作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪二十五-原文
起昭阳作噩二月,尽著雍摄提格十二月,凡六年。
讳托欢特穆尔,明宗之长子,母南富鲁氏,延祐七年四月丙寅,生帝于北方。天历二年,明宗崩。至顺元年四月,徙帝于高丽;明年,移于广西之静江。
◎元统元年
春,二月,托欢特穆尔北行至良乡,京师具卤簿迎之。雅克特穆尔并马而行,于马上举鞭指画,告以国家多难,遣使奉迎之故,而托欢特穆尔一无酬答。雅克特穆尔疑其意不可测,且恐追理明宗暴崩之故,心志日以瞀乱。会太史亦言托欢特穆尔不可立,立则天下乱,以故议未决。迁延者数月,国事皆决于雅克特穆尔,奏皇太后而行之。
雅克特穆尔自文宗复辟,遂秉大权,挟震主之威,肆意无忌,一宴或宰十三马。取泰定帝后为夫人,前后尚宗室之女四十人,或有交礼三日遽遣归者。后房充斥,不能尽识,一日宴赵世延家,男女列坐,名为鸳鸯会,见坐隅一妇色甚丽,问曰:“此为谁?”意欲与俱归,左右曰:“此太师家人也。”至是荒淫日甚,体羸,溺血而死。
太后乃与大臣定议立托欢特穆尔,且曰:“万岁之后,其传位于雅克特古斯,若武宗、仁宗故事。”诸王、宗戚奉上玺绶劝进。六月,己巳,托欢特穆尔即皇帝位于上都。诏赦天下。
辛未,命巴延为太师、中书右丞相、监修国史,萨敦为太傅、左丞相。
时有阿鲁辉特穆尔者,明宗亲臣也,言于帝曰:“天下事重,宜委宰相决之,庶可责其成功。若躬自听断,则必负恶名。”帝信之,由是深居宫中,每事决于宰相,而己无所专焉。
是月,大霖雨,京畿水,平地丈馀。泾水溢,关中水灾。黄河大溢,河南水灾。两淮旱,民大饥。
帝初受佛戒时,见玛哈喇佛前有物为供,因问学士实喇卜曰:“此何物?”曰:“羊心。”帝曰:“曾闻用人心肝者,有诸?”曰:“闻之,而未尝目睹。请问赖嘛。”赖嘛者,帝师也。帝遂命实喇卜问之,答曰:“有之,凡人萌歹心害人者,事觉,则以其心肝作供耳。”曰:“此羊曾害人乎?”帝师不能答。
前翰林学士吴澄卒。澄答问亹亹,使人涣若冰释。四方之士,来学者不下千数百人,称为草庐先生。卒年八十五。赠江西行省左丞,追封监川郡公,谥文正。
秋,七月,霖雨。
八月,壬申,巩昌徽州山崩。
是月,立奇彻氏为皇后。后,雅克特穆尔之女也。
奎章阁侍书学士虞集谢病归。
初,御史中丞马祖常,求集荐引其客龚伯璲,集曰:“是子虽小有才,然非远器,恐不得令终。”祖常固请,集固拒之,祖常不悦。宁宗崩,大臣将立帝,用至大故事,召诸老臣赴上都议政,集在召列,祖常使人告之曰:“御史有言。”乃谢病归临川。初,文宗黜帝居江南,使集书诏播告中外。时省、台臣皆文宗素所信用,御史亦不敢斥言其事,意在讽集速去而已。伯璲后坐事见杀,世乃服集知人。
九月,甲寅,中书省言:“官员递升,窒碍选法,请自省、院、台官外,其馀不许递升。”从之。
庚申,诏太师、右丞相巴延,太傅、左丞相萨敦,专理国家大事,馀皆不得兼领三职。
诏免儒人役。
秦州山崩。
冬,十月,丙寅,凤州山崩。
戊辰,诏改至顺四年为元统元年。
中书省臣言:“凡朝贺遇雨,请便服行礼。”从之。
丁丑,依皇太后行年之数,释放罪囚二十七人。
戊子,封萨敦为荣王,腾吉斯袭父封为太平王。
庚寅,中书省臣请集议武宗、英宗、明宗三朝皇后升祔。衍圣公孔思晦卒,子克坚袭。
十一月,丙申,恐昌成纪县地裂山崩,令有司赈被灾人民。
辛丑,起棕毛殿。
辛亥,追谥济雅尔皇帝为圣明元孝皇帝,庙号文宗。时寝庙未建,于英宗室次权结采殿以奉安神主。
封巴延为秦王。
江西、湖广、江浙、河南复立榷茶运司。
是日,秦州山崩地裂。
乙卯,以雅克特穆尔平江所赐田五百顷,复赐其子腾吉斯。
诏秦王、右丞相巴延,荣王、左丞相萨敦,总百官,总庶政。
十二月,乙丑,广西猺寇湖南,陷道州,千户郭震战死,猺焚掠而去。
壬申,遣省台官分理天下囚,罪状明者处决,冤者辨之,疑者谳之,淹滞者罪其有司。
乙亥,为皇太后置徽政院,设官属三百六十有六员。
监察御史多尔济巴勒,上疏陈时政五事:“其一曰太史言明年三月癸卯望,日食既,四月戊午朔,日又食。皇上宜奋乾纲,修刑政,疏远邪佞,专任忠良,庶可消弭灾变以为祯祥。二曰亲祀郊庙。三曰博选勋旧之子端谨正直者,前后辅导,使嬉戏之事不接于目,俚俗之言不及于耳,则圣德日新矣。四曰枢机之臣固宜尊宠,然必赏罚公则民心服。五曰弭安盗贼,赈救饥民。多尔济巴勒,穆呼哩七世孙也。
是月,河南、江北行省平章政事岳柱卒。
岳柱天资孝友,嗜经史,自天文、医药之书,无不究极。度量弘廓,有欺之者,恬不为意,或问之,则曰;“彼自欺也,我何与焉!”母郜氏亦尝称之曰:“吾子,古人也。”
同岁,以刑部尚书达尔玛为辽阳行省参知政事。高丽国使朝京,道过辽阳,谒行省官,各奉布四匹,书一幅,用征东省印封之。达尔玛诘其使曰:“国家设印,以署公牍,防奸伪,何为封私书?况汝出国时,我尚在京,未为辽阳省官,今何
故有书遗我?汝君臣何欺诈如是耶?”使辞屈,还其书与布。达尔玛,高昌人也。
国制,日进御膳用五羊,而帝自即位以来,日减一半,以岁计之,省羊三百五十有奇。
起前吏部尚书王克敬为江浙行省参知政事。
克敬至,请罢富民承佃江、淮田。松江大姓有岁漕米万石献京师者,其人既死,子孙贫且行乞,有司仍岁征,弗足则杂置松江田赋中,令民包纳,克敬曰:“匹夫妄献米,侥名爵以荣一身,今身死家破,又已夺其爵,不可使一郡之人均受其害。国用宁乏此耶!”具论免之。岭海猺贼窃发,朝廷调兵戍之在行省者往讨之。会提调兵马官缺,故事,汉人不得与军政,众莫知所为,克敬抗言:“行省任方面之寄,假令万一有重于此者,亦将拘法坐视耶!”乃调兵往捕之。军行,给粮有差。事闻于朝,即令江西、湖广二省给粮亦如之。
视事五月,请老,年甫五十九,谓人曰:“穴趾而峻墉必危,再实之木,必伤其根。无功德而忝富贵,何以异此!故常怀止足之分也。”又曰:“世俗喜言勿认真,此非名言,临事不认真,岂尽忠之道乎?”故其历官所至,俱有政绩可纪。
○顺帝元统二年(甲戌,一三三四年)
春,正月,庚寅朔,朝贺大明殿。监察御史多尔济巴勒上言:“百官逾越班次者,当同失仪论,以惩不敬。”
先是教坊班位在百官后,御史大夫萨迪传旨,俾入班。多尔济巴勒执不可。萨迪曰;“御史不奉诏耶!”多尔济巴勒曰:“事不可行,大夫复奏可也。”
是日,雨血于汴梁,著衣皆赤。
以御史大夫托勒岱为中书平章政事,阿尔哈雅为河南行省左丞相。
丁酉,享于太庙。
甲寅,立行宣政院于杭州。
二月,己未朔,诏内外兴举学校。
癸亥,广西猺寇边,杀官吏。广海官已除而未上者罪之。
甲申,太庙木陛坏,遣官告祭。
是月,滦河、漆河溢,永平诸县水灾。
三月,己丑朔,诏:“科举取士,国子监积分、膳学钱粮,儒人免役,悉依累朝旧制。学校官选有德行学问之人以充。”
辛卯,以阴阳家言,罢造作四年。
癸巳,广西猺贼复起,杀同知元帅吉赖斯,掠库物。遣右丞图噜密实将兵讨之。
癸卯,日食既。
乙巳,中书省言:“益都、真定盗起,请选省、院官往督捕之,仍募能擒获者倍其赏,获三人者与一官。”从之。
壬子,广西庆远府猺寇全州,诏平章政事特默齐统兵二万人击之。
丁巳,诏:“蒙古、色目犯奸盗放伪之罪者,隶宗正府;汉人、南人犯者,属有司。”
湖广旱,自是月不雨至于八月。
夏,四月,戊午朔,日有食之。
壬申,命腾吉斯为总管高丽、女真、汉军万户府达鲁花赤,与满济勒噶台,并为御史大夫。
丁丑,太白经天。
己卯,奉文宗神主祔于太庙,躬行告祭之礼,乐用宫悬,礼三献。先是御史台言:“郊庙,国之大典,王者必行亲祀之礼,所以尽尊尊、亲亲之诚,宜因升祔有事于太庙。”帝从之。
是日,罢夏季时享。
壬午,帝命录许衡孙从宗为章佩监异珍库提点。
癸未,立盐局于京师南北城,官自卖盐,以革专利之弊。
乙酉,中书省言佛事布施费用太广,请除累朝期年忌日之外,馀皆罢,从之。
是月,帝如上都。
集贤大学士陈颢扈从至龙虎台,帝命颢造膝前,握其手曰:“卿累朝老臣,更事多矣,凡政事宜极言无隐。”颢顿首谢。颢每集议,其言无不剀切。
河南旱,自是月不雨至于八月。
五月,己丑,宦者博啰特穆尔传皇后旨,取盐十万引入中政院。
辛卯,以腾吉斯代萨敦为中书左丞相,萨敦仍商量中书省事。
戊申,诏文济王曼济镇大名,云南王阿噜镇云南。
是月,赠故中书平章政事王泰亨谥清宪。
旧令,三品以上官,立朝有大节及有大功勋于王室者,得赐功臣号及谥。时寝冗滥失实,惟泰亨在中书时,安南请佛书,请以《九经》赐之,使高丽不受礼遗,为尚书贫不能自给,故特赐是谥。
赠漳州万户府知事阚文兴英毅侯,妻王氏贞烈夫人,庙号双节。
六月,戊午,淮水涨,山阳县满浦、清冈等处民畜房舍多漂溺。
乙亥,腾吉斯辞左丞相不拜,复命萨敦为左丞相。
辛巳,诏蒙古、色目人行父母丧。
癸未,复立缮工司,造缯帛。
乙酉,追封雅克特穆尔为德王,谥忠武。
是月,彰德雨白毛。民谣云“天雨线,民起怨,中原地,事必变。”
秋,七月,丁亥,戒阴阳人毋得于贵戚之家妄言祸福。
辛卯,祭太祖、太宗、睿宗三朝御容,罢秋季时享。
壬辰,帝幸大安阁。是日,宴侍臣于奎章阁。
壬寅,诏:“蒙古、色目人犯盗者免刺。”
是日至九月,太白屡经天。
监察御史多尔济巴勒条陈九事:“一曰比日幸门渐启,刑罚渐差,无功者觊觎希赏,有罪者侥幸求免。恐刑政渐弛,纪纲渐紊,劳臣何以示劝,奸臣何以警惧!二曰天下之财皆出于民,民竭其力以佐公上,而用犹不足,则嗟怨之气,上干阴阳之和,水旱灾变所由生也。宜专命中书省官二员,督责户部,议定减省,罢不急之工役,止无名之赏赐。三曰禁中常作佛事,权宜停止。四曰官府日增,选法愈敝,宜省冗员。五曰均公田。六曰铸钱币。七曰罢山东田赋总管府。八
曰蠲河南自实田粮。九曰禁取姬妾于海外。”
八月,辛未,赦天下。
京师地震,鸡鸣山崩,陷为池,方百里,人死者甚众。
癸未,中书平章政事阿尔哈雅罢。
是月,南康路旱蝗,赈之。
九月,辛卯,帝至自上都。
甲午,猺贼陷贺州,发河南、江浙、江西、湖广诸军及八番义从军,命广西寅慰使都元帅章巴延将以击之。
壬子,赈吉安路水灾。
冬,十月,乙卯朔,正内外官朝会仪班次,一依品从。
戊午,享于太庙。
辛酉,以侍御史许有壬为参知政事,知经筵事。
丁卯,立湖广黎兵屯田万户府。
己卯,上皇太后尊号曰:“赞天开圣仁寿徽懿昭宣皇太后。”赦天下,免今年民租之半,内外官四品以下减一资。
先是监察御史台布哈率同列上章,言婶母不宜加徽称,太后怒,欲杀言者,台布哈语众曰:“此事自我发之,甘受诛戮,决不敢累诸公也。”已而太后怒解,曰:“风宪有臣如此,岂不能守祖宗之法乎!”赐金币二匹以旌其直,然其言终不用也。
却献天鹅。
十一月,戊子,中书省臣请发两宗船下番,为皇后营利。
是月,集贤直学士兼国子祭酒宋本卒。本制行纯白,不可干以私,而笃朋友之义,人有片善,称道不少置。尤以植立斯文自任,知贡举,取进士满百人额;为读卷官,增第一甲为三人。父官南中,贫卖宅以去;居官清慎,饘粥至不给。本未弱冠,聚徒以养亲,殆二十年,历仕通显,犹僦屋以居。
十二月,甲戌,诏整治学校。
是岁,始以珍格皇后配享武宗。时议三朝皇后升祔未决,巴延以问太常博士逯鲁曾曰:“先朝既以珍格皇后无子,不为立主,今所当立者,明宗母耶,文宗母耶?”对曰:“珍格皇后在武宗朝,已膺宝册,则明、文二母皆为妾。今以无子之故不得立主,而以妾母为正,是为臣而废先君之后,为子而封先父子妾,于礼不可。昔燕王慕容垂即位,追废其母后,而立其生母为后以配享先皇,为万世笑。岂可复蹈其失乎?”集贤学士陈颢素嫉鲁曾,乃曰:“唐太宗册曹王明之母为后,是亦二后也,奚为不可?”鲁曾曰:“尧之母为帝喾庶妃,尧立为帝,未闻册以为后而配喾。皇上为大元天子,不法尧、舜而法唐太宗耶?”众服其议,而巴延亦是之,遂以珍格皇后配享武宗,擢鲁曾为监察御史。
