作者: 欧阳询(557年—641年),唐代著名书法家、文学家,主持编撰《艺文类聚》。他是初唐文化的重要代表人物。
年代:编撰于唐代初年(7世纪初)。
内容简要:《艺文类聚》是中国古代第一部类书,共100卷,分为46部,727子目。书中按主题分类辑录了先秦至唐代的文献资料,内容涵盖天文、地理、历史、文学、艺术等各个方面。它是研究唐代以前文化的重要工具书,对后世类书的编撰产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷四十-礼部下-原文
冠 婚 谥 吊 冢墓
◇冠
《仪礼》曰:士冠礼,筮于庙门,主人玄冠朝服,缁带素韠,即位于门东,门[仪礼士冠礼作西面。]有司如主人,即位于西方,筮宾,如求日之仪,祝曰:令月吉日,始加元服,弃尔幼志,从尔成德,寿考唯祺,介尔景福。又再加曰:吉月令辰,乃申尔服,敬尔威仪,淑慎有德,眉寿万年,永受厥福。又三加曰:以岁之正,以月之令,咸加尔服,兄弟具在,以成厥德,黄耇无疆,受天之庆。
又醴辞曰:甘醴惟享,嘉荐令芳,拜受祭之,以定尔祥,承天之休,寿考不忘。
又醮辞曰:旨酒既清,嘉荐以时,乃加元服,兄弟具来,孝友时格,永乃保之。又再醮曰:旨酒既清,嘉荐伊脯,乃伸尔服,礼仪有序,祭此嘉爵,承天之祜。
又三醮曰:旨酒令芳,笾豆有楚,咸加尔服,肴升嘉[《仪礼》作折。]俎,承天之庆,受福无疆。
又字辞曰:礼仪既备,令月吉日,昭告尔字,爱[《仪礼》作爰。]字孔嘉,髦士攸宜,宜之于嘏,永受保之。
《礼记》曰:始冠,缁布之冠也,太古冠布,齐则缁之,適子冠於阼,以著代也,醮於客位,加有成也,三加弥尊,喻其志也,冠而字之,敬其名也。
又曰:成王冠,祝雍曰:使王近於民,远於年,啬於时,惠於财,任贤使能。
《大戴礼》曰:太子既冠,成人,免於傅保,则有司过之史,有亏膳之宰,太子有过,史必书之。
《汉记》曰:马防子钜,为常从小侯,上欲冠钜,夜拜为黄门郎,御章台,下殿陈鼎俎,自临冠之礼。
《汉书》曰:安帝桓帝献帝加元服,并大赦,赐公卿金帛。
【箴】萧子范子冠子箴曰:是月惟令,敬择良辰,式遵士典,讠咅筮于宾,嘉字爰锡,醮酒方陈,礼庄尔质,德成尔身,永变童心,长移悼齿,朱锦辞发,青约在履,丹石为操,冰泉厉己,务简朋匹,由苏游止,在我尚谦,推物尽美,面谄退言,弗纳于耳,直弦矢辞,斯为良士。
◇婚
《释名》曰:婚,昏时成礼也,姻,女因媒也。
《尔雅》曰:女之夫曰婿,婿父母为姻,妇父母为婚。
《礼记》曰:仲春之月,玄鸟至,至之日,以太牢祀高禖,[玄鸟,燕也,燕以来巢,室于嫁娶之家,媒氏以为候也。]
又曰:婚礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,而下继后世矣,故君重之。
又曰:嫁女之家,三夜不息烛,思相离也,娶妇之家,三日不举乐,思嗣亲也,三月而庙见,称来妇也,择日而祭於祢,成妇之义也。
又曰:夫婚礼万世之始也,壹与之齐,终身不改,故夫死不嫁,男女别,然后父子亲,父子亲,然后义生,义生然后礼作,礼作然后万物安,婿亲御授,亲之也,出乎大门,男帅女,女从男,夫妇之义由此始,妇人从人者也,幼从父兄,嫁从夫,夫死从子。
又曰:纳女於天子,曰备百姓,於国君,曰备酒浆,於大夫,曰备扫洒。
又曰:哀公问孔子曰:冕而亲迎,不已重乎,孔子对曰:合二姓之好,以继先圣之后,以为天地宗庙社稷之主,君何谓已重乎,崔骃婚礼结言曰:乾坤其德,恒久不已,爰定天纲,夫妇作始,乃降英媛,有淑其仪,姬姜是侔,比则姚妫,载纳嘉贽,申结鞶褵。
《毛诗》曰:何彼秾矣,美王姬也,虽则王姬,亦下嫁於诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道,以成肃雍之德。
又曰:岂其食鱼,必河之鲂,岂其娶妻,必齐之姜,岂其食鱼,必河之鲤,岂其娶妻,必宋之子。
又曰:伐柯如之何,匪斧不克,娶妻如之何,匪媒不得。
《左传》曰:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公,公变色,禁之不可,公怒,归之,未之绝也,蔡人嫁之,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,伐楚。
又曰:楚昭王败,锺建负季芊以从,将嫁季芊,芊辞曰:所以为女子,远丈夫也,昔者锺建负我矣,以妻锺建。
《白虎通》曰:天子诸侯,一娶[《太平御览》五百四十一娶下有九女二字,此脱。]者何,重国广继也,法地有九州,承天之施,无所不生,一聚九女,亦足承君之施,九而无子,百无益也。
郑氏婚礼谒文曰:纳采,始相与言语,采择可否之时,问名,谓问女名,将归上[《初学记》十四作卜。]之也,纳吉,谓归卜吉,往告之也,纳徵,用束帛,徵成也,请期,谓吉日将亲迎,谓成礼也。
刘恢与范注[按当作汪。]论婚事曰:礼无拜时,拜时出於末世耳,将以世族多虚,吉事宜速,故以好岁拜时,新年便可婚也。
《列女传》曰:邵南申女者,申人之女也,既许嫁於丰,夫家不备而欲迎之,女也遂不肯往,夫家讼之於理,致之於狱,女终以一物不具,一礼不备,守节持义,必死不往。
《汉书》曰:陈平,邑富人张负,有女孙,五嫁夫辄死,平欲得之,邑中有大丧,平家贫,侍丧,以先往后罢为助,既见之丧所,随平至其家,家乃负郭穷巷,然门外多长者车辙,负以女孙妻平,曰:固有美如陈平,而长贫贱者乎。
又曰:张耳,大梁人也,常亡命游外黄,外黄富人女甚美,庸奴其夫,亡抵父客,父客谓曰:必欲求贤夫,从耳,女听为请,决嫁之,女家厚奉给耳,耳以故致千里客。
又曰:张放取[原脱,据三十三卷宠幸篇引补。]皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供帐,赐甲第,充乘舆服饰,时号为天子取妇,皇后嫁女,[事具人部宠幸篇。]
《风俗通》曰:两袒,俗说
齐人有女,二人求之,东家子丑而富,西家子好而贫,父母疑不能决,问其女定所欲適,难指斥言者,偏袒令我知之,女便两袒,怪问其故,云欲东家食,西家宿,此为两袒者也。
《楚国先贤传》曰:孙俊,字文英,与李元礼俱娶太尉桓焉女,时人谓桓叔元两女俱乘龙,言得婿如龙也。
《世说》曰:王戎俭吝,其从子婚,与一单衣裁,后更责之,戎女適裴氏,贷钱数万,女归,戎色不说,女还钱,乃怿。
又曰:温峤从[《太平御览》五百四十一下有姑字。]刘氏家,值乱离,唯有一女,甚有慧,姑以属峤索婚,峤密自有婚意,答云,佳婿难得,但如峤比云何,姑答曰:丧破之馀,乞得粗相存活,便足慰吾馀年,敢希汝比,却数日,峤报姑云,已得婚处,门地粗可,婿身不减峤,因下玉镜台一枚,姑大喜,既婚交礼,女以手披纱扇大笑,固嫌是此老奴,果如所疑,玉镜台是峤为刘越石长史北征刘聪所得也。
【诗】晋嵇含伉俪诗曰:余执百两辔,之子诗采蘩,我被双丝绢,著以同功绵,夏摇比翼扇,冬卧蛩蛩毡,饥餐并粮粒,渴饮一流泉,临轩树萱草,中庭植合欢。
梁何逊看新婚诗曰:雾夕莲出水,霞朝日照梁,何如花烛夜,轻扇掩红妆,良人已灼灼,席上自生光,所悲高驾动,环佩出长廊。
梁刘瑗咏左右新婚诗曰:小使如初日,得妇类行云,琴声妾曾听,桃子婿经分,娥眉参意画,绣被共笼薰,偏增使君度,无趣遣相闻。
陈周弘正看新婚诗曰:莫愁年十五,来聘子都家,婿颜如美玉,妇色胜桃花,带啼疑暮雨,含笑似朝霞,暂却轻纨扇,倾城判不赊。
【赋】魏陈王曹植感婚赋曰:阳气动兮淑清,百卉郁兮含英,春风起兮萧条,蛰虫出兮悲鸣,顾有怀兮妖人,用搔首兮屏营,澄清台以荡志,状高轩而游情,悲良媒之不顾,惧欢媾之不成,慨仰首而叹息,风飘飖以动缨。
晋张华感婚赋曰:婚姻者,竞赴良时,虽葩英肯顾,乃作感婚赋曰:窈窕初茂,玉质始盛,容华外丰,心神内正,接轸连骑,隐隐习习,充街塞里,晖曜城邑,相丽姿之绰约兮,遥仿佛以感心,怨佳人之幽翳兮,恨检防之高深。
【箴】晋挚虞新婚箴曰:今在哲文,遭家不造,结发之丽,不同偕老,既纳新配,内芬外藻,厚味腊毒,大命将夭,色不可耽,命不可轻,君子是惮,敢告后生。
晋潘岳答新婚箴曰:女实存色,男实好德,德在正色,色在不惑,故新旧兼弘,义申理得,君子过虑,爱己明箴,防微测显,文丽旨深,敬纳嘉诲,敢酬德音。
晋王廙妇德箴曰:团团明月,魄满则缺,亭亭阳晖,曜过则逝,天地犹有盈亏,况华艳之浮孽,是以淑女鉴之,战战乾乾,相彼七出,顺此话言,惧兹屋漏,畏斯新垣,在昧无愧,幽不改虔。
【启】梁刘孝仪为王仪[全梁文六十一仪下有同字。]谢国姻启曰:即日,主书王静民宣敕,安告[全梁文作吉。]主降嫔臣第三息实,臣素里庸族,蓬衡贱品,事隔伊缗之礼,望绝下嫁之姬,而圣慈猥洽,皇姻曲建,荆布陋饰,已膺凡奖,负薪微胤,复降肃邕,频烦叨荷,内外荣抃。
【教】梁简文帝资遣孔焘二女教曰:夫思人生至卿,[句有讹。]事惟悼往,表闾式墓,义匪字孤,至如游殷之息,见抚张既,桥玄之子,受讬魏王,斯故美在令终,受兼身后,故无锡令孔焘,经术弘长,志履贞槩,游处积年,一朝长往,闻其在室二女,并未有行,可广访姻家,务求偶对。
◇谥《说文》曰:谥者,说行之迹也。
韦昭辩《释名》曰:古者诸侯薨,则天子论行以赐谥,唯王者无上,故於南郊称天以谥之,当春秋时,周室卑微,臣谥其父,故诸侯之谥,多不以实。
古史考曰:谥礼,待葬而谥,所以尊名也,其行善恶恶为谥,所以勉为善也。
《礼记》曰:已孤暴贵,不为父作谥。
又曰:公叔文子卒,其子请谥於君曰:日月有时,将葬矣,请所以易其名,君曰:昔者卫国凶饥,夫子为粥与国之饿者,是不亦惠乎,昔卫国有难,夫子以其死卫寡人,不亦贞乎,夫子听卫国之政,修其班制,社稷不辱,不亦文乎,谥夫子贞惠文子。
