒义超,诉于官。有司引赦当原,帝曰:“岂有杀一家十二人而可以赦论乎?”命斩之。

六月,戊子朔,徙崖州于振州,遂废振州。

庚寅,河决阳武县,汴水决郑州、宋州。

丁酉,诏:“沿河民田有为水害者,有司具闻,除租。”

戊申,发诸州兵士及丁夫凡五万人塞决河,命曹翰护其役。未几,河所决皆塞。是月,下诏曰:“近者澶、濮等数州,霖雨荐降,洪河为患,朕以屡经决溢,重困黎元,每阅前书,详究经渎。至若夏后所载,但言导河至海,随山濬川,未尝闻力制湍流,广营高岸。自战国专利,堙塞故道,小以妨大,私而害公,九河之制遂堕,历代之患弗弭。凡扌晋绅多士,草泽之伦,有素习河渠之书,深明疏导之策者,并许诣阙上书,附驿条奏,朕当亲览,用其所长。”时东鲁逸人田告,著《纂禹元经》十二篇,帝闻之,召见,询以治水之道,善其对,将授以官。告固辞父年老,求归奉养,诏从之。

先是女真攻白沙寨,略官马三匹,民百二十八口。既而遣使以马来贡,诏止之。至是首领复来贡,言已令部落送先所掳民及马;诏切责其前寇略之罪而嘉其效顺之意,放还贡马使者。

是夏,辽主驻冰井,观从臣射柳。秋,七月,如云州射柳。

戊辰,前保大节度使袁彦卒。

甲申,皇女永庆公主出降右卫将军、驸马都尉魏咸信。威信,仁浦子也。公主尝衣贴绣铺翠襦入宫,帝见之,谓主曰:“汝当以此与我,自今勿复为此饰。”主笑曰:“此所用翠羽几何!”帝曰:“不然,主家服此,宫闱戚里必相效。京城翠羽价高,小民逐利,殿转贩易,伤生浸广。汝生长富贵,当念惜福,岂可造此恶业之端!”主惭谢。又,尝因侍坐,与皇后同言曰:“官家作天子日久岂不能用黄金装肩舆,乘以出入?”帝笑曰:“我以四海之富,宫殿悉饰金银,力亦可办;但念我为百姓守财耳,岂可妄用?古称以一人治天下,不以天下奉一人。苟以自奉养为意,百姓何仰哉!”

三司言:“仓储月给止及明年二月,请分屯田诸军,尽率民船,以资江、淮漕运。”帝

大怒,召权判三司楚昭辅,切责之曰:“国无九年之蓄曰不足。尔不素为计度,今仓储垂尽,乃请分屯兵,括率民船,以给馈运,是可卒致乎?且设尔何用?苟有所阙,必罪尔以谢众!”昭辅惧罪,诣开封府见皇弟光义,乞于帝前解释,稍宽其罪,使得尽力,光义许之。

昭辅出,光义问押牙永城陈从信,对曰:“从信尝游楚、泗间,见粮运停阻者,良由舟人乏食,日历州县勘给,故多凝滞。若自起发即计日并支,往复皆然,可责其程限。又,楚、泗间运米入船,至京师辇米入仓,宜宿备运卒,皆令即时出纳。如此,每运可减数十日。楚、泗至京千里,旧定八十日一运,一岁三运;今若去淹留之虚日,则岁可增一运矣。又闻三司欲籍民船,若不许,则无以责办。若尽取用之,则冬中京师薪炭殆绝。不若募其船之坚实者,令运粮,其损败者,任民载樵薪,则公私俱济。今市中米贵,官乃定价斗钱七十,商贾闻之,以其不获利,无敢载至京师者,虽富人所储,亦隐匿不粜,是以米益贵而民将馁殍也。”光义然之,明日,具告,帝悉从其言。由是事集,昭辅亦免责焉。

先是,大理正内黄李符知归州,转运司制置有不合理者,符即上言,帝嘉之。秩满归阙,帝以京西诸州钱币不登,八月,癸巳,命符知京西南面转运事,书“李符到处,似朕亲行”八字赐之,令揭于大旗,常以自随。符前后条奏便宜凡百馀条,其四十八事皆施行,著于令。

丙申,命同知广州潘美、尹崇珂并兼岭南转运使,其元转运使王明为副使,太子中允许九言为判官。转运判官,自九言始也。

九月,丁巳朔,日有食之。

枢密使李崇矩,与宰相赵普厚相交结,以其女妻普子承宗,帝闻之,不喜。故事,宰相、枢密使候对长春殿,同止庐中,帝始令分异之。

有郑伸者,客崇矩门下十年,崇矩知其险诐无行,待之渐薄。伸怨恨,击登闻鼓,告崇矩受太原人席羲叟黄金,私托翰林学士扈蒙与羲叟甲科,引军器库使范阳刘审琼为证。帝大怒,召审琼诘问,审琼具言其诬,帝怒稍解。癸酉,崇矩罢为镇国节度使,赐伸同进士出身,酸枣县主簿。后伸死,其母贫饿,诣崇矩子继昌乞丐,家人竞前诟逐,继昌独召见,与白金百两,时称继昌长者。

戊寅,徙建宁留后杨重勋为保静留后。

是月,禁玄象器物、天文、图谶、七曜历、太乙、雷公、六壬遁甲等,不得藏于私家,有者并送官。

冬,十月,丁亥朔,辽主如南京。

戊戌,诏:“边远官岁才三周,即与除代,所司专阅其籍,勿使俞时。”

是月,运江、淮米十万石至京师,皆汴、蔡两河公私船所载也。

十一月,癸亥,禁释、道私习天文、地理。

己巳,诏:“诸道举人,自今并于本贯州府取解,不得更称寄应。”

庚辰,命参知政事薛居正、吕馀庆兼淮、湘、岭、蜀转运使。

诏翰林学士李昉及宗正丞洛阳赵孚等分撰岳渎并历代帝王庙碑,遣使刻石。

十二月,甲午,辽诏内外官上封事。

是岁,大饥。

初,帝问赵普曰:“儒臣有武干者何人?”普以知彭州、左补阙辛仲甫对。乃徙仲甫为西川兵马都监。于是召见,面试射,帝曰:“汝见王明乎?朕已用为刺史。汝颇忠淳,若公勤不懈,不日亦当为牧伯也。”仲甫顿首谢。

帝因谓赵普曰:“五代方镇残虐,民受其祸,朕今选儒臣干事者百馀,分治大籓,纵皆贪浊”,亦未及武臣一人也。”既而有司命仲甫检视民田,帝曰:“此县令职耳。”即令吏部铨择官代之。仲甫在彭州日,州少种树,暑无所休,仲甫课民栽柳廕行路,郡人德之,名为“补阙柳”。

北汉始令民输赡军钱,文武官皆减俸,财用不给故也。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝六年(辽保宁五年)

春,正月,丙辰朔,置川蜀水陆转运计度使。

甲子,辽特里兗耶律休格伐党项,破之,上其俘获之数。休格尝从北府宰相萧干讨室韦、乌库二部有功,至是复以绩著。

北汉遣使贡于辽。

庚午,辽主御五凤楼观灯。

己卯,以太子洗马权知蓬州硃昂权知广安军。会渠州妖贼李仙聚众万人,劫掠军界,昂设策擒之,其连结者释不问,蜀民遂安。昂,长沙人也。

殿直傅廷翰为棣州兵马都监,谋叛入辽,知州、右赞善大夫周渭擒之。二月,丙戌,斩廷翰于京师。

丁亥,辽近侍实图哩误触神纛,法当论死,辽主命杖而释之。

丙申,运米二万右赈曹州饥。

是月,高丽王王昭卒,子佃立。

三月,乙卯朔,房州言周郑王殂。帝素服发哀,辍视朝十日,谥曰恭帝,命还葬庆陵之侧,号顺陵。

辽封皇后之祖为韩王,并赠其伯父官,皇后用事故也。

辛酉,新及第进士雍丘宋准等十人、诸科二十八人诣讲武殿谢,帝以进士武济川、《三传》刘睿材质最陋,应对失次,绌去之。时翰林学士李昉权知贡举,济川,昉乡人也。帝颇不悦。会进士徐士廉等击登闻鼓,诉昉用情,取舍非当。帝以问翰林学士卢多逊,多逊曰:“颇亦闻之。”帝乃令贡院籍终场下第者姓名,得三百六十人,癸酉,召见,择其一百九十五人并准以下及士廉等各赐纸札,别试诗赋,命殿中侍御史李莹、左司员外郎侯陟等为考官。乙亥,帝御讲武殿亲阅之,得进士二十六人,

士廉与焉,《五经》四人,《开元礼》七人,《三礼》三十八人,《三传》二十六人,三史三人,学究十八人,明法五人,皆赐及第,又赐准钱二十万以张宴会。

责昉为太常少卿,考官右赞善大夫杨可法皆坐责。由兹殿试为常式。

试朝臣死王事者子陆坦等,赐进士出身。

壬午,以教船池为讲武池,闵河为惠民河,五丈河为广济河。

禁铜钱不得入蕃界及越江海至化外。

夏,四月,乙酉,诏:“诸州考试官,令长吏精选僚属才学公正者充。知贡举与考试官同看详试卷,定其通否,否即驳放,不得优假,虚令终场。申禁私荐属举人;募告者,其赏有差;举人勒还本贯重役,永不得入科场。

辛丑,翰林学士卢多逊等上所修《开宝通礼》二百卷,《义纂》一百卷,并付有司施行。

是日,遣卢多逊为江南生辰国信使。多逊至江南,得其臣主欢心。及还,舣舟宣化口,使人白国主曰:“朝廷重修天下图经,史馆独缺江东诸州,愿各求一本以归。”国主亟令缮写与之。于是江南十九州形势,屯戍远近,户口多寡,多逊尽得之。归,即言江南衰弱可取状。帝嘉其谋,始有意大用。

戊申,诏参知政事薛居正监修梁、后唐、晋、汉、周《五代史》。

知制诰五祐等上重定《神农本草》二十卷,帝制序,摹印颁天下。

先是江南饥,诏谕江南国主,借船漕湖南米麦以赈之。辛亥,国主遣使修贡谢恩。

命钱文敏知泸州,召见,帝谓曰:“泸州近蛮獠,尤宜抚绥。闻知州郭思齐、监军郭重进擅敛不法,卿为朕鞫之,苟有一毫侵民,朕必不赦。”

五月,癸丑,帝知堂吏擅中权,多为奸赃,欲更用士人,而有司所选终不及数,遂召旧任者刘重华等四人,面如戒厉,令复故,岁满无过,与上县令;稍有愆咎,重置其罚。

枢密副使沈义伦,居第卑陋,处之宴如。时贵要多冒禁,市巨木秦、陇间以营私宅,及李守信受诏市木,以盗官钱败,皆自启于帝前。义伦亦尝市木为母营佛舍,因奏其事。帝笑谓义伦曰:“尔非俞矩者。”知居第尚不葺,因遣中使按图督工匠五百人为治之。义伦私告使者,愿得制度狭小。使者以闻,帝亦不违其志。

庚申,参知政事刘熙古以户部尚书致仕。

己巳,交州刺史丁琏遣使入贡,诏以琏为静海军节度使、安南都护、交趾郡王。

癸亥,辽裕悦耶律乌珍卒。乌珍简静有器识,遇事造次,处之从容,人莫能测。初,鲁呼与世宗争国,赖乌珍排解其间,面数鲁呼罪,遂解兵。及察克弑世宗,乌珍保护穆宗得免难。历事累朝,屡著劳绩,辽国倚为重臣,卒,年五十七,辽主痛悼,辍朝三日。