禁私创寺观庵院。僧道入钱五十贯,给度牒,方听出家。
○顺帝至元元年(乙亥,一三三五年)
春,正月,癸巳,申命廉访司察郡县劝农勤惰,达大司农司以凭黜陟。
二月,甲寅朔,革冗官。
乙卯,帝将畋于柳林,御史台臣谏曰:“陛下春秋鼎盛,宜思文皇付托之重,致天下于隆平。况今赤县之民,供给敏劳,农务方兴而驰骤冰雪之地,脱有衔橛之变,如宗庙社稷何!”遂止。
三月,壬辰,河州路大雪十日,深八尺,牛羊驼马冻死者十九,民大饥。
庚子,御史台言:“高丽为国首效臣节,而近年屡遣使往选取媵妾,至使生女不举,女长不嫁,宜赐禁止。”从之。
中书省臣言帝生母太后神主宜于太庙安奉,命集议其礼。
乙巳,以中书左丞王结参知政事。中宫命僧尼于慈福殿作佛事,已而殿灾,结言僧尼亵渎,当坐罪。左丞相萨敦疾革,家人请释重囚禳之,结极陈其不可。先是有罪者,北人则徒广海,南人则徒辽东,去家万里,往往道死;结请移乡者止千里外,改过听还其乡,因著为令。职官坐罪者多从重科,结曰:“古者刑不上大夫。今贪墨虽多,然士之廉耻不可以不养也。”闻者谓其得体。
封安南世子陈端午为安南国王。
夏,四月,癸丑朔,诏:“诸官非节制军马者,不得佩金虎符。”
己卯,诏翰林国史院纂修累朝《实录》及后妃、功臣《列传》。
庚辰,禁犯御名。
五月,戊子,帝如上都。
遣使者诣曲阜孔子庙致祭。
壬辰,命严谥法以绝冒滥。
甲辰,巴延请以右丞相让腾吉斯,诏不允,命腾吉斯为左丞相。
六月,辛酉,有司言甘肃撒里畏产金银,请遣官税之。
癸酉,禁服色不得僭上。
乙亥,罢江淮财赋总管府所管杭州、平江、集庆三处提举司,以其事归有司。
庚辰,巴延奏左丞相腾吉斯及其弟塔喇海谋逆,诛之。
初,萨逆已死,巴延独秉政,腾吉斯忿然曰:“天下,吾家之天下,巴延何人而位吾上!”遂与其叔父句容郡王达朗达赉潜蓄异心,谋立诸王鸿和特穆尔。帝数召达赉不至,郯王齐齐克图发其谋。腾吉斯伏兵东郊,率勇士突入宫阙,巴延及鄂勒哲特穆尔、定珠、奇尔济苏等捕获之。腾吉斯、塔喇海并伏诛,而其党北奔达赉所,达赉即应以兵。帝遣使谕之,达赉杀使者而率其党逆战,为绰斯戬等所败,遂奔鸿和特穆尔。帝命追袭之,执达赉等送上都,鸿和特穆尔自杀。
先是巴延、腾吉斯二家之奴,怙势为民害,多尔济巴勒巡历漷州,悉捕其人置于法。及还,腾吉斯怒曰:“御史不礼我已甚,辱我家人,我何面目见人耶!”答曰:“多尔济巴勒知奉法而已,它不知也。”腾吉斯从子玛克锡为奇彻亲军指挥使,恣横不法,多尔济巴勒劾奏之。玛克锡因集无赖子欲加害,会腾吉斯被诛,乃罢。
是月,大霖雨。
中书省员外郎陈思谦上言:“强盗但伤事主者,皆得死
罪。而故杀从而加功之人与斗而杀人者,例杖一百七,得不死,与私宰牛马之罪无异,是视人与牛马等也。法有加重,因奸杀夫,所奸妻妾同罪,律有明文。今坐所犯,似失推明。”遂今法曹议,著为定制。
初,腾吉斯事败被擒,攀折殿槛不肯出。塔喇海走匿皇后座下,后匿蔽之以衣,左右拽出斩之,血溅后衣。巴延使人并执后,后呼帝曰:“陛下救我!”帝曰:“汝兄弟为逆,岂能相救!”乃迁出后宫。秋,七月,壬午,巴延鸩杀之于开平民舍。
壬寅,专命巴延为中书右丞相,罢左丞相不置。
乙巳,罢雅克特穆尔、腾吉斯举用之人。
戊申,诛达朗达赉等于市。
诏曰:“曩昔文宗皇帝,以雅克特穆尔尝有劳伐,父子兄弟,显立朝廷,而辄造事衅,出朕远方。文皇寻悟其妄,有旨传次于予。雅克特穆尔贪利幼弱,复立朕弟伊勒哲伯,不幸崩殂。今丞相巴延,追奉遗诏,迎朕于南,既至大都,雅克特穆尔犹怀两端,迁延数月,天陨厥躬。巴延等同时翊戴,乃正宸极。后萨敦、达赉、腾吉斯相袭用事,交通宗王鸿和特穆尔,图危社稷,阿喇楚亦尝与谋,赖巴延等以次掩捕,明正其罪。元凶构难,贻我太皇后震惊,朕用兢惕。永惟皇太后後其所生之子,一以至公为心,亲挈大宝,畀子兄弟,迹其定策两朝,功德隆盛,近古罕比。虽尝奉上尊号,揆子朕心,犹为未尽,已命大臣特议加礼。巴延为武宗捍御北边,翼戴文皇,兹又克清大憝,明饬国宪,爰赐达尔罕之号,至于子孙,世世永赖。可赦天下。”
八月,乙卯,议尊皇太后为太皇太后,许有壬曰:“皇上于太后,母子也,若加太皇太后,则为孙矣。且今制,封赠祖父母,降父母一等,盖推恩之法,近重而远轻。今尊皇太后为太皇太后,是推而远之,乃反轻矣。”不从。
是月,广西猺反,命湖广行省左丞鄂勒哲讨之。
九月,庚辰朔,车驾驻扼胡岭。
丙戌,赦天下。
庚子,御史台言:“国朝初用臣官,不过数人,今内府执事不下千馀。请依旧制,裁减冗滥,广仁爱之心,省糜费之意。”从之。
丙午,诏以乌撒、乌蒙之地隶四川行省。
是月,帝至自上都。
冬,十月,丁巳,流鸿和特穆尔、达朗达赉及腾吉斯子孙于边地。
帝既除权奸,思更治化,翰林学士承旨知经筵事库库,日劝帝务学,帝辄就之习授,欲宠以师礼,库库力辞不可,凡《四书》、《五经》所载治道,为帝纟由绎而言,必使辞达,感动帝衷而后已。若柳宗元《梓人传》,张商英《七臣论》,尤常所诵说,尝于经筵,力陈商英所言七臣之状,左右错愕。帝暇日欲观古名画,库库即取郭忠恕《比干图》以进,因言商王受不听忠臣之谏,遂亡其国。帝一日览宋徽宗画称善,库库进言:“徽宗多能,惟一事不能。”帝问:“何一事?”对曰:“独不能为君尔。身辱国破,皆由不能为君所致。人君贵能为君,它非所尚也。”或遇天变民灾,必忧见于色,乘间则进告于帝曰:“天心仁爱人君,故以变示儆。譬如慈父于子,爱则教之戒之,子能起敬起孝,则父怒必释;人君侧身修行,则天意必回。”帝察其真诚,虚己以听,特赐济逊燕服九袭及玉带、楮币。库库尝言:“天下事在宰相当言;宰相不得言,则台谏言之;台谏不敢言,则经筵言之。备位经筵,当言人所不敢言于天子之前,志愿足矣。”故于时政得失有当匡救者,未尝缄默。
癸亥,流御史大夫鄂勒哲特穆尔于广海。鄂勒哲特穆尔,额森特穆尔骨肉之亲也,监察御史以为言,故斥之。
选省、院、台、宗正府通练刑狱之官,分行各道,与廉司审决天下囚。
十一月,庚辰,敕以所在儒学贡士庄田租给宿卫粮。
诏罢科举。初,彻尔特穆尔为江浙平章,会科举,驿请考官,供张甚盛,心不能平。及复入中书,首议罢科举,乃论学田租可给卫士衣粮,动当国者以发其机,又欲损太庙四祭为一。吕思诚等劾之,不报,彻尔特穆尔持议益坚。
明罢科举诏已书而未用玺,参政许有壬力争之,巴延怒曰:“汝风台言臣彻尔特穆尔耶?”有壬曰:“太师擢彻尔特穆尔在中书,御史三十人,不畏太师而听有壬,岂有壬权重于太师耶?”巴延意稍解。有壬乃曰:“科举若罢,天下才人觖望。”巴延曰:“举子多以赃败。”有壬曰:“科举未行时,台中赃无算,岂尽出于举子?”巴延曰:“举子中可任用者惟参政耳。”有壬曰;“若张起岩、马祖常辈,皆可任大事,即欧阳原功之文章,亦岂易及!”巴延曰:“科举虽罢,士之欲求美衣食者,自能向学,岂有不至大官者耶?”有壬曰:“为士者初不事衣食,其事在治国平天下耳。”巴延曰:“科举取人,实妨选法。”有壬曰:“今通事、知印等,天下凡三千三百馀名。今岁自四月至九月,白身补官受宣者亦且七十三人,而科举一岁仅三十馀人,选法果相妨乎?”巴延心然其言,而其议已定,不可中辍,乃温言慰解之。翊日,宣诏,特令有壬为班首以折辱之,有壬惧祸不敢辞。治书侍御史布哈诮有壬曰:“参政可谓过桥拆桥者矣!有壬以为大耻,移疾不出。
甲申,太白经天。
乙酉,巴延请内外官悉循资铨注,今后无得保举,涩滞选法,从之。
丙戌,太白经天。
甲午,以雅克特穆尔、腾吉斯、
达朗达赉所夺高丽田宅还其王喇特纳实里。
戊戌,召前知枢密院事福鼎实喇布哈、萨尔迪格还京师。初,二人以帝未立,谋诛雅克特穆尔,为所诬贬,故正之。
太史屡言星文示儆,帝以世祖在位久,欲祖述之,辛丑,下诏改元。诏略曰:“惟世祖皇帝,在位长久,天人协和,诸福咸至,祖述之意,良切朕怀。今特改元统三年为至元元年。”
监察御史李好文言:“年号袭旧,于古未闻;袭其名而不蹈其实,未见其益也。”因言时弊不如至元者十馀事,不报。
好文录囚河东,有李拜拜者杀人,而行凶之状不明,凡十四年不决,好文曰:“岂有不决之狱如是其久乎?”立出之。王傅萨都喇以足蹋人而死,众皆曰:“杀人非刃,当杖之。”好文曰:“怙势杀人,甚于用刃。况因有所求而杀之,其情为尤重。”乃置之死,河东为之震肃。
立常平仓。
赵世延自至顺中移疾归,旋有诏征还朝,不能行,仍徐奎章阁大学士、翰林学士承旨、中书平章政事。
十二月,戊午,日色如赭。
乙丑,上太皇太后尊号曰:“赞天开圣徽懿宣昭贞文慈佑储善衍庆福元太皇太后。”
丙子,安庆、蕲、黄地震。
丁丑,西番贼起,遣兵击之。
戊寅,蒙古国子监成。
闰月,丁亥,日赤如赭,凡二日。
中书平章政事彻尔特穆尔尝指斥武宗,于是台臣复劾之,而巴延亦恶其忤己,壬寅,流之于安南,人皆快之,寻卒。
是岁,赐天下田租之半。
诏:“凡有妻室之僧,还俗为民。”既而复听为僧。
山东盗起。陈马骡及新李白昼杀掠,山东廉访使达尔玛以为吏贪污所致,先劾去之,而后上擒贼方略,朝廷嘉纳之。即遣兵擒获,济、鲁以安。
○顺帝至元二年(丙子,一三三六年)
春,正月,乙丑,宿松县地震,山裂。
是月,置都水庸田使司天平江。
前中书左丞王结卒,追封太原郡公,谥文忠。结立言制行,皆法古人。故相张珪曰:“王结非圣贤之书不读,非仁义之言不谈。”识者以为名言。
二月,甲申,太白经天。
戊子,诏以世祖所赐王积翁田八十顷,还其子都中。初,积翁赍诏谕日本,死于王事,尝受赐,后收入官,故复赐之。
己丑,立穆陵关巡检司。
丁酉,追尊帝生母玛勒岱为贞裕徽圣皇后。
三月,丁巳,以累朝珠衣、七宝项牌赐巴延。
庚申,日赤如赭;壬戌,复如之。
乙丑,以萨敦上都居第赐太保定珠,仍束有司籍萨敦家财。
甲戌,复四川盐茶之禁。
夏,四月,丁丑朔,日赤如赭。
丁亥,禁服麒麟、莺凤、白兔、灵芝、双角五爪龙、八龙、九龙、万寿、福寿、赭黄等服。
戊戌,帝如上都。
五月,丙午朔,黄河复于故道。
乙卯,南阳、邓州大霖雨,自是日至六月甲申,湍河、白河大溢,大为灾。
壬申,秦州山崩。
六月,丁丑,禁诸王、驸马从卫服济逊衣,系绦环。
辛卯,以汴梁、大名诸路图卜台地土赐巴延。
礼部侍郎呼勒岱请复科举取士之制,不听。
庚子,泾水溢。
秋,七月,庚申,禁隔越中书口传敕旨,冒支钱粮。
庚午,敕赐上都孔子庙碑,载累朝尊崇之意。
是月,黄州蝗,督民捕之,日有五斗。
八月,甲戌朔,日有食之。
诏:“云南、广海、八番及甘肃、四川边远官,死而不能归葬者,有司给粮食舟车护送还乡;无亲属者,官为瘗之。”
庚子,诏:“强盗罪皆死;盗牛马者劓;盗驴骡者黥额,再犯劓;盗羊豕者墨项,再犯黥,三犯劓;鼻后再犯者死。盗诸物者,照其数估价。省、院、台、五府官三年一次审决。著为令。”
九月,戊辰,帝至自上都。
冬,十月,己亥,诏:“每日,右丞相巴延、太保定珠、中书平章政事昂吉尔聚议于内廷。平章事政塔斯哈雅、右丞相衮巴布勒、参知政事纳琳、许有壬等聚议于中书。”
十一月,壬子,武宗、英宗、明宗三朝皇后升祔入庙,命官致祭。
丁巳,遣河南行省平章政事勒格布哈于西番为僧。
是月,中书平章政事赵世延卒,年七十七,追封鲁国公,谥文忠。世延历官省、台五十馀年,凡军国利病,生民休戚,知无不言,而于儒者名教尤拳拳焉。
十二月,江州诸县饥,总管王大中贷富人粟以赈贫民,免富人杂徭以为息,约年丰还之,民不病机。
