作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百四十九-原文
起昭阳单阏七月,尽阏逢执徐十二月,凡一年有奇。
○孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝淳熙十年(金大定二十三年)
秋,七月,乙丑,知广州巩湘以任帅阃,备著效劳,除龙图阁,令再任。
庚午,礼部太常寺言:“开宝通礼,州县水旱则祈社稷,典礼具存。见今朝廷或遇水旱,亦行祈祷。今欲依臣僚所陈,遇有水旱,令州县先祈社稷,请朝廷指挥行下。”诏从之。
先是臣僚言:“州县遭水旱,神祠、佛宫,无不遍走,而社稷坛遗,阒然莫或顾省。彼五土、五谷之神,百代尊奉,岂应祈报独不得与群祀同享精纯!”于是下礼寺看详而有是命。
甲戌,以旱,诏求直言。
尤袤上言:“天地之气,宣通则和,壅遏则乖;人心舒畅则悦,抑郁则愤。催科峻急而农民怨,关征苛察而商旅怨,差法留滞而士大夫有失职之怨,廪给朘削而士卒有不足之怨,奏谳不时报而久系者怨,幽枉不获伸而负罪者怨。强盗杀人多特贷命,使已死者怨,有司买纳不即酬价,使负赃者怨。人心抑郁,所以感伤天和者,岂特一事而已!方今救荒之策,莫急于劝分,输纳既多,朝廷吝于推赏,乞诏有司检举行之。”
户部尚书韩彦直请广籴为备,且言冤滥为致旱之由,乞追究部曲曾诬陷岳飞者以慰忠魂。
乙亥,诏:“曾任知州而为郎官、卿监,曾任卿监、郎官而复出为监司之人,陈乞关升者,依两任无人荐举条例,特与免用举主,理为资序。”
丁丑,诏除灾伤州县淳熙八年税。
癸未,宰相王淮、梁克家,知枢密院事周必大,签书枢密院兼权参知政事施师点,以旱乞避位,不许。帝曰:“数日群臣应诏言事,并无及朕过失,但多言刑狱事;然刑狱自有成法也。”
甲申,雨。
乙酉,金平章政事伊喇道、参知政事张仲愈并罢。
以道为咸平尹。金主曰:“数年前尝乞致仕,朕不许卿。卿今老矣,卿故乡地凉事少,老者所宜。”赐通犀带,复遣近侍慰劳之。
金御史大夫张汝霖,坐失纠举,降棣州防御使。
八月,乙未,金以女直字《孝经》千部分赐护卫亲军。
甲辰,帝与宰臣论人才曰:“平平无才略者不难得,须有材而不刻,慈善而不谬。”王淮对曰:“大抵有材者多失之刻,慈善者多失之谬。”
乙巳,杨安诚答刂言:“请尊仁宗之制,采用司马光之言,核实浮费,量加撙节。”帝曰:“近日臣僚言,多用司马光撙节之说,盖仁宗时亦自乏用,故司马光有是言。朕尝见老内臣云:‘哲宗极爱惜钱物,不肯多赏。’”王淮等曰:“节用,裕民之本。陛下常以祖宗为法,天下之幸也。”
金以户部尚书程煇为参知政事。金主谕之曰:“卿年虽老,犹可宣力,事有当言,毋或隐默。”
一日,煇侍朝,金主曰:“人尝谓卿言语荒唐,今遇事辄言,过于王蔚。”顾谓宰臣曰:“卿等以为何如?”皆曰:“煇议政无隐情。”煇曰:“臣年老耳聩,第患听闻不审,或失奏对。苟有所闻,敢不尽心!”
戊申,诏:“侍从、两省、管军、知閤、御带及内观密使以上,于武官中各举有威仪、善应对、堪充奉使、接送伴者一人闻奏;其已被差人,不许荐举。”
以施师点参知政事兼同知枢密院事,以御史中丞黄洽参知政事。
庚戌,以史浩为太保、魏国公,致仕。
庚申,诏:“左藏南库拨隶户部,提领所事务,限五日结局。”
先是户部具南库收支项目,帝谓辅臣曰:“见在钱三十五万馀贯,尽拨付户部。其馀金银等物,令陈居仁点检,具数以闻。”帝又曰:“欲并南库归左藏,令版曹自理会,朕亦省事。卿等可细具南库五年间出入帐,亲自检点。故有是诏。
南库者,本御前桩管激赏库也。休兵后,秦桧取户部窠名之所取者尽入此库,户部阙乏则予之,桧死,属之御前,由是金帛山积。帝即位之始,纳右正言袁孚之请,遂改为左藏南库,专一桩管应副军期,然南库移用,皆自朝廷,非若左帑直隶于版曹而为经费也,至是始并归户部。
既而尚书王佐言:“南库归版曹,无益而有损,请就拨归封桩库支,朝廷年例合还户部钱,却于封桩库支。”不从。
佐又言:“经总制钱岁额一千五百万贯,年来浸生奸弊,或偶无收,则便于帐内豁除,而创生窠名,更不入帐分隶,递年积压,直待赦放,恐暗失经费。”诏:“淳熙八年以前,并特除放,自今收起亏额,其知、通并提刑司官属,委本部觉察,依条施行。”
是月,宰执奏封桩库见管钱物已及三千馀万缗,帝曰:“朕创此库以备缓急之用,未尝敢私也。”
封桩库者,帝所创也;其法,非奉亲,非军需不支。先是六年夏四月,提领本库言共管见钱五百三十贯,其后往往以犒军或造军器为名,拨入内库或睿思殿或御前库或修内司,有司不敢执。
寻又奏内外桩积缗钱四千七百馀万,帝曰:“《易》曰‘何以聚人曰财’,周以冢宰制国用,《周礼》一书,理财居其半。后世儒者尚清谈,以理财为俗务,可谓不知本矣。祖宗勤俭,方全盛时,财赋亦自不足,至变更盐法,浸及富商。朕奉亲之外,未尝一毫妄取,亦无一毫妄费,所以帑藏不至空虚,缓急不取之民,非小补也。”
先是帝以诸路财赋浩烦,令两侍郎分路管认,王佐请于次年四月,将诸路监司、守卒
所起上供钱比较,以定赏罚,自是罕有逋欠。
九月,己巳,金译经所进所译《易》、《书》、《论语》、《孟子》、《老子》、《扬子》、《文中子》、《刘子》及《新唐书》。金主谓宰臣曰:“朕所以令译《五经》者,正欲女直人知仁义道德所在耳。”命颁行之。
辛未,金主秋猎。
壬午,诏:“诸路州军拖欠内藏库诸色窠名钱物,自淳熙九年以前并除放,以后常切催纳,不得违慢。”遂蠲六十万缗。
癸未,兴元都统制吴挺上言:“同安抚司增置赏钱,募人告捉盗贼、解盐入界,见系出戍官兵把截搜捕。其不系戍地,请令沿边州郡督捕盗官司搜捕。”诏:“利路安抚、提举,各申严阶、成、西和、凤州,毋得透漏”。
丁亥,禁内郡行铁钱。
冬,十月,癸巳,金主还都。
乙未,右正言蒋继周言:“自范成大倡为义役之说,处州六邑之民,扰扰十有六年。夫使乡民贫富相助,以供公上之役,是特乡里长厚之情。成大张大其事,标以义民,且欲改赐县名,行之诸路,朝廷固已察其情状不可行矣;成大再有所陈,嘱其代者使遂其说。至陈孺知处州,亲受其弊,乃始备言其实,陛下即可其奏,于是处州之民始获息肩。三两年来,旧说复作,一二布衣之上书,未必公言,朝廷令省臣李翔看详,盖欲其详酌可否;翔不能参照案牍,博询民言,辨范成大、陈孺所奏之虚实,乃从而附会其说,断以己见。官民僧道,出田一等,它日贫富,置之不问,人以为重扰。望特降旨,将处州及两浙有见行助役去处,听从民便,官司不得干预其间。仍乞罢翔以谢处州、两浙十五六年义役之扰。”从之。
丁未,大理寺奏,内侍之子贾俊民等代笔事觉,俊民当降一官勒停。帝初欲贷其勒停而更降一官,又恐馀人亦援此为比,乃曰:“人有私心,法便不行。”遂令如奏。次日,王淮等言:“陛下用法至公。”帝曰:“不怕念起,惟恐觉迟。然所以念起者,正以行有未到。”淮曰:“陛下每言‘唐太宗未尝无过,只是觉得早’,陛下可谓早觉矣。”帝曰:“凡事顺其自然,无容私其间,岂不心逸日休!”
先是诏广盐复行钞法,罢官搬官卖。是月,广东提举常平茶盐韩璧奏:“广西民力至贫,岁入至薄,官兵备边之费,尽取办于搬卖,犹惧弗给。今一年住卖,束手无策,全仰给于漕司。往年改行钞法,自是有漕司应副,逐州取拨,窠名数目,可举而行。又,朝廷颁降祠部及会子钱计四十万,下西路漕司,通融为十年支遣,及诸州各有漕司寄桩钱,以此随其多寡,应副诸州阙乏之数,使足以供公上,赡官吏,养兵备边,则可以坚客钞之行,上副陛下改法裕民之意。”寻诏于支降四十万数内权支二万贯,付静江府五万贯,分给诸州军,充淳熙十一年岁计支遣一次。续又从诸司申请,拨广东增卖盐钞剩钱五万贯及令封桩库支会五万贯,充广西十二年分岁计。
十一月,壬戌朔,日有食之。
敷文阁学士兼侍讲李焘条上古今日食于是月者三十四事,因奏曰:“心,天王位,其分为宋;十一月,于卦为《复》;方潜阳时,阴气乘之,故比它月为重。宜察小人害政,兼修边备。”
丙寅,金平章政事富察通罢。壬申,以枢密副使崇伊为平章政事。
癸酉,帝阅犒赏例,命就内库支钱,谕廷臣曰:“士气须激厉,朕尝戒主将云:‘卒伍遇战,未可便用大陈,且以小陈试之。每一捷,即加实赉,将见人人自奋。’”
甲戌,帝幸龙山教场,大阅,厚犒之。
是月,赈京西饥。
闰月,甲午,金以尚书左丞襄为平章政事,右丞张汝弼为左丞,参知政事钮祜禄额特喇为右丞,礼部尚书张汝霖为参知政事。
金主谓宰臣曰:“帝王之政,固以宽慈为德,然如梁武帝专务宽慈,以至纲纪大坏。朕尝思之,赏罚不滥,即宽政也,馀复何为!”