辛未,女真侵辽边,杀辽都监达里迭等,驱掠边民牛马而去。

初,京城左右军巡院典司按鞫,开封府旧选牙校分掌其职,帝哀矜庶狱,始诏改任士人。

六月,庚寅,女真使其宰相朝于辽。

辛卯,阅试在京百司吏七百馀人于便殿,勒归农者四百人。

初,蜀民所输两税,皆以匹帛充折,其后市价愈高,而官所收止依旧例。帝虑其伤民,诏:“西川诸州,凡以匹帛折税,并准市价。

先是知商州奚屿,希宰相意,奏司户参军雷德骧为文谤讪朝廷,械系德骧,具状以闻。帝贷其罪,削籍徙灵武。德骧子有邻,意赵普实挤排之,日夜求所以报普者,于是举发普堂后官胡赞、李可度受赇事,词连秘书丞王洞及前摄上蔡主簿刘伟、伟兄前进士侁并宗正丞赵孚。帝怒,悉下御史狱鞫实,始有疑普意矣。壬寅,诏参知政事吕馀庆、薛居正升都堂,与宰相同议政事。癸卯,伟坐弃市,孚等并决杖除名,赞、可度仍籍没其家财。以有邻为秘书省正字,厚赐之。有邻自是累上疏告人阴事,俄病死。

赵普之为政也专,廷臣多疾之。帝初听赵玭之诉,欲逐普,既而止。卢多逊在翰林,因召对,数毁短普,且言普尝以隙地私易尚食蔬圃广第宅,营邸店夺民利。帝访诸李昉,昉曰:“臣职司书诏,普所为,臣不得而知也。”帝默然。自李崇矩罢,帝于普稍有间;及赵孚等抵罪,普恩益替。庚戌,复召薛居正、吕馀庆与普知印押班奏事,以分其权。

易州刺史贺惟忠卒。惟忠性刚果,洞晓兵法。在易州,葺治亭障,抚士卒能得其心,所向无敌,十馀年无北寇,边民赖之。及卒,帝甚嗟悼,即录其子昭度为供奉官。

先是诸道州府任牙校为马步都虞候及判官,断狱多失其中。秋,七月,壬子朔,诏罢之,改马步院为司寇院,以新及第进士、《九经》、《五经》及选人资叙相当者为司寇参军。

中书拟左补阙辛仲甫为淮南转运使,帝不许。乙亥,选授三司户部判官,赐钱百万。有榷酤主吏武希琏等二十馀辈,逋岁课三十馀万缗,连年械系,竭资产不能偿,馁死者数人,榜督不已,仲甫奏除之,又请百官折俸令估实直。

庚辰,辽以保大军节度使耶律希达为中台省左相。

是月,辽主驻燕子城。

八月,乙酉,罢成都府伪蜀嫁装税。

草泽王德方上修河利害,辛卯,赐德方同学究出身。

甲辰,左仆射兼门下侍郎、平章事赵普,罢为河阳三城节度使、同平章事。普独相凡十年,刚毅果断,以天下事为己任。尝欲除某人为某官,帝不用;明日,复奏之,又不用;明日,更奏之。帝怒,裂其奏投诸地,普颜色自若,徐拾奏归,补缀

复奏如初。帝悟,卒可其奏,后果以称职闻。

又有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与。普力请与之,帝怒曰:“朕不与迁官,将奈何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功。刑赏者天下之刑赏,非陛下之刑赏也,岂得以喜怒专之?”帝弗听,起,普随之。帝入宫,普立于宫门,良久不去,帝竟从其请。

一日,大宴,雨骤至,良久不止,帝怒形于色,左右皆震恐。普因言:“外间百姓正望雨,于大宴何损!不过沾湿供帐乐衣耳,百姓得雨,各欢喜作乐,适当其时,乞令乐官就雨中奏技。”帝大悦,终宴。普临机制变,能回帝意类此。

常设大瓦壶于视事閤中,中外表疏,普意不欲行者,必投之壶中,束缊焚之,其多得谤咎,殆由此也。

普既出镇,上书自诉云:“外人谓臣轻议皇弟开封尹,皇弟忠孝全德,岂有间然;矧昭宪皇太后大渐之际,臣实预闻顾命,知臣者君,愿赐昭鉴!”帝手封其书,藏之金匮。

九月,吏部侍郎参知政事吕馀庆以疾求解职;丁卯,罢为尚书左丞。馀庆为帝霸府元僚,赵普、李处耘皆先进用,馀庆恬然不以介意。处耘获罪时,馀庆知江陵,还朝,帝委曲问处耘事,馀庆以理解释。及普忏旨,左右争倾之,馀庆独为明辨,帝意稍解。时称长者。

己巳,封皇弟开封尹光义为晋王。以山南西道节度使光美为永兴节度使兼侍中,皇子贵州防御使德昭为山南西道节度使、同平章事;吏部侍郎、参知政事薛居正为门下侍郎,枢密副使、户部侍郎沈义伦为中书侍郎,并平章事;翰林学士、兵部员外郎、知制诰卢多逊为中书舍人、参知政事;左骁卫大将军判三司楚昭辅为枢密副使。

壬申,诏晋王光义班宰相上。

江南内史舍人潘佑尝言于国主曰:“富国之本,在厚农桑。”因请复井田之法,深抑兼并,有买贫者田,皆令归之。又依《周礼》造牛籍,使尽辟旷土以种桑,荐卫尉卿李平判司农寺。国主素慕古治,悉从之。平急于成功,施设无渐,人不以为便,国主亦中悔,罢之。时国势日削,用事者充位无所为,佑愤切,上疏极论时政,历诋大臣将相,词甚激讦,而独荐平,请以判司会府事,群议益不平。佑七疏不止,且请归田庐,国主命佑专修国史,悉罢它职。冬,十月,壬午,佑复上疏曰:“臣乃者继上表章,凡数万言,词穷理尽,忠邪洞分。陛下力蔽奸邪,曲容谄伪,遂使家国愔愔,如日将暮。古有桀、纣、孙皓,破国亡家,孽自己作,尚为千古所笑。今陛下取则奸回,败乱国家,是陛下为君,不及桀、纣、孙皓远矣。臣不能与奸臣杂处,事亡国之主,愿赐诛戮以谢中外。”国主大怒。

佑故好老、庄,平少为道士,习其说,佑与之善。国主疑佑之狂誖,由平激之,忌者因中以淫祀鬼神事,乃先收平下大理狱,后收佑。佑即自杀,母及妻子徙饶州,平亦缢死狱中。国主寻谓左右曰:“吾诛佑,不获已也。”明年,皆宥其家。廪给之。

佑初与张洎为忘形交,其后俱为中书舍人,稍相持。佑尝答洎书云:“堂堂乎张也,难与并为仁矣!”佑之死,洎颇有力焉。洎时为清晖殿学士,殿在苑中,国主不欲洎远离左右,故授此职。洎与太子太傅徐辽、太子太保徐游别居澄心堂密画,中旨多自澄心堂出,游从子元楀等出入宣行之,中书、密院,乃同散地。

甲申,葬周恭帝,不视朝。

丁酉,以除名人雷德骧为秘书丞,分判御史台三院事。

辽主如南京。

初,左藏库使元城田仁朗,为宦官所谮,帝怒,立召仁朗面诘之,至殿门,命去冠带。仁朗神色不挠,从容言曰:“臣尝为凤州路壕寨都监,伐木除道,从大军破蜀,秋毫无所犯,陛下固知之。今主藏禁中,岂复为奸利以自污?”帝怒解,止停其官,乙巳,起为榷易使。

十一月,辛亥朔,辽始获弑穆宗之逆党近侍霄格、华格、锡衮等,俱伏诛。辽主缓于讨贼,议者少之。

甲子,武宁军节度使高继冲卒。继冲镇彭门十馀年,有惠政,民请留葬,帝不许。

十二月,戊戌,北汉将改元,遣使禀命于辽。

辽主如归化州。

少府监致仕卢亿,有高识,恶其子多逊所为,尝曰:“赵普,元勋也,而小子毁之,祸必及我。我得早死,不及见其败,幸矣。”庚子,亿以忧卒。丙午,多逊起复。

女真遣使贡马。

命参知政事卢多逊、知制诰扈蒙、张澹以见行《长定循资格》及泛降制书,考正违异,削去重复,补其阙漏,为《长定格》三卷,《循资格》一卷,《制敕》一卷,《起请条》一卷;书成,上之,颁为永式。自是铨注益有伦矣。

始行《开宝通礼》。

北汉成德节度使、大师兼中书令刘继容,自以沙门位兼将相,颇为时论所薄,数上表求罢,不许。是岁,继容卒,追封定王。

初,北汉主为大内都巡检,孝和帝以其幼弱,命刘继钦副之,委以禁卫。北汉主立,继钦畏猜忌,谢病,请罢。北汉主曰:“继钦但事先帝,岂肯为我尽力邪!”乃黜居交城,俾奉园寝,寻遣人杀之。由是旧臣多以谗见杀,人心携贰,所招吐谷浑军皆不附。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝七年(辽保宁六年。甲戌,九七四年)

春,正月,甲戌,赈扬、楚等州饥。

癸未,辽主如南京。

是月,北汉改元广运。

二月,庚辰朔,日有食之。

帝初临御,

欲周知外事,令军校史珪博访,珪廉得数事,白于帝,按验皆实,由是信之,累迁马军都军头,领毅州刺史,渐肆威福。

时德州刺史郭贵权知邢州,国子监丞梁梦升知德州。贵之族人亲吏,在德州颇为奸利,梦升以法绳之。贵素与珪善,遣亲信至都,以其事告珪,图去梦升,珪悉记于纸,将伺便言之。

甲申,帝从容言:“迩来中外所任,皆得其人。”珪曰:“今之文臣,不必皆善。”乃搜怀中所记以进,曰:“只如梁梦升权知德州,欺蔑刺史郭贵,几至于死。”帝曰:“此必刺史所为不法。梦升真清强吏也。”取所记纸,召一黄门令赍付中书曰:“即以梦升为赞善大夫。”既行,又召还,曰:“与左赞善大夫,仍知德州。”珪乃不敢言。

壬辰,庆州刺史姚内斌卒,遣中使护丧归葬洛阳。内斌在庆州俞十年,边人畏伏,目为姚大虫,言其虓勇如虎也。

癸巳,榷场使田仁朗权知庆州。

三月,遣使如辽,辽使涿州刺史耶律昌珠加侍中来聘,议和。

夏,四月,丙午,命左补阙南皮贾黄中检视广南民田。黄中廉直平恕,远人便之。还,奏利害十数事,皆称旨。

辽喜衮自改封宋王,得志而骄,辽主召之,不时至,怒,鞭之,由是愤怨谋乱,为閤门使酌古之子海里所告,喜衮坐废。酌古加检校太尉兼御史大夫,海里遥授陇州防御使。

五月,戊申朔,殿中侍御史李莹坐受江南馈遗,责授左赞善大夫。

监察御史刘蟠,受诏于庐、舒等州巡茶。蟠乘羸马,伪称商人,抵民家求市,民家不疑,出茶与之,即擒置于法。壬戌,命蟠同知淮南诸州转运事。

江南国主天性友爱,以弟从善被留,悲恋不已,岁时宴会皆罢,为《却登高文》以见意。于是遣常州刺史陆昭符入贡,奉手疏求从善归国;帝不许,出其疏示从善,慰抚之。六月,甲申,以从善掌书记江直木为司门员外郎、通判衮州,僚佐悉推恩。又封从善母凌氏为吴国太夫人。