陕西行台监察御史札实上封事十条,曰法祖宗,揽权纲,敦宗室,礼勋旧,惜名器,开言路,复科举,罢数军,一刑章,宽禁网。时巴延等变乱成宪,帝方虚己以听,札实所言,皆一时群臣所不敢言者。侍御史赵承庆见之,叹曰:“御史言及此,天下福也!”威里有执政陕西行省者,恣为不道,札实发其罪而按之;弃职夜遁,有诏勿逮问,然犹杖其私人。
是岁,江浙旱,自春至于八月不雨,民大饥。
○顺帝至元三年(丁丑,一三三七年)
春,正月,癸卯,广州增城县民硃光卿反,其党石昆山、钟大明率众从之,伪称大金国,改元赤符;命指挥纽萨尔、江西行省左丞锡谤讨之。
辛亥,升祔伊勒哲伯皇帝于太庙,谥曰冲圣嗣孝,庙号宁宗。
豫王喇特纳实里买池州铜陵产银地一所,请用私财锻炼,输纳官课,从之。
戊午,帝猎于柳林,凡三十五日。监察御史绰迪、宋绍明进谏
帝嘉纳之,赐金币。绰迪等固辞,帝曰:“昔魏征进谏,唐太宗未尝不赏,汝其受之。”
二月,壬申朔,日有食之。
棒胡反于汝宁、信阳州。棒胡本陈州人,名闰儿,好使棒,棒长六七尺,进退技击如神,故称“棒胡”。至是以烧香惑众,妄造妖言作乱,破归德府、鹿邑,焚陈州,屯营于杏冈,命河南行省左丞庆图以兵讨之。
丙子,立船户提举司十处,提领二十处。定船户科差船一千,料之上者岁纳钞六锭,以下递减。
甲申,定服色、器皿、舆马之制。
己丑,汝宁献所获棒胡弥勒佛、小旗、伪宣敕并紫金印、量天尺。时大臣有忌汉官者,取所献班地上,问曰:“此欲何为耶?”意汉官讳言反,将以罪中之。侍御史许有壬曰:“此曹建年号,称李老君太子,部署士卒以敌官军,反状甚明,尚何言!”其语遂塞。
辛卯,发钞四十万锭,赈江浙等处饥民四十万户,开所在山场、河泊之禁,听民樵采。
广西猺贼复反,命湖广行省平章诺海、江西行省平章图尔密实哈雅总兵捕之。
庚子,中书参知政事纳琳等请立采珠提举司。先是尝立提举司,泰定间以其烦扰罢之,至是复立之,且以蜑户四万赐巴延。
三月,戊午,立鸿吉哩氏为皇后。因雨辍贺。后,武宗宣慈惠圣皇后之侄,毓德王傅啰特穆尔之女也。
夏,四月,癸酉,禁汉人、南人、高丽人不得执持军器,有马者拘入官。
己卯,帝如上都。
辛卯,合州大足县民韩法师反,自称南朝赵王。
己亥,惠州归善县民聂秀卿、谭景山等造军器,拜戴甲为定光佛,与硃光卿相结为乱,命江西行省左丞锡迪捕之。
是月,诏:“省、院、台、部、宣慰司、廉访司及部府幕官之长,并用萱古、色目人。禁汉人、南人不得习学蒙古、色目文字。”
五月,辛丑,民间讹言朝廷拘刷童男、童女,一时嫁娶殆尽。
戊申,诏:“汝宁棒胡,广东硃光卿、聂秀卿等,皆系汉人,汉人有官于省、台、院及翰林、集贤者,可讲求诛捕之法以闻。”
甲寅,西番贼起,杀镇西王子丹巴。立行宣政院,以额森特穆尔为院使,往讨之。
壬戌,命四川行省参政举理等捕反贼韩法师。
丁卯,彗见于东北,大如天船星,色白,约长尺馀,彗指西南,至八月庚午始灭,凡六十三日,自昴至房,凡历十五宿。
六月,成寅,赠丞相安图推忠佐运开国元勋、东平忠宪王,于所封城内建立祠庙,官为致祭。
辛巳,大霖雨,自是日至癸已不止。御河、黄河、沁河、浑河水皆溢,没人畜、庐舍甚众。
戊子,加封尹子、庚桑子、徐甲、列子、庄子各为真君。
壬辰,彰德府大水,平地深一丈。
秋,七月,癸卯,帝出猎。丙午,幸实喇鄂尔多。丁未,幸龙冈,洒马乳以祭。
庚戌,河南武陟县禾将熟,有蝗自东来,县尹张宽仰天祝曰:“宁杀县尹,毋伤百姓。”俄有鱼鹰群飞啄食之。
庚申,诏:“除人命重事之外,凡盗贼诸罪,不须候五府官审录,有司依例决之。”
是月,纽萨尔、锡谛擒硃光卿,寻追擒石昆山、钟大明。
卫辉府自六月淫雨至是月,平地水深二丈馀,漂没人民房舍,民皆栖于树木。郡守僧嘉努以舟载饭食之,移老弱居城头,日给粮饷。月馀,水方退。
八月,辛巳,京畿贼起。壬午,京师地大震,太庙梁柱裂,各室墙壁皆坏,压损仪物,文宗神主及御床尽碎;西湖寺神御殿壁仆,压损祭器。自是累震,至丁亥方止,所损人民甚众。
癸未,河南地震。
弛高丽执持军器之禁。
是月,帝至自上都。
九月,己酉,立皮货所于宁夏,设提领使、副主之。
立四川、湖广、江浙行枢密院。
冬,十月,癸酉,日赤如赭。
乙亥,命江浙行省丞相绰斯戬提调海运。国用所倚,海运为重。绰斯戬措置有方,所漕米三百馀万石,悉达京师,无耗折者。
是月,金华处士许谦卒。当时学者,称何基、王柏、金履详及谦为金华四子。
十一月,丙午,立屯田于雄州。
是月,太白屡经天。
十二月,以满济勒噶台为太保、分枢密院,镇北边。满济勒噶台,巴延弟也,时议进爵为王,辞曰:“兄封秦王,弟不宜并受王爵。”故有是命。
是岁,巴延请杀张、王、刘、李、赵五姓汉人,帝不从。
诏赐孝子靳昺碑。昺,绛州曲沃人,兄荣,为奎章阁承制学士,奉母王氏官于朝,母殁,昺与荣护丧还家。至平定,大雷雨,流水骤至,昺伏柩上,荣呼之避水,昺不忍舍去,遂为水所漂没。后得王氏柩于三里外,得昺尸于五里外,故特赐碑以旌之。
札实除佥浙西廉访司事。至,即按问都转运盐使、海道都万户、行宣政院等官赃罪,由是郡县无敢为贪墨者。又以诸僧寺私芘猾民,有所谓道人、道民、行童得,类皆渎伦常,隐徭役,使民力日耗,契勘嘉兴一路,为数已二千七百。建议请勒归本族,俾供皇赋,庶少宽民力,朝廷是之,即著为令。
诏知岭北行枢密院事奈曼台袭国王,授以金印。继又以安边睦邻之功,赐珠络半臂并海东名鹰、西域文豹,国制以此为极恩云。
○顺帝至元四年(戊寅,一三三八年)
春,正月,丙申,以地震,赦天下。
诏:“内外廉能官,父母年七十无侍丁者,附近铨注,以便就养。”
宣政院使布埒
齐以年七十致仕,授大司徒,给全俸终身。
是月,诏修曲阜孔子庙。
二月,丁卯,罢河南等五省行枢密院。
庚午,帝畋于柳林。
乙酉,奉圣州地震。
三月,辛酉,命中书平章政事昂吉尔监修《至正条格》。
夏,四月,辛未,京师天雨红沙,昼晦。
癸酉,以御史中丞托克托为御史大夫。托克托,满济勒噶台之子也,早为文宗所器,曰:“此子可大用。”至是掌风宪,大振纲纪,中外肃然。
乙卯,帝如上都。
河南执棒胡至京师,诛之。
癸巳,帝薄暮至八里塘,雨雹,大如拳,其状有小儿、瑰玦、狮、象、鱼卵之形。
五月,命佛嘉律为考功郎中,乔林为考功员外郎,魏宗道为考功主事,考校天下郡县官属功过。
六月,辛巳,袁州民周子旺反,僭称周王,改年号。寻擒获,伏诛。
己丑,邵武路大雨,水入城郭,平地二丈,漂民居殆尽。
是月,信州路灵山裂。
漳州路南胜县民李志甫,聚众围漳州城,守将绰斯戬与战,失利。贼转掠龙溪,县民萧景茂结乡兵拒之,战败,被执,贼胁使从己,景茂骂曰:“狗盗,我生为大元民,死作隔州鬼,岂从汝为逆耶!”隔州,其居里所也。贼怒,缚景茂于树,脔其肉,使自啖,景茂益愤骂,贼以刀抉其口至耳傍,景茂骂不绝声而死。有司上其事,朝廷命褒表之,仍给钱以葬。时贼势益盛,诏江浙平章拜布哈发闽、浙、江西、广东四省兵讨之,不克。龙岩尉黄佐才与贼战,妻子四十馀口皆被害;事闻,授佐才龙岩县尹。
秋,七月,壬寅,诏以巴延有功,立生祠于涿州、汴梁。
己酉,奉圣州地大震,损坏人民庐舍。
丙辰,巩昌府山裂,压死人民。
八月,癸亥朔,日有食之。
己巳,申取高丽女子及阉人之禁。
辛未,宣德府地大震。丙子,京师地震,日二三次,至乙酉乃止。
癸未,改宣德府为顺宁府,奉圣州为保安州,以其地数震故也。
是月,帝至自上都。
闰月,戊戌,日赤如赭;己亥、壬寅复如之。
九月,癸酉,奔星如杯大,色白,起自右旂之下,西南行,没于近浊。
冬,十月,辛卯,享于太庙。
十一月,丁卯,立绍熙府军民宣抚都总使司。绍熙府本领六州、二十县、一百五十二镇。国初,以其地荒而废之,至是居民二十馀万,故立府治之。命御史大夫托克托兼都总使,治书侍御史吉当普为副都总使。
初,帝发上都,至鸡鸣山之浑河,将畋于保安州,马蹶。托克托谏曰:“古者帝王端居九重之上,日与大臣、宿儒讲求治道,至于飞鹰、走狗,非其事也。”帝纳其言。
壬午,四川散毛峒蛮反,遣使赈被寇人民。
十二月,戊戌,立邦牙等处宣慰司都元帅府并总管府。先是世祖既定缅地,以其处云南极边,就立其酋长为帅,令三年一入贡;至是来贡,故立官府。
是月,太白屡经天。
是岁,集贤大学士陈颢致仕,命食全俸于家。
前枢密副使马祖常卒,追封魏郡公,谥文贞。
祖常立朝既久,多所建明,会议:“今国族及诸部,既诵圣贤之书,当知尊诸母以厚彝伦。”又议:“将家子弟骄脆,有孤任使,而庶民有挽强蹶张,老死草野者,当建武学、武举,储材以备非常。”时虽弗用,识者韪之。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪二十五-译文
从昭阳作噩二月开始,到著雍摄提格十二月结束,共六年。
讳名托欢特穆尔,是明宗的长子,母亲是南富鲁氏,延祐七年四月丙寅,在北方出生。天历二年,明宗去世。至顺元年四月,将托欢特穆尔迁至高丽;第二年,又迁至广西的静江。
◎元统元年
春天,二月,托欢特穆尔北行至良乡,京师准备了仪仗迎接他。雅克特穆尔与他并马而行,在马上举鞭指点,告诉他国家多难,派遣使者迎接他的原因,但托欢特穆尔毫无回应。雅克特穆尔怀疑他的意图难以揣测,且担心他会追究明宗暴崩的原因,心情日益混乱。此时太史也说托欢特穆尔不可立为帝,立则天下大乱,因此立帝之事迟迟未决。拖延了数月,国事都由雅克特穆尔决定,奏请皇太后后执行。
雅克特穆尔自文宗复辟后,便掌握大权,挟持皇帝的威势,肆意妄为,一次宴会甚至宰杀了十三匹马。他娶了泰定帝的皇后为夫人,前后娶了四十位宗室之女,有的甚至只举行了三天婚礼便遣送回家。他的后房人满为患,连他自己都认不全。一天在赵世延家宴会上,男女列坐,名为鸳鸯会,他看见角落有一位妇人容貌极美,便问:“这是谁?”意欲带她回家,左右回答说:“这是太师的家人。”至此,他的荒淫日益严重,身体虚弱,最终因溺血而死。
太后于是与大臣商议立托欢特穆尔为帝,并且说:“万岁之后,传位给雅克特古斯,就像武宗、仁宗的故事一样。”诸王、宗戚奉上玺绶劝进。六月,己巳日,托欢特穆尔在上都即皇帝位。下诏赦免天下。
辛未日,任命巴延为太师、中书右丞相、监修国史,萨敦为太傅、左丞相。
当时有一位叫阿鲁辉特穆尔的人,是明宗的亲信大臣,对皇帝说:“天下事重大,应该委托宰相决断,这样才能责成他们成功。如果皇帝亲自听断,必然会背负恶名。”皇帝相信了他的话,从此深居宫中,每件事都交给宰相决断,自己不再专权。
这个月,大雨连绵,京畿地区积水,平地水深一丈多。泾水泛滥,关中地区发生水灾。黄河大泛滥,河南地区也发生水灾。两淮地区干旱,百姓饥荒严重。
皇帝初次受佛戒时,看见玛哈喇佛前有供品,便问学士实喇卜:“这是什么?”实喇卜回答:“羊心。”皇帝问:“我曾听说有用人心肝做供品的,有这回事吗?”实喇卜回答:“听说过,但未曾亲眼见过。请问赖嘛。”赖嘛是皇帝的老师。皇帝于是命实喇卜去问,赖嘛回答:“有这回事,凡是有歹心害人的人,事情败露后,便用他们的心肝做供品。”皇帝问:“这只羊曾害过人吗?”赖嘛无法回答。
前翰林学士吴澄去世。吴澄回答问题细致入微,使人如释重负。四方来求学的人不下千数百人,称他为草庐先生。去世时八十五岁。追赠江西行省左丞,追封监川郡公,谥号文正。
秋天,七月,大雨连绵。
八月,壬申日,巩昌徽州发生山崩。
这个月,立奇彻氏为皇后。皇后是雅克特穆尔的女儿。
奎章阁侍书学士虞集因病辞官归乡。