乙未,帝曰:“诸军近日教阅,间得钱甚喜,多买柴作岁计。”王淮等曰:“缘此街上见钱甚多”。帝曰:“闻外间米面甚平,街上多有醉人。朕得百姓欢乐,虽自病亦何害!所谓吾虽瘠,天下肥矣。”
壬寅,广西经略安抚使奏安南进象,帝曰:“象乃无用之物,经由道路,重扰吾民,其弗受。”
戊午,金主谓宰臣曰:“女直进士,可依汉儿进士补省令史。夫儒者操行清洁,非礼不行。以吏出身者。自幼为吏,习其贪墨,至于为官,性不能迁改。政道兴废,实由于此。”又曰:“起身刀笔者,虽有才力可用,其廉介之节,终不及进士也。”
十二月,丙子,车驾诣德寿宫,行庆寿礼。大赦。
丁亥,金召真定尹乌库哩元忠,复为右丞相。
是月,敷文阁直学士致仕李椿卒。
椿尝为枢密院检讨文字,时张说为签书,会小吏有持南丹州莫酋表来,求自宜州市马者,因说以闻,椿曰:“邕远宜近,人所知也,故迂之者,岂无意哉!莫氏方横,奈何道之以中国地理之近!请治小臣引致边事之罪。”说又建议募民为兵,以所募多寡定赏罚格,以劝沮州郡,椿白说:“若此,则恐有以捕为募而致惊扰者,愿毋限额。”为司农卿日,尝言于制国用者曰:“今仓庾所用,一月营一月之聚;帑藏所给,一旬贷一旬之钱。朝廷之与户部,遂分彼此;告借之与索价,有同市道;此阳城所以恶裴延龄者,愿革而正之。”
椿又论渡
江以来茶法之弊,谓官执空券,市之园户,州县岁额,配之于民,卒有赖文政之寇。
初,广西盐法,官自鬻之,后改钞法,漕计大窘,乃尽以一路田租之米,二十二万斛令民户折,而输钱至五倍。其估米既为钱,二十馀州吏禄兵稍无以给,则又损其估以市于民,曰“和籴”,曰“招籴”,民愈病而钞亦弗售。椿请改法从旧,除民折苗,和籴、招籴,官民俱便。
权知和州钱之望言:“历阳含山县有麻、澧二湖,灌溉民田,为利甚溥。乾道二年,守臣胡昉凿千秋涧以设险,涧既开通,而二湖之水始泄入江,积十馀年,涧水日泄,灌溉之利遂废。今欲于千秋置斗门以防湖水之泄,遇大浸则启之以出外,遇旱则用之以潴水,俾二湖可资灌溉,又不妨千秋涧之险。”从之。
是岁,知遂宁府李焘上《续资治通鉴长编》,至靖康,全书共九百八十卷,《举要》六十八卷。
○孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝淳熙十一年(金大定二十四年)
春,正月,辛卯朔,雨土。
戊戌,金主如长春宫春水。
辛丑,诏:“浙东提举司将开过白马湖田,并立板榜,每季检举,自后不得侵占,监司仍加觉察。”
安化蛮蒙光渐等犯宜州思立砦,广西兵马钤辖沙世坚讨之,获光渐。
丙午,监察御史谢谔言:“去年臣僚因处州守臣不合将义役置册,假以藉手干求差遣,力陈其弊,得旨依奏。其所奏系两事:一云‘将处州及两浙有见行助役去处,听从民便,官司不得干预’;二云‘其民间自难久行,不能息争讼者,州县依见行条法,照民力资次从公差募’。其一项是行义役,其二项是行差役也。言者之意,欲差役、义役二者并行,原不曾言尽罢义役;亦但言两浙之弊,不曾言及别路也。近闻江东、西诸路,民间有便于义役之处,官司乘此颇有摇动。盖民间旧因差役,吏缘为奸,当差之时,枚举数名,广行追扰,望其脱免,邀求货赂,使之争讼,至有累月而不定者,缘行义役,遂颇便之。自此法之行,胥吏缩手无措,日夕伺隙,思败其谋,近日饶州德兴县、吉州吉水县人户,赴台探诉。请饬诸路监司州县,应有义役当从民便外,其不愿义役及自有争讼,乃行差役。两项并合遵守,违者许提举司按奏。其德兴县人户并赍到本县旧刊义役石碑,可见经久之计,民情所甚便,正不必挠其成法也。”帝曰:“前蒋继周言处州专行义役之弊,今谢谔欲义役各从民便,法意更为完善。”
是月,户部上去岁旱伤减放之数,帝初欲下漕臣核实,既而曰:“若尔,则来年州郡必怀疑,不与检放矣。”
二月,甲子,宰臣进卿寺差除,帝曰:“今后有正卿不除少卿,有少卿不除正卿,所谓官不必备。”又谕:“今后蜀中监司,不可专差蜀人,恐人情宛转,甚非法度。”
壬申,金主还都。
癸酉,帝谓宰臣曰:“熊克赴台州,卿等当以朕意宣谕。克为人性缓,古人有韦弦之戒,缓者勉之,急者缓之,全在抑扬之道。”
诏:“前以温、台被水,守臣王之望、陈岩肖不即闻奏,赈恤迟缓,之望特降一官,岩肖落职放罢;近台州获海贼首领,温州获次首领,王之望、陈岩肖各有捕贼之劳,以功补过,之望放罢,岩肖与宫观。”
甲申,枢密院奏:“两淮、京西湖北路民兵万弩手,始自淳熙七年,后不曾拘集教阅。请令逐路安抚司行下所部州军,常令不妨本业,在家阅习,俟农隙,照年例拘集比试。其有材武者,每州许解发一二人,从帅司津发赴枢密院,依四川义士条例试授,以示激劝。”从之。
三月,辛卯,耿延年进铸钱样,帝曰:“且用旧样,不必频改。”
刑部侍郎曾逮,请依乾道九年指挥,令刑部长贰、郎官及监察御史每月通轮录囚,具名件闻奏,庶得纠察之职。帝曰:“可令每仲月录囚。”
甲午,金尚书省以金主将如上京,奏定太子守国仪;其遣使祭享,五品以上官及利害重事,遣使驰奏;六品以下官,其馀常事,悉听裁决,每三日一次于集贤殿受尚书省启事。京朝官遇朔望,具朝服问候。车驾在路,每二十日一遣使问起居;已达上京,每三十日一问起居。
丙申,尚书省进太子守国宝。金主召太子授之,且谕之曰:“上京,祖宗兴王之地,欲与诸王一到,或留二三年,以汝守国。譬之农家种田,商人营财,但能不坠父业,即为克家子。况社稷任重,尤宜畏慎。常时观汝甚谨,今日能纾朕忧,乃见中心考也。”太子对曰:“臣在东宫二十馀年,过失甚多,陛下以明德皇后之故,未尝见责。臣诚愚昧,不克负荷,乞备扈从”。金主曰:“凡人养子,皆望投老得力。朕留太尉、左右丞相辅汝,彼皆国家旧人,可与商议。且政事无难,但用心公正,无纳谗邪,久之自熟。”太子流涕,左右皆为之感动。太子乃受宝。
丁酉,金主如山陵,己亥,还都。
壬寅,如上京,太子允恭守国。癸卯,宰执以下奉辞于通州,金主谓枢密使图克坦克宁曰:“朕巡省之后,脱或有事,卿必亲之。毋忽细微,大难图也。”又顾六部官曰:“朕闻省部文字,多取小不合而驳之,苟求自便,致累年不能结绝,朕甚恶之。自今可行则行,可罢则罢,毋使在下有滞留之叹。”
时诸王皆从,以赵王永中留辅太子。初,太子在东宫,或携诸侍中步于芳苑,诸侍中
出入禁中,未尝限沮;及太子守国,诸从游者皆自得意。太子知之,谓诸侍中曰:“我向在东宫,不亲国政,日与汝辈语。今既守国,汝等有召然后得入。”
乙巳,诏知福州赵汝愚除敷文阁待制,再任,以汝愚在福州甚宣力也。
丙午,诏知泉州司马亻及除龙图阁待制,再任;两浙运判张枃除直徽猷阁、擢副使,再任。
丁未,禁淮民招温、处州户口。
除职田、官田八年逋租。
知太湖县赵杰之,有言其不丁继母忧者,帝谕宰臣曰:“士大夫一被此名,终身不可赎。行遣中稍为宛转,不须明言其罪。”乃降一官,放罢。
夏,四月,己未朔,金咸平尹伊喇道薨。金主道过咸平,遣使致祭,擢其子光祖为閤门祗候。
辛酉,诏:“金州依见行盐法,听从便买卖,不得依前置场拘榷。”
甲子,以兴元义胜军移戍襄阳。
丙寅,金主次东京;丁卯,朝谒孝宁宫。东京百里内给复租税一年,曲赦徒以下罪,赐高年爵。
戊辰,赐礼部进士卫泾以下三百九十四人及第、出身。
癸酉,诏:“广西经略詹仪之、运判胡庭直,开具到见行盐钞,已为详细,可恪意奉行。”
先是知容州范德勤奏广西卖盐不便,诏仪之、庭直共详议具奏。于是仪之等条析奏议:“静江府等一十六州,官卖盐以救一十六州之害,住罢高、化等五州敷卖二分食盐,令转运司置铺出卖,从便请买,以为五州之利,所有五州岁计,令转运司计度抱认应副。如是,则一路二十五州,无不均被圣泽,折苗科敷之弊,可以永革,而民力裕。”又言:“淳熙十年七月改行客钞,至今年三月已招卖过盐钞六万二千箩,见今客人不住搬贩,措置自有次序。”故有是诏。
高、化、雷、廉、钦五州产盐地,客钞不行,寻又奏:“钦州白皮盐场,事体与雷、廉、高、化一同,请依旧兴复,以备本司取拨作钞盐支付客旅搬请。”
丙子,定进士习射日分。
王淮曰:“孔子射于矍相之圃,观者如堵墙。古人以射为重,后世乃废而不讲。”帝曰:“古者有文事必有武备,后世不知其意,所以朕举行之。”
癸未,重颁《绍兴申明刑统》。
乙酉,权知均州何惟清言:“解盐除京西客贩外,更有均、房界入川者甚多,皆是取马官兵附带,请严约束。”从之。
金主观渔于混同江。
五月,己丑,金主至上京,居于光兴宫;庚寅,朝谒庆元宫。
辛卯,知龙州张熹以廉吏见举,帝曰:“廉吏最难得,屡有惩戒而贪黩其多。张熹果如何?”王淮等对曰:“蜀士皆称其操履。”帝曰:“可与提刑差遣,乃报行所荐札子以厉士俗。”
乙未,权知和州钱之望奏屯田事,辛谓王淮等曰:“之望言课耕无法,士卒惰者无以励而勤者无所劝,卿等可详议。”旋令淮西总漕同建康副统制详议以闻。
戊戌,金主宴于皇武殿,赐诸王、妃、主、宰执、百官、命妇各有差。宗戚皆沾醉起舞,竟日乃罢。
右正言蒋继周言:“比朝议监司、守倅接送等物,严为限制,所以节浮费,宽民力也。其有诸路籓府及列郡暂差监司或它州通判等兼摄,上下马馈送并借诸公用,亦已约束。而偏方小垒,间有违戾,或权官被差而不就,或已权不便而求归,须申上司又别差官;年岁之间,接送数次,郡计有限,诚何以堪!请诏远郡阙守处,令监司选差,以次官兼权,庶免将迎之责,以苏郡计。”从之。
丙午,蒋继周言:“温、处流民,丁籍尚存,诸县催科,无人供纳;或其家丁壮既去,老弱独留,监系输填,急如星火;因而多纠未成丁人,名为充代,追扰不能安居。请令温、处守臣,将属县流移人户核实,除落丁籍,不得存留抑勒陪顿,如违,监司觉察以闻。”从之。
甲寅,诏:“四川驻答刂御前诸军将士,戍边滋久,常轸朕怀,可令总领所管特与犒设一次。傅钧、彭杲,守边累年,军政修举,钧与升都统制,杲可带吉州刺史。”
乙卯,以建康、太平、宁国、池、饶、广德、南康、建昌被水,各地常平钱米赈恤之。
金太子谓图克坦克宁曰:“车驾巡幸,以国事见属,刑名事重,人之死生系焉。凡有可议,当尽至公,比主上还都,勿有废事。”自是凡启禀刑名,太子自披阅,召都事委曲辨正,常至移晷。
六月,戊午朔,诏:“诸军升差,盖择将之根本,必有智勇劳效,乃能服众,今后宜精选,毋得循习苟且。仍令枢密院,自准备将以上至统制官,每全军各为一籍,逐月揭帖进入,朕当间点二三人,审观识略事艺,随其能否,议主帅之赏罚。”从知枢密院周必大之请也。
臣僚言:“诸州军受纳夏税,闻官吏邀阻,间有将好绢强退却置场,用低价收买,不恤民病,利其赢馀,望与严禁。”从之。
蠲建宁府二税逋缗。
庚申,以周必大为枢密使。帝谓必大曰:“若有边事,宣抚使惟卿可耳,它人不能也。”
辛酉,敕令所上《编类宽恤诏令》,乞颁降,帝曰:“凡事在人,斟酌轻重,尽之矣。”
金主幸安春水临漪亭。
壬戌,校书郎奚商衡,请制科取士勿拘三岁之制,帝曰:“贤良得人,国家盛事。可令学士院降诏,有合召试人,举官即以名闻。”
金主阅马于绿野淀。
甲子,王淮奏小路蛮击虚恨事,帝论及恩威之意,且曰:“国家兵威,不及汉、唐远甚,所恃者其
天乎!澶渊之役,辛巳之役,匪天而何!”