陆昭符在江南,与张洎有隙,帝雅知之,因从容谓昭符曰:“尔国弄权者结喉小儿张洎,何不入使?尔归,可谕令一来,朕欲观之。”昭符惧,遂不敢归。

秋,七月,庚申,辽主猎于平地松林。

卢多逊既还,江南国主知帝有南伐意,遣使愿受封册,帝不许,于是复遣閤门使梁迥使焉。迥从容问国主曰:“朝廷今冬有柴燎之礼,国主盍来助祭!”国主唯唯不答。迥归,帝始决意伐之。

初,江南人樊若水,举进士不中第,上书言事,不报,遂谋北归。先钓鱼采石江上,用小舫载丝绳维于南岸,而疾棹抵北岸,以度江之广狭,凡数十往反而得丈尺之数,遂诣阙自言有策可取江南。帝令送学士院试,赐及第,授舒州团练推官。若水启帝,以老母及亲属皆在江南,恐为李煜所害,愿迎至治所。帝即诏国主护送,国主听命,戊辰,诏若水为赞善大夫,且遣使诣荆、湖,如若水之策,造大舰及黄黑龙船数千艘。

己巳,彰德节度使韩重赟卒。重赟在相州,日课部民采木造佛寺,人皆苦之。

辽军器库副使石重荣、东头供奉官刘琮来降。八月,丙子朔,以重荣为茶酒库副使,琮为西头供奉官。

先是吴越王俶遣元帅府判官黄夷简入贡,帝谓之曰:“汝归语元帅,当训练兵甲,江南倔强不朝,我将发师讨之。元帅当助我,无惑人言。”

帝又命有司造大第于薰风门外,连亘数坊,栋宇宏丽,储峙什物,无不悉具,乃召吴越进奉使钱文贽谓之曰:“朕数年前令学士承旨陶谷草诏,比于越南建离宫,今赐名礼贤宅,以待李煜及汝主先来朝者赐之。”且以诏草示文贽,遂遣文贽赐俶羊马,谕旨于俶。戊寅,俶遣其行军司马孙承祐入贡。丁亥,辞归,上厚赐俶器币,且密告以师期。承祐俶妃之兄,以妃故,贵近用事,专其国政,时谓之“孙总监”,言其无所不领辖也。

甲午,忠武节度使、同平章事、琅琊郡王王审琦卒,谥正懿。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七-译文

从起重光协洽十月,到阏逢阉茂八月,共两年多。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝四年(辽保宁三年。辛未,九七一年)

冬天,十月,癸亥朔日,发生了日食。

己巳日,皇帝下诏:“伪造黄金的人将被处死。”

辽国用黑羊和白羊祭祀神灵。

庚午日,太子洗马王元吉被处死,因为他在英州任职一个多月期间收受了大量贿赂。

邕州知州范旻上奏刘鋹时期强征民物的十多项事情,辛巳日,皇帝下令全部废除。邕州风俗崇尚淫祀,生病的人不敢治疗,只是多杀鸡猪,向淫昏之鬼祈求福佑。范旻下令禁止这种行为,拿出自己的俸禄购买药物,亲自调配,百姓有病就给予药物,治愈了上千人。当时南汉任命的知州邓存忠劫持了两万土人,围攻州城七十多天,范旻多次出战,箭射中胸口,仍然带伤督战,贼兵稍稍退却。范旻伤势严重,于是坚守城池,派使者从小路向广州求援,前后派出十五批使者才成功。援兵到达后,围城解除。范旻的伤势未愈,皇帝下令用轿子将他送回京城,沿途雇佣民夫,费用由官府支付。范旻是范质的儿子。

甲申日,皇帝下诏:“两京和各道,自十月以后犯有强窃盗罪的人,不得参与郊祀赦免;各地长官应当告诫百姓,不要触犯法律。”从此以后,每次郊祀前都会重申这一诏令。

右补阙梁周翰上疏说:“陛下再次郊祀上帝,必定会大赦天下。臣认为天下之大,有些地方可能没有享受到陛下的恩泽,有些细节可能没有考虑到,应当推广陛下的恩泽。如今赋税收入很多,加上各种苛捐杂税,名目繁多,百姓负担沉重。况且西蜀、淮南、荆、潭、桂、广等地都已归顺,陛下如果能用这些地方的收入,减免各道的租赋,那么陛下的恩泽就能均匀分布,百姓的负担也会减轻。”皇帝赞赏并采纳了他的建议。

梁周翰曾监管绫锦院,因杖责锦工过度,被锦工投诉。皇帝非常生气,召见梁周翰严厉责备,并准备杖责他。梁周翰说:“臣负有天下才名,受杖责不雅。”皇帝于是作罢。皇帝最初在军中认识梁周翰的父亲梁彦温,因为梁周翰有文才,想任命他为知制诰,天平节度使石守信入朝时,皇帝提到此事。石守信与梁彦温关系好,稍微透露了皇帝的意思,梁周翰急忙上表谢恩,皇帝不高兴,任命之事就此作罢。

癸未日,北汉派使者向辽国进贡。

丙戌日,皇帝下诏:“岭南各州,刘鋹时期的苛捐杂税全部废除。百姓中当兵的解除军籍,流亡的百姓招抚他们恢复生产。”

吐谷浑向辽国进贡。

十一月,癸巳朔日,南唐主派他的弟弟郑王从善来朝贡。从此南唐去掉“唐”的称号,改印文为“江南国主印”,并请求皇帝直呼其名,皇帝同意了。

此前,南唐主送给宰相赵普五万两银子,赵普向皇帝报告,皇帝说:“这不能不受,但要用书信答谢,稍微贿赂一下使者就可以了。”赵普叩头辞让,皇帝说:“大国的体面,不能自我削弱,应当让他们摸不透。”于是从善入朝时,除了常规赏赐外,还秘密赐给他与赵普相同数量的白金。江南君臣听说后,都非常震惊,佩服皇帝的宽宏大量。

有一天,皇帝外出,突然到赵普家。当时吴越王钱俶正派使者送给赵普书信和十瓶海物,放在廊下,皇帝的车驾突然到来,赵普急忙出迎,来不及收拾。皇帝问是什么东西,赵普如实回答,皇帝说:“海物一定很好。”随即命人打开,发现里面装满了瓜子金。赵普惶恐,叩头谢罪说:“臣确实没有打开书信,如果知道是这样,一定会奏报并退还。”皇帝笑着说:“收下也无妨,他们以为国家大事都由你们这些书生决定。”

丙申日,吴越王钱俶派他的儿子镇海、镇东节度使惟濬来进贡。

庚子日,辽国将胪朐河归附的百姓分属敦睦、积庆、永兴三宫。

庚戌日,皇帝下诏:“选拔人才的方法不止一种。近来各道的摄官都被罢免,又担心那些在民政上有才能的人被遗漏,实在可惜!应当命令有关部门根据他们的历任经历,经过三次摄官没有过失的,就上报名字;受伪政权任命的不在此列。”

黄河在澶州决口,向东汇入郓州、濮州,毁坏了民田。皇帝对官吏不及时上报非常生气,派使者调查。庚戌日,通判、司封郎中博兴姚恕被处死,知州、左骁卫大将军杜审肇被免职回家。姚恕最初是开封府判官,曾去拜见宰相赵普,正赶上赵普宴客,门卫没有及时通报,姚恕生气离开。赵普急忙派人道歉,姚恕却不顾而去,赵普因此对姚恕怀恨在心。等到皇帝为杜审肇选择副手时,赵普就推荐了姚恕,姚恕在澶州任职两年,最终因犯法被处死,尸体被投入河中。

戊午日,皇帝亲自祭祀太庙,首次使用绣衣和卤簿。

己未日,皇帝在南郊合祭天地,大赦天下,免除开宝元年以前的欠租。

壬戌日,皇帝命令颍州团练使曹翰堵塞澶州的黄河决口,濮州刺史安守忠为副手。

当初,皇帝挑选孟昶的亲军中擅长骑射的百余人作为川班内殿直,待遇优厚,与御马直相同。这次郊祀结束后行赏,皇帝因为御马直随从,特别命令每人增加五千钱。而川班内殿直没有得到同样的赏赐,于是集体敲击登闻鼓请求。皇帝大怒,派中使传话说:“朕的赏赐就是恩泽,哪有惯例可言!”下令斩杀四十多名妄自申诉的人,其余的全部发配到许州,川班内殿直因此被废除。

当时内臣中有左飞龙使李承进,曾侍奉过后唐。皇帝问他:“庄宗以英武平定中原,为什么享国不久?”李承进回答:“庄宗喜欢打猎,姑息将士,每次出猎到近郊,禁兵卫卒都会拉住马头,说儿郎们寒冷,希望得到赏赐,庄宗就随他们的要求给予赏赐。这是因为威令不行,赏赐无度。”皇帝拍着大腿叹息说:“二十年夹河战争得天下,却不能用军法约束这些人,放纵他们无厌的贪求,这样治国,简直是儿戏。朕现在抚养士卒,固然不吝惜爵禄赏赐;但如果有人犯法,只有剑伺候!”

十二月,癸酉日,辽国用青牛、白马祭祀天地。

己丑日,辽国皇子隆绪出生。

这个冬天,辽国皇帝驻扎在金川。

江南任命汤悦为司空,判三司、尚书都省。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝五年(辽保宁四年)

春天,正月,丁酉日,禁止用铁铸造佛塔、佛像及无用的人物,担心愚民毁坏农具以求福。

前郓州卢县尉鄢陵许永,七十五岁,上书说:“父亲许琼九十九岁,长兄八十一岁,次兄七十九岁。请求在近地任职以便奉养。”庚子日,皇帝在便殿召见许琼,询问近事,许琼一一回答;皇帝厚赏了他,随即任命许永为鄢陵县令。

壬寅日,吏部尚书致仕陈国公张昭去世。他告诫儿子说:“我侍奉过几朝,没有功德于人,不要请求谥号和立碑,以免加重我的过错。”

北汉进攻方山、雅尔两寨,被击退。

乙巳日,取消襄州的岁贡。

鱼。

二月,丙子日,皇帝下诏在沿河的十七个州各设立一名河堤判官。

庚寅日,任命端明殿学士、兵部侍郎刘熙古保留原职,兼任参知政事。

皇帝平定广南后,逐渐想要治理江南,因为郑王从善前来进贡,便将他留下。江南国主非常害怕,这个月开始削减制度,下令改称教,将中书省和门下省改为左、右内史府,尚书省改为司会府,其他官称也多有更改,宫殿上的鸱吻全部拆除。

闰月,壬辰日,权和贡举扈蒙上奏合格进士安守亮等十一人,诸科十七人。皇帝在讲武殿召见他们,开始下诏放榜,这是新的制度。

癸巳日,任命江南进奉使李从善为泰宁节度使,赐予他在京师的宅第。江南国主虽然表面上表示畏惧和服从,履行藩臣的礼节,但内部实际上在整顿军队,暗中准备战争。皇帝派李从善写信劝国主入朝,国主不从,只是增加了每年的贡品。

南都留守兼侍中林仁肇有威名,朝廷忌惮他,暗中派人画了林仁肇的像,挂在别室,引江南使者观看,问这是谁,使者说:“这是林仁肇。”朝廷的人说:“林仁肇将要投降,先拿这个作为信物。”又指着空馆说:“将来赐给林仁肇。”国主不知其中缘由,用毒酒杀死了林仁肇。陈乔叹息说:“国势如此,却杀害忠臣,我不知道该怎么办了!”