《大戴礼》曰:武王践阼曰:谥者行之迹也,是以大行受大名,小行受小名,行出乎己,名出乎人。
《左传》曰:无骇卒,羽父请谥与族,公问於众仲,众仲对曰:天子建德,因生以赐姓,胙之土而命之氏,诸侯以字,官有世功则有官族,邑亦如之,公命以字,为展氏。
《论语》曰:子夏问曰:孔文子何以谓之文也,子曰:敏而好学,不耻下问,是以谓之文也,[事具文部文质篇目。]
《春秋说题辞》曰:号者功之表,谥者行之迹,所以追劝成德,使尚务节。
《穆天子传》曰:为盛姬谥曰哀淑人。
《列女传》曰:鲁黔娄先生死,曾子与门人往吊焉,曰:何以为谥,其妻曰:以康为谥,昔者先生,君尝赐之粟二十锺,先生辞而不受,是其有馀富也,君尝欲授之国相,先生辞而弗为,是有馀贵也,求仁而得仁,求义而得义,其谥为康,不亦宜乎。
《汉书》曰:霍去病,元狩六年薨,上悼之,发属国玄甲军,陈自长安至茂陵,为冢象祁连山,谥之景桓侯,[谥法,仁义行刚曰景,辟土行远曰桓。]
又曰:贾山奏事曰:古者圣王作谥,三四十世尔,虽尧舜禹汤文武,累世广德,以为子孙基业,无过二三十世也,秦
始皇帝曰:死而以谥法,是父子名号,有时相袭也,以一至万,则世世不相复也,故死而号曰始皇帝。
《五经通义》曰:谥者死后之称,累生时之行而谥之,生有善行,死有善谥,所以劝善戒恶也,谥之言列其所行,身虽死,名常存,故谓谥也。
《东观汉记》曰:吴汉爵位奉赐最尊重,然但治宅,不起巷第,恭俭如此,病薨,奏谥曰:有司议宜以为武昭,特赐谥曰忠侯。
张璠《汉记》曰:范丹,中平二年卒,三府各遣令史奔吊,累行论谥,佥曰宜为贞节先生,会葬二千馀人。
荀氏家传曰:荀爽对策曰:臣闻火生於木,故其德孝,汉之谥帝称孝者,其义取此也,故汉制,使天下皆诵孝经,选吏则举孝廉,以孝为务也。
《中兴书》曰:中宗即尊号也,时赐谥多由封爵,不考德行,王导曰:近代以来,唯爵得谥,武官牙门,有爵必谥,卿校常伯,无爵悉不赐谥,甚失制谥之本,今中兴肇建,勋德兼备,宜深体前训,使行以谥彰,中宗纳焉,自后公卿无爵而谥,自导始也。
【表】梁陆倕为张缵谢兄尚书谥靖子表曰:亡兄夙遘皇慈,早邀灵庆,立言著绩,未酬天宠,门衰祚寡,遽辞昌运,拊心摧恨,私怀罔极,日月告时,幽埏浸远,王人猥集,佳册光临,荣溢里庭,恩沉松槚。
【议】晋张华晋文王谥议曰:殊位盛礼,实隆明德,班爵崇宠,亦光茂勋,至於表名赠号,世考洪烈,冠声无穷者,莫尚於号谥也,论功高於禹稷,比德迈於伊周。
【书】齐虞义[按当作羲。]与萧令王仆射书,为袁彖求谥曰:袁侍中体高亮之宏姿,挺孤奇之逸操,孝友结於衡闾,忠正表於邦域,怀抱七经,该综百氏,清文丽目,几义穷神,言非义而不发,容导礼而后动,居贫无闷,事等安期,处显不惊,道均无叹,兄弟亲从,同居共财,怡怡雍穆,人所不间,顾与善无徵,报施徒语,岱山委岫,昆岳摧峰,四海搢绅,谁不掩泣,明公德冠时宗,道高物表,若得横议圣时,斟酌今古,采茂实於当年,褾芳流於千载,驰徽谥於山道,润贞气於泉门,岂非体国之至公,典谟之盛轨者哉。
◇吊
《左传》曰:齐侯遇杞梁之妻於郊,使吊之,辞曰:殖之有罪,何辱命焉,若免於罪,犹有先人之弊庐在,下妾不得与於郊吊,齐侯吊诸其室。
又曰:庄公十一年,宋大水,公使吊焉,曰:天作淫雨,害於粢盛,若之何不吊,对曰:孤实不敬,天降之灾,以为君忧,拜命之辱。
《礼记》曰:知生者吊,知死者伤,知生而不知死,吊而不伤,知死而不知生,伤而不吊,吊丧弗能赙,弗问其所欲。
又曰:五十无车者,不越疆而吊人,吊於人,是日不乐,妇人不越疆而吊人,行吊之日,不饮酒食肉焉,吊於葬者,必执引,若从及壙,皆执紼。
又曰:子夏丧其子而丧其明,曾子吊之曰:吾闻之曰:朋友丧明,则哭之。
《家语》曰:史鱼将卒,命其子曰:吾在朝,不能进蘧伯玉,退弥子瑕,是不能正君,不可以成礼,我死,汝其置尸牖下,灵公吊焉,怪而问之,其子以父言告,公曰:寡人过也,令殡於客位,进蘧伯玉,退弥子瑕,孔子曰:史鱼死而尸谏,可谓直乎,[事具人部讽篇。]
《庄子》曰:孔子围於陈蔡之间,七日不火食,太公任吊之曰:几死乎,曰:然,子恶死乎,曰:然,任曰:直木先伐,甘井先竭,子其意者,饰智以惊愚,修身以明行,昭昭乎如揭日月而行,故不免。
又曰:庄子妻死,惠子吊之,则方箕踞鼓盆而歌。
《淮南子》曰:北塞上之有憙道者,其马无故亡入胡中,人皆吊之,其父曰:此何讵不乃为福,居数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之,其父曰:此何讵不乃为祸,家富马良,其子骑马,堕而拆髀,人皆吊之,其父曰:此何讵不乃为福,居一年,胡夷大出,丁壮者皆控弦而战,塞上之人死者十九,此独跂足,故子父相保,[事具战部马篇。]
《说苑》曰:孙叔敖为楚令尹,吏民皆贺,有一老父,衣粗衣冠,后吊曰:身贵而骄人者,民去之,位高擅权者,民恶之,禄厚而不知止者,患处之,孙叔敖再拜曰:敬受命,原闻馀教,父曰:位已高而身益卑,意益大而心益小,禄已厚而慎不敢取,言[《太平御览》五百六十一言字无。]君谨守此三者,足以治楚。
《汉书》曰:龚胜死,有老父来吊,其哭甚哀,既而曰:嗟乎,薰以香自烧,膏以明自销,龚生竟夭天年,非吾徒也,遂趍而出,莫知其谁。
虞翻别传曰:翻放弃南方,自恨疏斥,当长没海隅,生无可与语,死以青蝇为吊客,天下一人知己者,足以不恨,以典籍自慰。
挚虞决疑要注曰:礼,臣丧其父母,则赴於君,君吊之,汉太傅胡广丧母,天子使谒者,以中牢吊祭,具送葬,魏司空陈群丧母,使者吊祭如故事。又使黄门侍郎杜恕,奉诏慰问。
又曰:国家同姓王公妃主,发哀於东堂,凡使者监哀吊祭同姓者,素冠帻,白练深衣,器用皆素,吊祭异姓者,服色器用不变也。
又曰:古素冠锡衰为吊服,今以白袷深衣为服,深衣即单衣也,锡细麻疏也。
【赋】汉司马相如吊秦二世赋曰:登陂纮之长坂,入曾宫之嵯峨,临曲江之溰州,望南山之参差,岩岩深山,涳々通谷,豁乎娀〈谷阑〉,泊乎沟〈革反〉以永逝,注平皋之广衍,观众树之蓊薆,览竹林之榛榛,东驰土山,北偈石濑,弭节容与,历吊二
世,持身不谨,亡国失势,信谗不寤,宗庙灭绝,呜呼掺行之不得,坟墓芜秽而不修,魂魄亡归而不食。
晋傅咸吊秦始皇赋曰:余治狱至长安,观乎阿房,而吊始皇曰:伤秦政之为暴,弃仁义以自亡,搦纸申辞,以吊始皇,有姬失统,命不于常,六国既平,奄有万方,政虐刑酷,如火之扬,致周章之百万,取发掘於项王,疲斯民乎宫墓,甚癸辛於夏商,未旋踵而为墟,屯獐麋乎庙堂,国既颠而莫扶,孰阻兵之为强。
【文】汉贾谊吊屈原文曰:鸾鸟伏窜,鸱枭翱翔,谓随夷溷兮,跖蹻为廉,莫耶为钝兮,铅刀为銛,腾驾罢牛骖蹇驴,骥垂两耳服盐车,所贵圣人之神德,远浊世而自藏,使骐麟可系而羁,岂云异夫犬羊。
后汉蔡邕吊屈原文曰:鸋窸轩翥,鸾凤挫翮,啄碎琬琰,宝其瓴甋,皇车奔而失辖,执辔忽而不顾,卒坏覆而不振,顾抱石其何补。
晋潘岳吊孟尝君文曰:人罔贵贱,士无真伪,延入如归,望宾若企,出掘秦机,入专齐政,右眄而嬴强,左顾而田竞,且以造化为水,天地为舟,乐则齐喜,哀则同忧,岂区区之国,而大邦是谋,琐琐之身,而名利是求,畏首畏尾,东奔而囚,志挠於木偶,命悬於狐裘。
晋陆机吊魏武帝文曰:夫以回天倒日之力,而不能振形骸之内,济世夷难之智,而受困魏阙之下,格乎上下者,藏於区区之木,光于四表者,翳乎蕞尔之土,雄心权於弱愤,壮图终於哀志,长筭屈於短日,远迹顿於促路,持姬女而指季豹以示四子曰:以累汝,因泣下,伤哉,曩以天下自任,今以爱子讬人。
又曰:吾婕妤伎人,皆著铜爵台上,施六尺床,下繐帐,朝脯设脯糒之属,月朝十五日,辄向帐作伎,汝等时时登铜雀台,望吾西陵墓田。又云,馀香可与诸夫人,诸舍中无为,学作履组卖也,吾历官所得绢,皆著藏中,吾馀衣裘,可别为一藏,不能者,兄弟可共分之,威先天而盖世,力荡海而拔山,厄奚险而弗济,敌何强而不残,违率土以靖寐,戢弥天之一棺,惜内顾之缠绵,恨未命之微详,纡家人於履组,尘清虑於馀香,结遗情之婉娈,何命促而意长,宣备物於虚器,发哀音於旧倡,矫戚容以赴节,掩零泪而荐觞,徵清丝而独奏,进脯糒而谁尝,悼繐帐之冥漠,怨西陵之茫茫,登雀台而群悲,眝美目其何望,览遗籍以慷恺,献兹文而凄伤。
又吊蔡邕文曰:彼洪川之方割,岂一等[本集作篑。]之所堙,故尼父之惠训,智必愚而后贤,谅知道之已妙,曷信道之未坚,忽甯子之保己,效苌叔之违天,冀澄河之远日,忘朝露之短年。
晋庾阐吊贾生文曰:飞荣洛汭,濯颖山东,质清浮磬,声若孤桐,琅琅其璞,岩岩其峰,信道居正,天下为公,方驾逸步,不以曲路期通,是以张高弦悲,声激柱落,清唱未和,而桑濮代作,昔皋陶謩虞,吕尚归昌,德协允符,乃应帝王,夷吾相桓,汉登萧张,草庐三顾,臭若兰芳,奈何摧景飚风,独丧厥明,悠悠大素,存亡一指,道来斯通,世往斯否,吾哀其生,未见其死,敢不敬吊,寄之渌水。
宋袁淑吊古文曰:贾谊发愤於湘江,长卿愁悉於园邑,彦真因文以悲出,伯喈衒史而求入,文举疏诞以殃速,德祖精密而祸及,夫然,不患思之贫,无若识之浅,士以伐能见斥,女以骄色贻遣,以往古为镜鉴,以未来为针艾,书余言於子绅,亦何劳乎蓍蔡。
◇冢墓
《礼记》曰:《曾子》曰:朋友之墓,有宿草而不哭焉。
又曰:赵文子与叔誉观九原,《文子》曰:死如可作,吾谁与归,叔誉曰:其阳处父乎,《文子》曰:其智不足称也,其臼犯乎,《文子》曰:其仁不足称也,我则随武子乎,利君不忘其身,谋身不遗其友。
《越绝书》曰:阖庐冢在昌门外,铜椁三重,洪池六尺,玉凫之流,扁诸之剑三千,干将鱼肠之剑在焉,十万人筑治之,[吴越春秋又载,事具山部。]
史记曰:樗里子卒,葬渭南章台之东,曰:后一百岁,当有天子之宫夹我墓,至汉兴,长乐宫在其东,未央在其西,武库正当其墓。