王淮曰:“人君平时仁心厚泽,固结民心,我无失德,而天之所助者顺,盖以理胜,不以力胜。”
帝曰:“汉武帝时,兵威震慑万里之外,又何可当!但失之已甚。”
丙寅,诏:“诸路总领各密举偏裨将校可为将帅者,不限员数,列其所长,密院籍记考察,不如所举,坐缪举之罚。”
是日,赵汝谊言屯田事,遇一圩水退,诸圩兵卒并力耕种,秋成谷熟,施工力者皆预分谷之数。
帝曰:“若将来所收不多,朕不惜给米,使之亦如丰年,则更相劝勉。”
己巳,诏:“雨泽稍愆,屡降宽恤指挥,其人户夏税,和买,催纳起纲,自有条限。闻官司趣辨追扰,致伤和气,监司严行禁止;尚或违戾,御史台弹劾。”
丙子,鄂州江陵都统制郭杲言:“昨蒙降钱措置屯田,除节次收买牛具,创造寨舍,请于上件钱内存留三分之一,付牛僎准备接续,馀钱回纳。”
诏:“郭杲将回纳会子付牛僎贴充犒军,馀钱就行桩留,准备屯田支用。”
庚辰,知临安府张枃请蠲浙西、江东诸县钱米,从之。
癸未,户部韩彦质言:“各郡财赋场务、县道所入财谷,皆有名色,在法不得移易。而守臣不惮竭公帑之储以快私欲,至于终更席卷而去,不恤后人。请今后守臣任满,将所留诸色钱谷交割,不正其数,申户部置籍。”
帝曰:“须今后政限一月具数申户部照会。”
王淮言:“前政只言数赢,后政只言数缩,合令前后政各具数申。”
帝曰:“过限不申,令户部以闻。”
是夏,知婺州洪迈言:“负郭金华县,田土多沙,势不受水,五日不雨,则旱及之,故境内陂湖最当缮治。而本县丞江士龙,独能以身任责,深入阡陌,谕使修筑,令耕者出力,而田主出谷以食之。凡为官私圹堰及湖,总之为八百三十七所,田之被泽者二千馀顷,皆因其故迹,葺而深之,于官无所费,于民不告劳,三二十年之中,度亦未至隳废。士龙上不因官司之督责,下不因邑民之诉请,自以职所当为,勇于立事,乞加奖激,以为州县小吏赴功趋事之劝。”从之。
秋,七月,戊子,右正言蒋继周言诸军将佐屯驻,宜禁其私置田宅、房廊、质库、邸店及私自兴贩营运,从之。
己丑,郭杲言:“木渠下荒田,实有堪耕种者百馀顷,已差拨官兵开荒。自馀不通水利高低田,亦令耕种官兵差去。合诸钱米,就屯田官所管稻谷内借支,将来收子课折还。”
诏:“郭杲将高低田段更切措置开耕,毋致荒闲,馀依所乞。”
校书郎罗点言:“比年以来,所在流配人甚众,强盗之狱,每案必有逃卒,积此不已,为害不细。欲戢盗贼,不可不销逃亡之卒,欲销逃亡之卒,不可不减刺配之法。望诏有司,于见行刺配情轻者,从宽减降,别定居役或编管之令。其应配者,检会淳熙元年五月指挥,其强壮刺充屯驻大军,庶几州郡黥配之卒渐少。”
帝曰:“近岁配隶稍多,后当如何?”
王淮等曰:“如杂犯死罪,犹可从轻,至如劫盗六项,指挥之行,为盗者莫不知之。故将为盗,必先虚立为首之名,杀人奸滥之罪皆归之,以故为首者不获而犯者免死,盗何由惩!”
帝令刑寺集议。
既而刑部、大理寺奏上,帝曰:“朕夜来思配法,杂犯死罪只配本州守城;犯私茶盐之类,不必远配,只刺充本州厢军,令著役;若是劫盗已经三次,便可致之死。可以此谕刑寺官。”
乙未,金主谓宰臣曰:“巡狩所至,当举善罚恶。凡有孝弟珪睦者举用之,无行者教戒之,不悛则加惩罚。”
丙午,金主猎于勃野淀。
乙卯,金主谓宰臣曰:“今时之人,有罪不问,则谓人不及知;有罪必责,则谓寻求其罪。风俗之薄如此,不以文德感之,安能复于古也。”
甲寅,筑黎州要冲城。
是月,以泉、福、兴化饥,兴元旱,并赈之。
金太子遣子金源郡王玛达格,奉表请金主还都。
八月,辛酉,诏:“浙西诸州府,各将管下围田明立标记,仍谕官民不得于标记外再有围裹。”
戊辰,赵汝谊奏贩米不得阻遏,其以喝花为名,故作留滞者,许赴监司、台部越诉,重置典宪,从之。
帝闻陇、蜀军陈,向用纯队,近易为花装,令利州三路都统制条具二者孰便。
既而兴州吴挺奏:“行军用师,惟尚整肃,其花装队,未战先已错杂。”
兴元府彭杲奏:“四川诸军,昨自绍兴之初,团结皆为纯队,以五十六人为队,止是教习纯队事艺,兵刃相接,取便应用。”
金州传钧奏:“陇、蜀山川,平陆少而险阻多,两军相遇,或我高而彼下,必须纯用弓弩;狭隘相遇,则纯用干戟。遇有缓急,全队呼索,易于应集。”
九月,戊子,诏并依旧纯队。
辛丑,帝谕宰臣曰:“每月财赋册,今后便令进入,欲加增减。”
戊申,勘会诸路州军义仓米,合随正苗交纳,诏:“诸路提举常平官行下所部,随乡分丰歉,依条收纳入仓,不得侵隐它用。岁终,具数申尚书省。”
是月,敷文阁学士致仕李焘卒。
焘性刚大,特立独行,著书外无嗜好。帝闻其卒,嗟悼,谓侍臣曰:“朕尝许焘大书‘续资治通鉴长编’七字,且用神宗赐司马光故事,为序冠篇,不谓其遽亡。”
冬,十月,甲子,初举改官人犯赃者,举主降二官。
乙丑,侍读张大经等言:“陛下因讲《泰》之九二,有曰:‘君
子以其类进而为善,小人以其类进而为恶。未有无助也。’讲《萃》之上六,有曰:‘盛极则衰,乱极则治。’皆深得《大易》之旨,乞宣付史馆。”
丙寅,吏部奏宾州三县请通差文武臣,帝曰:“武臣中极难得人,小使臣尤不历练,委以一县,是害及一县也。”
丙子,盱眙军言得金人牒,以上京地寒,来岁正旦、生辰人使权止一年。
时金主保境息民,非有它意,而一时闻金人却使,人情大骇。边境奸民,因妄传国报以觊多得金帛,或云金人内乱,或云有边部之扰,或又云缮汴京城,开海州漕渠,河南、北签兵且南下矣。朝野自相恫吓,迄无定论,而金人晏然不知也。及次年,金主还都,浮言始息。
辛巳,诏:“宇文虚中特更与恩泽二人,令曾孙承受。”
太常博士归安倪思言:“举人轻视史学,今之论史者,独取汉、唐混一之事,以三国、六朝、五代为非盛世而耻谈之。然其进取之得失,守御之当否,筹策之疏密,区处兵民之方,形势成败之迹,若加讨究,有补国家。请谕春官,凡课试命题,杂出诸史,无所拘忌,考核之际,请以论策为重,毋止以初场定去留。”从之。
十一月,丙戌朔,宰执谢赐太上皇《稽山诗》石刻。帝曰:“太上诗‘属意种、蠡臣’,卿等当仰体此意,勿分别文武,当视之如一,择才行兼备者用之。”
戊子,知婺州洪迈请蠲丰储仓积欠米,从之。
利州路帅奏知凤州余永弼、知文州邓枢政绩,帝曰:“边郡政要得人,永弼、枢各转一官,候任满与再任。”
辛卯,置万州南浦县渔阳井盐官一员。初以主簿兼监,于是始专置宫。
辛亥,淮西总领赵汝谊奏和州屯田所收物斛未曾均给,帝曰:“司可总领所、都统司将屯田力耕官兵,斟量工力多寡,拘今年收物斛实数,分作三等,次第均给。”
是月,两浙运副刘敏士,运判姚宪,交降官落职;新江东提刑王彦洪,别与差遣;并以温、台二州灾涝,失于按劾守臣也。
十二月,丁巳,修湖南府城。
两浙运判钱冲之言:“奉诏相视开浚常、润等运河,请令诸州将运河两岸支港地势卑下泄水之处,牢筑堰坝,仍申严启闭之法,令守臣措置。”从之。
己未,诏秘阁修撰、知隆兴府程叔达除集英殿修撰,再任。
丁卯,帝阅知府军除目,谓宰臣曰:“选择人才,治道之急者;州郡若不得人,虽谆谆日降诏令,亦是徒然。卿等今后每遇一阙,须是遍选,终竟有得。”因言:“今之议者,多言边郡太守须是久任,今边郡无兵,虽久任何益!大军皆在江南,若是创置,又费衣粮。却是万弩手、民兵,无养兵之费,有养兵之实,缓急亦可用。”
己卯,解元振乞令光州依舒州、蕲州置监铸钱,帝不许,命俟铸到铁钱时,令分二三万与光州。
是月,知台州熊克上《九朝通略》。
是岁,知镇江耿秉奏:“三县岁额畸零欠钱,今以公库所节浮费代解,若非得旨,恐后人敛之于民。”帝曰:“以宽剩钱为民代纳,固善;后人若无馀,则必别作名色科配。此事州郡自行则可,朝廷难为施行。”
金主欲甓上京城,右丞相乌库哩元忠谏曰:“此邦遭正隆军兴,百姓凋弊,陛下休养二十馀年,尚未完复。况土性疏恶,甓之恐难经久。风雨摧坏,岁岁缮完,民将益困矣。”乃止。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百四十九-译文
从昭阳单阏七月开始,到阏逢执徐十二月结束,共一年多一点。
○孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝淳熙十年(金大定二十三年)
秋天,七月,乙丑日,广州知州巩湘因为担任帅阃,表现出了显著的功劳,被任命为龙图阁,并让他继续任职。
庚午日,礼部太常寺上奏说:“根据开宝通礼,州县遇到水旱灾害时要向社稷祈祷,典礼的细节都有记载。现在朝廷遇到水旱灾害时也会进行祈祷。现在想按照臣僚的建议,遇到水旱灾害时,让州县先向社稷祈祷,请朝廷下令执行。”皇帝下诏同意了。
之前有臣僚上奏说:“州县遭遇水旱灾害时,神祠、佛宫都去遍了,但社稷坛却被遗忘了,无人问津。那五土、五谷之神,百代以来都被尊奉,怎么能让祈报的仪式不能与其他祭祀一样享受精纯的供奉呢!”于是皇帝下令礼寺详细研究并作出了这个决定。
甲戌日,因为旱灾,皇帝下诏征求直言。
尤袤上奏说:“天地之气,畅通则和谐,阻塞则乖戾;人心舒畅则愉悦,抑郁则愤怒。催税过于急迫,农民会怨恨;关卡征税过于苛刻,商旅会怨恨;差役法拖延不决,士大夫会有失职的怨恨;军饷被削减,士兵会有不足的怨恨;奏章不及时批复,久系狱中的人会怨恨;冤屈得不到伸张,负罪的人会怨恨。强盗杀人多被特赦,使死者怨恨;官府买纳不及时付钱,使负赃者怨恨。人心抑郁,所以感伤天和,岂止是一件事而已!如今救荒的策略,最急迫的是劝分,输纳既然多了,朝廷却吝于推赏,请求下诏让有关部门检查执行。”
户部尚书韩彦直请求广泛收购粮食以备灾荒,并且说冤滥是导致旱灾的原因,请求追究曾经诬陷岳飞的部曲以慰忠魂。
乙亥日,皇帝下诏:“曾经担任知州而后成为郎官、卿监,曾经担任卿监、郎官而后又出任监司的人,申请关升的,依照两任无人荐举的条例,特别允许免用举主,理为资序。”
丁丑日,皇帝下诏免除受灾州县淳熙八年的税收。
癸未日,宰相王淮、梁克家,知枢密院事周必大,签书枢密院兼权参知政事施师点,因为旱灾请求辞职,皇帝不允许。皇帝说:“这几天群臣应诏言事,并没有涉及朕的过失,但大多提到刑狱的事;然而刑狱自有成法。”
甲申日,下雨。
乙酉日,金国的平章政事伊喇道、参知政事张仲愈一同被罢免。
任命伊喇道为咸平尹。金国皇帝说:“几年前你曾请求退休,朕没有允许。如今你老了,你的故乡地凉事少,适合老者。”赐给他通犀带,并派遣近侍慰劳他。
金国的御史大夫张汝霖,因为失职被降为棣州防御使。
八月,乙未日,金国将女直字《孝经》千部分赐给护卫亲军。
甲辰日,皇帝与宰臣讨论人才时说:“平平无才略的人不难得到,需要有才能但不刻薄,慈善但不荒谬。”王淮回答说:“大抵有才能的人多失之于刻薄,慈善的人多失之于荒谬。”
乙巳日,杨安诚上奏说:“请尊崇仁宗的制度,采用司马光的建议,核实浮费,量加节约。”皇帝说:“近日臣僚上奏,多用司马光节约的说法,因为仁宗时也自感缺乏用度,所以司马光有此言。朕曾听老内臣说:‘哲宗极爱惜钱物,不肯多赏。’”王淮等人说:“节约用度,是裕民的根本。陛下常以祖宗为法,是天下之幸。”
金国任命户部尚书程煇为参知政事。金国皇帝对他说:“你虽然年老,但还可以出力,有事应当直言,不要隐瞒。”
一天,程煇在朝中侍奉,金国皇帝说:“有人曾说你的言语荒唐,如今遇事就直言,甚至超过了王蔚。”回头对宰臣说:“你们觉得怎么样?”大家都说:“程煇议政没有隐情。”程煇说:“臣年老耳聋,只怕听闻不准确,或失奏对。如果有所听闻,敢不尽心!”