当初,平定岭南后,任命太子中允周仁浚为琼州知州,将儋州、崖州、振州、万安州划归他管辖。皇帝对宰相说:“边远荒凉的地方,不必另派正官,就让周仁浚选择伪官,根据当地的风俗治理。”辛卯日,周仁浚上奏骆崇璨等四人,皇帝说:“各自授予检校官,让他们知州事,慢慢观察他们的效果。”

戊申日,辽国的齐王谙萨噶去世。三月,庚申日,追封他为皇太叔。

之前,岭南有拖欠赋税的百姓,有的县吏代为缴纳,有的向富户借贷,都要将妻子儿女作为抵押。甲申日,容州知州毋守素上表此事,皇帝下诏各地严禁这种行为。

夏,四月,庚寅日,辽国追封萧思温为楚国王。

皇帝查看岭南的图籍,发现州县多而户口少,命令广州知州潘美和转运使王明测量地理,合并州县以便民,于是前后共废除了十六个州,四十九个县。

丙午日,派遣使者检查水灾的田地。

隰州团练使兼沿边都巡检周勋,在边界上筑垒,被北汉人袭击攻破,戊午日,责罚周勋为义州刺史。

五月,丙寅日,皇帝下诏:“废除岭南道的媚川都,挑选其中的少壮者编入静江军,老弱者听其自便,并禁止百姓以采珠为业。”之前,刘鋹在海门镇招募了二千名能采珠的士兵,称为“媚川都”。采珠时,必须将石头绑在脚上,腰间系绳潜入水中,深度有时达到五百尺,溺死者很多。刘鋹的居所都用玳瑁珠翠装饰,极其奢侈。后来被宋军焚毁。潘美等在灰烬中找到了剩余的珍宝献给皇帝,并讲述了采珠的危险和辛苦,皇帝立即命令小黄门拿给宰相看,迅速下诏废除采珠。

辛未日,黄河在澶州濮阴县决口。壬申日,命令颍州团练使曹翰前往堵塞决口。曹翰在便殿辞行,皇帝对他说:“霖雨不止,又听说黄河决口。我连日来焚香祈祷,如果天灾流行,愿降在我身上,不要加在百姓身上。”曹翰叩首说:“从前宋景公只是诸侯,一句善言,灾星退避。如今陛下忧及万民,如此恳切祈祷,必定能感动上天,灾祸不会发生。”

癸酉日,皇帝又对宰相说:“霖雨不止,我日夜焦虑,是不是时政有缺失?”赵普回答说:“陛下即位以来,忧心国事,有弊必除,闻善必行,至于苦雨成灾,是我们失职。”皇帝说:“后宫幽闭的人很多,昨天命令清查后宫,共三百八十多人,告知她们,愿意回家的,可以说明情况,结果有一百人,都厚赐遣返。”赵普等人高呼万岁。

黄河在大名府朝城县决口,河南、河北各州都发生了大水。

陕州百姓范义超,周显德年间因私怨杀害了同乡常古真一家十二人,常古真年少逃脱,现在抓住了范义超,向官府告状。有关部门引用赦令认为可以宽恕,皇帝说:“哪有杀害一家十二人还能赦免的道理?”下令处斩。

六月,戊子日,将崖州迁到振州,于是废除了振州。

庚寅日,黄河在阳武县决口,汴水在郑州、宋州决口。

丁酉日,皇帝下诏:“沿河的民田受到水害的,有关部门要上报,免除租税。”

戊申日,征发各州兵士和丁夫共五万人堵塞决口,命令曹翰监督工程。不久,决口都被堵塞。这个月,皇帝下诏说:“近来澶州、濮州等数州,霖雨不断,黄河泛滥成灾,我因多次决溢,百姓困苦,每每翻阅古籍,详细研究治水之道。夏后氏所记载的,只是说疏导河流入海,随山浚川,从未听说用力制湍流,广筑高堤。自战国以来,为了私利,堵塞故道,小利妨害大局,私心损害公义,九河的制度因此毁坏,历代的祸患未能消除。凡是有志之士,草野之人,有熟悉河渠之书,深明疏导之策的,都可以到朝廷上书,附驿条奏,我将亲自阅览,采用他们的长处。”当时东鲁隐士田告,著有《纂禹元经》十二篇,皇帝听说后召见他,询问治水之道,对他的回答很满意,准备授予官职。田告以父亲年老为由坚决推辞,请求回家奉养,皇帝下诏同意。

之前女真攻打白沙寨,抢走了三匹官马和一百二十八名百姓。后来派使者带着马来进贡,皇帝下诏制止。这次首领又来进贡,说已经命令部落送回之前掳走的百姓和马匹;皇帝严厉责备他们之前的抢劫行为,但嘉奖他们归顺的诚意,放回了进贡的使者。

这个夏天,辽主驻在冰井,观看臣子射柳。秋天,七月,到云州射柳。

戊辰日,前保大节度使袁彦去世。

甲申日,皇女永庆公主嫁给右卫将军、驸马都尉魏咸信。魏咸信是魏仁浦的儿子。公主曾穿着贴绣铺翠的襦裙入宫,皇帝见到后对她说:“你应该把这件衣服给我,从今以后不要再穿这种装饰。”公主笑着说:“这用的翠羽有多少!”皇帝说:“不是这样,你穿这种衣服,宫中和亲戚们必定会效仿。京城翠羽价格高涨,小民逐利,辗转贩卖,伤害生灵。你生长在富贵之家,应当珍惜福分,怎能造这种恶业的开端!”公主惭愧地道歉。还有一次,公主在侍坐时,与皇后一起说:“官家做天子这么久了,难道不能用黄金装饰肩舆,乘坐出入?”皇帝笑着说:“我以四海的财富,宫殿都用金银装饰,财力也能办到;但我想到我是为百姓守财,怎能随意挥霍?古人说以一人治天下,不以天下奉一人。如果只顾自己享受,百姓还指望什么呢!”

三司上奏:“仓库的粮食只能供应到明年二月,请分派屯田的军队,尽量征用民船,以支持江、淮的漕运。”皇帝

皇帝大怒,召见权判三司楚昭辅,严厉责备他说:“国家没有九年的积蓄就叫不足。你平时不做好计划,现在仓库的储备几乎耗尽,你却请求分派屯兵,征用民船,以供给运输,这能立即实现吗?而且你设这个职位有什么用?如果有任何缺失,必定要治你的罪以向众人谢罪!”昭辅害怕被治罪,到开封府见皇弟光义,请求在皇帝面前解释,稍微宽恕他的罪过,让他能够尽力,光义答应了。

昭辅出来后,光义问押牙永城陈从信,陈从信回答说:“我曾经在楚、泗之间游历,看到粮食运输停滞的原因,主要是船夫缺乏食物,每天都要经过州县审核供给,所以经常停滞。如果从出发时就按日计算并支付,往返都是这样,可以规定他们的行程期限。另外,楚、泗之间运米入船,到京城后运米入仓,应该预先准备好运输的士兵,让他们立即出纳。这样,每次运输可以减少几十天。楚、泗到京城有千里之遥,以前规定八十天一次运输,一年三次;现在如果去掉停滞的虚日,那么一年可以增加一次运输。还听说三司要征用民船,如果不允许,就无法完成任务。如果全部征用,那么冬天京城的薪炭几乎会断绝。不如招募那些坚固的船,让它们运粮,那些损坏的船,让百姓载运柴薪,这样公私都能受益。现在市场上米价昂贵,官府定价每斗七十钱,商人听说后,因为无利可图,不敢运到京城,即使富人的储备,也隐藏不卖,所以米价越来越贵,百姓将面临饥饿。”光义同意他的意见,第二天,详细报告给皇帝,皇帝全部采纳了他的建议。于是事情得以解决,昭辅也免于被治罪。

在此之前,大理正内黄李符担任归州知州,转运司的制置有不合理的地方,李符立即上奏,皇帝赞赏他。任期结束后回到朝廷,皇帝因为京西各州的钱币不足,八月癸巳日,任命李符为京西南面转运使,并赐给他“李符到处,似朕亲行”八个字,让他写在大旗上,常常随身携带。李符前后上奏了百余条建议,其中四十八件事都得以实施,并写入了法令。

丙申日,任命同知广州潘美、尹崇珂兼任岭南转运使,原转运使王明为副使,太子中允许九言为判官。转运判官一职,从许九言开始设立。

九月丁巳日,初一,发生了日食。

枢密使李崇矩与宰相赵普关系密切,将自己的女儿嫁给赵普的儿子承宗,皇帝听说后,不高兴。按照惯例,宰相和枢密使在长春殿等候召见时,同住一个房间,皇帝开始命令他们分开住。

有一个叫郑伸的人,在李崇矩门下做客十年,李崇矩知道他阴险狡诈,品行不端,逐渐对他冷淡。郑伸心怀怨恨,敲击登闻鼓,告发李崇矩收受太原人席羲叟的黄金,私下托翰林学士扈蒙让席羲叟考中甲科,并引军器库使范阳刘审琼作证。皇帝大怒,召见刘审琼质问,刘审琼详细说明这是诬告,皇帝的怒气稍微缓解。癸酉日,李崇矩被罢免为镇国节度使,赐予郑伸同进士出身,任命为酸枣县主簿。后来郑伸去世,他的母亲贫穷饥饿,到李崇矩的儿子继昌那里乞讨,家人争相辱骂驱赶,只有继昌召见她,给了她一百两白金,当时人称继昌为长者。

戊寅日,调任建宁留后杨重勋为保静留后。

这个月,禁止私人收藏玄象器物、天文、图谶、七曜历、太乙、雷公、六壬遁甲等物品,有这些物品的人都要送交官府。

冬,十月丁亥日,初一,辽主前往南京。

戊戌日,下诏:“边远地区的官员任职满三年,即可调任,有关部门要专门审查他们的档案,不要让他们超期任职。”

这个月,从江、淮运来十万石米到京城,都是汴、蔡两河的公私船只所载运的。

十一月癸亥日,禁止佛教和道教徒私自学习天文、地理。

己巳日,下诏:“各道的举人,从今以后都要在本贯州府参加考试,不得再称为寄应。”

庚辰日,任命参知政事薛居正、吕馀庆兼任淮、湘、岭、蜀转运使。

下诏翰林学士李昉及宗正丞洛阳赵孚等人分别撰写岳渎和历代帝王庙的碑文,派遣使者刻石。

十二月甲午日,辽主下诏内外官员上奏封事。

这一年,发生了大饥荒。

起初,皇帝问赵普:“儒臣中有谁有军事才能?”赵普推荐了知彭州、左补阙辛仲甫。于是调任辛仲甫为西川兵马都监。皇帝召见他,亲自测试他的射箭技术,皇帝说:“你见过王明吗?朕已经任命他为刺史。你非常忠诚淳朴,如果勤奋不懈怠,不久也会成为牧伯。”辛仲甫叩头谢恩。

皇帝因此对赵普说:“五代时期的方镇残暴,百姓深受其害,朕现在选拔了一百多名有才能的儒臣,分别治理大籓,即使他们都有贪腐行为,也比不上一个武臣的危害。”不久,有关部门命令辛仲甫检查民田,皇帝说:“这是县令的职责。”立即命令吏部选拔官员代替他。辛仲甫在彭州时,州里树木稀少,夏天没有地方休息,辛仲甫督促百姓种植柳树,为行人提供荫凉,郡人感激他,称之为“补阙柳”。

北汉开始命令百姓缴纳赡军钱,文武官员都减俸,因为财政困难。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝六年(辽保宁五年)