《汉书》曰:原涉自以先人坟墓俭约,非孝也,乃大治冢舍,周阁重门,初武帝时,京兆曹氏葬茂陵,民谓其道为京兆阡,涉墓[汉书九十二原涉传作慕。]之,乃买地开道,立署曰南阳阡,人不肯从,谓之原氏阡。
杨雄家谍曰:子云以天凤五年卒,葬安陵阪上,所厚沛郡桓君山,平陵如子礼,弟子钜鹿侯芭,共为治丧,诸公遣世子朝臣郎吏行事者会送,桓君山为敛赙,起祠茔,侯芭负土作坟,号曰玄冢。
《博物志》曰:汉滕公夏侯婴死,公卿送葬至东都门外,马不行,殕地悲鸣,得石椁,有铭曰:佳城郁郁,三千年见白日,吁嗟滕公居此室,乃葬之。
范晔《后汉书》曰:杨震为樊丰等所谮,饮酖卒,先葬十馀日,有大鸟,高丈馀,集震丧前,俯仰悲鸣,泪下霑地,葬毕乃飞去,於是立石鸟象於墓所。
《梁州记》曰:武侯垒东南,有定军山,入山十馀里,有诸葛武侯墓,锺会征蜀,至汉川,祭亮之庙,令军士不得於墓刍牧樵采,今松柏碑铭俨然。
盛弘之《荆州记》曰:冠军县东,有魏征南军司张詹墓,刻其碑背曰:白楸之棺,易朽之裳,铜铁不入,瓦器不藏,嗟矣后人,幸勿我伤,至元嘉六年,民饥,始被发,金银朱漆之器,雕刻烂然。
《荆州记》曰:郦县北三十里,有一墓,甚崇伟,前有
石楼,高一丈五尺,上作石凤,将九子,相传云是姚家墓,不详其人。
《异苑》曰:魏武北征喻[《太平御览》五百五十九作蹹。]顿,升岭眺望,见一岗,不生百草,王粲曰:必是古冢,此人在世服生礜石,死而石生,势蒸出外,致卉草燋灭,即令凿看,果得墓,有礜石满茔。
皇览曰:苍颉冢在冯翊县衙[《太平御览》五百五十九作衙县。]此倒,利阳亭南,道旁坟高六尺,学书者皆祭之不绝。
蚩尤冢在东郡寿张县阚[《太平御览》五百五十九作阌。]乡城中,高七丈,民常十月祀之,有赤气出,如一匹绛,民为蚩尤旗。
伍辑之《从征记》曰:孔丛云,夫子墓方二里,诸弟子各以四方木来植之,今盘根犹存。
魏武令曰:故北中郎将卢植,名著海内,学为儒宗,士之楷模,国之植幹也,今亟遣丞相掾,除其坟墓,存其子孙,并致薄醊,以彰厥德。
《魏志》曰:陈思王薨,遣葬,初植登鱼山,临东河,喟然有叹焉之心,遂营为墓。
《吴志》曰:顾邵起家为豫章太守,下车祀先贤徐孺子墓,优待其后。
又曰:汉末,关中乱,有发前汉时宫人冢者,犹活,既出复如旧,郭后爱念之,常置左右,问当时宫内事,了了有次第。
王隐《晋书》曰:太康元年,汲县民盗发魏安釐王冢,得竹书漆字古书,有易卦,似连山归藏文,有春秋,似左传。
《搜神记》曰:宋大夫韩冯,取妻而美,康王夺之,俄而冯自杀,妻乃阴腐其衣,王与登台,遂自投台下,左右揽之,衣不中手,遗书於带曰:王利其生,不[法苑珠林三十六作妾。]利其死,原以尸骨赐冯而合葬乎,王怒弗听,使里人埋之,冢相望也,宿昔有交梓木生於二冢之端,旬日而大合抱,屈体相就,根交於下。又有鸳鸯鸟,雌雄各一,恒栖树上,交颈悲鸣,宋人哀之,遂号其木曰相思树。
《从征记》曰:刘表冢在高平郡,表之子琮,捣四方珍香数十斛,著棺中,苏合消疾之香,莫不毕备,永嘉中,郡人发其墓,表白如生,香闻数十里。
《世说》曰:戴公见林法师墓曰:德音未远,而拱木已积,冀神理绵绵,不与气运俱尽耳。
戴延之《西征记》曰:金乡焦氏山北数里,有汉司隶校尉曾峻冢,前有石祠,堂中四壁,皆青石隐起,自书契以来,忠臣孝子,孔子七十二人形象,皆刻石记之。
【诗】古墟墓诗曰:去者日已疏,生者日已亲,出郭门直视,但见丘与坟,古墓犁为田,松柏摧为薪,白杨多悲风,萧萧愁杀人,思还故里闾,欲归道无因。
宋孝武拜衡阳文王义季墓诗曰:昧旦凭行轼,濡露及山庭,投步矜履蹈,举目增凄清,轺路灭归轸,沦闼负重扃,深松朝已雾,幽燧晏未明,长杨敷晚素,宿草披初青,哀往起沉泉,追爱恸中情,竹帛凭年远,世范随伏倾。
宋谢灵运经庐陵王墓诗曰:晚日发云阳,落日次朱方,含凄汎广川,洒泪眺连岗,眷言怀君子,沉痛切衷肠,道消结愤懑,运开申悲凉,神期恒若存,德音初不忘,徂谢易永久,松柏森已行,一随往化灭,安用空名扬,举声泣已历,长叹不成章。
齐随郡王萧子隆经刘瓛墓下诗曰:升堂子不谬,问道余未穷,如何辞白日,千载隔音通,山门已一绝,长夜缅难终,初松切暮鸟,新杨摧晚风。
齐竟陵王萧子良同随王经刘先生墓诗曰:汉陵掩馆芜,晋殄洙风缺,五都声论空,三阿文义绝,兴礼迈前英,谈玄逾往哲,桓井忽以平,烟云从容裔,尔叹牛山悲,我悼惊川逝。
梁沈约经刘瓛墓诗曰:表闾钦逸轨,式墓礼贞魂,化涂终眇默,神理暧犹存,尘经未辍愰,高衡已委门,华阴无遗布,楚席有灵樽。
梁何逊行经孙氏陵诗曰:水龙忽东鹜,青盖乃西归,朅来易永久,年代暧微微,苔石疑文字,荆坟失是非,山湋空曙响,垄月自秋晖,银海终无浪,金凫会不飞,阒寂今如此,望望霑人衣。
陈阴铿行经古墓诗曰:偃松将古墓,年代理当深,表柱应堪烛,碑书欲有金。回坟由路毁,荒隧受田侵,霏霏野雾合,昏昏垄日沉,悬剑今何在,风扬空自吟。
【赋】后汉张衡冢赋曰:系以循隧,洽以沟渎,曲折相连,迤靡相属,弈弈将将,崇栋广宇,在冬不凉,在夏不暑,祭祝是居,神明是处。
晋陆机感丘赋曰:泛轻舟於西川,背京室而电飞,遵伊洛之抵渚,沿黄河之曲湄,睹墟墓於山梁,讬崇丘以自绥,见兆域之蔼蔼,罗魁封之垒垒,於是徘徊洛涯,弭节河干,伫眄留心,慨尔遗叹,仰终古以远念,穷万绪乎其端,伊人生之寄世,犹水草乎山河,应甄陶以岁改,顺通川而日过,尔乃申舟人以遂往,横大川而有恶,伤年命之倏忽,怨天步之不几,虽履信而思顺,曾何足以保兹,普天壤其弗免,宁吾人之所辞,原灵根之晚坠,指岁暮而为期。
晋傅咸遂登芒赋曰:左光禄大夫济北侯荀公,前丧元妃,及失令子,葬于西芒,有以感怀,而作斯赋,何天道之难忱,信厥命之靡常,匪彼生之不辰,亦夫人之多殃,惟济北之初载,夙遘旻而逢罹,兴瓜瓞之绵绵,飞英声以风驰,庶家道之克昌,永保祚於螽斯,愠无妄之为灾,怨上皇之有违,在德门之方隆,乃降厉於元妃,兰房阒其无主,众孤茕而莫依,孔临川以永叹,赵有感於九原,览登芒之哀赋,谅圣贤之同情。
【表】晋张士然请汤武诸孙置守冢人表[按文选三十八作为吴令谢询求为诸孙置守冢人表,此有讹
脱。]曰:成汤革夏而封杞,武王入殷而建宋,西戎有即叙之民,京邑开吴蜀之馆,兴灭加乎万国,继绝接于百世,春雨润木,自叶落根,鸱鸮恤功,爱子及室,家有义勇之暮,[《文选》作基。]世传扶危之业,进为徇汉之臣,退为开吴之主,而蒸尝绝於三叶,园陵残於薪采。
【教】宋傅亮修复前汉诸陵教曰:夫信陵之坟,守卫无旷,展季之垄,樵苏有刑,彼匹夫怀道,列国陪隶,犹见礼异世,取贵邻邦,汉高拨乱反正,大造区宇,道拯横流,功高百代,盛德之烈,义在不泯。
又修楚元王墓教曰:夫褒贤崇德,千祀弥光,尊本敬始,义高自远,楚元王积仁基德,启蕃斯境,本枝胤祚,隆彼四方,遗芳馀烈,奋乎百世,而丘封翳然,坟茔莫翦,感远在彼,慨焉永怀,况瓜瓞攸兴,开元自本,可谓[《文选》三十六谓字无。]蠲复近墓五家,长给洒扫。
【文】宋谢惠连祭古冢文曰:东府掘巉一丈,得古冢,上无封域,明器之属,材瓦铜漆,有数十种,异形不可尽识,刻木为人,长三尺许,初开见,悉为人形,以物枨拨之,应手灰灭,水中有甘蔗节及李核瓜蒂,皆浮出,不甚烂坏,世代不可知也,既不知其名字,故假号曰冥漠君云尔,刍灵已毁,涂车既摧,蔗传馀节,瓜表遗犀,十仞斯建,百堵斯齐,墉不可转,巉不可回,黄肠既毁,便房已颓,修题兴念,抚榇增哀。
梁任孝恭祭杂坟文曰:惟尔冥然往代,求圆石而无名,邈矣遐年,讨方砖而不记,封树漂殄,谁别羽商之家,坟垄倾回,终迷庚癸之向,近创此伽蓝,寔须泥丸,命彼硕人,置兹屯邑,不谓纶绳所用,遂毁牛亭之基,锹锸所侵,爰伤马鬛之势,重使翠幕临风,佳城见日,昔灵沼枯骨,周王改以衣冠,广武横尸,汉主加其轊椟,辄勒彼山虞,覆颓隍於旧趾,命兹匠者,修反壤於故林,还蚁结之文。依似坊之势,幸得宜阳大道,无变无移,京兆长阡,勿回勿徙,庶幽魂游止,践昔径而不疑,涂车往还,瞻旧辙而犹在。
泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷四十-礼部下-译文
冠礼、婚礼、谥号、吊唁、坟墓
◇冠礼
《仪礼》中说:士人的冠礼,在庙门前进行占卜,主人戴着黑色的帽子,穿着朝服,系着黑色的腰带和白色的蔽膝,站在门的东侧,门(《仪礼·士冠礼》中写作西面)的官员和主人一样,站在西方,占卜宾客,就像选择吉日一样,祝词说:在这个吉利的月份和日子,开始戴上成人的帽子,抛弃你幼年的志向,追随你成年的德行,愿你长寿安康,赐予你大福。再次加冠时说:在这个吉利的月份和时辰,再次为你加冠,愿你恭敬你的威仪,谨慎你的德行,愿你长寿万年,永远享受这福气。第三次加冠时说:以这一年和这一月的吉日,为你加冠,兄弟们都在场,以成就你的德行,愿你长寿无疆,享受上天的恩赐。
又醴辞说:甘美的醴酒,美好的祭品,恭敬地接受祭品,以确定你的吉祥,承受上天的恩赐,愿你长寿不忘。
又醮辞说:美酒清澈,祭品适时,为你加冠,兄弟们都在场,孝顺友爱,永远保持。再次醮辞说:美酒清澈,祭品丰盛,再次为你加冠,礼仪有序,祭奠这美酒,承受上天的恩赐。
第三次醮辞说:美酒芬芳,祭品整齐,为你加冠,祭品丰盛,承受上天的恩赐,享受无尽的福气。
又字辞说:礼仪已经完备,在这个吉利的月份和日子,宣告你的字,你的字非常美好,适合你这个英俊的士人,愿你永远享受这福气。
《礼记》中说:初次加冠,是戴黑色的布冠,古代戴布冠,齐地则染黑,嫡子在阼阶上加冠,以显示继承,在客位进行醮礼,表示有成,三次加冠越来越尊贵,象征他的志向,加冠后赐字,表示对他的名字的尊敬。
又说:成王加冠时,祝雍说:愿王亲近百姓,远离灾年,珍惜时间,惠及财物,任用贤能。