戊申日,皇帝下诏:“侍从、两省、管军、知閤、御带及内观密使以上,在武官中各举荐有威仪、善应对、能胜任奉使、接送伴的人一人上奏;已经被差遣的人,不许再荐举。”
任命施师点为参知政事兼同知枢密院事,任命御史中丞黄洽为参知政事。
庚戌日,任命史浩为太保、魏国公,退休。
庚申日,皇帝下诏:“左藏南库拨归户部,提领所事务,限五日内结束。”
之前户部列出了南库的收支项目,皇帝对辅臣说:“现有钱三十五万多贯,全部拨付给户部。其余的金银等物,让陈居仁点检,详细列出数目上报。”皇帝又说:“想把南库并入左藏,让版曹自行处理,朕也省事。你们可以详细列出南库五年间的出入账目,亲自检点。所以有了这个诏令。”
南库原本是御前桩管激赏库。休兵后,秦桧将户部窠名所取的钱全部收入此库,户部缺钱时就拨给,秦桧死后,归属御前,因此金帛堆积如山。皇帝即位之初,采纳了右正言袁孚的建议,于是改为左藏南库,专门桩管应副军期,但南库的移用,都由朝廷决定,不像左帑直隶于版曹而为经费,至此才并入户部。
不久,尚书王佐上奏说:“南库归版曹,无益而有损,请将其拨归封桩库支,朝廷年例应还户部的钱,却从封桩库支取。”皇帝没有同意。
王佐又上奏说:“经总制钱的年额是一千五百万贯,近年来逐渐产生奸弊,有时偶尔没有收入,就在账内豁除,而创生窠名,更不入账分隶,逐年积压,直到赦放,恐怕会暗中失去经费。”皇帝下诏:“淳熙八年以前的,一并特赦免除,从今以后收起亏额,知州、通判及提刑司官属,由本部觉察,依条施行。”
这个月,宰执上奏封桩库现有钱物已达三千多万缗,皇帝说:“朕创立此库以备缓急之用,从未敢私用。”
封桩库是皇帝创立的;其规定是,非奉亲,非军需不支。之前六年夏四月,提领本库上奏说共管现钱五百三十贯,其后往往以犒军或造军器为名,拨入内库或睿思殿或御前库或修内司,有司不敢执。
不久又上奏内外桩积缗钱四千七百多万,皇帝说:“《易经》说‘何以聚人曰财’,周朝以冢宰制国用,《周礼》一书中,理财占了一半。后世儒者崇尚清谈,以理财为俗务,可谓不知本了。祖宗勤俭,方全盛时,财赋也自不足,至变更盐法,浸及富商。朕奉亲之外,未尝一毫妄取,亦无一毫妄费,所以帑藏不至空虚,缓急不取之民,非小补也。”
之前皇帝因为各路财赋浩繁,命令两侍郎分路管认,王佐请求在次年四月,将各路监司、守卒
通过比较上供的钱财,以此来决定赏罚,因此很少有人拖欠。
九月,己巳日,金国的译经所进献了翻译的《易经》、《尚书》、《论语》、《孟子》、《老子》、《扬子》、《文中子》、《刘子》以及《新唐书》。金国皇帝对宰相说:“我之所以下令翻译《五经》,正是为了让女真人知道仁义道德所在。”于是下令颁布这些翻译的书籍。
辛未日,金国皇帝进行秋季狩猎。
壬午日,皇帝下诏:“各路州军拖欠内藏库的各种名目的钱物,自淳熙九年以前的一律免除,以后要严格催收,不得拖延。”于是免除了六十万缗的债务。
癸未日,兴元都统制吴挺上奏:“与安抚司一起增加赏钱,招募人举报捉拿盗贼、解盐进入边界,现在由出戍的官兵把守截捕。那些不属于戍地的,请命令沿边的州郡督捕盗官司搜捕。”皇帝下诏:“利路安抚、提举,各自严格申明阶、成、西和、凤州,不得有透漏。”
丁亥日,禁止内郡使用铁钱。
冬,十月,癸巳日,金国皇帝返回都城。
乙未日,右正言蒋继周上奏:“自从范成大提倡义役的说法,处州六县的百姓,已经困扰了十六年。让乡民贫富相助,以供公上的役务,这本来是乡里长厚之情。范成大夸大了这件事,标榜为义民,还想改赐县名,推行到各路,朝廷已经察觉到这种情况不可行;范成大再次上奏,嘱咐他的继任者继续推行这个说法。直到陈孺担任处州知州,亲自经历了这个弊端,才开始详细说明实际情况,陛下批准了他的奏章,于是处州的百姓才得以喘息。近两三年来,旧的说法又兴起,一两个布衣上书,未必是公论,朝廷命令省臣李翔详细审查,希望他能仔细斟酌可否;李翔不能参照案牍,广泛征求民意,辨别范成大、陈孺所奏的真伪,反而附会他们的说法,以自己的见解断案。官民僧道,出田一等,将来贫富,置之不理,人们认为这是严重的困扰。希望特别下旨,将处州及两浙有现行助役的地方,听从民便,官府不得干预。同时请求罢免李翔,以谢处州、两浙十五六年义役的困扰。”皇帝同意了。
丁未日,大理寺上奏,内侍的儿子贾俊民等人代笔的事情被发现,贾俊民应当降一级官职并勒令停职。皇帝最初想宽恕他的停职而只降一级官职,但又担心其他人也以此为借口,于是说:“人有私心,法律就无法执行。”于是命令按照奏章处理。第二天,王淮等人说:“陛下用法非常公正。”皇帝说:“不怕念头起来,只怕觉悟得晚。然而念头之所以起来,正是因为行为还没有到位。”王淮说:“陛下常说‘唐太宗未尝无过,只是觉悟得早’,陛下可以说是早觉悟了。”皇帝说:“凡事顺其自然,不容私心在其中,岂不心逸日休!”
之前下诏广盐恢复行钞法,停止官搬官卖。这个月,广东提举常平茶盐韩璧上奏:“广西民力非常贫困,年收入非常少,官兵备边的费用,全靠搬卖,仍然担心不够。现在一年停止搬卖,束手无策,全靠漕司供给。往年改行钞法,从此有漕司应副,逐州取拨,名目数目,可以推行。另外,朝廷颁降祠部及会子钱共计四十万,下西路漕司,通融为十年支遣,以及各州各有漕司寄桩钱,以此随其多寡,应副各州短缺的数目,使足以供公上,赡养官吏,养兵备边,则可以坚定客钞的推行,上副陛下改法裕民的意思。”不久下诏在支降四十万数目内暂时支取二万贯,付静江府五万贯,分给各州军,充淳熙十一年岁计支遣一次。接着又根据各司的申请,拨广东增卖盐钞剩钱五万贯及令封桩库支会五万贯,充广西十二年分岁计。
十一月,壬戌日初一,发生日食。
敷文阁学士兼侍讲李焘列举上古至今在这个月发生的日食共三十四件事,于是上奏说:“心,是天王的位子,其分野为宋;十一月,在卦为《复》;正是阳气潜伏的时候,阴气乘虚而入,所以比其他月份更为严重。应该察小人对政治的危害,同时修整边防。”
丙寅日,金国平章政事富察通被罢免。壬申日,任命枢密副使崇伊为平章政事。
癸酉日,皇帝查阅犒赏的条例,命令从内库支取钱财,对廷臣说:“士气需要激励,我曾经告诫主将说:‘士兵遇到战斗,不能马上用大阵,先用小阵试探。每一次胜利,就给予实际奖励,将会看到人人自奋。’”
甲戌日,皇帝到龙山教场,进行大阅兵,并给予丰厚的犒赏。
这个月,赈济京西的饥荒。
闰月,甲午日,金国任命尚书左丞襄为平章政事,右丞张汝弼为左丞,参知政事钮祜禄额特喇为右丞,礼部尚书张汝霖为参知政事。
金国皇帝对宰相说:“帝王的政事,固然以宽慈为德,但像梁武帝专务宽慈,以至于纲纪大坏。我曾经思考过,赏罚不滥,就是宽政,其他的还有什么可做的!”