当初,御史中丞马祖常请求虞集推荐他的门客龚伯璲,虞集说:“这个人虽然有些小才,但不是大器,恐怕不得善终。”马祖常坚持请求,虞集坚决拒绝,马祖常因此不高兴。宁宗去世后,大臣们准备立帝,按照至大的旧例,召集各位老臣到上都议政,虞集在被召之列,马祖常派人告诉他说:“御史有话要说。”于是虞集因病辞官回到临川。当初,文宗废黜皇帝居江南时,曾让虞集起草诏书,公告中外。当时省、台臣都是文宗素来信任的人,御史也不敢直言此事,意在暗示虞集尽快离开。后来龚伯璲因事被杀,世人才佩服虞集的知人之明。
九月,甲寅日,中书省上奏:“官员递升,阻碍了选官之法,请自省、院、台官之外,其余官员不许递升。”皇帝同意了。
庚申日,下诏太师、右丞相巴延,太傅、左丞相萨敦,专理国家大事,其余官员不得兼任三职。
下诏免除儒人的劳役。
秦州发生山崩。
冬天,十月,丙寅日,凤州发生山崩。
戊辰日,下诏将至顺四年改为元统元年。
中书省大臣上奏:“凡朝贺时遇到下雨,请穿便服行礼。”皇帝同意了。
丁丑日,按照皇太后的年龄,释放了二十七名罪囚。
戊子日,封萨敦为荣王,腾吉斯继承父亲的封号为太平王。
庚寅日,中书省大臣请求集议武宗、英宗、明宗三朝皇后的升祔事宜。衍圣公孔思晦去世,儿子克坚继承爵位。
十一月,丙申日,恐昌成纪县发生地裂山崩,命令有关部门赈济受灾百姓。
辛丑日,建造棕毛殿。
辛亥日,追谥济雅尔皇帝为圣明元孝皇帝,庙号文宗。当时寝庙尚未建成,暂时在英宗室旁结彩殿供奉神主。
封巴延为秦王。
江西、湖广、江浙、河南重新设立榷茶运司。
这一天,秦州发生山崩地裂。
乙卯日,将雅克特穆尔在平江所赐的五百顷田地,再次赐给他的儿子腾吉斯。
下诏秦王、右丞相巴延,荣王、左丞相萨敦,总领百官,总揽政务。
十二月,乙丑日,广西的猺寇侵犯湖南,攻陷道州,千户郭震战死,猺寇焚烧掠夺后离去。
壬申日,派遣省台官员分理天下囚犯,罪状明确的处决,冤枉的平反,疑难的审理,拖延的追究有关部门的责任。
乙亥日,为皇太后设立徽政院,设官属三百六十六人。
监察御史多尔济巴勒上疏陈述时政五事:“第一,太史说明年三月癸卯日将发生日食,四月戊午日又将发生日食。皇上应振奋乾纲,修明刑政,疏远奸邪,专任忠良,才能消弭灾变,转为吉祥。第二,亲自祭祀郊庙。第三,广泛选拔勋旧之子中端谨正直的人,前后辅导,使嬉戏之事不进入视野,俚俗之言不进入耳中,则圣德日新。第四,枢机之臣固然应受尊宠,但必须赏罚公正,民心才能服。第五,平息盗贼,赈济饥民。多尔济巴勒是穆呼哩的七世孙。
这个月,河南、江北行省平章政事岳柱去世。
岳柱天性孝顺友爱,酷爱经史,自天文、医药之书,无不深入研究。他度量宏大,有人欺骗他,他也毫不在意,有人问他为什么,他说:“那是他自己欺骗自己,与我何干!”他的母亲郜氏也曾称赞他说:“我的儿子,是古人啊。”
同年,任命刑部尚书达尔玛为辽阳行省参知政事。高丽国使者来朝京,路过辽阳,拜见行省官员,各自奉上四匹布,一幅书,用征东省印封好。达尔玛责问使者说:“国家设印,是为了签署公文,防止奸伪,为何用来封私书?况且你出国时,我还在京城,尚未担任辽阳省官,现在为何
所以有书信留给我?你们君臣为何如此欺诈?”使者无言以对,归还了书信和布匹。达尔玛是高昌人。
国家制度规定,每日进献御膳用五只羊,而皇帝自即位以来,每日减少一半,按年计算,节省了三百五十多只羊。
起用前吏部尚书王克敬为江浙行省参知政事。
王克敬到任后,请求罢免富民承佃江淮的田地。松江有个大姓每年漕运一万石米献给京师,此人死后,子孙贫困甚至行乞,官府仍每年征收,不足则杂置在松江的田赋中,令百姓包纳。王克敬说:“匹夫妄自献米,侥幸获得名爵以荣耀一身,如今身死家破,又已剥夺其爵位,不可让一郡之人均受其害。国家难道缺这点东西吗!”详细论述后免除了这项负担。岭海的猺贼作乱,朝廷调兵戍守,行省派兵讨伐。恰逢提调兵马官职位空缺,按旧例,汉人不得参与军政,众人不知如何是好,王克敬抗言道:“行省肩负重任,假使万一有比这更重大的事情,难道也要拘泥于法律而坐视不管吗!”于是调兵前往抓捕。军队出发时,按等级供给粮饷。此事上报朝廷后,朝廷即令江西、湖广二省也按此标准供给粮饷。
王克敬任职五个月后,请求退休,年仅五十九岁,对人说:“根基不稳而墙高必危,果实过多的树,必伤其根。没有功德却忝居富贵,与此有何不同!所以我常怀知足之心。”又说:“世俗喜欢说不要认真,这不是名言,临事不认真,难道是尽忠之道吗?”因此他历任官职,都有政绩可记。
○顺帝元统二年(甲戌,1334年)
春,正月,庚寅朔,在大明殿举行朝贺。监察御史多尔济巴勒上言:“百官逾越班次者,应当以失仪论处,以惩不敬。”
此前教坊的班位在百官之后,御史大夫萨迪传旨,令其入班。多尔济巴勒坚持不可。萨迪说:“御史不奉诏吗!”多尔济巴勒说:“此事不可行,大夫可再奏。”
这一天,汴梁下血雨,衣服都被染红。
任命御史大夫托勒岱为中书平章政事,阿尔哈雅为河南行省左丞相。
丁酉,在太庙举行祭祀。
甲寅,在杭州设立行宣政院。
二月,己未朔,诏令内外兴办学校。
癸亥,广西猺寇侵犯边境,杀害官吏。广海官员已任命但未上任者治罪。
甲申,太庙的木阶损坏,派遣官员告祭。
这个月,滦河、漆河泛滥,永平各县发生水灾。
三月,己丑朔,诏令:“科举取士,国子监积分、膳学钱粮,儒人免役,悉依累朝旧制。学校官员应选有德行学问之人充任。”
辛卯,因阴阳家的建议,停止营造四年。
癸巳,广西猺贼再次作乱,杀害同知元帅吉赖斯,掠夺库物。派遣右丞图噜密实率兵讨伐。
癸卯,发生日全食。
乙巳,中书省上言:“益都、真定盗贼兴起,请选派省、院官员前往督捕,并招募能擒获盗贼者加倍赏赐,擒获三人者授予一官。”皇帝同意。
壬子,广西庆远府猺寇侵犯全州,诏令平章政事特默齐统兵二万人讨伐。
丁巳,诏令:“蒙古、色目人犯奸盗放伪之罪者,隶属宗正府;汉人、南人犯者,属有司。”
湖广发生旱灾,从本月起至八月未下雨。
夏,四月,戊午朔,发生日食。
壬申,任命腾吉斯为总管高丽、女真、汉军万户府达鲁花赤,与满济勒噶台同为御史大夫。
丁丑,太白星经过天空。
己卯,将文宗的神主祔于太庙,皇帝亲自举行告祭之礼,乐用宫悬,礼行三献。此前御史台上言:“郊庙是国家的重大典礼,王者必行亲祀之礼,以尽尊尊、亲亲之诚,应因升祔之事在太庙举行祭祀。”皇帝同意。
这一天,停止夏季时享。
壬午,皇帝命令录许衡的孙子从宗为章佩监异珍库提点。
癸未,在京师南北城设立盐局,官府自卖盐,以革除专利之弊。
乙酉,中书省上言佛事布施费用太广,请除累朝期年忌日之外,其余皆罢,皇帝同意。
这个月,皇帝前往上都。
集贤大学士陈颢随从至龙虎台,皇帝命陈颢到膝前,握其手说:“卿是累朝老臣,经历多矣,凡政事应极言无隐。”陈颢顿首谢恩。陈颢每次集议,其言无不切中要害。
河南发生旱灾,从本月起至八月未下雨。
五月,己丑,宦官博啰特穆尔传达皇后旨意,取盐十万引入中政院。
辛卯,任命腾吉斯代替萨敦为中书左丞相,萨敦仍商量中书省事。
戊申,诏令文济王曼济镇守大名,云南王阿噜镇守云南。
这个月,追赠故中书平章政事王泰亨谥号为清宪。
旧令规定,三品以上官员,立朝有大节及有大功勋于王室者,得赐功臣号及谥号。当时谥号冗滥失实,只有王泰亨在中书时,安南请求佛书,他请求以《九经》赐之,出使高丽时不受礼遗,为尚书时贫不能自给,故特赐此谥。
追赠漳州万户府知事阚文兴为英毅侯,其妻王氏为贞烈夫人,庙号双节。
六月,戊午,淮水上涨,山阳县满浦、清冈等处民畜房舍多被冲毁。
乙亥,腾吉斯辞去左丞相职位,复命萨敦为左丞相。
辛巳,诏令蒙古、色目人行父母丧。
癸未,复立缮工司,制造缯帛。
乙酉,追封雅克特穆尔为德王,谥号为忠武。
这个月,彰德下白毛雨。民谣说“天雨线,民起怨,中原地,事必变。”
秋,七月,丁亥,告诫阴阳人不得在贵戚之家妄言祸福。
辛卯,祭祀太祖、太宗、睿宗三朝御容,停止秋季时享。
壬辰,皇帝驾临大安阁。这一天,在奎章阁宴请侍臣。
壬寅,诏令:“蒙古、色目人犯盗者免刺。”
从这天到九月,太白星屡次经过天空。
监察御史多尔济巴勒条陈九事:“一曰近来幸门渐启,刑罚渐差,无功者觊觎希赏,有罪者侥幸求免。恐刑政渐弛,纪纲渐紊,劳臣何以示劝,奸臣何以警惧!二曰天下之财皆出于民,民竭其力以佐公上,而用犹不足,则嗟怨之气,上干阴阳之和,水旱灾变所由生也。宜专命中书省官二员,督责户部,议定减省,罢不急之工役,止无名之赏赐。三曰禁中常作佛事,权宜停止。四曰官府日增,选法愈敝,宜省冗员。五曰均公田。六曰铸钱币。七曰罢山东田赋总管府。八
宣布免除河南地区的自实田粮。第九条是禁止从海外娶妾。
八月,辛未日,大赦天下。
京城发生地震,鸡鸣山崩塌,陷落成池,方圆百里,死亡人数众多。
癸未日,中书平章政事阿尔哈雅被罢免。
这个月,南康路发生旱灾和蝗灾,朝廷进行了赈济。
九月,辛卯日,皇帝从上都返回。
甲午日,猺贼攻陷贺州,朝廷派遣河南、江浙、江西、湖广等地的军队以及八番义从军,命令广西寅慰使都元帅章巴延率军讨伐。
壬子日,赈济吉安路的水灾。
冬季,十月,乙卯日初一,正式规定内外官员朝会的仪式和班次,完全按照品级排列。
戊午日,皇帝在太庙举行祭祀。
辛酉日,任命侍御史许有壬为参知政事,负责经筵事务。
丁卯日,设立湖广黎兵屯田万户府。
己卯日,给皇太后上尊号为“赞天开圣仁寿徽懿昭宣皇太后”。大赦天下,免除今年百姓一半的租税,内外官员四品以下减一级资历。
此前,监察御史台布哈带领同僚上奏,认为婶母不宜加徽号,太后大怒,想要杀掉上奏的人,台布哈对众人说:“这件事是我发起的,我甘愿受死,决不会连累各位。”后来太后怒气消解,说:“风宪有这样的臣子,难道不能守住祖宗的法度吗!”赐给他两匹金币以表彰他的正直,但他的建议最终没有被采纳。
拒绝进献天鹅。
十一月,戊子日,中书省大臣请求派遣两艘宗船下番,为皇后谋取利益。
这个月,集贤直学士兼国子祭酒宋本去世。宋本品行纯正,不受私情干扰,且非常重视朋友情义,只要别人有一点善行,他就会称赞不已。他尤其以振兴文化为己任,主持科举考试时,录取了满额的百名进士;担任读卷官时,将第一甲的名额增加到三人。他的父亲在南中做官,因贫困卖掉了房子离开;宋本做官清廉谨慎,甚至有时连粥都喝不上。宋本还未成年时,就收徒以赡养父母,近二十年,历任显赫官职,却仍然租房子住。
十二月,甲戌日,下诏整治学校。
这一年,开始以珍格皇后配享武宗。当时关于三朝皇后升祔的讨论未决,巴延问太常博士逯鲁曾:“先朝因为珍格皇后没有儿子,所以没有为她立主,现在应该立谁,是明宗的母亲,还是文宗的母亲?”逯鲁曾回答说:“珍格皇后在武宗朝已经接受了宝册,那么明宗和文宗的母亲都是妾。现在因为无子而不能立主,却以妾母为正,这是作为臣子废黜先君之后,作为儿子封先父的妾母,这在礼制上是不允许的。从前燕王慕容垂即位后,追废其母后,而立其生母为后以配享先皇,成为万世的笑柄。我们怎能重蹈覆辙呢?”集贤学士陈颢一向嫉妒逯鲁曾,便说:“唐太宗册封曹王明的母亲为后,这也是二后并存,为什么不可以?”逯鲁曾说:“尧的母亲是帝喾的庶妃,尧成为帝王后,也没有听说册封她为后以配享帝喾。皇上作为大元天子,不效法尧、舜,反而效法唐太宗吗?”众人信服他的意见,巴延也赞同,于是以珍格皇后配享武宗,并提拔逯鲁曾为监察御史。
禁止私自创建寺庙、道观、庵院。僧道需缴纳五十贯钱,才能获得度牒,允许出家。
○顺帝至元元年(乙亥,1335年)
春季,正月,癸巳日,再次命令廉访司考察郡县官员劝农的勤惰情况,上报大司农司以作为升降的依据。
二月,甲寅日初一,裁减冗官。
乙卯日,皇帝准备去柳林打猎,御史台大臣劝谏说:“陛下正值壮年,应当考虑文皇托付的重任,使天下达到太平盛世。何况现在百姓负担沉重,农事正忙,却要在冰雪之地驰骋,万一发生意外,宗庙社稷怎么办!”于是皇帝停止了打猎。