《大戴礼》中说:太子加冠后,成为成人,不再需要傅保,则有司过之史,有亏膳之宰,太子有过错,史官一定会记录下来。
《汉记》中说:马防的儿子钜,是常从小侯,皇帝想为钜加冠,夜里任命他为黄门郎,在章台御前,下殿陈设鼎俎,亲自举行加冠礼。
《汉书》中说:安帝、桓帝、献帝加冠时,都大赦天下,赐给公卿金帛。
【箴】萧子范的《冠子箴》说:在这个吉利的月份,恭敬地选择良辰,遵循士人的典章,占卜宾客,赐予美好的字,醮酒陈列,礼仪庄重,德行成就,永远改变童心,长久改变悼齿,朱锦辞发,青约在履,丹石为操,冰泉厉己,务简朋匹,由苏游止,在我尚谦,推物尽美,面谄退言,弗纳于耳,直弦矢辞,斯为良士。
◇婚礼
《释名》中说:婚,是在黄昏时举行婚礼,姻,是女子通过媒人成婚。
《尔雅》中说:女子的丈夫叫婿,婿的父母叫姻,妇的父母叫婚。
《礼记》中说:仲春之月,燕子到来,到来之日,用太牢祭祀高禖(燕子,燕也,燕子来筑巢,在嫁娶之家,媒氏以此为候)。
又说:婚礼,是将两个家族的结合,上以事宗庙,下以继后世,所以君主重视。
又说:嫁女之家,三夜不熄灯,思念离别,娶妇之家,三日不奏乐,思念继承亲人,三月后庙见,称来妇,择日祭祀祢,完成妇道。
又说:婚礼是万世的开始,一旦结合,终身不改,所以夫死不嫁,男女有别,然后父子亲,父子亲,然后义生,义生然后礼作,礼作然后万物安,婿亲自驾车,表示亲近,出大门,男子带领女子,女子跟随男子,夫妇之义由此开始,妇人从人者也,幼从父兄,嫁从夫,夫死从子。
又说:纳女于天子,叫备百姓,于国君,叫备酒浆,于大夫,叫备扫洒。
又说:哀公问孔子说:冕而亲迎,不是太重了吗?孔子回答说:结合两个家族,以继承先圣之后,作为天地宗庙社稷之主,君主为何说太重呢?崔骃的《婚礼结言》说:乾坤其德,恒久不已,爰定天纲,夫妇作始,乃降英媛,有淑其仪,姬姜是侔,比则姚妫,载纳嘉贽,申结鞶褵。
《毛诗》中说:何彼秾矣,美王姬也,虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道,以成肃雍之德。
又说:岂其食鱼,必河之鲂,岂其娶妻,必齐之姜,岂其食鱼,必河之鲤,岂其娶妻,必宋之子。
又说:伐柯如之何,匪斧不克,娶妻如之何,匪媒不得。
《左传》中说:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公,公变色,禁之不可,公怒,归之,未之绝也,蔡人嫁之,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,伐楚。
又说:楚昭王败,锺建负季芊以从,将嫁季芊,芊辞曰:所以为女子,远丈夫也,昔者锺建负我矣,以妻锺建。
《白虎通》中说:天子诸侯,一娶(《太平御览》五百四十一娶下有九女二字,此脱)者何,重国广继也,法地有九州,承天之施,无所不生,一聚九女,亦足承君之施,九而无子,百无益也。
郑氏的《婚礼谒文》中说:纳采,开始相互交谈,选择可否之时,问名,是问女子的名字,将归上(《初学记》十四作卜)之也,纳吉,是归卜吉,前往告知,纳徵,用束帛,表示成婚,请期,是选择吉日亲迎,表示成礼。
刘恢与范注(按当作汪)论婚事说:礼无拜时,拜时出于末世耳,将以世族多虚,吉事宜速,故以好岁拜时,新年便可婚也。
《列女传》中说:邵南申女者,申人之女也,既许嫁于丰,夫家不备而欲迎之,女也遂不肯往,夫家讼之于理,致之于狱,女终以一物不具,一礼不备,守节持义,必死不往。
《汉书》中说:陈平,邑富人张负,有女孙,五嫁夫辄死,平欲得之,邑中有大丧,平家贫,侍丧,以先往后罢为助,既见之丧所,随平至其家,家乃负郭穷巷,然门外多长者车辙,负以女孙妻平,曰:固有美如陈平,而长贫贱者乎。
又说:张耳,大梁人也,常亡命游外黄,外黄富人女甚美,庸奴其夫,亡抵父客,父客谓曰:必欲求贤夫,从耳,女听为请,决嫁之,女家厚奉给耳,耳以故致千里客。
又说:张放取(原脱,据三十三卷宠幸篇引补)皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供帐,赐甲第,充乘舆服饰,时号为天子取妇,皇后嫁女,(事具人部宠幸篇)。
《风俗通》中说:两袒,俗说
齐国有一户人家有个女儿,有两个人来求婚,东家的儿子长得丑但家里富有,西家的儿子长得好看但家里贫穷,父母犹豫不决,问女儿想嫁给谁,女儿不好意思直接说,便用偏袒的方式暗示父母,她同时袒露两臂,父母奇怪地问她原因,她说想在东家吃饭,在西家睡觉,这就是所谓的“两袒”。
《楚国先贤传》记载:孙俊,字文英,与李元礼都娶了太尉桓焉的女儿,当时的人说桓叔元的两个女儿都嫁给了如龙般的女婿。
《世说新语》记载:王戎非常吝啬,他的侄子结婚,他只送了一件单衣,后来还要求归还,王戎的女儿嫁给裴氏,借了几万钱,女儿回娘家时,王戎脸色不好看,女儿还了钱后,他才高兴起来。
又记载:温峤到刘氏家,正值乱世,刘家只有一个女儿,非常聪明,刘家的姑母托温峤为她找女婿,温峤心里其实想自己娶她,便回答说好女婿难找,像我这样的怎么样,姑母回答说:我们家破败了,只求能勉强活下去就满足了,哪敢奢望像你这样的人,过了几天,温峤告诉姑母说已经找到了女婿,家境还不错,女婿的条件不比我差,并送了一枚玉镜台作为聘礼,姑母非常高兴,婚礼上,女儿掀开纱扇大笑,原来她早就怀疑是温峤,果然如她所料,玉镜台是温峤在北征刘聪时得到的。
【诗】晋代嵇含的《伉俪诗》写道:我手持百两马缰,妻子采蘩作诗,我穿着双丝绢衣,与她同盖一床被子,夏天摇着比翼扇,冬天躺在蛩蛩毡上,饿了吃同一碗饭,渴了喝同一口泉水,窗前种着萱草,庭院里种着合欢树。
梁代何逊的《看新婚诗》写道:雾中的莲花在傍晚绽放,朝霞映照着房梁,新婚之夜,轻扇掩着红妆,新郎光彩照人,席上自然生辉,只是悲伤的是车马即将启程,环佩声从长廊传来。
梁代刘瑗的《咏左右新婚诗》写道:小使如初升的太阳,新娘如飘动的云彩,我曾听过她的琴声,新郎曾分过桃子,她的眉毛画得精致,绣被一起熏香,只是增加了新郎的烦恼,没有兴趣再听她说话。
陈代周弘正的《看新婚诗》写道:莫愁十五岁,嫁到了子都家,新郎的容貌如美玉,新娘的容颜胜过桃花,她带着泪痕像暮雨,含笑如朝霞,暂时放下轻纨扇,倾城的美丽不会消失。
【赋】魏国陈王曹植的《感婚赋》写道:阳气涌动,万物清新,百花盛开,春风起时,蛰虫悲鸣,我心中怀念美人,搔首踌躇,站在高台上荡涤心志,心中充满游情,悲伤的是良媒不顾,担心婚姻不成,仰天长叹,风吹动我的帽缨。
晋代张华的《感婚赋》写道:婚姻是竞相追求良时,虽然花朵美丽,但也要谨慎选择,于是写下《感婚赋》:美人初长成,玉质初盛,容貌丰盈,心神端正,车马相连,隐隐约约,充满街巷,光辉照耀城邑,看到她的绰约身姿,仿佛触动心灵,怨恨她的幽深,恨她的防备太深。
【箴】晋代挚虞的《新婚箴》写道:如今在哲文时代,家庭不幸,结发的美丽,不能白头偕老,娶了新妻,内外装饰,厚味有毒,生命将尽,美色不可沉迷,生命不可轻视,君子应警惕,敢告后生。
晋代潘岳的《答新婚箴》写道:女子确实有美色,男子确实好德行,德行在于正直,美色在于不迷惑,所以新旧兼收,义理得以申明,君子过于忧虑,爱惜自己,明察箴言,防微杜显,文辞华丽,意义深远,敬纳良言,敢以德音回报。
晋代王廙的《妇德箴》写道:圆圆的明月,满则缺,明亮的阳光,过则逝,天地尚有盈亏,何况美色的浮华,所以淑女以此为鉴,战战兢兢,遵循七出之礼,顺从此话,害怕屋漏,畏惧新墙,在黑暗中无愧,幽暗中不改虔诚。
【启】梁代刘孝仪的《为王仪谢国姻启》写道:今日,主书王静民宣读了敕令,告知主降嫔臣的第三子实,臣出身卑微,蓬门荜户,与伊缗之礼相隔,望绝下嫁之姬,但圣恩浩荡,皇姻曲建,荆布陋饰,已受凡奖,负薪微胤,再降肃邕,频繁叨荷,内外荣抃。
【教】梁简文帝的《资遣孔焘二女教》写道:想到人生至卿,事情只是悼念过去,表闾式墓,义不是字孤,至于游殷的儿子,被张既抚养,桥玄的儿子,被魏王托付,这些都是美在令终,受兼身后,所以无锡令孔焘,经术弘长,志履贞槩,游处积年,一朝长往,听说他在家的两个女儿,还未出嫁,可广泛寻找姻家,务必找到合适的配偶。
◇谥《说文》说:谥,是言行的痕迹。
韦昭辩《释名》说:古代诸侯去世,天子根据其行为赐予谥号,只有王者无上,所以在南郊称天以谥之,到了春秋时期,周室卑微,臣子给父亲谥号,所以诸侯的谥号,大多不真实。
古史考说:谥礼,是待葬后赐谥,以尊崇其名,其行为善恶为谥,以勉励为善。
《礼记》说:已孤暴贵,不为父作谥。
又说:公叔文子去世,他的儿子向国君请求谥号说:日月有时,将要下葬了,请赐予谥号,国君说:从前卫国有饥荒,夫子为国人煮粥,这不是惠吗?从前卫国有难,夫子以死保卫寡人,这不是贞吗?夫子听卫国之政,修其班制,社稷不辱,这不是文吗?谥夫子为贞惠文子。
《大戴礼》说:武王践阼说:谥是行为的痕迹,所以大行受大名,小行受小名,行为出于自己,名声出于他人。
《左传》说:无骇去世,羽父请求谥号和族号,公问众仲,众仲回答说:天子建德,因生以赐姓,胙之土而命之氏,诸侯以字,官有世功则有官族,邑亦如之,公命以字,为展氏。
《论语》说:子夏问:孔文子为什么谥为文?孔子说:他聪明好学,不耻下问,所以谥为文。
《春秋说题辞》说:号是功绩的表征,谥是行为的痕迹,用来追劝成德,使人们崇尚节操。
《穆天子传》说:为盛姬谥为哀淑人。
《列女传》说:鲁黔娄先生去世,曾子和门人去吊唁,问:用什么谥号?他的妻子说:用康为谥,从前先生,国君曾赐他二十锺粟,先生辞而不受,这是他有馀富,国君曾想授他国相,先生辞而不为,这是他有馀贵,求仁得仁,求义得义,谥为康,不是很合适吗?