春,正月丙辰日,初一,设立川蜀水陆转运计度使。

甲子日,辽特里兗耶律休格讨伐党项,击败了他们,上报了俘获的数量。耶律休格曾经跟随北府宰相萧干讨伐室韦、乌库二部有功,这次又因功绩显著。

北汉派遣使者向辽国进贡。

庚午日,辽主在五凤楼观灯。

己卯日,任命太子洗马权知蓬州硃昂为权知广安军。当时渠州妖贼李仙聚集了上万人,劫掠军界,硃昂设计擒获了他,对那些与他有联系的人则释放不问,蜀地百姓因此安定。硃昂是长沙人。

殿直傅廷翰担任棣州兵马都监,密谋叛逃到辽国,知州、右赞善大夫周渭将他擒获。二月丙戌日,在京城斩杀了傅廷翰。

丁亥日,辽近侍实图哩误触神纛,按法律应当处死,辽主命令杖责后释放了他。

丙申日,运米二万石赈济曹州的饥荒。

这个月,高丽王王昭去世,他的儿子王佃继位。

三月乙卯日,初一,房州报告周郑王去世。皇帝穿着素服哀悼,停止上朝十天,谥号为恭帝,命令将他安葬在庆陵旁边,称为顺陵。

辽国封皇后的祖父为韩王,并追赠她的伯父官职,因为皇后有功劳。

辛酉日,新及第的进士雍丘宋准等十人、诸科二十八人到讲武殿谢恩,皇帝认为进士武济川、《三传》刘睿资质最差,应对失序,将他们除名。当时翰林学士李昉权知贡举,武济川是李昉的同乡。皇帝很不高兴。正好进士徐士廉等人敲击登闻鼓,控告李昉徇私,取舍不当。皇帝询问翰林学士卢多逊,卢多逊说:“我也听说过。”皇帝于是命令贡院登记所有落第者的姓名,共三百六十人,癸酉日,召见他们,选择其中一百九十五人,连同宋准以下及徐士廉等人,各赐纸笔,另行考试诗赋,任命殿中侍御史李莹、左司员外郎侯陟等人为考官。乙亥日,皇帝亲自到讲武殿审阅,录取了二十六名进士。

士廉等人参与其中,《五经》四人,《开元礼》七人,《三礼》三十八人,《三传》二十六人,三史三人,学究十八人,明法五人,都被赐予及第,又赐予二十万钱用于举办宴会。

责罚昉为太常少卿,考官右赞善大夫杨可法也因此被责罚。从此殿试成为常例。

对为国事而死的朝臣的儿子陆坦等人进行考试,赐予进士出身。

壬午日,将教船池改为讲武池,闵河改为惠民河,五丈河改为广济河。

禁止铜钱流入蕃界及越江海至化外。

夏季,四月,乙酉日,下诏:“各州的考试官,由长吏精选才学公正的僚属担任。知贡举与考试官一同审阅试卷,决定是否通过,不通过即驳回,不得优待,虚设终场。严禁私下推荐举人;招募告发者,赏赐有差;举人勒令回原籍服重役,永远不得进入科场。

辛丑日,翰林学士卢多逊等人进献所编修的《开宝通礼》二百卷,《义纂》一百卷,并交付有关部门施行。

当天,派遣卢多逊为江南生辰国信使。卢多逊到江南,得到江南君臣的欢心。返回时,停船在宣化口,派人告诉江南国主:“朝廷正在重修天下图经,史馆唯独缺少江东各州的图经,希望各求一本带回。”国主立即命令抄写给他。于是江南十九州的地形、驻军远近、户口多少,卢多逊全部掌握。回来后,立即报告江南衰弱可取的状况。皇帝赞赏他的谋略,开始有意重用他。

戊申日,下诏参知政事薛居正监修梁、后唐、晋、汉、周《五代史》。

知制诰五祐等人进献重定的《神农本草》二十卷,皇帝亲自作序,摹印颁布天下。

此前江南发生饥荒,下诏谕令江南国主,借船运湖南的米麦以赈灾。辛亥日,国主派遣使者修贡谢恩。

任命钱文敏为泸州知州,召见时,皇帝对他说:“泸州靠近蛮獠,尤其需要安抚。听说知州郭思齐、监军郭重进擅自敛财不法,你为朕审问他们,若有一丝侵害百姓,朕决不赦免。”

五月,癸丑日,皇帝得知堂吏擅权,多为奸赃,欲改用士人,但有关部门所选人数不足,于是召见旧任者刘重华等四人,当面告诫,令其复职,满一年无过失,授予上县令;稍有罪过,重加处罚。

枢密副使沈义伦,居所简陋,处之泰然。当时权贵多违禁,在秦、陇间购买巨木以营建私宅,及李守信受诏购买木材,因盗用官钱败露,皆自行向皇帝坦白。沈义伦也曾购买木材为母亲建造佛舍,因此上奏此事。皇帝笑着对沈义伦说:“你不是那种人。”知道他的居所尚未修缮,于是派遣中使按图督工五百人为他修缮。沈义伦私下告诉使者,希望居所制度狭小。使者报告皇帝,皇帝也不违背他的意愿。

庚申日,参知政事刘熙古以户部尚书退休。

己巳日,交州刺史丁琏派遣使者入贡,下诏任命丁琏为静海军节度使、安南都护、交趾郡王。

癸亥日,辽国裕悦耶律乌珍去世。乌珍简静有器识,遇事从容,人莫能测。当初,鲁呼与世宗争国,赖乌珍排解其间,当面数落鲁呼的罪过,于是解兵。及察克弑世宗,乌珍保护穆宗免于难。历事累朝,屡著劳绩,辽国倚为重臣,去世时五十七岁,辽主痛悼,辍朝三日。

辛未日,女真侵犯辽国边境,杀死辽国都监达里迭等人,驱掠边民牛马而去。

此前,京城左右军巡院典司按鞫,开封府旧选牙校分掌其职,皇帝怜悯庶狱,开始下诏改任士人。

六月,庚寅日,女真派遣其宰相朝见辽国。

辛卯日,在便殿阅试在京百司吏七百余人,勒令四百人归农。

此前,蜀民所缴纳的两税,皆以匹帛充折,其后市价愈高,而官府所收仍按旧例。皇帝担心伤民,下诏:“西川各州,凡以匹帛折税,一律按市价折算。

此前,商州知州奚屿迎合宰相之意,上奏司户参军雷德骧写文章诽谤朝廷,将德骧械系,具状上奏。皇帝宽恕其罪,削籍徙灵武。德骧之子有邻,认为赵普实为排挤他,日夜寻求报复赵普的办法,于是举发赵普堂后官胡赞、李可度受贿之事,词连秘书丞王洞及前摄上蔡主簿刘伟、伟兄前进士侁并宗正丞赵孚。皇帝大怒,悉数下御史狱审问,开始对赵普产生怀疑。壬寅日,下诏参知政事吕馀庆、薛居正升都堂,与宰相同议政事。癸卯日,刘伟被判处弃市,赵孚等人并决杖除名,胡赞、李可度仍籍没其家财。任命有邻为秘书省正字,厚赐之。有邻自此屡次上疏告发他人阴事,不久病死。

赵普执政专权,廷臣多嫉恨之。皇帝初听赵玭之诉,欲驱逐赵普,既而停止。卢多逊在翰林,因召对,多次诋毁赵普,且言赵普曾以隙地私易尚食蔬圃广第宅,营邸店夺民利。皇帝询问李昉,李昉说:“臣职司书诏,赵普所为,臣不得而知。”皇帝默然。自李崇矩罢官,皇帝对赵普稍有疏远;及赵孚等人抵罪,赵普的恩宠更加衰退。庚戌日,再次召薛居正、吕馀庆与赵普知印押班奏事,以分其权。

易州刺史贺惟忠去世。惟忠性格刚果,洞晓兵法。在易州,修缮亭障,抚慰士卒,深得军心,所向无敌,十余年无北寇,边民依赖他。去世后,皇帝甚为嗟悼,立即录其子昭度为供奉官。

此前,各道州府任命牙校为马步都虞候及判官,断狱多失其中。秋季,七月,壬子朔日,下诏罢免之,改马步院为司寇院,以新及第进士、《九经》、《五经》及选人资叙相当者为司寇参军。

中书拟任左补阙辛仲甫为淮南转运使,皇帝不许。乙亥日,选授三司户部判官,赐钱百万。有榷酤主吏武希琏等二十余人,拖欠岁课三十余万缗,连年械系,竭尽资产不能偿还,饿死数人,榜督不已,辛仲甫上奏免除之,又请百官折俸令估实直。

庚辰日,辽国任命保大军节度使耶律希达为中台省左相。

当月,辽主驻燕子城。

八月,乙酉日,罢免成都府伪蜀嫁装税。

草泽王德方上奏修河利害,辛卯日,赐予王德方同学究出身。

甲辰日,左仆射兼门下侍郎、平章事赵普,罢为河阳三城节度使、同平章事。赵普独相十年,刚毅果断,以天下事为己任。曾欲任命某人为某官,皇帝不用;次日,再次上奏,又不用;次日,再次上奏。皇帝大怒,撕裂其奏章投掷于地,赵普颜色自若,缓缓拾起奏章归去,补缀

再次上奏,皇帝终于明白,批准了他的奏章,后来果然以称职闻名。

又有一个人因立功应当升官,但皇帝一向不喜欢他,不给他升官。赵普极力请求给他升官,皇帝生气地说:“我不给他升官,你能怎么样?”赵普说:“刑罚是用来惩罚恶行的,赏赐是用来奖励功绩的。刑罚和赏赐是国家的刑罚和赏赐,不是陛下个人的刑罚和赏赐,怎么能凭个人的喜怒来决定呢?”皇帝不听,起身离开,赵普跟着他。皇帝进入宫中,赵普站在宫门外,久久不离开,皇帝最终听从了他的请求。

一天,举行盛大的宴会,突然下起了大雨,久久不停,皇帝脸色愤怒,左右的人都感到恐惧。赵普趁机说:“外面的百姓正盼望下雨,对宴会有什么损害呢!不过是沾湿了供帐和乐衣罢了,百姓得到雨水,各自欢喜作乐,正是时候,请求让乐官在雨中演奏技艺。”皇帝非常高兴,宴会继续进行。赵普临机应变,能够改变皇帝的心意,类似这样的情况很多。

他常常在办公的地方放一个大瓦壶,朝廷内外的奏章,赵普不想执行的,就投进壶中,捆起来烧掉,因此他常常受到诽谤和指责,大概就是因为这个原因。

赵普出京镇守后,上书自辩说:“外面有人说我轻率地议论皇弟开封尹,皇弟忠孝全德,怎么会有间隙呢?况且在昭宪皇太后病重的时候,我确实参与了顾命,了解我的是君主,希望陛下明察!”皇帝亲手封了他的书信,藏在金匮中。

九月,吏部侍郎参知政事吕馀庆因病请求解职;丁卯日,被罢免为尚书左丞。吕馀庆是皇帝霸府的元老,赵普、李处耘都先被重用,吕馀庆淡然处之,不介意。李处耘获罪时,吕馀庆在江陵任职,回朝后,皇帝详细询问李处耘的事情,吕馀庆以理解释。等到赵普违背旨意,左右的人都争相排挤他,吕馀庆独自为他明辨,皇帝的心意稍微缓解。当时人称他为长者。

己巳日,封皇弟开封尹光义为晋王。任命山南西道节度使光美为永兴节度使兼侍中,皇子贵州防御使德昭为山南西道节度使、同平章事;吏部侍郎、参知政事薛居正为门下侍郎,枢密副使、户部侍郎沈义伦为中书侍郎,并平章事;翰林学士、兵部员外郎、知制诰卢多逊为中书舍人、参知政事;左骁卫大将军判三司楚昭辅为枢密副使。