三月,壬辰日,河州路连续下了十天大雪,积雪深达八尺,牛羊驼马冻死十分之九,百姓陷入大饥荒。
庚子日,御史台奏报:“高丽国首先效忠臣节,但近年来屡次派遣使者去选取媵妾,导致百姓生了女儿不养育,女儿长大了也不出嫁,应当禁止这种行为。”皇帝同意了。
中书省大臣提议皇帝生母太后的神主应在太庙安奉,命令集议相关礼仪。
乙巳日,任命中书左丞王结为参知政事。皇后命令僧尼在慈福殿做佛事,后来殿宇发生火灾,王结认为僧尼亵渎神明,应当治罪。左丞相萨敦病重,家人请求释放重囚以禳灾,王结极力反对。此前,有罪的人,北方人则流放到广海,南方人则流放到辽东,离家万里,往往死在路上;王结请求将流放者安置在千里之外,改过后允许返回家乡,并以此制定为法令。官员犯罪多从重处罚,王结说:“古代刑不上大夫。现在贪官虽多,但士人的廉耻不能不培养。”听到的人都认为他得体。
封安南世子陈端午为安南国王。
夏季,四月,癸丑日初一,下诏:“凡不节制军马的官员,不得佩戴金虎符。”
己卯日,下诏翰林国史院编纂历朝《实录》及后妃、功臣《列传》。
庚辰日,禁止冒犯皇帝的名字。
五月,戊子日,皇帝前往上都。
派遣使者到曲阜孔子庙祭祀。
壬辰日,命令严格谥法以防止冒滥。
甲辰日,巴延请求将右丞相之位让给腾吉斯,皇帝不允,任命腾吉斯为左丞相。
六月,辛酉日,有司报告甘肃撒里畏出产金银,请求派遣官员征税。
癸酉日,禁止服饰超越等级。
乙亥日,撤销江淮财赋总管府所管辖的杭州、平江、集庆三处提举司,将其事务归有司管理。
庚辰日,巴延奏报左丞相腾吉斯及其弟塔喇海谋反,诛杀了他们。
起初,萨逆已死,巴延独掌大权,腾吉斯愤愤不平地说:“天下是我家的天下,巴延凭什么位居我之上!”于是与他的叔父句容郡王达朗达赉暗中策划,企图立诸王鸿和特穆尔为帝。皇帝多次召见达赉,达赉不来,郯王齐齐克图揭发了他们的阴谋。腾吉斯在东郊埋伏兵马,率领勇士突入皇宫,巴延及鄂勒哲特穆尔、定珠、奇尔济苏等人将其捕获。腾吉斯、塔喇海都被诛杀,他们的党羽北逃到达赉处,达赉立即起兵响应。皇帝派遣使者劝谕,达赉杀了使者并率众迎战,被绰斯戬等人击败,于是逃奔鸿和特穆尔。皇帝下令追击,抓获达赉等人押送至上都,鸿和特穆尔自杀。
此前,巴延、腾吉斯两家的奴仆依仗权势祸害百姓,多尔济巴勒巡视漷州时,将这些人全部逮捕并依法处置。回来后,腾吉斯愤怒地说:“御史对我太无礼了,侮辱我的家人,我还有什么脸面见人!”多尔济巴勒回答说:“多尔济巴勒只知道奉法行事,其他一概不知。”腾吉斯的侄子玛克锡是奇彻亲军指挥使,恣意横行,违法乱纪,多尔济巴勒弹劾了他。玛克锡召集无赖子弟想要加害多尔济巴勒,恰逢腾吉斯被诛杀,此事才作罢。
这个月,大雨连绵。
中书省员外郎陈思谦上奏:“强盗只要伤害了事主,都应当处死。”
罪。而故意杀害并从中获利的人与斗殴杀人的人,按照惯例杖责一百零七下,得以不死,与私自宰杀牛马的罪行无异,这是将人与牛马等同看待。法律有加重处罚的规定,因奸情杀害丈夫,所奸淫的妻妾同罪,法律有明文规定。如今按照所犯的罪行处理,似乎失去了推究明察。”于是命令法曹商议,制定为固定制度。
起初,腾吉斯因事败被擒,攀折殿槛不肯出来。塔喇海逃到皇后座下躲藏,皇后用衣服遮蔽他,左右的人将他拽出斩首,血溅到皇后的衣服上。巴延派人将皇后一并逮捕,皇后呼喊皇帝说:“陛下救我!”皇帝说:“你的兄弟谋反,怎能相救!”于是将皇后迁出后宫。秋天,七月,壬午日,巴延在开平的民舍中用毒酒将她杀害。
壬寅日,专门任命巴延为中书右丞相,废除左丞相的职位。
乙巳日,罢免雅克特穆尔、腾吉斯所举荐任用的人。
戊申日,将达朗达赉等人在市集上处死。
诏书说:“从前文宗皇帝,因雅克特穆尔曾有功劳,父子兄弟,显赫立于朝廷,却屡次制造事端,将我贬谪远方。文宗皇帝后来醒悟其虚妄,有旨意传位于我。雅克特穆尔贪图幼弱之利,又立我的弟弟伊勒哲伯,不幸去世。如今丞相巴延,追奉遗诏,迎我于南方,既至大都,雅克特穆尔仍心怀二意,拖延数月,天降其祸。巴延等人同时辅佐,才使我得以正位。后来萨敦、达赉、腾吉斯相继掌权,勾结宗王鸿和特穆尔,图谋危害社稷,阿喇楚也曾参与谋划,幸亏巴延等人依次抓捕,明正其罪。元凶制造祸乱,使我太皇后震惊,我因此深感警惕。永远铭记皇太后对其所生之子,以至公为心,亲自将大宝传给我兄弟,其定策两朝,功德隆盛,近古罕有。虽然曾奉上尊号,但在我看来,仍觉未尽,已命大臣特别商议加礼。巴延为武宗捍卫北边,辅佐文宗皇帝,如今又清除大恶,明正国法,特赐达尔罕之号,至于子孙,世世代代永享其利。可赦免天下。”
八月,乙卯日,商议尊皇太后为太皇太后,许有壬说:“皇上与太后是母子关系,若加封为太皇太后,则成为祖孙关系。且现今制度,封赠祖父母,降父母一等,这是推恩之法,近重而远轻。如今尊皇太后为太皇太后,是推而远之,反而轻了。”皇帝不听从。
这个月,广西的猺人反叛,命令湖广行省左丞鄂勒哲讨伐他们。
九月,庚辰朔日,皇帝的车驾驻扎在胡岭。
丙戌日,赦免天下。
庚子日,御史台进言:“国朝初年任用臣官,不过数人,如今内府执事不下千余人。请依照旧制,裁减冗员,广施仁爱之心,节省浪费之意。”皇帝听从了。
丙午日,诏令将乌撒、乌蒙之地划归四川行省。
这个月,皇帝从上都返回。
冬天,十月,丁巳日,将鸿和特穆尔、达朗达赉及腾吉斯的子孙流放到边地。
皇帝铲除权奸后,想要进一步治理国家,翰林学士承旨知经筵事库库,每日劝皇帝努力学习,皇帝便向他学习,想要以师礼相待,库库极力推辞不可,凡是《四书》、《五经》中所载的治国之道,库库都详细解释给皇帝听,务必使言辞通达,感动皇帝的心才罢休。如柳宗元的《梓人传》,张商英的《七臣论》,尤其常被库库诵读讲解,曾在经筵上,力陈张商英所说的七臣之状,左右的人都感到错愕。皇帝闲暇时想观赏古代名画,库库便取来郭忠恕的《比干图》进献,并说商王受不听忠臣的谏言,最终导致国家灭亡。皇帝一日观赏宋徽宗的画作,称赞其好,库库进言:“徽宗多才多艺,唯有一事不能。”皇帝问:“哪一事?”库库回答:“唯独不能为君。身辱国破,皆因不能为君所致。人君贵在能为君,其他并非所尚。”每遇天变民灾,库库必忧形于色,趁机进言于皇帝说:“天心仁爱人君,故以变示警。譬如慈父对子,爱则教之戒之,子能起敬起孝,则父怒必释;人君侧身修行,则天意必回。”皇帝察其真诚,虚心听取,特赐库库燕服九袭及玉带、楮币。库库曾说:“天下事应由宰相当言;宰相不得言,则台谏言之;台谏不敢言,则经筵言之。备位经筵,当言人所不敢言于天子之前,志愿足矣。”故于时政得失有当匡救者,库库从未缄默。
癸亥日,将御史大夫鄂勒哲特穆尔流放到广海。鄂勒哲特穆尔是额森特穆尔的骨肉至亲,监察御史因此进言,故将其贬斥。
选拔省、院、台、宗正府中通晓刑狱的官员,分派到各道,与廉司一同审决天下囚犯。
十一月,庚辰日,敕令将各地儒学贡士庄田的租税供给宿卫的粮饷。
诏令废除科举。起初,彻尔特穆尔任江浙平章,适逢科举,驿请考官,供张甚盛,心中不平。及至再次入中书省,首议废除科举,并论学田租可供给卫士衣粮,以此触动当权者以引发其机,又欲将太庙四祭减为一祭。吕思诚等人弹劾他,未得回复,彻尔特穆尔坚持其议。
明令废除科举的诏书已写但未用玺,参政许有壬极力反对,巴延怒道:“你是风台言臣彻尔特穆尔吗?”有壬说:“太师提拔彻尔特穆尔在中书省,御史三十人,不畏太师而听有壬,岂是有壬权重于太师?”巴延意稍解。有壬于是说:“科举若废,天下才人将失望。”巴延说:“举子多以贪赃败露。”有壬说:“科举未行时,台中贪赃无数,岂尽出于举子?”巴延说:“举子中可任用者唯有参政耳。”有壬说:“如张起岩、马祖常等人,皆可任大事,即欧阳原功的文章,亦岂易及!”巴延说:“科举虽废,士之欲求美衣食者,自能向学,岂有不至大官者?”有壬说:“为士者初不事衣食,其事在治国平天下耳。”巴延说:“科举取人,实妨选法。”有壬说:“今通事、知印等,天下凡三千三百余名。今岁自四月至九月,白身补官受宣者亦且七十三人,而科举一岁仅三十余人,选法果相妨乎?”巴延心然其言,但其议已定,不可中止,乃温言慰解之。次日,宣诏,特令有壬为班首以折辱之,有壬惧祸不敢辞。治书侍御史布哈讥讽有壬说:“参政可谓过桥拆桥者矣!”有壬以为大耻,称病不出。
甲申日,太白星经过天空。
乙酉日,巴延请求内外官员皆按资历铨注,今后不得保举,以免滞碍选法,皇帝听从了。
丙戌日,太白星经过天空。
甲午日,以雅克特穆尔、腾吉斯、
达朗达赉将夺取的高丽田宅归还给其王喇特纳实里。
戊戌日,召前知枢密院事福鼎实喇布哈、萨尔迪格回京师。起初,二人因皇帝未立,谋划诛杀雅克特穆尔,被诬陷贬谪,现在予以平反。
太史多次说星象显示警告,皇帝因世祖在位时间长,想效仿他,辛丑日,下诏改元。诏书大致说:“世祖皇帝在位长久,天人和谐,各种福气都来了,效仿他的意思,我深感切合。现在特改元统三年为至元元年。”
监察御史李好文说:“年号沿用旧的,自古以来没听说过;沿用其名而不实行其实,未见其好处。”于是列举了当时不如至元的十多项弊病,未得到回复。
李好文在河东录囚,有个叫李拜拜的人杀人,但行凶的情况不明,十四年未决,李好文说:“哪有这么久未决的案子?”立即释放了他。王傅萨都喇用脚踢人致死,大家都说:“杀人不用刀,应该杖责。”李好文说:“仗势杀人,比用刀更严重。何况因有所求而杀人,情节更重。”于是判处死刑,河东因此震动肃然。
设立常平仓。
赵世延从至顺年间因病回家,不久有诏征召回朝,不能成行,仍任奎章阁大学士、翰林学士承旨、中书平章政事。
十二月,戊午日,太阳颜色如赭石。
乙丑日,上太皇太后尊号为:“赞天开圣徽懿宣昭贞文慈佑储善衍庆福元太皇太后。”
丙子日,安庆、蕲、黄地震。
丁丑日,西番贼起,派兵攻打。
戊寅日,蒙古国子监建成。
闰月,丁亥日,太阳赤红如赭石,持续两天。
中书平章政事彻尔特穆尔曾指责武宗,于是台臣又弹劾他,巴延也讨厌他忤逆自己,壬寅日,将他流放到安南,人们都感到痛快,不久去世。
这一年,赐天下田租的一半。
诏令:“凡有妻室的僧人,还俗为民。”不久又允许为僧。
山东盗贼起事。陈马骡及新李白昼杀人抢劫,山东廉访使达尔玛认为是官吏贪污所致,先弹劾罢免他们,然后上奏擒贼方略,朝廷嘉奖采纳。随即派兵擒获,济、鲁得以安定。
○顺帝至元二年(丙子,一三三六年)
春,正月,乙丑日,宿松县地震,山裂。
这个月,设立都水庸田使司天平江。
前中书左丞王结去世,追封太原郡公,谥号文忠。王结立言行事,都效法古人。故相张珪说:“王结非圣贤之书不读,非仁义之言不谈。”有识者认为是名言。
二月,甲申日,太白星经过天空。
戊子日,诏令将世祖赐给王积翁的八十顷田,归还给他的儿子都中。起初,王积翁带着诏书去谕日本,死于王事,曾受赐,后收入官府,所以重新赐给他。
己丑日,设立穆陵关巡检司。
丁酉日,追尊皇帝生母玛勒岱为贞裕徽圣皇后。
三月,丁巳日,将累朝珠衣、七宝项牌赐给巴延。
庚申日,太阳赤红如赭石;壬戌日,再次如此。
乙丑日,将萨敦在上都的住宅赐给太保定珠,并命令有司登记萨敦的家财。
甲戌日,恢复四川盐茶的禁令。
夏,四月,丁丑日初一,太阳赤红如赭石。
丁亥日,禁止穿麒麟、莺凤、白兔、灵芝、双角五爪龙、八龙、九龙、万寿、福寿、赭黄等服饰。
戊戌日,皇帝去上都。
五月,丙午日初一,黄河恢复故道。
乙卯日,南阳、邓州大雨,从这天到六月甲申日,湍河、白河大泛滥,造成大灾。
壬申日,秦州山崩。
六月,丁丑日,禁止诸王、驸马从卫穿济逊衣,系绦环。
辛卯日,将汴梁、大名诸路的图卜台土地赐给巴延。