乙未日,皇帝说:“各军最近进行教阅,偶尔得到钱财非常高兴,大多买柴作为岁计。”王淮等人说:“因此街上见钱很多。”皇帝说:“听说外面米面价格很平稳,街上有很多醉人。我得到百姓的欢乐,即使自己生病又有什么关系!这就是所谓的我虽然瘦了,天下却肥了。”
壬寅日,广西经略安抚使上奏安南进献大象,皇帝说:“大象是无用之物,经过道路,严重困扰我的百姓,不要接受。”
戊午日,金国皇帝对宰相说:“女直进士,可以依照汉儿进士补省令史。儒者操行清洁,非礼不行。以吏出身的人,自幼为吏,习其贪墨,至于为官,性格不能改变。政道的兴废,实由于此。”又说:“出身刀笔的人,虽然有才力可用,但其廉洁的节操,终究不如进士。”
十二月,丙子日,皇帝到德寿宫,举行庆寿礼。大赦天下。
丁亥日,金国召真定尹乌库哩元忠,再次任命为右丞相。
这个月,敷文阁直学士致仕李椿去世。
李椿曾经担任枢密院检讨文字,当时张说担任签书,恰巧有小吏拿着南丹州莫酋的表来,请求从宜州市马,于是张说上报,李椿说:“邕州远宜州近,这是人所共知的,所以迂回的人,难道没有用意吗!莫氏正在横行,怎么能告诉他们中国地理的远近!请治小臣引致边事的罪。”张说又建议招募百姓为兵,以所招募的多少定赏罚格,以劝沮州郡,李椿对张说说:“如果这样,恐怕会有以捕为募而导致惊扰的情况,希望不要限额。”担任司农卿时,曾经对制国用的人说:“现在仓庾所用的,一个月营一个月之聚;帑藏所给的,一旬贷一旬之钱。朝廷与户部,于是分彼此;告借与索价,有同市道;这就是阳城所以厌恶裴延龄的原因,希望改革并纠正它。”
李椿又论渡
自从江以来,茶法存在弊端,官府拿着空券,向茶园户购买茶叶,州县每年定额,将负担转嫁给百姓,最终导致了赖文政的叛乱。
起初,广西的盐法是由官府自行销售,后来改为钞法,漕运计划陷入困境,于是将一路的田租米二十二万斛让百姓折成钱缴纳,结果百姓需要缴纳的钱是原来的五倍。米价折算成钱后,二十多个州的官吏和士兵的俸禄无法发放,于是又降低米价向百姓购买,称为“和籴”和“招籴”,百姓更加困苦,而钞法也无法推行。椿请求恢复旧法,免除百姓折苗、和籴、招籴的负担,使官府和百姓都感到便利。
权知和州钱之望说:“历阳含山县有麻、澧两个湖泊,灌溉民田,利益很大。乾道二年,守臣胡昉开凿千秋涧以设险,涧开通后,二湖的水开始泄入江中,经过十多年,涧水不断外泄,灌溉之利逐渐消失。现在想在千秋涧设置斗门以防止湖水外泄,遇到大水时则打开斗门放水,遇到干旱时则用来蓄水,使二湖可以继续灌溉,同时不影响千秋涧的险要。”皇帝采纳了他的建议。
这一年,知遂宁府李焘上呈《续资治通鉴长编》,写到靖康年间,全书共九百八十卷,《举要》六十八卷。
○孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝淳熙十一年(金大定二十四年)
春天,正月,辛卯朔日,天上下起了土雨。
戊戌日,金主前往长春宫春水。
辛丑日,皇帝下诏:“浙东提举司将开垦过的白马湖田,设立板榜,每季度检查,以后不得侵占,监司要加强监督。”
安化蛮蒙光渐等人侵犯宜州思立砦,广西兵马钤辖沙世坚讨伐他们,抓获了蒙光渐。
丙午日,监察御史谢谔说:“去年有臣僚因为处州守臣不合规定将义役登记在册,借此机会谋求差遣,极力陈述其弊端,得到了皇帝的批准。他们所奏的有两件事:一是‘将处州及两浙有现行助役的地方,听从百姓的意愿,官府不得干预’;二是‘民间自难长久实行,不能平息争讼的,州县依照现行条法,按照百姓的财力依次差派’。第一项是实行义役,第二项是实行差役。言者的意思是希望差役和义役并行,原本并没有说要完全废除义役;也只是说两浙的弊端,没有涉及其他路。最近听说江东、西各路,民间有便于义役的地方,官府趁机动摇义役。因为民间过去因为差役,官吏趁机作恶,当差时,列举数人,广泛追扰,希望他们逃脱,索要贿赂,导致争讼,甚至有数月不能解决的,自从实行义役后,百姓感到便利。自从这个法实行后,胥吏束手无策,日夜寻找机会,想要破坏它,最近饶州德兴县、吉州吉水县的百姓,到朝廷申诉。请命令各路监司州县,应该让义役听从百姓的意愿,不愿意实行义役或有争讼的,则实行差役。两项都要遵守,违者允许提举司按奏。德兴县的百姓还带来了本县旧刊的义役石碑,可见这是长久之计,百姓非常便利,不必破坏成法。”皇帝说:“之前蒋继周说处州专行义役的弊端,现在谢谔希望义役各从民便,法意更加完善。”
这个月,户部上报去年旱灾减免的数目,皇帝最初想下令漕臣核实,后来又说:“如果这样,明年州郡必定会怀疑,不会如实检放。”
二月,甲子日,宰臣进卿寺差除,皇帝说:“今后有正卿不任命少卿,有少卿不任命正卿,所谓官不必备。”又谕:“今后蜀中监司,不可专差蜀人,恐怕人情宛转,非常不符合法度。”
壬申日,金主返回都城。
癸酉日,皇帝对宰臣说:“熊克去台州,你们应当以我的意思宣谕。熊克为人性缓,古人有韦弦之戒,缓者要勉励,急者要缓和,全在于抑扬之道。”
下诏:“之前因为温、台遭受水灾,守臣王之望、陈岩肖没有及时上报,赈恤迟缓,王之望特降一官,陈岩肖被免职;最近台州抓获海贼首领,温州抓获次首领,王之望、陈岩肖各有捕贼的功劳,以功补过,王之望被免职,陈岩肖给予宫观。”
甲申日,枢密院上奏:“两淮、京西湖北路的民兵万弩手,从淳熙七年开始,后来没有集中训练。请命令各路安抚司下令所属州军,平时不妨碍本业,在家练习,等到农闲时,按照年例集中比试。其中有才能的,每州允许推荐一二人,由帅司送到枢密院,依照四川义士条例试授,以示激励。”皇帝同意了。
三月,辛卯日,耿延年进献铸钱样,皇帝说:“暂且用旧样,不必频繁改动。”
刑部侍郎曾逮,请求依照乾道九年的命令,让刑部长贰、郎官及监察御史每月轮流录囚,具名件上报,以便履行纠察的职责。皇帝说:“可以每仲月录囚。”
甲午日,金尚书省因为金主将去上京,奏定太子守国的礼仪;派遣使者祭享,五品以上官员及重要事务,派遣使者驰奏;六品以下官员,其他常事,悉听裁决,每三天一次在集贤殿接受尚书省的启事。京朝官遇到朔望日,穿朝服问候。车驾在路上,每二十天派遣使者问候起居;到达上京后,每三十天问候一次。
丙申日,尚书省进献太子守国宝。金主召见太子,将宝授予他,并告诫他说:“上京是祖宗兴起的地方,我想和诸王一起去,或许会留两三年,让你守国。就像农家种田,商人经营财富,只要能不坠父业,就是能继承家业的儿子。何况社稷责任重大,尤其要谨慎。平时看你很谨慎,今天能缓解我的忧虑,可见你的内心。”太子回答说:“臣在东宫二十多年,过失很多,陛下因为明德皇后的缘故,从未责备。臣确实愚昧,不能胜任,请求随从。”金主说:“凡人养子,都希望年老时得力。我留下太尉、左右丞相辅佐你,他们都是国家的旧人,可以商议。而且政事并不难,只要用心公正,不纳谗邪,久而久之自然熟练。”太子流泪,左右的人都为之感动。太子于是接受了宝。
丁酉日,金主前往山陵,己亥日,返回都城。
壬寅日,前往上京,太子允恭守国。癸卯日,宰执以下在通州送行,金主对枢密使图克坦克宁说:“我巡省之后,如果发生什么事,你一定要亲自处理。不要忽视细微之处,大难往往由此而起。”又对六部官员说:“我听说省部的文书,常常因为小不合而驳回,只求自便,导致多年不能结案,我非常厌恶。从今以后,可行的就执行,不可行的就罢免,不要让下面的人有滞留的感叹。”
当时诸王都随行,只有赵王永中留下辅佐太子。起初,太子在东宫时,有时带着侍中们在芳苑散步,侍中们
出入皇宫,从未受到限制;等到太子监国,那些跟随他的人都很得意。太子知道后,对侍中们说:“我以前在东宫时,不参与国政,每天和你们聊天。现在既然监国,你们要有召见才能进来。”
乙巳日,下诏任命福州知州赵汝愚为敷文阁待制,再次任职,因为赵汝愚在福州表现非常出色。
丙午日,下诏任命泉州知州司马亻及为龙图阁待制,再次任职;两浙运判张枃被任命为直徽猷阁、擢升为副使,再次任职。
丁未日,禁止淮民招揽温州、处州的户口。
免除职田、官田八年的欠租。
太湖县知州赵杰之,有人举报他不为继母守孝,皇帝对宰臣说:“士大夫一旦背上这个名声,终身都无法洗清。处理时要稍微委婉一些,不必明确说出他的罪行。”于是降了一级官职,罢免了他。
夏季,四月初一,金国咸平尹伊喇道去世。金国皇帝路过咸平,派使者致祭,提拔他的儿子光祖为閤门祗候。
辛酉日,下诏:“金州依照现行的盐法,允许自由买卖,不得像以前那样设场专卖。”
甲子日,将兴元义胜军调往襄阳驻守。
丙寅日,金国皇帝到达东京;丁卯日,朝拜孝宁宫。东京百里内免除一年的租税,赦免徒刑以下的罪犯,赐予年长者爵位。
戊辰日,赐予礼部进士卫泾以下三百九十四人及第、出身。
癸酉日,下诏:“广西经略詹仪之、运判胡庭直,已经详细报告了现行的盐钞情况,可以认真执行。”
之前容州知州范德勤上奏广西卖盐不便,下诏让詹仪之、胡庭直共同详细讨论并上奏。于是詹仪之等人详细分析后上奏:“静江府等十六州,官府卖盐以解决十六州的弊端,停止高、化等五州卖二分食盐,让转运司设铺出售,允许自由购买,以利于五州,所有五州的年度预算,由转运司计算并承担。这样,一路二十五州都能均沾圣恩,折苗科敷的弊端可以永远革除,民力也会充裕。”又说:“淳熙十年七月改行客钞,到今年三月已经卖出盐钞六万二千箩,现在商人不断搬运,安排得井井有条。”因此有了这个诏令。
高、化、雷、廉、钦五州是产盐地,客钞不通行,不久又上奏:“钦州白皮盐场,情况与雷、廉、高、化相同,请依旧恢复,以备本司取拨作钞盐支付客旅搬运。”
丙子日,确定进士习射的日期。
王淮说:“孔子在矍相的园子里射箭,围观的人像墙一样。古人重视射箭,后世却废弃不讲。”皇帝说:“古时有文事必有武备,后世不明白这个道理,所以朕要推行。”
癸未日,重新颁布《绍兴申明刑统》。
乙酉日,权知均州何惟清上奏:“解盐除了京西客贩外,还有均、房界入川的很多,都是取马官兵附带,请严加约束。”皇帝同意了。
金国皇帝在混同江观渔。
五月己丑日,金国皇帝到达上京,住在光兴宫;庚寅日,朝拜庆元宫。
辛卯日,龙州知州张熹因廉洁被举荐,皇帝说:“廉洁的官吏最难得到,屡次惩戒但贪官还是很多。张熹到底怎么样?”王淮等人回答说:“蜀地士人都称赞他的操守。”皇帝说:“可以任命他为提刑,并上报所推荐的札子以激励士人风气。”
乙未日,权知和州钱之望上奏屯田事务,皇帝对王淮等人说:“钱之望说耕作没有章法,懒惰的士兵无法激励,勤劳的士兵也无法得到鼓励,你们可以详细讨论。”随即命令淮西总漕同建康副统制详细讨论后上报。
戊戌日,金国皇帝在皇武殿设宴,赐予诸王、妃、主、宰执、百官、命妇各有不同。宗戚们都喝得大醉起舞,直到天黑才结束。
右正言蒋继周上奏:“近来朝廷讨论监司、守倅接送等物品,严格限制,以节省不必要的开支,减轻民力负担。有些诸路藩府及列郡暂时差遣监司或其他州通判等兼任,上下马馈送并借用公用物品,也已经约束。但偏远小城,有时有违抗,或权官被差遣而不就任,或已权不便而要求回归,必须上报上司又另差官;一年之间,接送数次,郡县财力有限,实在难以承受!请下诏远郡缺守的地方,让监司选差,以次官兼任,以免迎接的责任,以减轻郡县负担。”皇帝同意了。
丙午日,蒋继周上奏:“温州、处州的流民,户籍还在,各县催税,无人缴纳;或者家中壮丁已经离开,只剩下老弱,被监禁逼迫缴纳,急如星火;因此多有纠集未成丁的人,名为充代,追扰不能安居。请命令温州、处州的守臣,核实属县流移人户,除去户籍,不得存留逼迫陪顿,如有违反,监司察觉后上报。”皇帝同意了。
甲寅日,下诏:“四川驻答刂御前诸军将士,戍边已久,朕常挂念,可令总领所管特与犒赏一次。傅钧、彭杲,守边多年,军政修举,傅钧升为都统制,彭杲可带吉州刺史。”
乙卯日,因建康、太平、宁国、池、饶、广德、南康、建昌遭受水灾,各地用常平钱米赈济。
金国太子对图克坦克宁说:“皇帝巡幸,将国事托付给我,刑名事务重大,关系到人的生死。凡有可议之事,应当尽至公,等到主上回都,不要有废事。”从此凡是启禀刑名事务,太子亲自披阅,召都事详细辨正,常常到天黑。
六月初一,下诏:“诸军升差,是择将的根本,必须有智勇劳效,才能服众,今后应当精选,不得循习苟且。仍令枢密院,自准备将以上至统制官,每全军各为一籍,逐月揭帖进入,朕当间点二三人,审观识略事艺,随其能力,议主帅的赏罚。”这是根据知枢密院周必大的请求。
臣僚上奏:“诸州军受纳夏税,听说官吏阻挠,有时将好绢强行退回设场,用低价收买,不顾百姓疾苦,贪图赢馀,希望严加禁止。”皇帝同意了。
免除建宁府二税的欠款。
庚申日,任命周必大为枢密使。皇帝对周必大说:“如果有边事,宣抚使只有你可以胜任,其他人不行。”
辛酉日,敕令所上《编类宽恤诏令》,请求颁布,皇帝说:“凡事在人,斟酌轻重,尽之矣。”
金国皇帝到安春水临漪亭。
壬戌日,校书郎奚商衡,请求制科取士不要拘泥于三年一次的制度,皇帝说:“贤良得人,是国家盛事。可令学士院下诏,有合召试的人,举官即以名闻。”
金国皇帝在绿野淀阅马。
甲子日,王淮上奏小路蛮击虚恨事,皇帝论及恩威之意,并说:“国家兵威,不及汉、唐远甚,所恃者其
天啊!澶渊之战,辛巳之战,难道不是天意吗!”