壬申日,下诏晋王光义位列宰相之上。

江南内史舍人潘佑曾经对国主说:“富国的根本在于重视农业和桑蚕。”因此请求恢复井田制度,严格抑制土地兼并,有购买贫民土地的,都命令归还。又依照《周礼》建立牛籍,使人们尽力开垦荒地种植桑树,推荐卫尉卿李平判司农寺。国主一向仰慕古代治理方式,全部听从了他的建议。李平急于求成,措施没有循序渐进,人们感到不便,国主也后悔了,罢免了他。当时国家形势日益衰落,掌权的人占据职位无所作为,潘佑愤慨,上疏极力批评时政,逐一指责大臣将相,言辞非常激烈,唯独推荐李平,请求让他判司会府事,群臣议论更加不满。潘佑七次上疏不止,并且请求归隐田园,国主命令潘佑专门修撰国史,罢免其他职务。冬,十月,壬午日,潘佑再次上疏说:“臣之前接连上表章,总共数万言,词穷理尽,忠邪分明。陛下极力庇护奸邪,曲意容忍谄媚虚伪,导致国家衰败,如同太阳即将落山。古代有桀、纣、孙皓,破国亡家,孽由自取,尚且被千古嘲笑。如今陛下效法奸邪,败乱国家,作为君主,陛下远不及桀、纣、孙皓。臣不能与奸臣共处,侍奉亡国之主,愿赐一死以谢天下。”国主大怒。

潘佑一向喜欢老子、庄子的学说,李平年轻时是道士,学习这些学说,潘佑与他关系很好。国主怀疑潘佑的狂悖是由李平激发的,忌恨的人趁机以淫祀鬼神的事情中伤他们,于是先逮捕李平下大理狱,随后逮捕潘佑。潘佑随即自杀,母亲和妻子被流放到饶州,李平也在狱中自缢而死。国主不久对左右的人说:“我杀潘佑,是不得已的。”第二年,赦免了他的家人,给予廪食。

潘佑起初与张洎是忘形之交,后来都成为中书舍人,渐渐互相争执。潘佑曾经回信给张洎说:“堂堂的张洎啊,难以与你一起行仁!”潘佑的死,张洎在其中起了很大作用。张洎当时是清晖殿学士,清晖殿在苑中,国主不想让张洎远离左右,所以授予他这个职位。张洎与太子太傅徐辽、太子太保徐游另居澄心堂密谋,皇帝的旨意多从澄心堂发出,徐游的侄子元楀等人出入宣行,中书、密院,如同闲散之地。

甲申日,安葬周恭帝,不视朝。

丁酉日,任命被除名的雷德骧为秘书丞,分判御史台三院事。

辽主前往南京。

起初,左藏库使元城田仁朗被宦官诬陷,皇帝大怒,立即召见田仁朗当面责问,到殿门时,命令他去掉冠带。田仁朗神色不变,从容地说:“臣曾经担任凤州路壕寨都监,伐木开路,跟随大军攻破蜀地,秋毫无犯,陛下本来知道。如今在宫中掌管库藏,怎么会再做奸利之事来玷污自己?”皇帝的怒气消解,只是停了他的官职,乙巳日,起用他为榷易使。

十一月,辛亥朔日,辽国终于抓获了弑杀穆宗的逆党近侍霄格、华格、锡衮等人,全部处死。辽主讨贼迟缓,议论的人对此有所不满。

甲子日,武宁军节度使高继冲去世。高继冲镇守彭门十多年,有惠政,百姓请求留葬,皇帝不允许。

十二月,戊戌日,北汉准备改元,派遣使者向辽国禀报。

辽主前往归化州。

少府监退休的卢亿,有高明的见识,厌恶他儿子卢多逊的所作所为,曾经说:“赵普是元勋,而小子毁谤他,祸患一定会波及我。我能早死,不看到他的失败,就是幸运了。”庚子日,卢亿因忧虑去世。丙午日,卢多逊起复。

女真派遣使者进贡马匹。

命令参知政事卢多逊、知制诰扈蒙、张澹以现行的《长定循资格》及泛降的制书,考正其中的差异,删去重复,补充遗漏,编成《长定格》三卷,《循资格》一卷,《制敕》一卷,《起请条》一卷;书成后,上呈皇帝,颁布为永久的制度。从此铨选官员更加有序。

开始施行《开宝通礼》。

北汉成德节度使、大师兼中书令刘继容,自认为身为僧人却兼任将相,颇受时论轻视,多次上表请求罢免,不被允许。这一年,刘继容去世,追封为定王。

起初,北汉主担任大内都巡检,孝和帝因为他年幼,命令刘继钦辅佐他,委以禁卫之责。北汉主即位后,刘继钦畏惧猜忌,称病请求罢免。北汉主说:“刘继钦只侍奉先帝,怎么会为我尽力呢!”于是将他贬居交城,让他奉守园寝,不久派人杀了他。从此旧臣多因谗言被杀,人心离散,所招的吐谷浑军都不归附。

○太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝开宝七年(辽保宁六年。甲戌,九七四年)

春,正月,甲戌日,赈济扬州、楚州等地的饥荒。

癸未日,辽主前往南京。

这个月,北汉改元为广运。

二月,庚辰朔日,发生日食。

皇帝刚刚即位,

想要全面了解外部事务,皇帝命令军校史珪广泛调查,史珪查访到几件事,向皇帝报告,经过核实都是真实的,因此皇帝信任他,多次升迁至马军都军头,兼任毅州刺史,逐渐滥用权力。

当时德州刺史郭贵暂时掌管邢州,国子监丞梁梦升掌管德州。郭贵的族人和亲信在德州做了很多违法谋利的事,梁梦升依法处置了他们。郭贵一向与史珪关系好,派亲信到都城,把这件事告诉史珪,企图除掉梁梦升,史珪把这件事记在纸上,准备找机会向皇帝报告。

甲申日,皇帝随意说道:“近来朝廷内外任命的官员,都很称职。”史珪说:“现在的文臣,不一定都是好的。”于是拿出怀里记的纸,进言道:“比如梁梦升暂时掌管德州,欺压刺史郭贵,几乎害死他。”皇帝说:“这一定是刺史做了违法的事。梁梦升真是个清廉强干的官员。”皇帝拿过史珪记的纸,召来一个宦官命令他送到中书省,说:“立即任命梁梦升为赞善大夫。”已经执行了,又召回来,说:“任命为左赞善大夫,仍然掌管德州。”史珪于是不敢再说什么。

壬辰日,庆州刺史姚内斌去世,皇帝派宦官护送灵柩回洛阳安葬。姚内斌在庆州任职十年,边境的人都敬畏他,称他为“姚大虫”,形容他像老虎一样勇猛。

癸巳日,榷场使田仁朗暂时掌管庆州。

三月,派使者到辽国,辽国派涿州刺史耶律昌珠加侍中头衔来访问,商议和谈。

夏季,四月,丙午日,命令左补阙南皮人贾黄中检查广南的民田。贾黄中廉洁正直,宽厚待人,远方的人感到便利。回来后,上奏了十几件利弊之事,都符合皇帝的旨意。

辽国的喜衮自从改封为宋王后,得意忘形,变得骄横,辽国皇帝召见他,他没有按时到达,皇帝发怒,鞭打了他,因此他心怀怨恨,图谋叛乱,被閤门使酌古的儿子海里告发,喜衮被废黜。酌古被加封为检校太尉兼御史大夫,海里被遥授为陇州防御使。

五月,戊申日,殿中侍御史李莹因为接受江南的贿赂,被贬为左赞善大夫。

监察御史刘蟠,受命在庐州、舒州等地巡查茶叶。刘蟠骑着瘦马,假装成商人,到百姓家求购茶叶,百姓家没有怀疑,拿出茶叶给他,他立即将茶叶没收并依法处置。壬戌日,命令刘蟠兼任淮南诸州转运使。

江南国主天性友爱,因为弟弟从善被扣留,悲伤思念不已,每年的宴会都取消了,写了《却登高文》来表达心意。于是派常州刺史陆昭符进贡,呈上手书请求让从善回国;皇帝不允许,把陆昭符的手书给从善看,安慰他。六月,甲申日,任命从善的掌书记江直木为司门员外郎、通判衮州,对从善的僚属都给予恩惠。又封从善的母亲凌氏为吴国太夫人。

陆昭符在江南时,与张洎有矛盾,皇帝早就知道,于是随意对陆昭符说:“你们国家掌权的是那个结喉小儿张洎,为什么不让他来出使?你回去后,可以告诉他来一趟,我想见见他。”陆昭符害怕,于是不敢回去。

秋季,七月,庚申日,辽国皇帝在平地松林打猎。

卢多逊回来后,江南国主知道皇帝有南征的意图,派使者表示愿意接受册封,皇帝不允许,于是又派閤门使梁迥出使江南。梁迥随意问国主:“朝廷今年冬天有柴燎的礼仪,国主何不来助祭?”国主只是含糊答应,没有明确回答。梁迥回来后,皇帝才下定决心讨伐江南。

当初,江南人樊若水,考进士没有中第,上书言事,没有得到回复,于是谋划北归。他先在采石江上钓鱼,用小船载着丝绳系在南岸,然后快速划到北岸,测量江面的宽窄,来回几十次得到了准确的丈尺数据,于是到朝廷自称有策略可以攻取江南。皇帝命令送他到学士院考试,赐他进士及第,任命为舒州团练推官。樊若水向皇帝请求,因为老母亲和亲属都在江南,担心被李煜加害,希望把他们接到自己的任所。皇帝立即下诏让江南国主护送他们,国主听从命令,戊辰日,皇帝下诏任命樊若水为赞善大夫,并派使者到荆、湖地区,按照樊若水的策略,建造大舰和黄黑龙船数千艘。

己巳日,彰德节度使韩重赟去世。韩重赟在相州时,每天督促百姓采伐木材建造佛寺,百姓都苦不堪言。

辽国的军器库副使石重荣、东头供奉官刘琮来投降。八月,丙子日,任命石重荣为茶酒库副使,刘琮为西头供奉官。

之前吴越王钱俶派元帅府判官黄夷简进贡,皇帝对他说:“你回去告诉元帅,应当训练军队,江南倔强不朝,我将发兵讨伐。元帅应当帮助我,不要被别人的话迷惑。”

皇帝又命令有关部门在薰风门外建造一座大宅第,连绵数坊,建筑宏伟华丽,储备的物资应有尽有,于是召见吴越进奉使钱文贽,对他说:“我几年前命令学士承旨陶谷起草诏书,打算在越南建离宫,现在赐名为礼贤宅,准备赐给李煜和你的主人,谁先来朝见就赐给谁。”并且把诏书的草稿给钱文贽看,于是派钱文贽赐给钱俶羊马,向钱俶传达旨意。戊寅日,钱俶派他的行军司马孙承祐进贡。丁亥日,孙承祐辞行回国,皇帝厚赐钱俶器物和钱币,并且秘密告诉他出兵的时间。孙承祐是钱俶妃子的哥哥,因为妃子的缘故,地位显赫,掌握国政,当时人称他为“孙总监”,意思是说他无所不管。

甲午日,忠武节度使、同平章事、琅琊郡王王审琦去世,谥号正懿。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七-注解

太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝:这是宋太祖赵匡胤的尊号,反映了他在政治、军事、文化等方面的卓越成就和对孝道的重视。