礼部侍郎呼勒岱请求恢复科举取士的制度,未被采纳。
庚子日,泾水泛滥。
秋,七月,庚申日,禁止越过中书口传敕旨,冒支钱粮。
庚午日,敕赐上都孔子庙碑,记载累朝尊崇之意。
这个月,黄州蝗灾,督促百姓捕捉,每天有五斗。
八月,甲戌日初一,日食。
诏令:“云南、广海、八番及甘肃、四川边远官员,死而不能归葬的,有司给粮食舟车护送还乡;无亲属的,官府埋葬。”
庚子日,诏令:“强盗罪皆死;盗牛马者割鼻;盗驴骡者刺额,再犯割鼻;盗羊猪者墨项,再犯刺额,三犯割鼻;鼻后再犯者死。盗其他物品的,照其数估价。省、院、台、五府官三年一次审决。著为令。”
九月,戊辰日,皇帝从上都回来。
冬,十月,己亥日,诏令:“每日,右丞相巴延、太保定珠、中书平章政事昂吉尔在内廷聚议。平章事政塔斯哈雅、右丞相衮巴布勒、参知政事纳琳、许有壬等在中书聚议。”
十一月,壬子日,武宗、英宗、明宗三朝皇后升祔入庙,命官致祭。
丁巳日,派河南行省平章政事勒格布哈去西番为僧。
这个月,中书平章政事赵世延去世,享年七十七岁,追封鲁国公,谥号文忠。赵世延历任省、台五十多年,凡军国利病,生民休戚,知无不言,而对儒者名教尤为关心。
十二月,江州诸县饥荒,总管王大中向富人借粮赈济贫民,免除富人杂徭作为利息,约定丰收时归还,百姓不感到困苦。
陕西行台监察御史札实上封事十条,说效法祖宗,揽权纲,敦宗室,礼勋旧,惜名器,开言路,复科举,罢数军,一刑章,宽禁网。当时巴延等变乱成宪,皇帝虚心听取,札实所说的,都是当时群臣不敢说的。侍御史赵承庆见了,叹道:“御史说到这些,是天下福气!”威里有执政陕西行省的,恣意妄为,札实揭发其罪并查办;他弃职夜逃,有诏不追究,但仍杖责其私人。
这一年,江浙旱灾,从春到八月不下雨,百姓大饥。
○顺帝至元三年(丁丑,一三三七年)
春,正月,癸卯日,广州增城县民硃光卿反叛,其党石昆山、钟大明率众跟随,伪称大金国,改元赤符;命指挥纽萨尔、江西行省左丞锡谤讨伐。
辛亥日,升祔伊勒哲伯皇帝于太庙,谥号冲圣嗣孝,庙号宁宗。
豫王喇特纳实里买池州铜陵产银地一所,请求用私财冶炼,输纳官课,得到批准。
戊午日,皇帝在柳林打猎,共三十五天。监察御史绰迪、宋绍明进谏。
皇帝赞许并采纳了他的建议,赐予他金币。绰迪等人坚决推辞,皇帝说:“从前魏征进谏,唐太宗没有不赏赐的,你们就接受吧。”
二月初一,发生了日食。
棒胡在汝宁、信阳州造反。棒胡本是陈州人,名叫闰儿,喜欢用棒,棒长六七尺,进退技击如神,因此被称为“棒胡”。此时他以烧香迷惑众人,妄造妖言作乱,攻破归德府、鹿邑,焚烧陈州,屯兵于杏冈,皇帝命令河南行省左丞庆图率兵讨伐他。
初六,设立船户提举司十处,提领二十处。规定船户科差船一千,料以上的每年缴纳六锭钞,以下的递减。
十四日,规定服色、器皿、舆马的制度。
十九日,汝宁献上缴获的棒胡的弥勒佛、小旗、伪宣敕以及紫金印、量天尺。当时有大臣忌惮汉官,将这些东西摆在地上,问道:“这是要干什么?”意思是汉官忌讳说造反,想以此定罪。侍御史许有壬说:“这些人建立年号,自称李老君太子,部署士兵对抗官军,造反的迹象非常明显,还有什么可说的!”他的话让那些人哑口无言。
二十一日,发放四十万锭钞,赈济江浙等地的四十万户饥民,开放山场、河泊的禁令,允许百姓砍柴捕鱼。
广西的猺贼再次造反,皇帝命令湖广行省平章诺海、江西行省平章图尔密实哈雅率兵抓捕他们。
三十日,中书参知政事纳琳等人请求设立采珠提举司。之前曾设立过提举司,泰定年间因其扰民而被废除,现在重新设立,并将四万户蜑户赐给巴延。
三月初八,立鸿吉哩氏为皇后。因下雨取消了庆贺仪式。皇后是武宗宣慈惠圣皇后的侄女,毓德王傅啰特穆尔的女儿。
夏季,四月初三,禁止汉人、南人、高丽人持有兵器,有马的人将马匹没收归官府。
初九,皇帝前往上都。
二十一日,合州大足县民韩法师造反,自称南朝赵王。
二十九日,惠州归善县民聂秀卿、谭景山等人制造兵器,拜戴甲为定光佛,与硃光卿勾结作乱,皇帝命令江西行省左丞锡迪抓捕他们。
这个月,皇帝下诏:“省、院、台、部、宣慰司、廉访司及部府幕官的长官,一律任用萱古、色目人。禁止汉人、南人学习蒙古、色目文字。”
五月初二,民间谣传朝廷要抓童男童女,一时间嫁娶之事几乎绝迹。
初九,皇帝下诏:“汝宁的棒胡,广东的硃光卿、聂秀卿等人,都是汉人,汉人在省、台、院及翰林、集贤任职的官员,可以提出诛捕的方法上报。”
十五日,西番的贼寇起事,杀死了镇西王子丹巴。设立行宣政院,任命额森特穆尔为院使,前往讨伐。
二十三日,命令四川行省参政举理等人抓捕反贼韩法师。
二十八日,东北方出现彗星,大小如天船星,颜色为白色,长约一尺多,彗尾指向西南,到八月初三才消失,共持续了六十三天,从昴宿到房宿,共经过十五个星宿。
六月初七,追赠丞相安图为推忠佐运开国元勋、东平忠宪王,在他所封的城内建立祠庙,官府负责祭祀。
十三日,大雨连绵,从这天到二十五日一直未停。御河、黄河、沁河、浑河都泛滥,淹没了大量人畜和房屋。
二十日,加封尹子、庚桑子、徐甲、列子、庄子为真君。
二十四日,彰德府发生大水,平地水深一丈。
秋季,七月初五,皇帝外出打猎。初八,到达实喇鄂尔多。初九,到达龙冈,洒马乳祭祀。
十二日,河南武陟县的庄稼即将成熟,蝗虫从东方飞来,县尹张宽仰天祈祷说:“宁愿杀了我,也不要伤害百姓。”不久,一群鱼鹰飞来啄食了蝗虫。
二十二日,皇帝下诏:“除了人命重案之外,凡是盗贼等罪行,不必等待五府官员审录,有关部门依照惯例判决即可。”
这个月,纽萨尔、锡谛擒获了硃光卿,随后又追捕到石昆山、钟大明。
卫辉府从六月开始淫雨连绵,到这个月,平地水深二丈多,淹没了百姓的房屋,百姓都栖身于树上。郡守僧嘉努用船载着食物救济他们,将老弱病残移到城头,每天供给粮食。一个多月后,水才退去。
八月初三,京畿地区出现贼寇。初四,京师发生大地震,太庙的梁柱裂开,各室的墙壁都倒塌,压坏了祭祀的器物,文宗的神主和御床全部碎裂;西湖寺的神御殿墙壁倒塌,压坏了祭器。此后地震不断,到初九才停止,造成大量人员伤亡。
初五,河南发生地震。
解除高丽人持有兵器的禁令。
这个月,皇帝从上都返回。
九月初三,在宁夏设立皮货所,设置提领使、副使负责管理。
设立四川、湖广、江浙行枢密院。
冬季,十月初三,太阳红得像赭石。
初五,命令江浙行省丞相绰斯戬负责海运事务。国家财政依赖海运,绰斯戬处理得当,漕运的三百多万石米全部运抵京师,没有损耗。
这个月,金华处士许谦去世。当时的学者称何基、王柏、金履详和许谦为金华四子。
十一月初六,在雄州设立屯田。
这个月,太白星多次经过天空。
十二月,任命满济勒噶台为太保、分枢密院,镇守北边。满济勒噶台是巴延的弟弟,当时有人提议封他为王,他推辞说:“兄长被封为秦王,弟弟不宜同时受封王爵。”因此有了这个任命。
这一年,巴延请求杀掉张、王、刘、李、赵五姓的汉人,皇帝没有同意。
皇帝下诏赐予孝子靳昺碑。靳昺是绛州曲沃人,兄长靳荣是奎章阁承制学士,奉母亲王氏在朝为官,母亲去世后,靳昺与靳荣护送灵柩回家。到达平定县时,突遇大雷雨,洪水骤至,靳昺伏在灵柩上,靳荣叫他躲避洪水,靳昺不忍心离开,结果被洪水冲走。后来在三里外找到了王氏的灵柩,在五里外找到了靳昺的尸体,因此特别赐碑表彰他。
札实被任命为佥浙西廉访司事。到任后,立即审问都转运盐使、海道都万户、行宣政院等官员的贪污罪行,从此郡县官员不敢再贪污。他又发现各寺庙庇护狡猾的百姓,有所谓的道人、道民、行童等,大多败坏伦常,逃避徭役,导致民力日益消耗,经查嘉兴一路,这类人已有二千七百人。他建议将他们勒令回归本族,让他们缴纳赋税,以减轻百姓负担,朝廷采纳了他的建议,并颁布为法令。
皇帝下诏,任命知岭北行枢密院事奈曼台继承国王之位,授予他金印。后来又因他安边睦邻的功劳,赐予他珠络半臂、海东名鹰和西域文豹,国家制度认为这是极大的恩典。
○顺帝至元四年(戊寅,一三三八年)
春季,正月初三,因地震,大赦天下。
皇帝下诏:“内外廉洁能干的官员,父母年满七十岁且无人侍奉的,就近安排官职,以便他们照顾父母。”
宣政院使布埒
齐因年满七十岁退休,被授予大司徒的职位,并终身享受全额俸禄。
这个月,皇帝下令修缮曲阜的孔子庙。
二月,丁卯日,撤销了河南等五省的行枢密院。
庚午日,皇帝在柳林打猎。
乙酉日,奉圣州发生地震。
三月,辛酉日,命令中书平章政事昂吉尔监督修订《至正条格》。
夏季,四月,辛未日,京城下起了红沙雨,白天变得昏暗。
癸酉日,任命御史中丞托克托为御史大夫。托克托是满济勒噶台的儿子,早年受到文宗的器重,文宗曾说:“这个孩子可以大用。”现在他掌管风纪,大力整顿纲纪,朝廷内外都肃然起敬。
乙卯日,皇帝前往上都。
河南抓获了棒胡并押送到京城,将其处死。
癸巳日,皇帝傍晚到达八里塘,下起了冰雹,冰雹大如拳头,形状有小孩、玉玦、狮子、大象、鱼卵等。
五月,任命佛嘉律为考功郎中,乔林为考功员外郎,魏宗道为考功主事,负责考核全国郡县官员的功过。
六月,辛巳日,袁州百姓周子旺造反,自称周王,改年号。不久被擒获,处死。
己丑日,邵武路下大雨,水涌入城内,平地水深两丈,民居几乎全部被冲毁。
这个月,信州路的灵山发生山崩。
漳州路南胜县百姓李志甫,聚集众人围攻漳州城,守将绰斯戬与之交战,失利。贼人转而掠夺龙溪,县民萧景茂组织乡兵抵抗,战败后被俘,贼人胁迫他加入,景茂骂道:“狗贼,我生是大元的子民,死也要做隔州的鬼,岂能跟随你造反!”隔州是他的家乡。贼人愤怒,将景茂绑在树上,割下他的肉让他自己吃,景茂更加愤怒地骂,贼人用刀割开他的嘴到耳旁,景茂骂不绝口而死。有关部门上报此事,朝廷下令表彰他,并给予钱财安葬。当时贼人势力日益壮大,皇帝下令江浙平章拜布哈调集福建、浙江、江西、广东四省的兵力讨伐,未能成功。龙岩尉黄佐才与贼人交战,妻子和四十多口家人全部被害;事情上报后,朝廷任命佐才为龙岩县尹。
秋季,七月,壬寅日,皇帝下令因巴延有功,在涿州、汴梁建立生祠。
己酉日,奉圣州发生大地震,损坏了百姓的房屋。
丙辰日,巩昌府山崩,压死了百姓。
八月,癸亥日,发生日食。
己巳日,重申禁止选取高丽女子和阉人的禁令。
辛未日,宣德府发生大地震。丙子日,京城发生地震,一天两三次,直到乙酉日才停止。
癸未日,将宣德府改为顺宁府,奉圣州改为保安州,因为这两个地方多次发生地震。
这个月,皇帝从上都返回。
闰月,戊戌日,太阳红得像赭石;己亥日、壬寅日又出现同样的情况。
九月,癸酉日,一颗像杯子大小的白色流星,从右旂下方升起,向西南方向飞行,消失在近浊处。
冬季,十月,辛卯日,皇帝在太庙祭祀。
十一月,丁卯日,设立绍熙府军民宣抚都总使司。绍熙府原本管辖六州、二十县、一百五十二镇。建国初期,因为该地荒废而撤销,现在居民有二十多万,所以设立府来治理。任命御史大夫托克托兼任都总使,治书侍御史吉当普为副都总使。
起初,皇帝从上都出发,到达鸡鸣山的浑河,准备在保安州打猎,马匹失足。托克托劝谏说:“古代的帝王端坐在九重之上,每天与大臣、宿儒讨论治国之道,至于飞鹰、走狗,不是他们该做的事。”皇帝采纳了他的意见。
壬午日,四川散毛峒的蛮族造反,派遣使者赈济受灾的百姓。
十二月,戊戌日,设立邦牙等处的宣慰司都元帅府和总管府。之前世祖平定缅地后,因为该地位于云南极边,便立其酋长为帅,命令每三年进贡一次;现在他们来进贡,所以设立官府。
这个月,太白星多次经过天空。
这一年,集贤大学士陈颢退休,命令他在家享受全额俸禄。
前枢密副使马祖常去世,追封为魏郡公,谥号文贞。