《汉书》说:霍去病,元狩六年去世,皇帝悼念他,发属国玄甲军,从长安到茂陵,为他建冢象祁连山,谥为景桓侯。
又说:贾山奏事说:古代圣王作谥,三四十世而已,即使尧舜禹汤文武,累世广德,以为子孙基业,也不过二三十世,秦
始皇帝说:死后用谥法,是父子名号,有时会相袭,从一到万,世世代代不会重复,所以死后称为始皇帝。
《五经通义》说:谥号是死后的称呼,根据生前的行为来定谥号,生前有善行,死后有善谥,以此来劝善戒恶,谥号是列举其行为,虽然身体死了,但名字常存,所以称为谥号。
《东观汉记》说:吴汉的爵位和俸禄最为尊贵,但他只治理住宅,不建豪宅,如此恭俭,病逝后,奏请谥号:有关部门建议应称为武昭,特别赐谥号为忠侯。
张璠《汉记》说:范丹,中平二年去世,三府各派令史奔丧,多次讨论谥号,大家都认为应称为贞节先生,参加葬礼的有两千多人。
荀氏家传说:荀爽对策说:我听说火生于木,所以其德是孝,汉朝谥号称孝的皇帝,其意义来源于此,所以汉朝制度,让天下人都诵读孝经,选拔官吏则举荐孝廉,以孝为根本。
《中兴书》说:中宗即位时,赐谥号多根据封爵,不考察德行,王导说:近代以来,只有有爵位的人才能得到谥号,武官牙门,有爵位必得谥号,卿校常伯,无爵位则不给谥号,这违背了制定谥号的本意,现在中兴刚刚建立,勋德兼备,应深刻体会前人的教训,让行为通过谥号彰显,中宗采纳了,从此以后公卿无爵位也能得到谥号,从王导开始。
【表】梁陆倕为张缵谢兄尚书谥靖子表说:亡兄早年蒙受皇恩,早得灵庆,立言著绩,未得回报天宠,门庭衰败,福祚寡薄,突然辞别昌运,心中悲痛,私怀无尽,日月流逝,幽埏渐远,王人聚集,佳册光临,荣光溢满里庭,恩德沉入松槚。
【议】晋张华晋文王谥议说:殊位盛礼,实为隆明德,班爵崇宠,亦光茂勋,至于表名赠号,世考洪烈,冠声无穷者,莫尚于号谥也,论功高于禹稷,比德迈于伊周。
【书】齐虞义[按当作羲。]与萧令王仆射书,为袁彖求谥说:袁侍中体高亮之宏姿,挺孤奇之逸操,孝友结于衡闾,忠正表于邦域,怀抱七经,该综百氏,清文丽目,几义穷神,言非义而不发,容导礼而后动,居贫无闷,事等安期,处显不惊,道均无叹,兄弟亲从,同居共财,怡怡雍穆,人所不间,顾与善无徵,报施徒语,岱山委岫,昆岳摧峰,四海搢绅,谁不掩泣,明公德冠时宗,道高物表,若得横议圣时,斟酌今古,采茂实于当年,褾芳流于千载,驰徽谥于山道,润贞气于泉门,岂非体国之至公,典谟之盛轨者哉。
◇吊
《左传》说:齐侯在郊外遇到杞梁的妻子,派人去吊唁,她辞谢说:殖有罪,何必辱命,如果免于罪,还有先人的破屋在,下妾不得与于郊吊,齐侯到她家中吊唁。
又说:庄公十一年,宋国发大水,公派人去吊唁,说:天作淫雨,害于粢盛,怎么能不吊唁,回答说:孤实不敬,天降之灾,以为君忧,拜命之辱。
《礼记》说:知生者吊,知死者伤,知生而不知死,吊而不伤,知死而不知生,伤而不吊,吊丧弗能赙,弗问其所欲。
又说:五十无车者,不越疆而吊人,吊于人,是日不乐,妇人不越疆而吊人,行吊之日,不饮酒食肉焉,吊于葬者,必执引,若从及壙,皆执紼。
又说:子夏丧其子而丧其明,曾子吊之说:我听说:朋友丧明,则哭之。
《家语》说:史鱼将死,命其子说:我在朝,不能进蘧伯玉,退弥子瑕,是不能正君,不可以成礼,我死,你置尸于窗下,灵公吊唁,怪而问之,其子以父言告,公说:寡人过也,令殡于客位,进蘧伯玉,退弥子瑕,孔子说:史鱼死而尸谏,可谓直乎,[事具人部讽篇。]
《庄子》说:孔子被围于陈蔡之间,七日不火食,太公任吊之说:几死乎,说:然,子恶死乎,说:然,任说:直木先伐,甘井先竭,子其意者,饰智以惊愚,修身以明行,昭昭乎如揭日月而行,故不免。
又说:庄子妻死,惠子吊之,则方箕踞鼓盆而歌。
《淮南子》说:北塞上之有憙道者,其马无故亡入胡中,人皆吊之,其父说:此何讵不乃为福,居数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之,其父说:此何讵不乃为祸,家富马良,其子骑马,堕而拆髀,人皆吊之,其父说:此何讵不乃为福,居一年,胡夷大出,丁壮者皆控弦而战,塞上之人死者十九,此独跂足,故子父相保,[事具战部马篇。]
《说苑》说:孙叔敖为楚令尹,吏民皆贺,有一老父,衣粗衣冠,后吊说:身贵而骄人者,民去之,位高擅权者,民恶之,禄厚而不知止者,患处之,孙叔敖再拜说:敬受命,原闻馀教,父说:位已高而身益卑,意益大而心益小,禄已厚而慎不敢取,言[《太平御览》五百六十一言字无。]君谨守此三者,足以治楚。
《汉书》说:龚胜死,有老父来吊,其哭甚哀,既而说:嗟乎,薰以香自烧,膏以明自销,龚生竟夭天年,非吾徒也,遂趍而出,莫知其谁。
虞翻别传说:翻放弃南方,自恨疏斥,当长没海隅,生无可与语,死以青蝇为吊客,天下一人知己者,足以不恨,以典籍自慰。
挚虞决疑要注说:礼,臣丧其父母,则赴于君,君吊之,汉太傅胡广丧母,天子使谒者,以中牢吊祭,具送葬,魏司空陈群丧母,使者吊祭如故事。又使黄门侍郎杜恕,奉诏慰问。
又说:国家同姓王公妃主,发哀于东堂,凡使者监哀吊祭同姓者,素冠帻,白练深衣,器用皆素,吊祭异姓者,服色器用不变也。
又说:古素冠锡衰为吊服,今以白袷深衣为服,深衣即单衣也,锡细麻疏也。
【赋】汉司马相如吊秦二世赋说:登陂纮之长坂,入曾宫之嵯峨,临曲江之溰州,望南山之参差,岩岩深山,涳々通谷,豁乎娀〈谷阑〉,泊乎沟〈革反〉以永逝,注平皋之广衍,观众树之蓊薆,览竹林之榛榛,东驰土山,北偈石濑,弭节容与,历吊二
在这个世界上,如果一个人不谨慎地持守自己的行为,就会导致国家灭亡、权势丧失,听信谗言而不醒悟,最终宗庙灭绝。唉,他的行为无法得到认可,坟墓荒芜无人修整,魂魄无处归依,无人祭祀。
晋朝的傅咸在《吊秦始皇赋》中写道:我因处理案件来到长安,参观了阿房宫,于是为秦始皇写下悼词:哀叹秦朝政治的暴虐,抛弃仁义而自取灭亡,我拿起纸笔写下这些言辞,以悼念秦始皇。秦朝失去了正统,命运无常,六国被平定后,秦朝统治了天下,但政治暴虐、刑罚残酷,像烈火一样燃烧,导致百万百姓受苦,最终被项羽发掘坟墓,百姓疲惫于修建宫殿和陵墓,比夏桀、商纣还要残暴。秦朝转眼间成为废墟,野兽在庙堂中游荡,国家已经倾覆而无人扶助,谁能阻止强兵的侵略呢?
汉朝的贾谊在《吊屈原文》中写道:鸾鸟躲藏,鸱枭翱翔,说随侯、夷狄混在一起,盗跖、庄蹻却被视为廉洁,莫邪宝剑被认为是钝的,铅刀却被认为是锋利的。驾着疲惫的牛和跛脚的驴,千里马却垂着耳朵拉盐车。我们珍视圣人的神德,远离污浊的世界而自我隐藏。如果麒麟可以被拴住和束缚,那它与犬羊又有什么区别呢?
后汉的蔡邕在《吊屈原文》中写道:鸋窸鸟展翅高飞,鸾凤却折断了翅膀,啄碎了美玉,却珍视瓦器。皇家的车马奔驰却失去了控制,执掌缰绳的人忽然不顾一切,最终车毁人亡,无法振作,抱着石头又有什么用呢?