开宝四年:宋太祖的年号,对应公元971年。

辽保宁三年:辽景宗的年号,对应公元971年。

弃市:古代的一种死刑,将犯人在市场上公开处决。

邕州:今广西南宁一带,古代为岭南重要州郡。

淫祀:指不合礼制的祭祀活动,通常与民间迷信相关。

郊祀:古代帝王在郊外祭祀天地的仪式,是国家重要的宗教活动。

知制诰:古代官职,负责起草诏书。

川班内殿直:宋代禁军中的一支精锐部队,由孟昶的亲军改编而成。

登闻鼓:古代设在宫门外的鼓,百姓有冤情可击鼓上告。

庄宗:后唐庄宗李存勖,以英武著称但治国不善。

浮图:指佛塔或佛像。

匦:古代用于投递奏章或申诉的箱子。

河堤判官:宋代官职名,负责管理河堤的官员,主要职责是监督河堤的修建和维护,防止水患。

端明殿学士:宋代高级文官职位,属于皇帝的近臣,负责起草诏令、参与朝政等。

参知政事:古代官职,相当于副宰相,参与朝廷决策。

广南:指今广东、广西一带,宋代时属于边疆地区。

江南:指长江以南的地区,宋代时经济发达,文化繁荣。

郑王从善:南唐后主李煜的弟弟,南唐灭亡后归顺宋朝。

中书、门下省:唐代至宋代的中枢机构,负责起草诏令、审议政事等。

尚书省:唐代至宋代的中枢机构,负责执行政令、管理行政事务。

鸱吻:古代建筑屋脊上的装饰物,形似鱼尾,象征防火。

贡举:宋代科举考试的一种,选拔人才的方式。

泰宁节度使:宋代地方军政长官,负责一方的军事和行政事务。

林仁肇:南唐将领,以勇猛著称,后被宋朝设计陷害。

琼州:今海南岛一带,宋代时属于边疆地区。

儋、崖、振、万安:宋代海南岛的几个州,属于边疆地区。

辽齐王谙萨噶:辽国的贵族,辽国是宋朝北方的强大政权。

媚川都:南汉时期的一支特殊部队,专门从事采珠工作。

静江军:宋代的一支军队,驻扎在广西一带。

澶州:今河南濮阳一带,宋代时属于黄河流域。

曹翰:宋代将领,曾参与平定南唐等战役。

范义超:宋代陕州的一个平民,因私怨杀人而被处决。

田告:宋代东鲁地区的隐士,著有《纂禹元经》,专门研究治水之道。

女真:古代东北地区的少数民族,后建立金朝。

袁彦:宋代将领,曾任保大节度使。

永庆公主:宋太祖的女儿,嫁给了魏咸信。

魏咸信:宋代将领,驸马都尉,娶了永庆公主。

三司:宋代设立的财政管理机构,负责国家的财政收支、仓储等事务。

楚昭辅:宋代官员,曾任权判三司,负责财政管理。

光义:宋太祖赵匡胤的弟弟,后为宋太宗赵光义。

陈从信:宋代官员,曾任押牙,负责粮运事务。

李符:宋代官员,曾任大理正内黄,后知京西南面转运事。

潘美:宋代将领,曾任同知广州,兼岭南转运使。

尹崇珂:宋代官员,曾任同知广州,兼岭南转运使。

王明:宋代官员,曾任转运使,后为副使。

许九言:宋代官员,曾任太子中允,后为转运判官。

李崇矩:宋代官员,曾任枢密使,后罢为镇国节度使。

赵普:北宋初年著名政治家,曾任宰相,以直言敢谏著称,对北宋初期的政治稳定和国家治理有重要贡献。

郑伸:李崇矩门客,后因怨恨告发李崇矩。

辛仲甫:宋代官员,曾任知彭州、左补阙,后为西川兵马都监。

耶律休格:辽国将领,曾伐党项有功。

萧干:辽国北府宰相,曾讨室韦、乌库二部有功。

朱昂:宋代官员,曾任太子洗马,权知蓬州,后权知广安军。

傅廷翰:宋代将领,曾任殿直,后谋叛入辽。

周渭:宋代官员,曾任知州、右赞善大夫,擒傅廷翰。

王昭:高丽王,卒后子佃继位。

周郑王:后周恭帝,卒后谥恭帝,葬顺陵。

宋准:宋代进士,新及第。

武济川:宋代进士,因应对失次被绌去。

刘睿:宋代进士,因材质最陋被绌去。

李昉:宋代翰林学士,权知贡举。

徐士廉:宋代进士,击登闻鼓诉李昉用情。

卢多逊:宋代翰林学士,曾为李昉辩护。

李莹:北宋官员,曾任殿中侍御史,后因受贿被贬为左赞善大夫。

侯陟:宋代左司员外郎,曾为考官。

士廉:指古代科举考试中的士人,廉指廉洁,士廉即廉洁的士人。

五经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》五部儒家经典。

开元礼:唐代开元年间制定的礼仪制度,用于规范朝廷和民间的礼仪行为。

三礼:指《周礼》、《仪礼》、《礼记》三部古代礼仪经典。

三传:指《左传》、《公羊传》、《谷梁传》三部解释《春秋》的经典。

三史:指《史记》、《汉书》、《后汉书》三部古代史书。

学究:指对儒家经典有深入研究的人,通常指科举考试中的考生。

明法:指对法律有深入研究的人,通常指科举考试中的法律科目考生。

及第:指科举考试中通过考试并获得功名的人。

太常少卿:古代官职,太常寺的副职,负责礼仪事务。

右赞善大夫:古代官职,负责劝谏皇帝和辅佐太子。

殿试:科举考试中的最后一轮考试,由皇帝亲自主持。

进士出身:科举考试中通过殿试并获得进士称号的人。

教船池:古代用于训练水军的池塘。

讲武池:古代用于军事训练和演习的池塘。

闵河:古代河流名称,位于今河南省境内。

惠民河:古代河流名称,位于今河南省境内。

五丈河:古代河流名称,位于今河南省境内。

广济河:古代河流名称,位于今河南省境内。

铜钱:古代货币,通常为圆形,中间有方孔。

蕃界:指古代中国与外国或少数民族的边界。

化外:指古代中国以外的地区,通常指外国或少数民族地区。

知贡举:古代科举考试中的主考官,负责选拔人才。

申禁:指朝廷发布的禁令。

私荐:指官员私下推荐人才,通常被视为不正当行为。

募告:指朝廷悬赏征集举报不法行为的人。

举人:科举考试中通过乡试并获得举人称号的人。

本贯:指科举考生的籍贯或原籍。

重役:指古代对犯人的一种惩罚,通常为服劳役。

科场:指科举考试的考场。

翰林学士:古代官职,负责起草诏书和参与朝廷决策。

开宝通礼:北宋初年制定的一部礼仪法典,标志着北宋礼仪制度的规范化。

义纂:指对经典文献的注释和解释。

生辰国信使:古代外交使节,负责向外国君主祝贺生日。

图经:指古代的地理志书,记载各地的地理、历史、风俗等。

史馆:古代负责编纂历史的机构。

形势:指地理形势,包括山川、河流、城池等。

屯戍:指古代军队驻扎和防守的地方。

户口:指古代的人口统计,包括户数和人口数。

五代史:指《梁书》、《后唐书》、《晋书》、《汉书》、《周书》五部史书,记载五代十国时期的历史。

神农本草:古代药物学经典,记载了各种草药的性味、功效等。

泸州:古代地名,位于今四川省境内。

蛮獠:古代对南方少数民族的称呼。

知州:古代官职,负责管理一州的行政事务。

监军:古代官职,负责监督军队。

堂吏:古代官职,负责朝廷的日常事务。

枢密副使:古代官职,相当于副宰相,负责军事事务。

交州:古代地名,位于今越南境内。

静海军节度使:古代官职,负责管理静海军的军事事务。

安南都护:古代官职,负责管理安南地区的行政和军事事务。

交趾郡王:古代封号,授予交趾地区的统治者。

辽裕悦:辽国的官职,相当于宰相。

耶律乌珍:辽国的重臣,历任多朝,功绩显赫。

都监:古代官职,负责监督军队。

牙校:古代官职,负责管理军队的日常事务。

两税:古代税收制度,分为夏税和秋税。

匹帛:古代货币,通常为布匹或丝绸。

商州:古代地名,位于今陕西省境内。

司户参军:古代官职,负责管理户籍和税收。

灵武:古代地名,位于今宁夏回族自治区境内。

秘书丞:古代官职,负责管理朝廷的文书和档案。

上蔡主簿:古代官职,负责管理上蔡县的文书和档案。

宗正丞:古代官职,负责管理皇族事务。

御史狱:古代司法机构,负责审理重大案件。

都堂:古代朝廷的最高决策机构。

决杖:古代的一种刑罚,用杖责打犯人。

除名:古代的一种刑罚,将犯人的名字从官籍中删除。

籍没:古代的一种刑罚,没收犯人的家产。

秘书省正字:古代官职,负责管理朝廷的文书和档案。

易州:古代地名,位于今河北省境内。

贺惟忠:易州刺史,以刚毅果断著称。

供奉官:古代官职,负责管理朝廷的日常事务。

马步都虞候:古代官职,负责管理骑兵和步兵的日常事务。

判官:古代官职,负责审理案件。

司寇院:古代司法机构,负责审理刑事案件。

司寇参军:古代官职,负责管理司寇院的日常事务。

左补阙:古代官职,负责劝谏皇帝。

淮南转运使:古代官职,负责管理淮南地区的财政和物资运输。

三司户部判官:古代官职,负责管理财政事务。

榷酤:古代对酒类专卖的税收制度。

折俸:古代官员的俸禄以实物形式发放,折俸即将实物折算为货币。

保大军节度使:古代官职,负责管理保大军的军事事务。

中台省左相:古代官职,相当于宰相,负责朝廷的日常事务。

燕子城:古代地名,位于今辽宁省境内。

伪蜀:指五代十国时期的后蜀政权。

嫁装税:古代对女子出嫁时携带的嫁妆征收的税。

草泽:指民间。

王德方:民间人士,因上奏修河利害而受到赏赐。

同学究出身:指通过科举考试并获得学究称号的人。

左仆射:古代官职,相当于宰相,负责朝廷的日常事务。

门下侍郎:古代官职,负责管理朝廷的文书和档案。

平章事:古代官职,相当于宰相,负责朝廷的日常事务。

河阳三城节度使:古代官职,负责管理河阳三城的军事事务。

帝:指宋太祖赵匡胤,北宋开国皇帝,以英明果断著称,善于听取臣下意见。

普力请与之:赵普极力请求皇帝给予某人官职,体现了他坚持原则、不畏强权的性格。

刑赏者天下之刑赏:赵普认为刑罚和赏赐是国家的公器,不应由皇帝个人的喜怒来决定,体现了他的法治思想。

普临机制变:赵普在关键时刻能够灵活应对,善于化解皇帝的怒气,展现了他的政治智慧。

大瓦壶:赵普在办公场所放置的大瓦壶,用于焚烧他不愿执行的奏疏,象征他对不合理政令的抵制。

潘佑:南唐官员,主张恢复井田制,抑制土地兼并,但因言辞激烈得罪权贵,最终被迫自杀。

井田之法:古代中国的一种土地制度,主张将土地划分为井字形,平均分配给农民,以抑制土地兼并。

澄心堂:南唐国主李煜的密议场所,许多重要决策在此制定,反映了南唐后期政治的封闭性。

雷德骧:北宋官员,因被宦官诬陷而遭贬,后因言辞恳切得以复职,体现了宋太祖的宽容与明察。

史珪:北宋初年的武将,曾任马军都军头、毅州刺史等职,以威福著称。

郭贵:北宋时期的官员,曾任德州刺史,后权知邢州。

梁梦升:北宋官员,曾任国子监丞,后权知德州,以清强著称。

姚内斌:北宋时期的武将,曾任庆州刺史,因其勇猛被边人称为“姚大虫”。

田仁朗:北宋官员,曾任榷场使,后权知庆州。

耶律昌珠:辽国的官员,曾任涿州刺史,后加侍中来北宋议和。

贾黄中:北宋官员,曾任左补阙,以廉直平恕著称。

喜衮:辽国的贵族,曾封宋王,后因谋乱被废。

刘蟠:北宋官员,曾任监察御史,后同知淮南诸州转运事。

陆昭符:北宋官员,曾任常州刺史,后因与张洎有隙不敢归国。

樊若水:北宋时期的士人,曾献策取江南,后授舒州团练推官。

韩重赟:北宋官员,曾任彰德节度使,以造佛寺苦民著称。

石重荣:辽国官员,曾任军器库副使,后降北宋。

刘琮:辽国官员,曾任东头供奉官,后降北宋。

黄夷简:吴越国的官员,曾任元帅府判官,后入贡北宋。

钱文贽:吴越国的官员,曾任进奉使,后受北宋赐礼贤宅。

孙承祐:吴越国的官员,曾任行军司马,后入贡北宋。

王审琦:北宋官员,曾任忠武节度使、同平章事,谥号正懿。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七-评注