祖常在朝廷任职已久,提出了许多建议,曾建议:“现在国族和诸部,既然诵读圣贤之书,应当知道尊重母亲以厚待伦理。”又建议:“将家子弟骄纵脆弱,辜负了任用,而庶民中有力挽强弓、老死草野的人,应当建立武学、武举,储备人才以备不时之需。”当时虽然未被采纳,但有识之士都认为他的建议是正确的。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪二十五-注解
昭阳作噩:昭阳是古代天文学中的星名,作噩是指不吉利的年份。这里指的是一个不吉利的年份。
著雍摄提格:著雍是古代天文学中的星名,摄提格是指摄提星的格位。这里指的是一个特定的年份。
托欢特穆尔:元朝皇帝,明宗的长子,元统元年即位。
雅克特穆尔:元朝时期的权臣,福鼎实喇布哈和萨尔迪格曾计划诛杀他。
元统元年:元朝托欢特穆尔即位的年号,公元1333年。
巴延:元朝权臣,曾指斥武宗,后被流放。
萨敦:元朝太傅、左丞相。
阿鲁辉特穆尔:明宗的亲臣,建议皇帝将国家大事交给宰相处理。
玛哈喇佛:佛教中的一位神祇,文中提到的供品是羊心。
吴澄:元朝翰林学士,以学问渊博著称,被称为草庐先生。
虞集:元朝奎章阁侍书学士,因病辞官归隐。
多尔济巴勒:元朝官员。
岳柱:元朝河南、江北行省平章政事,以孝友和博学著称。
达尔玛:高昌人,高昌是古代西域的一个国家,位于今天的新疆吐鲁番地区。
王克敬:前吏部尚书,后被任命为江浙行省参知政事,以清廉和直言著称。
江浙行省:元朝时期的行政区划,管辖今天的江苏、浙江一带。
松江大姓:指松江地区的豪门大族,松江位于今天的上海市。
岭海猺贼:指岭南地区的少数民族叛乱,岭海泛指广东、广西一带。
顺帝元统二年:元顺帝的年号,元统二年为1334年。
汴梁:今河南开封,元朝时为重要的政治、经济中心。
托勒岱:御史大夫,后升任中书平章政事。
阿尔哈雅:河南行省左丞相,负责河南地区的行政事务。
行宣政院:元朝设立的行政机构,负责地方行政事务。
广西猺寇:指广西地区的少数民族叛乱。
益都、真定盗起:益都和真定是元朝时期的两个重要城市,盗起指当地的盗贼叛乱。
腾吉斯:文中提到的一个人物,具体背景不详。
许衡:元朝著名学者,曾任国子监祭酒,对儒学有重要贡献。
阴阳人:指从事占卜、风水等职业的人。
太祖、太宗、睿宗:元朝的三位皇帝,分别是成吉思汗、窝阔台和忽必烈。
奎章阁:元朝皇宫中的一处建筑,常用于举行宴会和会议。
蠲:免除,特指免除赋税或劳役。
自实田粮:指农民自行申报田地面积和应缴纳的粮食税。
姬妾:古代贵族或富人的妾室。
赦天下:皇帝发布命令,赦免全国范围内的罪犯。
京师:指国家的首都。
地震:地壳的震动,通常由地壳运动引起。
鸡鸣山:山名,具体位置不详。
陷为池:指山体崩塌后形成湖泊。
中书平章政事:元朝官职,相当于宰相。
旱蝗:旱灾和蝗灾,指严重的自然灾害。
赈:救济,特指政府发放粮食或钱财救济灾民。
上都:元代都城之一,位于今内蒙古自治区正蓝旗。
猺贼:指广西地区的少数民族叛乱者,元代常称其为“猺贼”。
八番义从军:元朝时期的地方武装力量。
广西寅慰使都元帅:元朝官职,负责广西地区的军事和安抚事务。
太庙:古代皇帝祭祀祖先的庙宇。
参知政事:元朝官职,相当于副宰相。
经筵事:指皇帝听讲经史的仪式。
黎兵屯田万户府:元朝设立的军事屯田机构。
皇太后:皇帝的母亲。
赞天开圣仁寿徽懿昭宣皇太后:皇太后的尊号,表示对其德行和地位的尊崇。
监察御史:元朝官职,负责监察百官。
风宪:指监察官员的职责和风纪。
天鹅:古代被视为祥瑞的鸟类。
中书省:元朝的最高行政机构。
集贤直学士:元朝官职,负责文化教育事务。
国子祭酒:元朝官职,负责国子监的教育事务。
珍格皇后:元朝武宗的皇后。
配享:指在祭祀时与祖先一同受祭。
武宗:元朝皇帝,名海山。
太常博士:元朝官职,负责礼仪事务。
度牒:古代僧尼出家的凭证。
廉访司:元朝的地方监察机构。
大司农司:元朝负责农业事务的机构。
冗官:指多余的、不必要的官职。
柳林:地名,具体位置不详。
御史台:元朝的监察机构。
赤县:古代对京城的别称。
河州路:元朝行政区划,位于今甘肃省。
高丽:古代朝鲜半岛的国家。
媵妾:古代贵族或富人的妾室。
中书左丞:元朝官职,相当于副宰相。
慈福殿:元朝皇宫中的一座殿宇。
左丞相:元朝官职,相当于宰相。
安南:古代越南的别称。
金虎符:古代将领的兵符,象征军权。
翰林国史院:元朝负责编纂历史的机构。
御名:皇帝的名字,古代避讳制度要求不得直呼皇帝名字。
曲阜:孔子故里,位于今山东省。
谥法:古代对已故皇帝、皇后、大臣等给予谥号的制度。
甘肃撒里畏:元朝行政区划,位于今甘肃省。
服色:古代官员的服饰颜色,象征其官职等级。
江淮财赋总管府:元朝负责江淮地区财政事务的机构。
杭州:元朝行政区划,位于今浙江省。
平江:元朝行政区划,位于今江苏省。
集庆:元朝行政区划,位于今江苏省。
提举司:元朝的地方行政机构。
谋逆:指谋反、叛乱。
郯王:元朝宗室王爵。
绰斯戬:元朝将领。
鸿和特穆尔:文中提到的一个人物,具体背景不详。
漷州:元朝行政区划,位于今北京市通州区。
奇彻亲军:元朝的禁卫军。
大霖雨:指持续的大雨。
中书省员外郎:元朝官职,负责中书省的具体事务。
强盗:指抢劫、盗窃的罪犯。
事主:指受害者。
罪:指违反法律或道德规范的行为,需受到相应的惩罚。
故杀:指有预谋的杀人行为,与过失杀人相对。
加功:指在犯罪过程中起到辅助或促进作用的行为。
斗而杀人:指在争斗或打斗过程中导致他人死亡的行为。
杖一百七:古代的一种刑罚,用杖击打犯人一百零七下。
私宰牛马:指未经官方许可私自宰杀牛马的行为,古代视为重罪。
因奸杀夫:指因奸情而杀害丈夫的行为,古代视为重罪。
法曹:古代掌管法律的官员或机构。
塔喇海:文中提到的一个人物,具体背景不详。
达朗达赉:元朝时期的蒙古贵族,曾夺取高丽的田宅。
阿喇楚:文中提到的一个人物,具体背景不详。
太皇后:指皇帝的祖母或曾祖母,地位尊崇。
太皇太后:元顺帝的祖母,被尊为“赞天开圣徽懿宣昭贞文慈佑储善衍庆福元太皇太后”。
猺:古代对南方少数民族的称呼。
鄂勒哲:文中提到的一个人物,具体背景不详。
库库:文中提到的一个人物,具体背景不详。
四书五经:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四书和《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》五经,是中国古代儒家经典。
柳宗元:唐代文学家、思想家,著有《梓人传》等。
张商英:宋代文学家,著有《七臣论》等。
郭忠恕:宋代画家,以画人物著称。
比干图:郭忠恕所画的一幅画,内容与商朝忠臣比干有关。
宋徽宗:北宋皇帝,以艺术才华著称,但在政治上无能。
济逊燕服:古代的一种礼服,象征尊贵。
玉带:古代官员佩戴的腰带,象征身份和地位。
楮币:古代的一种纸币。
台谏:指御史台等监察机构,负责进谏和监督。
经筵:古代皇帝学习经典和讨论政事的场所。
鄂勒哲特穆尔:文中提到的一个人物,具体背景不详。
额森特穆尔:文中提到的一个人物,具体背景不详。
廉司:古代负责监察和审判的机构。
儒学贡士:指通过科举考试选拔的儒生。
宿卫:指宫廷的侍卫。
科举:中国古代选拔官员的考试制度,元朝一度废除,后有人提议恢复。
彻尔特穆尔:文中提到的一个人物,具体背景不详。
吕思诚:文中提到的一个人物,具体背景不详。
许有壬:元代官员,曾任侍御史,以直言敢谏著称。
张起岩:文中提到的一个人物,具体背景不详。
马祖常:文中提到的一个人物,具体背景不详。
欧阳原功:文中提到的一个人物,具体背景不详。
通事:古代负责翻译和外交事务的官员。
知印:古代负责文书和印章管理的官员。
布哈:文中提到的一个人物,具体背景不详。
太白经天:古代天文学术语,指金星(太白星)经过天空的现象,古人常将其视为不祥之兆。
喇特纳实里:高丽王,其田宅被达朗达赉夺取后归还。
福鼎实喇布哈:元朝官员,曾任知枢密院事。
萨尔迪格:元朝官员,与福鼎实喇布哈一同被召回京师。
至元:元世祖忽必烈的年号,元顺帝在此改元为至元,以示继承世祖的治国理念。
李好文:元朝监察御史,以公正执法著称。
常平仓:古代用于平抑粮价、赈济灾民的粮仓。
赵世延:元朝官员,曾任中书平章政事,以儒家思想治国著称。
札实:元代官员,曾任佥浙西廉访司事,以廉洁著称。
魏征:唐代著名政治家、文学家,以直言进谏著称,深受唐太宗李世民的信任和重用。
唐太宗:即李世民,唐朝第二位皇帝,开创了贞观之治,是中国历史上著名的明君之一。
棒胡:指陈州人闰儿,因其擅长使用长棒而得名,后因烧香惑众、制造妖言而发动叛乱。
归德府:古代行政区划名,位于今河南省商丘市一带。
鹿邑:今河南省鹿邑县,古代为陈州的一部分。
杏冈:地名,具体位置不详,可能是棒胡叛军的屯兵之地。
河南行省:元代行政区划,辖今河南省及周边地区。
船户提举司:元代设立的负责管理船户的机构,主要负责征收船税和管理船户事务。
服色、器皿、舆马之制:指元代对官员服饰、器皿使用、车马规格等方面的规定,体现了等级制度。
弥勒佛:佛教中的未来佛,民间常将其作为救世主的象征。
量天尺:古代测量天文的工具,此处可能指棒胡叛乱中使用的某种象征性物品。
江浙:指今江苏、浙江一带,元代为经济发达地区。
采珠提举司:元代设立的负责采珠事务的机构,主要管理珍珠的采集和税收。
鸿吉哩氏:元代皇后,武宗宣慈惠圣皇后的侄女,毓德王傅啰特穆尔之女。
合州:今重庆市合川区,元代为重要的行政中心。
惠州:今广东省惠州市,元代为重要的州府。
硃光卿:元代叛乱者,与聂秀卿等人结盟作乱。
萱古、色目人:元代对蒙古人和西域人的称呼,元代统治者多为蒙古人和色目人。
彗星:古代认为彗星的出现是不祥之兆,常与灾祸、动乱联系在一起。
安图:元代丞相,被封为东平忠宪王,死后被追赠为推忠佐运开国元勋。
尹子、庚桑子、徐甲、列子、庄子:均为道家代表人物,元代加封其为真君,体现了对道教的尊崇。
卫辉府:今河南省卫辉市,元代为重要的府城。
金华四子:指元代金华地区的四位著名学者:何基、王柏、金履详和许谦。
屯田:古代军队或平民在边疆地区开垦土地,以解决军粮和民食问题。
太白屡经天:太白星(金星)频繁出现在天空中,古代认为这是不祥之兆。
满济勒噶台:元代将领,巴延的弟弟,因功被封为太保,镇守北疆。
靳昺:元代孝子,因护母丧而牺牲,被朝廷赐碑表彰。
奈曼台:元代将领,因功被封为国王,赐予金印和贵重物品。
致仕:古代官员因年老或疾病等原因辞去官职,退休回家。
大司徒:古代官名,位列三公之一,负责国家的土地、人民、教化等事务。
曲阜孔子庙:位于山东曲阜,是祭祀孔子的庙宇,孔子是中国古代著名的思想家、教育家,儒家学派的创始人。
行枢密院:古代军事机构,负责军事指挥和调度。
畋:古代指打猎。
至正条格:元代的一部重要法典,规定了国家的法律和制度。
御史大夫:古代官名,负责监察百官,纠察不法行为。
考功郎中:古代官名,负责考核官员的政绩和功过。
僭称:非法自称某种称号或地位。
褒表:表彰和奖励。
生祠:为活着的人建立的祠堂,以示尊敬和纪念。
宣慰司:古代地方行政机构,负责安抚和管理边疆地区。
集贤大学士:古代官名,负责文学、教育等事务。
谥:古代对死者给予的称号,以表彰其生前的功绩和品德。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪二十五-评注