王淮说:“君主平时以仁心厚泽,牢固地团结民心,我没有失德,而天所帮助的是顺应天理的人,这是以理取胜,而不是以力取胜。”
皇帝说:“汉武帝时期,兵威震慑万里之外,又有什么可以抵挡!但已经失去太多了。”
丙寅日,下诏:“各路总领各自秘密推荐可以担任将帅的偏裨将校,不限人数,列出他们的长处,密院记录考察,如果推荐不当,将受到推荐错误的惩罚。”
这一天,赵汝谊谈到屯田的事情,遇到一个圩田水退,各个圩田的兵卒一起耕种,秋天收获谷物,参与劳动的人都预先分到谷物的数量。
皇帝说:“如果将来收成不多,我不惜给米,让他们像丰年一样,这样更可以互相劝勉。”
己巳日,下诏:“雨水稍有不足,多次下达宽恤的命令,百姓的夏税、和买、催纳起纲,都有规定的期限。听说官府催促办理,追扰百姓,导致伤害和气,监司要严格禁止;如果还有违反,御史台要弹劾。”
丙子日,鄂州江陵都统制郭杲说:“之前蒙受降钱安排屯田,除了陆续购买牛具,建造寨舍,请在上面的钱中留下三分之一,交给牛僎准备接续,剩下的钱回纳。”
下诏:“郭杲将回纳的会子交给牛僎贴补犒军,剩下的钱就留在那里,准备屯田的支用。”
庚辰日,知临安府张枃请求免除浙西、江东各县的钱米,皇帝同意了。
癸未日,户部韩彦质说:“各郡的财赋场务、县道所收入的财谷,都有名目,依法不得转移。而守臣不怕耗尽公帑的储备以满足私欲,以至于任期结束时席卷而去,不顾后人。请今后守臣任满,将所留的各种钱谷交割,不正确的数目,申报户部登记。”
皇帝说:“今后政限一个月内将数目申报户部照会。”
王淮说:“前任只报告数目盈余,后任只报告数目缩减,应该让前后任各自报告数目。”
皇帝说:“超过期限不申报,让户部报告。”
这个夏天,知婺州洪迈说:“靠近金华县的田地,土壤多沙,不容易蓄水,五天不下雨,就会干旱,所以境内的陂湖最需要修缮。而本县丞江士龙,能够以身作则,深入田间,劝导百姓修筑,让耕者出力,田主出谷供养。总共修建了八百三十七所官私圹堰及湖,受益的田地有两千多顷,都是按照旧迹修缮加深,官府没有花费,百姓也没有抱怨,二三十年内,估计也不会荒废。士龙不因上级的督责,也不因百姓的诉请,自己认为这是职责所在,勇于做事,请求加以奖励,作为州县小吏努力工作的榜样。”皇帝同意了。
秋天,七月,戊子日,右正言蒋继周说各军将佐屯驻,应该禁止他们私自购置田宅、房廊、质库、邸店及私自兴贩营运,皇帝同意了。
己丑日,郭杲说:“木渠下的荒田,确实有可以耕种的一百多顷,已经差拨官兵开荒。其余不通水利的高低田,也让官兵去耕种。所需的钱米,就从屯田官所管的稻谷内借支,将来收获后再折还。”
下诏:“郭杲将高低田段更仔细地安排开耕,不要让田地荒废,其余按照他的请求。”
校书郎罗点说:“近年来,各地流配的人很多,强盗的案件,每案必有逃卒,积累下来,危害不小。要制止盗贼,不能不消除逃亡的士卒,要消除逃亡的士卒,不能不减少刺配的法律。希望下诏有关部门,对现行刺配情节较轻的,从宽减降,另定居役或编管的命令。那些应该配的,参照淳熙元年五月的命令,强壮的刺充屯驻大军,这样州郡黥配的士卒会逐渐减少。”
皇帝说:“近年来配隶的稍多,以后该怎么办?”
王淮等人说:“像杂犯死罪,还可以从轻处理,至于劫盗六项,命令下达后,盗贼没有不知道的。所以要做盗贼,必先虚立为首的名目,杀人奸滥的罪都归为首的人,因此为首的人不被抓获而犯者免死,盗贼怎么能被惩罚!”
皇帝命令刑寺集议。
不久刑部、大理寺上奏,皇帝说:“我昨晚思考配法,杂犯死罪只配本州守城;犯私茶盐之类的,不必远配,只刺充本州厢军,让他们服役;如果是劫盗已经三次,就可以处死。可以这样告诉刑寺官。”
乙未日,金主对宰臣说:“巡狩所到之处,应当举善罚恶。凡是有孝弟和睦的举用,没有德行的教戒,不改的则加以惩罚。”
丙午日,金主在勃野淀打猎。
乙卯日,金主对宰臣说:“现在的人,有罪不问,就说别人不知道;有罪必责,就说是在寻找他的罪。风俗如此淡薄,不以文德感化,怎么能恢复到古代呢。”
甲寅日,修筑黎州要冲城。
这个月,因为泉州、福州、兴化饥荒,兴元干旱,都进行了赈济。
金太子派儿子金源郡王玛达格,奉表请金主回都。
八月,辛酉日,下诏:“浙西各州府,各自将管辖的围田明确标记,并告知官民不得在标记外再有围裹。”
戊辰日,赵汝谊奏请贩米不得阻遏,那些以喝花为名,故意滞留的,允许向监司、台部越级申诉,重设典宪,皇帝同意了。
皇帝听说陇、蜀的军阵,以前用纯队,近来改为花装,命令利州三路都统制详细说明哪种更方便。
不久兴州吴挺上奏:“行军用兵,只崇尚整肃,花装队,未战先已错杂。”
兴元府彭杲上奏:“四川各军,自从绍兴初年,团结都是纯队,以五十六人为一队,只是教习纯队的事艺,兵刃相接,取便应用。”
金州传钧上奏:“陇、蜀的山川,平陆少而险阻多,两军相遇,或我高而彼下,必须纯用弓弩;狭隘相遇,则纯用干戟。遇到紧急情况,全队呼索,易于应集。”
九月,戊子日,下诏并依旧用纯队。
辛丑日,皇帝对宰臣说:“每月的财赋册,今后就让他们进入,想加以增减。”
戊申日,勘会各路州军的义仓米,应该随正苗交纳,下诏:“各路提举常平官下达到所部,随乡分丰歉,按照规定收纳入仓,不得侵占他用。年底,将数目申报尚书省。”
这个月,敷文阁学士致仕李焘去世。
李焘性格刚强,特立独行,除了著书没有其他嗜好。皇帝听说他去世,感叹哀悼,对侍臣说:“我曾经答应李焘大书‘续资治通鉴长编’七个字,并且用神宗赐司马光的故事,为序冠篇,没想到他这么快就去世了。”
冬天,十月,甲子日,初次举荐改官的人犯赃的,举荐的人降两级官职。
乙丑日,侍读张大经等人说:“陛下因为讲《泰》卦的九二爻,有说:‘君
君子因为他们的同类而进步为善,小人因为他们的同类而进步为恶。没有不需要帮助的。’讲解《萃》卦的上六爻,有句话说:‘盛极必衰,乱极必治。’这些都深刻理解了《大易》的宗旨,请求将这些内容宣付史馆保存。”
丙寅日,吏部上奏宾州三县请求通差文武官员,皇帝说:“武臣中很难找到合适的人选,小使臣尤其缺乏历练,委任他们管理一个县,会害了一个县。”
丙子日,盱眙军报告收到金人的文书,因为上京地区寒冷,明年正旦、生辰的使者暂时停止一年。
当时金主保持边境安宁,休养生息,没有其他意图,但一时听到金人拒绝使者,人们非常震惊。边境的奸民趁机妄传国家消息,企图多得到金帛,有的说金人内乱,有的说有边部的侵扰,还有的说修缮汴京城,开通海州漕渠,河南、河北签兵即将南下。朝野上下自相恫吓,始终没有定论,而金人却安然不知。到了第二年,金主回到都城,谣言才平息。
辛巳日,下诏:“宇文虚中特别再给予恩泽二人,让他的曾孙继承。”
太常博士归安倪思说:“举人轻视史学,现在谈论历史的人,只取汉、唐统一的事情,认为三国、六朝、五代不是盛世而羞于谈论。然而这些时期的进取得失,守御是否得当,筹策的疏密,处理兵民的方法,形势成败的痕迹,如果加以研究,对国家有益。请告诉春官,凡是考试命题,可以杂出各种历史,不要拘泥,考核时请以论策为重,不要只以初场决定去留。”皇帝同意了。
十一月,丙戌朔日,宰执谢赐太上皇《稽山诗》石刻。皇帝说:“太上皇的诗‘属意种、蠡臣’,你们应当体会这个意思,不要区分文武,应当一视同仁,选择才能和德行兼备的人使用。”
戊子日,知婺州洪迈请求免除丰储仓积欠的米,皇帝同意了。
利州路帅奏知凤州余永弼、知文州邓枢的政绩,皇帝说:“边郡的政事需要得力的人,永弼、枢各转一官,等任满后再任。”
辛卯日,设置万州南浦县渔阳井盐官一员。最初由主簿兼任监,现在开始专门设置官员。
辛亥日,淮西总领赵汝谊上奏和州屯田所收的粮食未曾平均分配,皇帝说:“司可总领所、都统司将屯田力耕的官兵,根据工力的多少,按照今年收粮的实际数量,分成三等,依次平均分配。”
这个月,两浙运副刘敏士,运判姚宪,交降官落职;新江东提刑王彦洪,另与差遣;都因为温、台二州灾涝,未能按劾守臣。
十二月,丁巳日,修建湖南府城。
两浙运判钱冲之说:“奉诏视察开浚常、润等运河,请命令各州将运河两岸支港地势低洼泄水的地方,牢固地筑起堰坝,并严格执行启闭的方法,让守臣处理。”皇帝同意了。
己未日,下诏秘阁修撰、知隆兴府程叔达除集英殿修撰,再任。
丁卯日,皇帝查阅知府军的任命名单,对宰臣说:“选择人才,是治理国家的急务;州郡如果得不到合适的人,即使每天谆谆降诏,也是徒劳。你们今后每遇到一个空缺,必须广泛选择,最终会有合适的人。”又说:“现在议论的人,多说边郡太守必须久任,现在边郡没有兵,即使久任又有什么好处!大军都在江南,如果创置,又费衣粮。反而是万弩手、民兵,没有养兵的费用,却有养兵的实际效果,紧急时也可以使用。”
己卯日,解元振请求让光州依照舒州、蕲州设置监铸钱,皇帝不同意,命令等到铸到铁钱时,分二三万给光州。
这个月,知台州熊克上《九朝通略》。
这一年,知镇江耿秉上奏:“三县每年定额的零欠钱,现在用公库节省的浮费代解,如果没有得到旨意,恐怕后人会向百姓征收。”皇帝说:“用宽剩钱为百姓代纳,固然好;后人如果没有余钱,就必然会另立名目征收。这件事州郡自行处理可以,朝廷难以施行。”
金主想用砖砌上京城,右丞相乌库哩元忠劝谏说:“这个国家遭受正隆军兴,百姓凋弊,陛下休养二十多年,还没有完全恢复。况且土性疏松恶劣,用砖砌恐怕难以持久。风雨摧坏,年年修缮,百姓将更加困苦。”于是停止了。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百四十九-注解
昭阳单阏:古代天文学中的星宿名称,用于纪年。昭阳单阏指的是特定的年份。
阏逢执徐:古代天文学中的星宿名称,用于纪月。阏逢执徐指的是特定的月份。
龙图阁:宋代官署名,负责管理图书、文献等。