晋朝的潘岳在《吊孟尝君文》中写道:人没有贵贱之分,士人没有真假之别,孟尝君待人如归,宾客望之如企盼。他外出时能破解秦国的机谋,回国后能专掌齐国的政事,右顾则秦国强大,左顾则田氏竞争。他以造化为水,以天地为舟,快乐时与众人同喜,悲伤时与众人同忧。难道他仅仅是为了区区小国而谋划,为了琐碎的名利而追求吗?他畏首畏尾,东奔西走,最终被囚禁,志向被木偶所挠,命运悬于狐裘之上。
晋朝的陆机在《吊魏武帝文》中写道:魏武帝拥有回天倒日的力量,却无法振作自己的身体;他有济世平乱的智慧,却受困于魏国的宫阙之下。他的功绩藏于区区木棺之中,他的光辉被蕞尔之土所遮蔽。他的雄心壮志被弱小的愤懑所压制,宏伟的图谋最终化为哀伤。他的长远计划被短暂的生命所限制,远大的志向被狭窄的道路所阻碍。他抱着女儿,指着季豹对四个儿子说:‘我把这些托付给你们。’然后流下眼泪,真是悲哀啊!从前他以天下为己任,如今却把爱子托付给他人。
他又写道:我的婕妤和伎人,都住在铜雀台上,放置六尺床,挂着繐帐,早晨和傍晚都摆设脯糒等食物。每月的十五日,她们都会在帐前表演伎艺。你们要时常登上铜雀台,眺望我的西陵墓田。他还说,剩下的香可以分给各位夫人,各位舍中无事的人,可以学着做鞋子和组带去卖。我历任官职所得的绢帛,都存放在库中,我剩下的衣服和皮裘,可以另外存放,如果你们无法处理,兄弟们可以一起分享。魏武帝威震天下,力能拔山,面对险境无所不济,面对强敌无所不摧。他违背了天下的安宁,最终归于一口棺材。他珍惜家人的缠绵之情,遗憾未能详细安排后事。他将家人的情感寄托于鞋子和组带,将清静的思绪寄托于余香。他结下了深厚的情感,命运虽短却意蕴悠长。他准备了虚器的物品,发出了旧倡的哀音,强忍悲伤以符合礼节,掩住泪水以献上酒杯。他弹奏清丝独自演奏,摆上脯糒却无人品尝。他悼念繐帐的冥漠,怨恨西陵的茫茫。登上铜雀台,众人悲伤,美丽的眼睛又能望见什么呢?他翻阅遗籍,心中慷慨,献上这篇文字,心中凄伤。
他又在《吊蔡邕文》中写道:那洪川正在分割,岂是一筐土所能填平的?所以孔子的教诲,智慧必须经过愚昧才能成为贤人。我明白道理已经精妙,为何还怀疑道的不坚定呢?忽然想到甯子的自保,效仿苌叔的违天,希望澄清黄河的远日,却忘记了朝露的短暂。
晋朝的庾阐在《吊贾生文》中写道:贾生在洛汭飞黄腾达,在山东濯洗才华,他的品质如清浮的磬石,声音如孤桐般清亮。他的才华如琅琅美玉,他的志向如巍峨山峰。他信仰正道,以天下为公,他的步伐高远,不以曲折的道路为通途。因此,他的琴弦高亢悲凉,声音激荡,柱子都为之震动。他的清唱尚未和鸣,桑濮之音却已代作。从前皋陶辅佐虞舜,吕尚归顺周昌,德行与天命相符,才能应和帝王。管仲辅佐齐桓公,汉朝重用萧何、张良,草庐三顾,臭如兰芳。为何摧残他的光辉,独丧他的明德?悠悠大素,存亡只是一指之间。道来则通,世往则否。我哀悼他的生,却未见他的死,怎敢不敬吊,寄情于渌水。
宋朝的袁淑在《吊古文》中写道:贾谊在湘江发愤,长卿在园邑愁思,彦真因文而悲愤,伯喈炫耀史才以求进用,文举因疏诞而速遭祸患,德祖因精密而祸及自身。既然如此,不担心思想的贫乏,只怕见识的浅薄。士人因炫耀才能而被排斥,女子因骄纵美貌而被遗弃。以古为镜,以未来为针砭,写下这些话于子绅,又何必劳烦蓍草和龟甲呢?
◇冢墓
《礼记》中记载:《曾子》说:朋友的墓地上,如果有宿草,就不必再哭泣了。
又记载:赵文子与叔誉一起观看九原,赵文子说:‘如果死者可以复生,我愿意与谁归去?’叔誉说:‘大概是阳处父吧。’赵文子说:‘他的智慧不足以称道。’叔誉又说:‘大概是臼犯吧。’赵文子说:‘他的仁德不足以称道。’我则愿意与随武子归去,因为他既能利君又不忘自身,既能谋身又不遗弃朋友。
《越绝书》中记载:阖庐的墓在昌门外,有三重铜椁,六尺洪池,玉凫之流,扁诸之剑三千,干将、鱼肠之剑也在其中,十万人修筑了这座墓。[《吴越春秋》也有记载,事见山部。]
《史记》中记载:樗里子去世后,葬在渭南章台的东边,他说:‘一百年后,会有天子的宫殿夹在我的墓旁。’到汉朝兴起时,长乐宫在他的东边,未央宫在他的西边,武库正对着他的墓。
《汉书》中记载:原涉认为自己祖先的坟墓过于俭约,不符合孝道,于是大修坟墓,建造了周阁和重门。汉武帝时,京兆曹氏葬在茂陵,百姓称其道路为京兆阡。原涉羡慕这一点,于是买地开辟道路,立碑称为南阳阡,但人们不肯跟随,称之为原氏阡。
杨雄的家谍中记载:杨雄在天凤五年去世,葬在安陵阪上。他的好友沛郡桓君山、平陵如子礼,以及弟子钜鹿侯芭,一起为他办理丧事。各位公卿派遣世子、朝臣、郎吏前来送行。桓君山为他收敛财物,修建祠堂和墓园,侯芭负土筑坟,称之为玄冢。
《博物志》中记载:汉朝的滕公夏侯婴去世后,公卿送葬到东都门外,马不肯前行,倒地悲鸣,结果发现了一座石椁,上面刻有铭文:‘佳城郁郁,三千年见白日,吁嗟滕公居此室。’于是将他葬在此处。
范晔的《后汉书》中记载:杨震被樊丰等人诬陷,饮毒酒而死。在他下葬前十几天,有一只大鸟,高一丈多,聚集在杨震的丧车前,俯仰悲鸣,泪水滴落在地上。下葬后,大鸟才飞走。于是人们在墓前立了石鸟像。
《梁州记》中记载:武侯垒的东南方有定军山,进山十多里,有诸葛武侯的墓。锺会征讨蜀国时,到汉川祭拜诸葛亮的庙,命令军士不得在墓旁放牧、砍柴。如今松柏和碑铭依然完好。
盛弘之的《荆州记》中记载:冠军县东边有魏征南军司张詹的墓,墓碑背面刻着:‘白楸之棺,易朽之裳,铜铁不入,瓦器不藏,嗟矣后人,幸勿我伤。’到元嘉六年,百姓饥荒,开始发掘他的墓,发现金银朱漆之器,雕刻精美。
《荆州记》中记载:郦县北边三十里处,有一座墓,非常宏伟,前面有
石楼,高一丈五尺,上面雕刻着石凤,带着九只小凤,相传是姚家的墓,但具体是谁的墓不详。
《异苑》记载:魏武帝北征时,登上山岭眺望,看见一座山岗,上面不长草。王粲说:这一定是古墓,墓主生前服用礜石,死后礜石生长,热气蒸腾出来,导致草木枯死。于是下令挖掘,果然发现墓中满是礜石。
《皇览》记载:苍颉的墓在冯翊县衙县,利阳亭南,道旁的坟高六尺,学书法的人常来祭祀,从未间断。
蚩尤的墓在东郡寿张县阚乡城中,高七丈,百姓常在十月祭祀,墓中常有赤气冒出,像一匹红绸,百姓称之为蚩尤旗。
伍辑之《从征记》记载:孔丛说,孔子的墓方圆二里,弟子们各自从四方带来树木种植,至今树根仍然盘绕。
魏武帝下令说:已故的北中郎将卢植,名扬海内,学问为儒家宗师,是士人的楷模,国家的栋梁。现在立即派丞相掾去修整他的坟墓,照顾他的子孙,并献上薄酒,以表彰他的德行。
《魏志》记载:陈思王去世后,安排下葬。他生前曾登上鱼山,面对东河,感叹不已,于是决定在此建墓。
《吴志》记载:顾邵出任豫章太守时,下车后立即祭祀先贤徐孺子的墓,并优待他的后人。
又记载:汉末关中动乱,有人挖掘前汉时期的宫人墓,发现墓中人还活着,出来后恢复如常。郭后非常关心她,常把她带在身边,询问当时宫中的事情,她都能详细回答。
王隐《晋书》记载:太康元年,汲县百姓盗掘魏安釐王的墓,发现了竹简上漆写的古书,其中有易卦,类似《连山》《归藏》的文字,还有《春秋》,类似《左传》。
《搜神记》记载:宋国大夫韩冯,娶了美丽的妻子,康王夺走了她。不久韩冯自杀,妻子暗中腐蚀自己的衣服,与康王登台时,跳下台去,左右人想拉住她,但衣服无法抓住。她在衣带上留下遗书说:王希望我活着,但我宁愿死,希望将我的尸骨赐给韩冯合葬。康王愤怒不听,让人将她埋在别处,两墓相望。不久,两墓之间长出交梓木,十天后长成大树,树干相抱,树根交错。还有一对鸳鸯鸟,雌雄各一,常栖息在树上,交颈悲鸣。宋人哀悼他们,称这树为相思树。
《从征记》记载:刘表的墓在高平郡,他的儿子刘琮将数十斛四方珍香放入棺中,苏合香等消疾的香料一应俱全。永嘉年间,郡人挖掘他的墓,发现刘表的面容如生,香气飘散数十里。
《世说》记载:戴公看到林法师的墓时说:他的德音还未远去,但墓前的树木已经堆积,希望他的神理绵绵不绝,不与气运一同消逝。
戴延之《西征记》记载:金乡焦氏山北数里,有汉司隶校尉曾峻的墓,墓前有石祠,堂中四壁都是青石浮雕,自书契以来,忠臣孝子、孔子七十二弟子的形象都刻在石上。
【诗】古墟墓诗写道:逝去的人日渐疏远,活着的人日渐亲近,走出城门,只见丘陵与坟墓,古墓被犁为田地,松柏被砍作柴薪,白杨树间悲风萧萧,令人愁绪万千,想回到故乡,却无路可归。
宋孝武帝拜谒衡阳文王义季墓时写道:清晨驾车出行,露水沾湿山庭,步履沉重,举目四望更觉凄凉,归路已断,门闾紧闭,深松早晨已被雾气笼罩,幽暗的燧火仍未明亮,长杨树在晚霞中舒展,宿草初露青绿,哀悼逝者,追思深情,竹帛记载的年代已远,世间的典范也随之倾覆。
宋谢灵运经过庐陵王墓时写道:傍晚从云阳出发,落日时分到达朱方,心怀凄楚泛舟广川,洒泪眺望远山,怀念君子,心中沉痛,道义消逝,愤懑凝结,命运开启,悲凉涌现,神明的期许仿佛仍在,德音始终难忘,逝去的时间如此长久,松柏已茂密成行,一切随逝者消逝,何必再追求虚名,哭泣声已历历在耳,长叹却无法成章。
齐随郡王萧子隆经过刘瓛墓下时写道:升堂拜谒无错,问道未尽,如何告别白日,千年隔绝音讯,山门已绝,长夜难终,初松切暮鸟,新杨摧晚风。
齐竟陵王萧子良与随王经过刘先生墓时写道:汉陵掩埋在荒芜中,晋朝的风气已缺,五都的声论已空,三阿的文义已绝,兴礼超越前贤,谈玄超越往哲,桓井忽然平静,烟云从容飘散,你感叹牛山之悲,我悼念惊川之逝。
梁沈约经过刘瓛墓时写道:表闾敬仰逸轨,式墓礼敬贞魂,化涂终归渺默,神理依然温暖,尘经未停,高衡已闭门,华阴无遗布,楚席有灵樽。
梁何逊经过孙氏陵时写道:水龙忽然东去,青盖西归,时光易逝,年代微茫,苔石疑似文字,荆坟失去是非,山间空有晨响,垄月自映秋晖,银海终无浪,金凫不再飞,寂静如今,望望沾湿人衣。
陈阴铿经过古墓时写道:偃松与古墓相伴,年代理应深远,表柱应能烛照,碑书似有金文,回坟因路毁,荒隧受田侵,野雾霏霏合,垄日昏昏沉,悬剑今何在,风扬空自吟。