这段文字主要记载了元朝托欢特穆尔即位前后的历史事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争和政治局势。托欢特穆尔作为明宗的长子,虽然在即位前经历了多次迁徙和波折,但最终在太后的支持下登上了皇位。然而,由于雅克特穆尔的专权和荒淫,朝廷内部的政治局势并不稳定。雅克特穆尔不仅掌握了朝政大权,还荒淫无度,最终因体弱多病而死。这一时期的元朝政治充满了权臣专权和皇帝无力的局面。
文中还提到了托欢特穆尔即位后的一些政治举措,如任命巴延和萨敦为太师、太傅,处理国家大事。然而,由于托欢特穆尔深居宫中,将国家大事交给宰相处理,导致皇帝的实际权力被削弱,朝政大权落入权臣之手。这种局面反映了元朝后期皇权衰弱、权臣专权的政治特点。
此外,文中还记载了当时的一些自然灾害,如大霖雨、水灾、旱灾等,这些灾害对百姓的生活造成了极大的影响,进一步加剧了社会的动荡。朝廷虽然采取了一些赈灾措施,但由于政治腐败和权臣专权,这些措施的效果有限。
文中还提到了一些文化人物,如吴澄和虞集。吴澄是元朝著名的学者,以学问渊博著称,四方之士纷纷前来求学,被称为草庐先生。虞集则是奎章阁侍书学士,因病辞官归隐,反映了当时一些知识分子对朝廷政治的失望和无奈。
总的来说,这段文字通过对托欢特穆尔即位前后历史事件的记载,展现了元朝后期政治腐败、权臣专权、自然灾害频发的社会现实。同时,通过对一些文化人物的描写,反映了当时知识分子对朝廷政治的失望和无奈。这段文字不仅具有重要的历史价值,也为我们了解元朝后期的政治和社会状况提供了宝贵的资料。
这段古文主要记载了元顺帝元统二年(1334年)的政治、军事和社会事件,反映了元朝晚期的政治动荡和社会矛盾。文中提到的王克敬、多尔济巴勒等官员,以其清廉和直言敢谏的形象,展现了元朝晚期官员中的一部分正直之士。王克敬在江浙行省任职期间,敢于为民请命,反对不合理的赋税制度,体现了他的政治智慧和为民请命的精神。多尔济巴勒则以其对朝廷礼仪的坚持,表达了对朝廷纲纪的维护,反映了元朝晚期政治腐败的背景下,仍有官员试图通过维护礼制来整顿朝纲。
文中还提到了广西、益都、真定等地的叛乱,反映了元朝晚期地方治理的混乱和少数民族与中央政权之间的矛盾。元朝作为一个多民族帝国,如何有效治理边疆地区一直是其面临的重大挑战。文中提到的叛乱事件,正是这一问题的具体体现。
此外,文中还提到了元顺帝对阴阳家的态度,禁止他们在贵戚之家妄言祸福,反映了元朝晚期对宗教和迷信活动的控制。元朝作为一个多宗教并存的帝国,宗教政策一直是其政治的重要组成部分。顺帝的这一举措,可能是为了遏制宗教势力对政治的干预。
总的来说,这段古文通过具体的历史事件,展现了元朝晚期的政治、军事和社会状况,反映了元朝晚期政治腐败、社会动荡的现实。同时,文中也通过一些官员的言行,展现了元朝晚期仍有部分官员试图通过改革和维护礼制来挽救帝国的颓势。这段古文不仅具有重要的历史价值,也为我们理解元朝晚期的政治和社会提供了宝贵的资料。
这段文字记载了元朝顺帝时期的一系列政治、军事、自然灾害和社会事件,反映了当时社会的复杂性和动荡不安的局面。首先,文中提到了免除河南地区的田粮税和禁止从海外娶妾的政策,显示了政府对民生问题的关注和对社会风气的整顿。接着,京师地震和鸡鸣山崩塌的记载,揭示了自然灾害对社会的巨大冲击,尤其是地震导致的大规模人员伤亡,凸显了古代社会在面对自然灾害时的脆弱性。
文中还提到了南康路的旱蝗灾害和吉安路的水灾,政府通过赈济措施来缓解灾民的困境,体现了政府对民生的关怀。然而,这些灾害也反映了当时农业社会的脆弱性,自然灾害对粮食生产和人民生活的影响极大。
在政治方面,文中记载了中书平章政事阿尔哈雅的罢免、广西寅慰使都元帅章巴延的任命等事件,反映了元朝中央与地方之间的权力斗争和人事变动。特别是腾吉斯及其弟塔喇海的谋逆事件,揭示了元朝后期宗室内部的权力斗争和政治动荡。这些事件不仅影响了朝廷的稳定,也对地方治理产生了深远的影响。
此外,文中还提到了对皇太后的尊号加封、珍格皇后配享武宗等礼仪事件,反映了元朝对皇室礼仪的重视。然而,监察御史台布哈的直言进谏和太后的反应,揭示了朝廷内部的风纪问题和权力斗争。台布哈的直言不讳和太后的宽容态度,体现了元朝政治中的某些积极因素,但也暴露了朝廷内部的矛盾。
最后,文中还提到了对学校、僧道、服色等方面的整治,反映了元朝政府对文化、宗教和社会秩序的重视。特别是对僧道出家的限制和对服色的规范,显示了政府对宗教和社会风气的控制。这些措施在一定程度上维护了社会秩序,但也可能引发社会的不满和反抗。
总体而言,这段文字通过记载一系列政治、军事、自然灾害和社会事件,展现了元朝顺帝时期社会的复杂性和动荡不安的局面。这些事件不仅反映了当时社会的现实问题,也揭示了元朝政府在应对这些问题时的种种努力和挑战。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解元朝后期的政治、经济和社会状况,以及这些因素对历史进程的影响。
这段古文记载了元代一段复杂的政治斗争和权力更迭,涉及多位历史人物的命运变迁。文中通过详细描述腾吉斯、塔喇海、巴延等人的行为,展现了当时朝廷内部的权力斗争和残酷的政治现实。腾吉斯和塔喇海的失败与巴延的崛起,反映了元代政治斗争的激烈和无情。
文中提到的“因奸杀夫”和“私宰牛马”等罪行,反映了元代法律对某些行为的严厉惩罚。特别是“因奸杀夫”被视为重罪,显示了当时社会对婚姻和家庭伦理的重视。而“私宰牛马”则反映了元代对农业生产和牲畜保护的重视,牛马作为重要的生产工具,私自宰杀被视为对社会的严重破坏。
文中还提到了元代的法律制度和司法程序,如“法曹议”和“廉司审决”等,显示了元代法律体系的复杂性和严密性。这些制度和程序的存在,反映了元代统治者对法律和秩序的重视,同时也揭示了当时社会的法治观念。
文中对巴延的描述,展现了他在政治斗争中的智慧和果断。巴延不仅成功清除了政敌,还通过追奉遗诏、迎立新帝等手段巩固了自己的地位。他的行为反映了元代政治斗争的残酷性和复杂性,同时也揭示了当时政治人物的权谋和智慧。
文中还提到了元代的文化和教育制度,如“经筵”和“科举”等。经筵作为皇帝学习经典和讨论政事的场所,反映了元代统治者对儒家经典的重视和对文化教育的推崇。而科举制度的废除和恢复,则反映了元代统治者对人才选拔制度的不断调整和探索。
总的来说,这段古文通过详细描述元代的政治斗争、法律制度和文化教育,展现了元代社会的复杂性和多样性。它不仅记录了历史事件,还揭示了当时社会的价值观和思想观念,具有重要的历史和文化价值。
这段文本记载了元顺帝至元年间的一系列政治、社会事件,反映了元朝晚期的政治动荡和社会矛盾。首先,元顺帝改元为“至元”,意在继承元世祖忽必烈的治国理念,表明其对祖制的尊崇。然而,监察御史李好文指出,年号虽袭旧名,但实际政策并未继承世祖的治国精神,揭示了当时政治上的形式主义问题。
李好文在河东录囚时的表现,展现了其公正执法的风范。他不仅迅速处理了拖延十四年的悬案,还严惩了王傅萨都喇的恃势杀人行为,体现了对法律的尊重和对权势的制约。这一事件反映了元朝晚期司法系统的腐败和官员滥用职权的现象,同时也凸显了李好文作为监察御史的刚正不阿。
赵世延的去世标志着元朝一位重要儒家官员的离去。他一生致力于儒家思想的实践,提倡仁义治国,深受士人尊敬。他的去世不仅是元朝政治的一大损失,也象征着儒家思想在元朝政治中的逐渐衰落。
札实的十条改革建议,直指元朝晚期的政治弊端,包括法祖宗、揽权纲、复科举等,反映了当时士人对政治腐败和社会不公的强烈不满。他的建议虽然未被采纳,但其敢于直言的精神为后世所称道。
此外,文本中还记载了自然灾害、盗贼横行、官员贪污等社会问题,揭示了元朝晚期的社会动荡和经济困境。元顺帝虽然试图通过改元、尊崇太皇太后等方式稳定政局,但未能从根本上解决社会矛盾。
总体而言,这段文本不仅记录了元朝晚期的历史事件,还通过具体人物的言行,展现了当时政治、司法、社会等方面的复杂局面。它为我们理解元朝晚期的政治文化和社会状况提供了宝贵的史料。
这段古文记载了元代顺帝至元四年(1338年)的一系列重大事件,涵盖了政治、军事、经济、文化等多个方面。通过这些记载,我们可以窥见元代社会的复杂性和动荡不安的局面。
首先,文中提到的“棒胡”叛乱反映了元代社会底层民众的不满和反抗。棒胡以烧香惑众、制造妖言为手段,发动了大规模的叛乱,攻占了归德府、鹿邑等地,焚毁陈州,显示出元代社会矛盾的激化。这种叛乱不仅是对元朝统治的挑战,也反映了民间宗教信仰与政治反抗的结合。
其次,文中提到的“船户提举司”和“采珠提举司”等机构的设立,体现了元代政府对经济活动的严格控制。元代通过设立这些机构,加强对船户、采珠等行业的税收和管理,反映了元代政府对财政收入的重视。同时,这些措施也加重了百姓的负担,进一步加剧了社会矛盾。
再次,文中提到的“服色、器皿、舆马之制”和“禁汉人、南人不得执持军器”等规定,反映了元代严格的等级制度和民族歧视政策。元代统治者通过制定这些规定,强化了蒙古人和色目人的特权地位,进一步加剧了汉人和南人的不满情绪。这种民族歧视政策不仅影响了社会的稳定,也为后来的元末农民起义埋下了伏笔。
此外,文中提到的“彗星”和“地震”等自然现象,被古人视为不祥之兆。元代社会动荡不安,自然灾害频发,进一步加剧了社会的恐慌和不安。这些自然现象与社会的动荡相互交织,反映了元代社会的脆弱性和不稳定性。
最后,文中提到的“金华四子”和“靳昺”等人物,反映了元代社会的文化风貌和道德观念。金华四子是元代著名的学者,他们的学术成就体现了元代文化的繁荣。而靳昺的孝行则反映了元代社会对孝道的重视,朝廷通过赐碑表彰孝子,进一步强化了社会的道德规范。
总的来说,这段古文通过对元代顺帝至元四年一系列事件的记载,展现了元代社会的复杂性和动荡不安的局面。这些事件不仅反映了元代社会的政治、经济、文化等方面的特点,也为我们理解元代历史提供了重要的参考。
这段古文记载了元代一系列重要的政治、军事和社会事件,反映了当时社会的复杂性和动荡不安的局面。首先,文中提到齐以年七十致仕,授大司徒,给全俸终身,这表明元代对老臣的尊重和优待,体现了儒家思想中尊老敬老的传统。
其次,文中提到修曲阜孔子庙,这是对儒家文化的重视和推崇,孔子作为儒家学派的创始人,其思想和学说对中国古代社会产生了深远的影响。修庙之举不仅是对孔子的纪念,也是对儒家文化的传承和弘扬。
文中还记载了多次地震和自然灾害,如奉圣州地震、京师天雨红沙、邵武路大雨等,这些自然灾害对人民的生活造成了极大的影响,反映了当时社会的脆弱性和不稳定性。
此外,文中提到袁州民周子旺反,僭称周王,改年号,以及漳州路南胜县民李志甫聚众围漳州城等事件,这些叛乱和起义反映了当时社会的矛盾和冲突,揭示了元代统治的不稳定性和民众的不满情绪。
文中还提到托克托谏言,劝谏皇帝不要沉迷于打猎,而应专注于治国理政,这体现了儒家思想中重视德治和教化的理念,强调了君主应以德治国,以民为本。
最后,文中提到马祖常的建明,他提出应尊诸母以厚彝伦,建武学、武举,储材以备非常,这些建议体现了儒家思想中重视家庭伦理和社会秩序的理念,同时也反映了当时社会对军事人才的迫切需求。
总的来说,这段古文通过对一系列事件的记载,展现了元代社会的复杂性和多样性,反映了当时政治、军事、文化等方面的特点和问题,具有重要的历史价值和文化意义。