这段文字记载了宋太祖开宝四年(971年)至五年(972年)间的重要历史事件,涵盖了政治、军事、宗教、文化等多个方面,展现了宋初社会的复杂面貌。

从政治角度看,宋太祖通过严惩贪腐(如王元吉弃市)、减轻赋税(如免除刘鋹时期的苛捐杂税)、整顿吏治(如罢免摄官)等措施,巩固了中央集权,体现了其治国理政的智慧和决心。

军事方面,范旻在邕州的坚守与求援,展现了宋初边疆地区的动荡与朝廷的应对策略。而川班内殿直的叛乱与镇压,则反映了宋太祖对军队纪律的严格要求,以及他对后唐庄宗失败教训的深刻反思。

宗教与文化方面,文中提到辽国以黑、白羊祭神,邕州民间淫祀盛行,以及宋太祖禁止铸造无用佛像等,反映了当时社会宗教信仰的多样性,以及朝廷对民间信仰的干预与引导。

此外,文中还记载了宋太祖与赵普、梁周翰等大臣的互动,展现了君臣之间的微妙关系。赵普作为宰相,深得太祖信任,但也因受贿事件而备受考验。梁周翰则因直言进谏而得到嘉许,但因杖责锦工而险些受罚,反映了宋初政治生态的复杂性。

总体而言,这段文字不仅记录了具体的历史事件,还通过细节描写展现了宋太祖的治国理念、政治手腕以及对军队、宗教、文化等方面的态度,具有重要的历史价值和文化内涵。

这段古文主要记载了宋太祖赵匡胤在统一南方后的政治、军事和文化措施,反映了宋代初期的政治局势和社会状况。宋太祖在平定广南后,逐渐将目光转向江南,通过郑王从善的入贡,进一步加强对江南的控制。南唐国主李煜虽然表面上表示臣服,但实际上仍在暗中准备抵抗,反映了当时南北政权之间的复杂关系。

文中提到的林仁肇事件,揭示了宋朝通过离间计削弱南唐的军事力量。林仁肇作为南唐的著名将领,被宋朝设计陷害,最终被南唐国主误杀。这一事件不仅反映了宋朝的权谋手段,也揭示了南唐内部的猜忌和不安,最终加速了南唐的灭亡。

宋太祖在处理岭南事务时,采取了灵活的政策,允许地方官员根据当地风俗进行治理,体现了宋代对边疆地区的宽容和务实态度。同时,宋太祖还下令废除岭南的媚川都,禁止民间采珠,反映了宋代对民生问题的关注和对奢侈之风的抑制。

文中还记载了宋太祖对黄河水患的重视,他不仅亲自祈祷,还下令各地官员和民众共同参与治水工作。宋太祖的治水政策不仅体现了对民生的关怀,也反映了他对古代治水经验的重视。他鼓励有识之士上书献策,体现了宋代对知识和人才的尊重。

此外,文中还提到了宋太祖对奢侈之风的批评。他对永庆公主的奢侈行为进行了严厉的训诫,强调皇帝应以百姓为重,不可滥用财富。这一情节反映了宋太祖的节俭思想和以民为本的治国理念。

总的来说,这段古文不仅记录了宋代初期的政治、军事和文化措施,还反映了宋太祖的治国思想和政策取向。通过对这些历史事件的描述,我们可以更好地理解宋代初期的社会状况和政治局势,以及宋太祖作为开国皇帝的治国理念。

这段文字主要记载了宋太祖开宝六年(辽保宁五年)的政治、军事、经济等方面的重大事件,反映了当时社会的复杂性和多变性。

首先,文中提到楚昭辅因仓储垂尽而被切责,反映了宋代财政管理的紧张局面。陈从信提出的粮运改革方案,显示了宋代官员在应对财政危机时的智慧和创新精神。这一改革不仅提高了粮运效率,还缓解了民间的负担,体现了宋代政府在财政管理上的灵活性和务实性。

其次,文中提到李符因上言转运司制置不合理而受到皇帝的嘉奖,并赐予“李符到处,似朕亲行”的八字,显示了宋代皇帝对官员的信任和重视。李符的条奏被广泛施行,反映了宋代政府在政策制定和执行上的高效性。

再次,文中提到枢密使李崇矩与宰相赵普的深厚交情,以及郑伸的告发事件,反映了宋代官场的复杂人际关系和政治斗争的激烈性。李崇矩被罢为镇国节度使,郑伸被赐同进士出身,显示了宋代皇帝在处理官场矛盾时的权衡和决断。

此外,文中还提到宋代对天文、图谶等的禁令,反映了宋代政府对民间信仰的控制和对社会秩序的维护。这一禁令不仅体现了宋代政府对思想文化的严格控制,也反映了当时社会对神秘力量的敬畏和恐惧。

最后,文中提到宋太祖对儒臣的重视和对五代方镇残虐的反思,显示了宋代皇帝在治国理念上的转变和对文治的推崇。宋太祖选儒臣分治大籓,体现了宋代政府在地方治理上的文治倾向和对民生的关注。

总的来说,这段文字不仅记录了宋代开宝六年的重大事件,还反映了宋代社会的复杂性和多变性,展示了宋代政府在财政管理、官场斗争、思想控制、地方治理等方面的智慧和决断。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代社会的历史背景和文化内涵,进一步认识宋代政府在治国理政上的独特之处。

这段古文记载了宋代初年的一系列政治、军事和文化事件,反映了当时朝廷的治理方式和政策调整。首先,文中提到科举考试的改革,强调了选拔人才的标准和程序,体现了朝廷对人才的重视和对科举制度的完善。通过赐及第、赐钱等方式,朝廷不仅激励了士人,也加强了中央集权。

其次,文中提到对朝臣子弟的考试和赐进士出身,显示了朝廷对功臣后代的优待,同时也体现了对科举制度的灵活运用。这种政策既安抚了功臣家族,又为朝廷选拔了更多的人才。

文中还提到对河流名称的更改,如将教船池改为讲武池,闵河改为惠民河,五丈河改为广济河,这些更改不仅反映了朝廷对水利工程的重视,也体现了对民生的关注。通过更改名称,朝廷传达了对这些河流功能的重新定位,强调了其在军事、民生和经济中的重要作用。

此外,文中提到禁止铜钱流入蕃界和化外,反映了朝廷对货币流通的控制,以防止经济资源的流失。这一政策不仅保护了国内经济,也加强了对边疆地区的控制。

文中还提到对考试官的严格选拔和对私荐行为的禁止,显示了朝廷对科举考试的公正性和透明度的重视。通过严惩不法行为,朝廷维护了科举制度的权威,确保了选拔人才的公平性。

最后,文中提到卢多逊出使江南并获取情报,显示了朝廷对江南地区的关注和对外交手段的灵活运用。卢多逊的成功不仅为朝廷提供了重要的情报,也为后来的军事行动奠定了基础。

总的来说,这段古文通过记载一系列政治、军事和文化事件,展现了宋代初年朝廷的治理策略和政策调整。这些措施不仅加强了中央集权,也促进了社会的稳定和经济的发展,为后来的繁荣奠定了基础。

这段文字主要描绘了北宋初年的政治生态,尤其是赵普与宋太祖之间的互动。赵普作为北宋初年的重要政治家,以其直言敢谏和灵活应对的能力,多次在关键时刻化解了皇帝的怒气,推动了政策的实施。例如,他在皇帝不愿给予某人官职时,坚持‘刑赏者天下之刑赏’的原则,最终说服了皇帝。这种坚持原则与灵活应对的结合,展现了赵普作为政治家的智慧与胆识。

此外,文中还提到了南唐官员潘佑的悲剧。潘佑主张恢复井田制,抑制土地兼并,但因言辞激烈得罪权贵,最终被迫自杀。这一事件反映了南唐后期政治的腐败与封闭,尤其是澄心堂作为密议场所的存在,进一步揭示了南唐政治的专制与不透明。潘佑的悲剧不仅是个人命运的悲剧,更是南唐政治生态的缩影。

文中还提到了北宋初年的礼仪制度建设,尤其是《开宝通礼》的颁布。这部礼仪法典的制定,标志着北宋礼仪制度的规范化,反映了北宋初期在政治、文化等方面的制度建设。礼仪制度的规范化不仅有助于维护社会秩序,也为北宋的长期稳定奠定了基础。

总的来说,这段文字通过赵普、潘佑等历史人物的故事,展现了北宋初年与南唐后期的政治生态。赵普的智慧与胆识、潘佑的悲剧命运,以及北宋礼仪制度的建设,共同构成了这一时期复杂而多层次的历史画卷。这些故事不仅具有历史价值,也为后人提供了深刻的政治启示。

这段古文记载了北宋初年的一系列政治事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争、边疆的军事形势以及对外关系的复杂性。

首先,文中提到的史珪、郭贵、梁梦升等人物的互动,展现了北宋朝廷内部的权力斗争。史珪作为武将,凭借其威福逐渐在朝廷中占据重要地位,而郭贵与梁梦升的冲突则反映了文臣与武将之间的矛盾。梁梦升以法绳之,表明北宋初期对法治的重视,而皇帝对梁梦升的信任也体现了对清强吏的推崇。

其次,文中提到的姚内斌、田仁朗等边疆将领的事迹,反映了北宋初年边疆的军事形势。姚内斌在庆州十年,边人畏伏,说明北宋在边疆地区的统治较为稳固。而田仁朗权知庆州,则表明朝廷对边疆地区的重视。

再次,文中提到的辽国使节耶律昌珠来北宋议和,以及辽国贵族喜衮的谋乱事件,反映了北宋与辽国之间的复杂关系。北宋通过外交手段与辽国议和,同时也在内部防范辽国的威胁。

此外,文中提到的樊若水献策取江南的事件,反映了北宋对江南地区的战略意图。樊若水通过测量江面宽度,提出取江南的策略,表明北宋在统一全国的过程中,注重科学和技术的应用。

最后,文中提到的吴越国使节黄夷简、钱文贽等人的互动,反映了北宋对吴越国的拉拢和控制。北宋通过赐礼贤宅、密告师期等手段,试图将吴越国纳入自己的势力范围。

总的来说,这段古文通过一系列具体的历史事件,展现了北宋初年政治、军事、外交等方面的复杂局面,具有重要的历史价值和文化内涵。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/8700.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.