【赋】后汉张衡的《冢赋》写道:沿着墓道,沟渠相连,曲折蜿蜒,连绵不绝,高大的建筑,宽广的屋宇,冬不凉,夏不暑,祭祀之所,神明居处。
晋陆机的《感丘赋》写道:乘轻舟于西川,背京室而飞驰,沿伊洛之渚,顺黄河之曲,看见山梁上的墟墓,依托高丘以自安,见墓地广阔,封土垒垒,于是在洛水边徘徊,停舟河岸,伫立凝望,感慨叹息,仰望远古,思绪万千,人生在世,如草木依附山河,岁月变迁,时光流逝,于是命舟人前行,横渡大河,感叹生命短暂,怨天命无常,虽守信顺义,何以保全,普天之下无人能免,何况我辈,愿灵根晚坠,指岁暮为期。
晋傅咸的《遂登芒赋》写道:左光禄大夫济北侯荀公,前丧元妃,又失令子,葬于西芒,有感而作此赋,天道难测,命运无常,非生不逢时,亦人多灾,济北初年,早逢灾祸,家族绵延,声名远扬,愿家道昌盛,永保福祚,怨无妄之灾,怨上皇之违,德门正隆,却降灾于元妃,兰房空寂,孤茕无依,孔临川长叹,赵有感于九原,览登芒之哀赋,知圣贤之同情。
【表】晋张士然请求为汤武诸孙置守冢人表[按《文选》卷三十八为吴令谢询求为诸孙置守冢人表,此处有误
脱。]说:成汤推翻夏朝后封杞国,武王进入殷商后建立宋国,西戎有即叙的人民,京城开设吴蜀的馆舍,兴灭加于万国,继绝接于百世,春雨滋润树木,从叶子落到根部,鸱鸮体恤功劳,爱子及室,家中有义勇的暮年,[《文选》作基。]世代传承扶危的事业,进为徇汉的臣子,退为开吴的君主,而祭祀断绝于三代,园陵被薪采所残。
【教】宋傅亮修复前汉诸陵教说:信陵的坟墓,守卫没有空缺,展季的垄地,樵苏有刑罚,那些匹夫怀道,列国陪隶,仍然被后世礼遇,取贵于邻邦,汉高祖拨乱反正,大造区宇,道拯横流,功高百代,盛德的烈烈,义在不灭。
又修楚元王墓教说:褒奖贤人崇敬德行,千祀更加光辉,尊重根本敬重开始,义高自远,楚元王积累仁德,开启这片疆土,本枝胤祚,隆盛四方,遗芳馀烈,奋乎百世,而丘封翳然,坟茔没有修剪,感远在彼,慨然永怀,何况瓜瓞攸兴,开元自本,可以说[《文选》三十六谓字无。]免除近墓五家的赋税,长期给予洒扫。
【文】宋谢惠连祭古冢文说:东府挖掘巉一丈,得到古冢,上面没有封域,明器之类,材瓦铜漆,有数十种,异形不可尽识,刻木为人,长三尺许,初开见,都是人形,用物拨动,应手灰灭,水中有甘蔗节及李核瓜蒂,都浮出,不太烂坏,世代不可知,既然不知道名字,所以假号叫冥漠君云尔,刍灵已毁,涂车已摧,蔗传馀节,瓜表遗犀,十仞斯建,百堵斯齐,墉不可转,巉不可回,黄肠已毁,便房已颓,修题兴念,抚榇增哀。
梁任孝恭祭杂坟文说:你们冥然往代,求圆石而无名,邈矣遐年,讨方砖而不记,封树漂殄,谁别羽商之家,坟垄倾回,终迷庚癸之向,近创此伽蓝,实须泥丸,命彼硕人,置兹屯邑,不谓纶绳所用,遂毁牛亭之基,锹锸所侵,爰伤马鬛之势,重使翠幕临风,佳城见日,昔灵沼枯骨,周王改以衣冠,广武横尸,汉主加其轊椟,辄勒彼山虞,覆颓隍於旧趾,命兹匠者,修反壤於故林,还蚁结之文。依似坊之势,幸得宜阳大道,无变无移,京兆长阡,勿回勿徙,庶幽魂游止,践昔径而不疑,涂车往还,瞻旧辙而犹在。
泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷四十-礼部下-注解
冠:古代男子成年时举行的加冠仪式,标志着从少年进入成年。
婚:古代男女结合的仪式,通常在黄昏时举行,象征着阴阳结合。
谥:古代对死者生前的行为进行评价并给予的称号,用以表彰或批评其生前的德行。
吊:古代对丧事的慰问仪式,通常由君主或高官对臣子或亲属的丧事进行慰问,以示关怀和尊重。
冢墓:古代对坟墓的称呼,冢指高大的坟墓,墓指一般的坟墓。
筮:古代用蓍草进行占卜的一种方法。
醴辞:古代冠礼中使用的祝辞,用以祈求吉祥。
醮辞:古代冠礼中使用的祝辞,用以祈求福禄。
字辞:古代冠礼中为男子取字的祝辞。
玄鸟:燕子,古代认为燕子是吉祥的象征,常用来比喻婚姻。
高禖:古代祭祀婚姻之神的地方。
纳采:古代婚礼中的第一步,男方派人到女方家提亲。
问名:古代婚礼中的第二步,男方询问女方的名字和生辰八字。
纳吉:古代婚礼中的第三步,男方将占卜结果告知女方,表示婚事吉利。
纳徵:古代婚礼中的第四步,男方送聘礼到女方家。
请期:古代婚礼中的第五步,男方请求确定婚礼的日期。
两袒:指女子在选择婚姻对象时,既想选择富有的东家子,又想选择英俊的西家子,表现出犹豫不决的态度。
乘龙:比喻得到优秀的女婿,如同乘龙一般尊贵。
玉镜台:古代婚礼中的一种贵重聘礼,象征着婚姻的珍贵和美好。
合欢:一种植物,古代常用于婚礼中,象征夫妻和睦、幸福。
七出:古代休妻的七种理由,包括无子、淫乱、不事舅姑、口舌、盗窃、妒忌、恶疾。
谥法:古代对已故君主、贵族、大臣等给予的称号,用以概括其一生的事迹和品德。谥法的设立旨在劝善戒恶,通过死后的称号来表彰或批评其生前的行为。
始皇帝:指秦始皇,中国历史上第一个使用“皇帝”称号的君主,其谥号为“始皇帝”,意味着他是中国历史上第一个皇帝,开创了皇帝制度。
孝经:儒家经典之一,主要讲述孝道的重要性及其在个人修养和社会治理中的作用。汉代推崇孝道,选官制度中的“举孝廉”即是以孝为标准选拔官员。
忠侯:谥号之一,用以表彰忠诚的臣子。吴汉因其恭俭的品德和忠诚的行为,被赐予“忠侯”的谥号。
贞节先生:谥号之一,用以表彰坚守贞节、品德高尚的人。范丹因其贞节的品行,被追谥为“贞节先生”。
孝廉:汉代选官制度中的一种,以孝道为标准选拔官员,体现了汉代对孝道的重视。
中宗:指晋朝的中宗司马睿,他在位时恢复了谥法制度,强调谥号应根据德行而非爵位来赐予。
阿房:秦始皇所建的宫殿,位于今陕西省西安市,是中国古代著名的宫殿建筑之一,象征着秦朝的强盛和暴政。
始皇:即秦始皇,中国历史上第一个统一全国的皇帝,其统治以严苛的法律和暴政著称。
六国:指战国时期被秦国所灭的六个国家:齐、楚、燕、韩、赵、魏。
项王:指项羽,秦末起义军领袖之一,与刘邦争夺天下,最终失败。
癸辛:指夏朝的末代君主癸和商朝的末代君主辛(纣王),均以暴政亡国。
贾谊:西汉初年的著名政治家和文学家,以《过秦论》和《吊屈原赋》闻名。
屈原:战国时期楚国的诗人和政治家,因忠言逆耳被流放,最终投江自尽,是中国历史上著名的忠臣和诗人。
蔡邕:东汉末年的文学家、书法家和音乐家,因政治斗争被牵连致死。
孟尝君:战国时期齐国的贵族,以招贤纳士著称,是战国四公子之一。
魏武帝:即曹操,东汉末年的政治家、军事家和文学家,曹魏的开国皇帝。
铜爵台:曹操在邺城(今河北临漳)所建的高台,用于宴请宾客和展示威仪。
庾阐:东晋时期的文学家,以文采著称。
贾生:指贾谊,西汉初年的文学家。
袁淑:南朝宋时期的文学家,以文辞华丽著称。
曾子:孔子的弟子之一,以孝道著称。
樗里子:战国时期秦国的名将,以智谋著称。
原涉:西汉时期的官员,以孝道和清廉著称。
杨雄:西汉末年的文学家和哲学家,以《法言》和《太玄》闻名。
夏侯婴:西汉初年的将领,刘邦的重要助手。
杨震:东汉时期的官员,以清廉和正直著称。
诸葛武侯:即诸葛亮,三国时期蜀汉的丞相,以智慧和忠诚著称。
张詹:东汉末年的官员,以清廉著称。
石楼:古代建筑,高约一丈五尺,顶部装饰有石凤,象征吉祥和权力。
姚家墓:传说中的古墓,具体人物不详,可能与姚姓家族有关。
礜石:一种矿物,古代用于制作药物或作为装饰品,具有特殊的文化意义。
苍颉冢:传说中创造文字的苍颉的墓地,学书者常祭之,象征文化的传承。
蚩尤冢:古代传说中的战神蚩尤的墓地,民间常有祭祀活动。
夫子墓:孔子的墓地,弟子们种植树木以示纪念,象征儒家文化的根深蒂固。
卢植:东汉末年的著名学者和政治家,被誉为儒宗,其墓地被后人尊敬。
陈思王:即曹植,三国时期著名的文学家,其墓地在鱼山,象征文学与自然的和谐。
徐孺子墓:东汉时期的贤士徐稚的墓地,后人常祭祀以示尊敬。
韩冯:宋国大夫,其与妻子的爱情故事被后人传颂,象征忠贞不渝的爱情。
刘表冢:东汉末年荆州牧刘表的墓地,其子琮在墓中放置珍香,象征对父亲的怀念。
相思树:传说中韩冯与其妻墓地上生长的树木,象征爱情的永恒。
戴公:可能指戴逵,东晋时期的隐士,对林法师墓的感慨反映了对逝者的怀念。
曾峻冢:汉代司隶校尉曾峻的墓地,前有石祠,象征忠臣的纪念。
古墟墓诗:古代诗歌,表达对古墓的哀思和对逝者的怀念。
张衡冢赋:后汉张衡所作的赋,描述墓地的景象,表达对逝者的敬意。
陆机感丘赋:晋代陆机所作的赋,通过对墓地的描写,表达对人生无常的感慨。
傅咸遂登芒赋:晋代傅咸所作的赋,表达对逝者的怀念和对命运的感慨。
张士然请汤武诸孙置守冢人表:晋代张士然所写的表文,请求为汤武诸孙设置守冢人,以示对先人的尊敬。
成汤革夏而封杞:成汤是商朝的开国君主,他推翻了夏朝,建立了商朝。封杞是指成汤将夏朝的后裔封于杞国,以示对前朝的尊重和延续。
武王入殷而建宋:武王是周朝的开国君主,他推翻了商朝,建立了周朝。建宋是指武王将商朝的后裔封于宋国,以示对前朝的尊重和延续。
西戎有即叙之民:西戎是古代中国西北方的少数民族,即叙之民可能指西戎中某一部落或族群。
京邑开吴蜀之馆:京邑指都城,吴蜀指吴国和蜀国,开吴蜀之馆可能指在都城设立接待吴国和蜀国使者的馆舍。
兴灭加乎万国:兴灭指国家的兴衰,加乎万国表示这种兴衰变化影响到万国。
继绝接于百世:继绝指继承断绝的家族或国家,接于百世表示这种继承延续了百代。
春雨润木,自叶落根:比喻恩泽广被,从枝叶到根部都得到滋润。
鸱鸮恤功,爱子及室:鸱鸮是一种鸟,恤功指关心功业,爱子及室表示爱护子孙和家庭。
家有义勇之暮:义勇指忠义勇武,暮指晚年,表示家庭中有忠义勇武的晚年之人。
世传扶危之业:扶危指扶持危难,业指事业,表示世代传承扶持危难的事业。
进为徇汉之臣,退为开吴之主:徇汉指效忠汉朝,开吴指开创吴国,表示既能效忠汉朝,又能开创吴国。
蒸尝绝於三叶:蒸尝指祭祀,三叶指三代,表示祭祀在三代后断绝。