社稷:古代国家的象征,社指土地神,稷指谷神,合称社稷,代表国家。
催科:指官府催收赋税。
关征:指官府对商旅征收的关税。
差法:指官府对士大夫的差遣制度。
廪给:指官府对士兵的粮饷供给。
奏谳:指官员向皇帝奏报案件审理情况。
幽枉:指冤屈不白。
特贷命:指特别宽恕罪犯的性命。
劝分:指官府劝告百姓分担赋税。
广籴:指官府大量收购粮食以备灾荒。
冤滥:指冤案和滥权。
关升:指官员的升迁。
灾伤:指自然灾害造成的损失。
避位:指官员因故请求辞去职位。
通犀带:一种珍贵的腰带,象征皇帝的恩宠。
女直字:指女真族的文字。
孝经:儒家经典之一,讲述孝道。
护卫亲军:皇帝的亲信军队。
撙节:指节约开支。
封桩库:宋代官府设立的财政储备库。
经总制钱:宋代的一种财政制度,指对各地财政收入的统一管理。
提刑司:宋代负责司法监察的机构。
宰执:指宰相和执政大臣。
内库:指皇帝的私人库房。
睿思殿:宋代皇宫中的一处殿宇。
修内司:宋代负责皇宫修缮的机构。
冢宰:古代官名,相当于宰相。
盐法:古代政府对盐的生产和销售进行管理的法律。
富商:指富有的商人。
帑藏:指国库。
缓急:指紧急情况。
五经:指《易》、《书》、《诗》、《礼》、《春秋》五部儒家经典,是中国古代儒家教育的核心内容。
义役:宋代的一种徭役制度,由民间自愿承担公共事务。
钞法:宋代的一种货币制度,使用纸币(钞)进行交易。
日食:古代天文学中的重要现象,被视为天象示警,常与政治、社会变动相联系。
省令史:宋代官名,负责文书起草和管理,是低级文官的一种。
德寿宫:宋代皇宫的一部分,常用于举行庆典和礼仪活动。
茶法:宋代对茶叶的生产、销售和税收的管理制度。
官执空券:指官府发放的没有实际价值的票据,用于向茶农购买茶叶。
园户:指种植茶叶的农户。
岁额:每年规定的税收或生产配额。
赖文政之寇:指赖文政领导的农民起义,反映了当时社会矛盾的激化。
广西盐法:宋代广西地区的盐业管理制度。
漕计:指漕运(水路运输粮食)的财政预算。
和籴:官府以和平方式向民间购买粮食。
招籴:官府通过招标方式向民间购买粮食。
折苗:将田租折算为货币缴纳。
麻、澧二湖:位于历阳含山县的两个湖泊,用于灌溉农田。
千秋涧:一条人工开凿的水道,用于泄洪和灌溉。
斗门:水闸,用于控制水流的进出。
续资治通鉴长编:李焘编撰的一部编年体史书,记录了北宋至南宋初年的历史。
靖康:北宋末年的年号,指靖康之变,金兵攻破汴京,北宋灭亡。
孝宗:南宋皇帝赵昚的庙号。
淳熙:南宋孝宗时期的年号。
金大定:金朝皇帝完颜雍的年号。
雨土:指沙尘暴或尘土飞扬的天气现象。
长春宫:金朝皇帝的离宫,位于今吉林省长春市。
白马湖:位于浙东地区的一个湖泊,曾因开垦农田而引发争议。
安化蛮:宋代对广西地区少数民族的称呼。
宜州思立砦:宋代广西宜州的一个军事据点。
沙世坚:宋代广西兵马钤辖,负责讨伐安化蛮。
差役:宋代官府强制征发的徭役。
胥吏:官府中的低级官吏,负责具体事务的执行。
德兴县:宋代饶州下辖的一个县,今属江西省。
吉水县:宋代吉州下辖的一个县,今属江西省。
蒋继周:宋代官员,曾批评处州义役制度的弊端。
谢谔:宋代监察御史,主张义役和差役并行。
韦弦之戒:指古代的一种警示方法,用韦(柔软的皮革)和弦(紧绷的弓弦)来比喻人的性格,提醒人们要自我约束。
温、台:指温州和台州,宋代两浙路的两个州。
海贼:指沿海地区的海盗。
万弩手:宋代的一种民兵组织,擅长使用弩箭。
淳熙七年:南宋孝宗时期的年号,指公元1180年。
耿延年:宋代官员,负责铸钱事务。
曾逮:宋代刑部侍郎,主张加强刑狱管理。
乾道九年:南宋孝宗时期的年号,指公元1173年。
录囚:指官员定期审查囚犯的案件,以确保司法公正。
金尚书省:金朝的中央行政机构,负责国家政务。
上京:金朝的首都之一,今黑龙江省阿城区。
太子守国仪:指太子在金主外出时留守国家的礼仪制度。
集贤殿:金朝皇宫中的一座殿宇,用于举行重要会议。
赵王永中:金朝宗室,金主的弟弟,曾辅佐太子。
芳苑:金朝皇宫中的一座园林,供皇室成员游玩。
禁中:指皇宫内部,古代皇帝居住和处理政务的地方。
太子守国:指太子在皇帝外出时,代理国家政务。
敷文阁待制:宋代官职名,属于文官系统,负责文学、历史等事务。
龙图阁待制:宋代官职名,负责管理皇家图书和文献。
直徽猷阁:宋代官职名,属于文官系统,负责文学、历史等事务。
淮民招温、处州户口:指淮河流域的居民迁移到温州和处州。
职田、官田:古代官员的俸禄田,用于补贴官员的收入。
继母忧:指对继母的丧事表示哀悼。
金咸平尹:金朝的地方官职,负责管理咸平地区。
閤门祗候:宋代官职名,负责宫廷礼仪和接待事务。
兴元义胜军:宋代的地方军队名称。
东京:指金朝的首都,今北京一带。
礼部进士:通过礼部考试的进士,是古代科举制度中的高级学位。
广西经略:宋代官职名,负责广西地区的军政事务。
盐钞:古代政府发行的用于购买盐的凭证。
解盐:指解州产的盐,解州是古代重要的盐产地。
混同江:指松花江,古代称为混同江。
光兴宫:金朝的皇宫名称。
庆元宫:金朝的皇宫名称。
廉吏:指廉洁的官员,不贪污受贿。
提刑:宋代官职名,负责司法和刑狱事务。
屯田:屯田是古代中国的一种农业制度,军队在边疆地区开垦土地,既解决军粮问题,又巩固边防。
皇武殿:金朝的宫殿名称。
右正言:宋代官职名,负责谏言和监督官员。
温、处流民:指温州和处州的流民,因战乱或灾害而流离失所的人。
四川驻答刂御前诸军:指驻扎在四川的御前军队,负责边疆防御。
常平钱米:古代政府设立的常平仓,用于储备粮食,以备灾荒。
枢密使:宋代官职名,负责军事事务,相当于现代的国防部长。
安春水临漪亭:金朝的皇家园林中的一处景点。
绿野淀:金朝的皇家园林中的一处景点。
小路蛮:指边疆地区的少数民族。
澶渊之役:北宋与辽国之间的一场重要战役,发生于1004年,最终以签订《澶渊之盟》结束,标志着宋辽之间长期的和平。
辛巳之役:指特定的历史战役,具体战役不详,需根据上下文进一步考证。
汉武帝:西汉第七位皇帝,以其扩张领土和军事成就著称。
圩:古代用于防洪和灌溉的水利工程。
和买:宋代的一种税收制度,政府以市场价格购买民间物资。
监司:宋代的地方行政监察机构。
御史台:古代中国的监察机构,负责监察官员和政府行为。
鄂州:古代地名,今湖北省武汉市一带。
江陵:古代地名,今湖北省荆州市一带。
会子:宋代的一种纸币。
婺州:婺州是宋代的一个州,位于今天的浙江省金华市。
陂湖:古代的水利设施,用于蓄水和灌溉。
刺配:古代的一种刑罚,将罪犯刺字后发配边疆。
金主:金主指金朝的皇帝,这里指金世宗完颜雍。
黎州:古代地名,今四川省汉源县一带。
兴元:古代地名,今陕西省汉中市一带。
义仓:古代的一种粮食储备制度,用于救灾和稳定粮价。
李焘:宋代著名历史学家,著有《续资治通鉴长编》。
《萃》之上六:《萃》是《易经》中的一卦,上六是卦的最上一爻,通常象征事物的终极状态。这里引用‘盛极则衰,乱极则治’,表达了事物发展到极点后必然发生转变的哲学思想。
盱眙军:盱眙军是宋代的一个军事行政区划,位于今天的江苏省盱眙县。
金人:指金朝的人,金朝是中国历史上的一个朝代,由女真族建立,与南宋对峙。
宇文虚中:宇文虚中是南宋时期的一位官员,因其贡献而被赐予恩泽。
太常博士:太常博士是古代中国的一个官职,主要负责礼仪、祭祀等事务。
春官:春官是古代中国的一个官职,主要负责教育和考试事务。
太上皇:太上皇是指皇帝的父亲,通常是在位皇帝退位后给予的尊称。
稽山诗:稽山诗是太上皇所作的一首诗,诗中表达了对种、蠡臣的赞赏。
丰储仓:丰储仓是宋代的一个粮仓,用于储存粮食以备不时之需。
利州路:利州路是宋代的一个行政区划,位于今天的四川省广元市。
凤州:凤州是宋代的一个州,位于今天的陕西省凤县。
文州:文州是宋代的一个州,位于今天的甘肃省文县。
万州:万州是宋代的一个州,位于今天的重庆市万州区。
南浦县:南浦县是宋代的一个县,位于今天的重庆市万州区。
渔阳井:渔阳井是宋代的一个盐井,位于今天的重庆市万州区。
淮西总领:淮西总领是宋代的一个官职,负责淮西地区的军事和行政事务。
和州:和州是宋代的一个州,位于今天的安徽省和县。
两浙运副:两浙运副是宋代的一个官职,负责两浙地区的运输事务。
刘敏士:刘敏士是南宋时期的一位官员,因失职被降职。
姚宪:姚宪是南宋时期的一位官员,因失职被降职。
王彦洪:王彦洪是南宋时期的一位官员,因失职被调任。
温、台二州:温、台二州是宋代的两个州,分别位于今天的浙江省温州市和台州市。
湖南府:湖南府是宋代的一个行政区划,位于今天的湖南省。
常、润等运河:常、润等运河是宋代的一些运河,位于今天的江苏省常州市和镇江市。
隆兴府:隆兴府是宋代的一个行政区划,位于今天的江西省南昌市。
集英殿修撰:集英殿修撰是宋代的一个官职,负责编修史书。
光州:光州是宋代的一个州,位于今天的河南省光山县。
舒州:舒州是宋代的一个州,位于今天的安徽省舒城县。
蕲州:蕲州是宋代的一个州,位于今天的湖北省蕲春县。
台州:台州是宋代的一个州,位于今天的浙江省台州市。
熊克:熊克是南宋时期的一位官员,著有《九朝通略》。
镇江:镇江是宋代的一个州,位于今天的江苏省镇江市。
耿秉:耿秉是南宋时期的一位官员,负责镇江地区的行政事务。
上京城:上京城是金朝的都城,位于今天的黑龙江省阿城市。
乌库哩元忠:乌库哩元忠是金朝的一位官员,担任右丞相。
正隆军兴:正隆军兴指金朝正隆年间的军事行动,导致百姓生活困苦。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百四十九-评注
这段古文记载了南宋孝宗淳熙十年(金大定二十三年)的一系列政治、经济和社会事件,反映了当时的社会状况和朝廷的政策。
首先,文中提到知广州巩湘因功被任命为龙图阁,并继续担任原职,这表明南宋朝廷对地方官员的重视和对其功绩的认可。龙图阁作为管理图书文献的机构,其官员的任命往往象征着文化和知识的重视。
其次,文中提到礼部太常寺建议在州县遭遇水旱灾害时,应先祈社稷,再请朝廷指挥。这一建议反映了古代中国对自然神灵的崇拜和对农业生产的重视。社稷作为国家的象征,其祭祀活动不仅是对神灵的敬仰,也是对国家和社会的稳定与繁荣的祈愿。
此外,文中还提到尤袤上言,指出当时社会存在的种种问题,如农民因催科峻急而怨,商旅因关征苛察而怨,士大夫因差法留滞而怨,士卒因廪给朘削而怨等。这些问题反映了南宋时期社会矛盾的激化和朝廷政策的失误。尤袤的建议,如劝分、广籴等,体现了当时朝廷应对灾荒和社会问题的策略。
文中还提到金国的一些政治变动,如伊喇道、张仲愈的罢免,以及张汝霖的降职。这些事件反映了金国内部的权力斗争和政治动荡。同时,金国以女直字《孝经》赐予护卫亲军,表明金国对儒家文化的重视和对军队的思想教育。
最后,文中提到南宋朝廷对财政管理的重视,如封桩库的设立和经总制钱的管理。这些措施反映了南宋朝廷在财政上的谨慎和对国家经济稳定的追求。皇帝对理财的重视,也体现了儒家思想中“理财居其半”的理念,强调了经济管理在国家治理中的重要性。
总的来说,这段古文不仅记录了南宋和金国的一些重要历史事件,还反映了当时社会的政治、经济和文化状况。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解南宋时期的社会矛盾和朝廷政策的得失,以及金国内部的政治动态和文化政策。
本文记载了南宋时期的一系列政治、经济和文化事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到金国翻译儒家经典《五经》,并颁行于女直人,体现了金国统治者对儒家文化的重视,试图通过文化同化来巩固统治。这一举措不仅展示了金国对汉文化的吸收,也反映了儒家思想在东亚地区的广泛影响。
其次,文中提到南宋朝廷对拖欠赋税的处理,以及免除部分债务的政策,显示了南宋政府在财政管理上的灵活性和对民生的关注。这种政策在一定程度上缓解了百姓的负担,但也反映了当时财政困境的严峻性。
文中还提到范成大倡导的“义役”制度,虽然初衷是让乡民贫富相助,但在实际推行中却引发了长期的争议和困扰。这一事件揭示了地方自治制度在实施过程中可能遇到的复杂问题,以及政策推行者与地方民众之间的矛盾。
此外,文中记载的日食现象及其引发的政治讨论,反映了古代中国对天象的重视。李焘的奏章将日食与政治小人、边备问题联系起来,体现了古代“天人感应”思想对政治决策的影响。
最后,文中提到的金国对进士和吏员的评价,反映了金国在选拔官员时对儒家道德标准的重视。金主认为进士出身的官员操行清洁,而吏员则容易沾染贪墨之风,这一观点揭示了金国在官僚体系中对儒家文化的推崇。
总体而言,本文通过一系列具体事件,展现了南宋时期政治、经济、文化等多方面的复杂性,反映了当时社会的动态变化和统治者的应对策略。这些记载不仅具有重要的历史价值,也为研究宋代社会提供了丰富的素材。
这段文字主要记载了南宋孝宗淳熙十一年(金大定二十四年)的政治、经济和社会事件,反映了当时的社会矛盾和官府的管理措施。
首先,文中提到了茶法和盐法的弊端。茶法中的‘官执空券’和盐法中的‘和籴’、‘招籴’都反映了官府对民间经济的过度干预,导致民不聊生。特别是‘赖文政之寇’的出现,揭示了当时社会矛盾的激化,农民起义的爆发是官府剥削和压迫的直接结果。
其次,文中还提到了水利工程的管理问题。历阳含山县的麻、澧二湖因千秋涧的开凿而失去了灌溉功能,导致农田荒废。钱之望提出的在千秋涧设置斗门的建议,既保留了湖水的灌溉功能,又不妨碍千秋涧的泄洪作用,体现了古人在水利工程上的智慧。
再次,文中还涉及了义役和差役的争议。谢谔主张义役和差役并行,反映了当时官府在徭役制度上的改革尝试。义役制度的推行虽然在一定程度上减轻了农民的负担,但也引发了新的问题,如胥吏的腐败和民间争讼的增加。
此外,文中还记载了金朝的政治动态。金主将太子留守国都,并授予太子守国宝,体现了金朝皇权的传承和稳定。金主对太子的教诲,强调了治国理政的公正和谨慎,反映了金朝统治者对国家的责任感。
最后,文中还提到了南宋的军事和司法管理。两淮、京西湖北路的民兵万弩手的教阅和刑部的录囚制度,都反映了南宋官府在军事和司法上的管理措施。这些措施虽然在一定程度上维护了社会的稳定,但也暴露了官府在管理上的不足和弊端。
总的来说,这段文字通过具体的历史事件,展现了南宋和金朝在政治、经济、社会等方面的复杂局面。官府的管理措施虽然在一定程度上缓解了社会矛盾,但也引发了新的问题。这段文字不仅具有重要的历史价值,也为我们理解古代社会的运作提供了宝贵的资料。
这段古文记载了宋代和金朝时期的一系列政治、军事和社会事件,反映了当时的社会状况和政治动态。首先,文中提到太子守国,表明太子在皇帝外出时代理国家政务,这体现了古代皇权继承制度的特点。太子对侍中的告诫,显示了太子对政务的严肃态度和对权力的谨慎使用。
其次,文中多次提到盐法和盐钞的管理,反映了盐在古代经济中的重要地位。盐是古代重要的税收来源,政府对盐的生产和销售进行严格控制,以确保财政收入。广西经略詹仪之等人的奏议,详细分析了盐法改革的利弊,体现了当时政府对经济管理的精细化和对民生的关注。
此外,文中还提到了一些官员的任免和奖惩,如赵汝愚、司马亻及、张枃等人的再任,以及赵杰之的降职。这些事件反映了宋代官员选拔和考核制度的运作,以及对官员廉洁自律的要求。特别是对廉吏张熹的举荐,显示了皇帝对廉洁官员的重视和对贪腐行为的严厉惩戒。
文中还提到了一些军事事件,如兴元义胜军的移戍和金主的巡幸,反映了当时边疆防御的重要性和皇帝对军事事务的关注。金主对刑名事务的重视,显示了金朝对司法公正的追求。
最后,文中提到的一些社会问题,如流民的安置和税收的催科,反映了当时社会的动荡和政府对民生问题的关注。蒋继周的奏议,提出了对流民问题的解决方案,体现了政府对民生的关怀和对社会稳定的重视。
总的来说,这段古文通过对一系列政治、军事和社会事件的记载,展现了宋代和金朝时期的社会状况和政治动态,反映了当时政府对经济、军事、司法和民生问题的关注和管理。这些事件不仅具有历史价值,也为我们了解古代社会的运作提供了宝贵的资料。
这段古文主要记载了宋代的一系列政治、军事和经济活动,反映了当时的社会状况和治理理念。首先,文中提到的澶渊之役和辛巳之役,体现了宋代与周边民族的复杂关系,以及战争对国家政策的影响。汉武帝的提及,则是对比古今,反思军事扩张的利弊。
屯田制度的讨论,展示了宋代对边疆防御和农业生产的重视。通过屯田,不仅可以增强边疆的防御能力,还能实现粮食自给,减轻国家财政负担。圩田的修筑和水利设施的完善,进一步体现了宋代对农业基础设施的重视,以及对民生的关怀。
文中还涉及了税收制度和财政管理的问题。和买制度的实施,反映了宋代政府对市场经济的干预,以及对民间经济的依赖。监司和御史台的职责,则体现了宋代对官员行为的严格监督,以及对廉政建设的重视。
刺配刑罚的讨论,揭示了宋代对犯罪问题的处理方式,以及对刑罚轻重的权衡。金主的言论,则反映了金朝对道德教化和风俗改良的重视,以及对文德治国的追求。
最后,文中提到的李焘,作为宋代著名的历史学家,其著作《续资治通鉴长编》对后世产生了深远影响。皇帝对其逝世的哀悼,体现了对知识分子的尊重和对学术成就的认可。
总体而言,这段古文不仅记录了宋代的政治、军事和经济活动,还反映了当时的社会治理理念和文化价值观。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代的社会结构和治理模式,以及其对后世的影响。
这段文本主要记载了南宋时期的一些政治、军事和社会事件,反映了当时的社会状况和朝廷的政策。首先,文本提到了《萃》卦的上六爻,引用了‘盛极则衰,乱极则治’的哲学思想,表达了事物发展到极点后必然发生转变的观点。这种思想在中国传统文化中具有深远的影响,体现了古人对事物发展规律的深刻认识。
其次,文本记载了南宋朝廷在处理与金朝关系时的一些举措。金朝是南宋的北方强敌,双方长期对峙。文本中提到金人因上京地寒而暂停使节往来,导致南宋朝野人心惶惶,边境奸民趁机散布谣言,反映了当时南宋社会对金朝的恐惧和不安。这种紧张的外交关系对南宋的政治、经济和社会都产生了深远的影响。
此外,文本还记载了南宋朝廷在选官、治理地方、处理灾荒等方面的一些政策。例如,太常博士倪思提出举人轻视史学的问题,建议在考试中增加史学内容,以培养更多有历史见识的人才。这一建议反映了南宋朝廷对历史教育的重视,也体现了当时社会对历史经验的反思和总结。
在地方治理方面,文本提到了一些地方官员的政绩和朝廷对他们的嘉奖。例如,知婺州洪迈请求免除丰储仓的积欠米,朝廷予以批准,体现了朝廷对地方官员的支持和对民生的关注。此外,文本还记载了朝廷在处理灾荒、修筑城墙、开浚运河等方面的一些举措,反映了南宋朝廷在治理国家方面的努力和成效。
最后,文本提到金主欲甓上京城,右丞相乌库哩元忠谏止,反映了金朝内部对民生问题的关注和对过度劳役的反对。这一事件也体现了金朝在治理国家时的一些矛盾和困境。
总的来说,这段文本通过记载南宋时期的一些政治、军事和社会事件,反映了当时社会的复杂性和朝廷在治理国家方面的努力。文本中引用的哲学思想、历史经验和政策举措,都体现了中国传统文化中的智慧和价值观,具有重要的历史和文化价值。