园陵残於薪采:园陵指帝王陵墓,薪采指砍柴,表示陵墓因砍柴而残破。
信陵之坟:信陵指信陵君,战国时期魏国的贵族,坟指坟墓。
展季之垄:展季指展季,垄指坟墓。
樵苏有刑:樵苏指砍柴,刑指刑罚,表示砍柴的人会受到刑罚。
汉高拨乱反正:汉高指汉高祖刘邦,拨乱反正指平定乱世,恢复正道。
大造区宇:大造指大规模建设,区宇指疆域,表示大规模建设疆域。
道拯横流:道拯指以道德拯救,横流指乱世,表示以道德拯救乱世。
功高百代:功高指功绩高,百代指百代之后,表示功绩高到百代之后仍被铭记。
盛德之烈:盛德指盛大的德行,烈指功业,表示盛大的德行和功业。
义在不泯:义指道义,不泯指不灭,表示道义不灭。
楚元王积仁基德:楚元王指楚国的元王,积仁基德指积累仁德。
启蕃斯境:启蕃指开拓疆土,斯境指这片疆土,表示开拓这片疆土。
本枝胤祚:本枝指本族,胤祚指后代,表示本族后代。
隆彼四方:隆指兴盛,彼四方指四方,表示兴盛四方。
遗芳馀烈:遗芳指遗留的芳香,馀烈指遗留的功业,表示遗留的芳香和功业。
奋乎百世:奋指奋发,百世指百代,表示奋发到百代之后。
丘封翳然:丘封指坟墓,翳然指荒芜,表示坟墓荒芜。
坟茔莫翦:坟茔指坟墓,莫翦指无人修剪,表示坟墓无人修剪。
感远在彼:感远指感慨远方,在彼指在那里,表示感慨远方在那里。
慨焉永怀:慨焉指感慨,永怀指永远怀念,表示感慨并永远怀念。
瓜瓞攸兴:瓜瓞指子孙,攸兴指兴盛,表示子孙兴盛。
开元自本:开元指开创基业,自本指从根本开始,表示从根本开始开创基业。
蠲复近墓五家:蠲复指免除赋税,近墓五家指靠近坟墓的五户人家,表示免除靠近坟墓的五户人家的赋税。
长给洒扫:长给指长期供给,洒扫指打扫,表示长期供给打扫。
东府掘巉一丈:东府指东边的府邸,掘巉指挖掘山崖,一丈指一丈深,表示在东边的府邸挖掘山崖一丈深。
得古冢:得指发现,古冢指古墓,表示发现古墓。
上无封域:上指上面,无封域指没有封土,表示上面没有封土。
明器之属:明器指陪葬品,之属指之类,表示陪葬品之类。
材瓦铜漆:材瓦指建筑材料,铜漆指铜器和漆器,表示建筑材料、铜器和漆器。
异形不可尽识:异形指奇异的形状,不可尽识指不能完全识别,表示奇异的形状不能完全识别。
刻木为人:刻木指雕刻木头,为人指做人形,表示雕刻木头做人形。
长三尺许:长指长度,三尺许指大约三尺,表示长度大约三尺。
初开见,悉为人形:初开见指刚打开时看到,悉为人形指都是人形,表示刚打开时看到都是人形。
以物枨拨之,应手灰灭:以物枨拨之指用东西拨动,应手灰灭指一碰就变成灰,表示用东西拨动,一碰就变成灰。
水中有甘蔗节及李核瓜蒂:水中指水里,甘蔗节指甘蔗的节,李核指李子的核,瓜蒂指瓜的蒂,表示水里有甘蔗的节、李子的核和瓜的蒂。
皆浮出,不甚烂坏:皆浮出指都浮出水面,不甚烂坏指没有完全腐烂,表示都浮出水面,没有完全腐烂。
世代不可知也:世代指年代,不可知也指无法知道,表示年代无法知道。
既不知其名字,故假号曰冥漠君云尔:既不知其名字指既然不知道他的名字,故假号曰冥漠君云尔指所以假称他为冥漠君,表示既然不知道他的名字,所以假称他为冥漠君。
刍灵已毁:刍灵指草扎的灵位,已毁指已经毁坏,表示草扎的灵位已经毁坏。
涂车既摧:涂车指涂饰的车,既摧指已经摧毁,表示涂饰的车已经摧毁。
蔗传馀节:蔗传指甘蔗的节,馀节指剩下的节,表示甘蔗的节剩下的节。
瓜表遗犀:瓜表指瓜的蒂,遗犀指遗留的犀角,表示瓜的蒂遗留的犀角。
十仞斯建:十仞指十仞高,斯建指这样建,表示十仞高这样建。
百堵斯齐:百堵指百堵墙,斯齐指这样整齐,表示百堵墙这样整齐。
墉不可转:墉指城墙,不可转指不能转动,表示城墙不能转动。
巉不可回:巉指山崖,不可回指不能回转,表示山崖不能回转。
黄肠既毁:黄肠指黄肠题凑,既毁指已经毁坏,表示黄肠题凑已经毁坏。
便房已颓:便房指便房,已颓指已经倒塌,表示便房已经倒塌。
修题兴念:修题指修整墓碑,兴念指兴起怀念,表示修整墓碑兴起怀念。
抚榇增哀:抚榇指抚摸棺材,增哀指增加哀伤,表示抚摸棺材增加哀伤。
惟尔冥然往代:惟尔指只有你,冥然往代指默默无闻的往代,表示只有你默默无闻的往代。
求圆石而无名:求圆石指寻找圆石,无名指没有名字,表示寻找圆石没有名字。
邈矣遐年:邈矣指遥远,遐年指遥远的年代,表示遥远的年代。
讨方砖而不记:讨方砖指寻找方砖,不记指不记得,表示寻找方砖不记得。
封树漂殄:封树指封土和树木,漂殄指漂流失散,表示封土和树木漂流失散。
谁别羽商之家:谁别指谁能辨别,羽商之家指羽商的家,表示谁能辨别羽商的家。
坟垄倾回:坟垄指坟墓,倾回指倾斜回转,表示坟墓倾斜回转。
终迷庚癸之向:终迷指最终迷失,庚癸之向指庚癸的方向,表示最终迷失庚癸的方向。
近创此伽蓝:近创指最近创建,此伽蓝指这座寺庙,表示最近创建这座寺庙。
寔须泥丸:寔须指确实需要,泥丸指泥丸,表示确实需要泥丸。
命彼硕人:命彼指命令那些,硕人指贤人,表示命令那些贤人。
置兹屯邑:置兹指安置在这里,屯邑指屯田的邑,表示安置在这里屯田的邑。
不谓纶绳所用:不谓指不料,纶绳所用指纶绳的用途,表示不料纶绳的用途。
遂毁牛亭之基:遂毁指于是毁坏,牛亭之基指牛亭的基础,表示于是毁坏牛亭的基础。
锹锸所侵:锹锸指锹和锸,所侵指所侵犯,表示锹和锸所侵犯。
爰伤马鬛之势:爰伤指于是伤害,马鬛之势指马鬛的态势,表示于是伤害马鬛的态势。
重使翠幕临风:重使指重新使,翠幕临风指翠幕迎风,表示重新使翠幕迎风。
佳城见日:佳城指美好的城池,见日指见到阳光,表示美好的城池见到阳光。
昔灵沼枯骨:昔灵沼指昔日的灵沼,枯骨指枯骨,表示昔日的灵沼枯骨。
周王改以衣冠:周王指周王,改以衣冠指改为衣冠,表示周王改为衣冠。
广武横尸:广武指广武,横尸指横尸,表示广武横尸。
汉主加其轊椟:汉主指汉主,加其轊椟指加其轊椟,表示汉主加其轊椟。
辄勒彼山虞:辄勒指立即勒令,彼山虞指那山虞,表示立即勒令那山虞。
覆颓隍於旧趾:覆颓指覆盖颓废,隍指城墙,旧趾指旧的基础,表示覆盖颓废的城墙在旧的基础上。
命兹匠者:命兹指命令这些,匠者指工匠,表示命令这些工匠。
修反壤於故林:修反壤指修整反壤,故林指故林,表示修整反壤在故林。
还蚁结之文:还蚁结指还蚁结,之文指之文,表示还蚁结之文。
依似坊之势:依似指依似,坊之势指坊的态势,表示依似坊的态势。
幸得宜阳大道:幸得指幸得,宜阳大道指宜阳大道,表示幸得宜阳大道。
无变无移:无变指没有变化,无移指没有移动,表示没有变化没有移动。
京兆长阡:京兆指京兆,长阡指长阡,表示京兆长阡。
勿回勿徙:勿回指不要回转,勿徙指不要迁徙,表示不要回转不要迁徙。
庶幽魂游止:庶幽魂指庶幽魂,游止指游止,表示庶幽魂游止。
践昔径而不疑:践昔径指践昔径,而不疑指而不疑,表示践昔径而不疑。
涂车往还:涂车指涂车,往还指往还,表示涂车往还。
瞻旧辙而犹在:瞻旧辙指瞻旧辙,而犹在指而犹在,表示瞻旧辙而犹在。
泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷四十-礼部下-评注
这段古文详细记载了古代中国的冠礼和婚礼仪式,反映了古代社会对成年和婚姻的重视。冠礼是男子成年的标志,通过一系列的仪式和祝辞,表达了对成年的祝福和期望。婚礼则是男女结合的仪式,通过纳采、问名、纳吉、纳徵、请期等步骤,体现了古代社会对婚姻的严谨和尊重。
冠礼中的祝辞如‘令月吉日,始加元服’、‘吉月令辰,乃申尔服’等,不仅表达了对成年的祝福,还体现了古代社会对礼仪的重视。婚礼中的‘纳采’、‘问名’等步骤,则反映了古代社会对婚姻的严谨态度,每一步都充满了仪式感和象征意义。
此外,文中还提到了古代对婚姻的重视,如‘婚礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,而下继后世矣’,说明婚姻不仅是两个人的结合,更是两个家族的联合,具有重要的社会意义。
总的来说,这段古文不仅详细记录了古代冠礼和婚礼的仪式,还反映了古代社会对成年和婚姻的重视,具有重要的历史和文化价值。通过对这些仪式的了解,我们可以更好地理解古代社会的礼仪文化和价值观。
这段文本通过多个故事和典故,展现了古代婚姻观念、婚礼习俗以及社会对婚姻的重视。首先,齐人女的故事反映了古代女性在婚姻选择上的无奈和矛盾,她们往往需要在财富与外貌之间做出选择,而父母的决定权也体现了古代婚姻的家族性和社会性。
孙俊与李元礼娶桓焉女的故事,则通过“乘龙”这一比喻,强调了古代社会对女婿的期望,即希望女婿能够像龙一样尊贵、有才华。这种比喻不仅体现了对婚姻的重视,也反映了社会对男性角色的期待。
温峤与刘氏女的婚姻故事,则展现了古代婚姻中的礼制和聘礼的重要性。玉镜台作为聘礼,不仅是一种物质上的象征,更是一种精神上的承诺,体现了婚姻的庄重和神圣。
嵇含的伉俪诗、何逊的看新婚诗等诗歌,则通过细腻的描写,展现了新婚夫妇的甜蜜与幸福。这些诗歌不仅赞美了婚姻的美好,也反映了古代文人对婚姻生活的向往和赞美。
曹植和张华的感婚赋,则从更深的层次探讨了婚姻的意义。曹植的赋中表达了对婚姻的渴望与担忧,反映了古代文人对婚姻的复杂情感;而张华的赋则通过描写婚礼的盛况,强调了婚姻的社会意义和仪式感。
挚虞和潘岳的新婚箴言,则从道德和伦理的角度,告诫新婚夫妇要珍惜婚姻,避免因色欲而忽视德行。这些箴言不仅是对新婚夫妇的劝诫,也反映了古代社会对婚姻的道德要求。
最后,关于“谥”的讨论,则从历史的角度探讨了古代对死者生前行迹的评价。谥号不仅是对死者的一种表彰,也是对社会道德的一种引导,反映了古代社会对德行的高度重视。
总体而言,这段文本通过多个角度,展现了古代婚姻的复杂性、社会性以及文化内涵。它不仅反映了古代社会的婚姻观念和习俗,也揭示了婚姻在古代社会中的重要地位。
本文通过多个历史文献的引用,展示了中国古代谥法制度的演变及其在社会治理和文化传承中的重要作用。谥法不仅是对已故者的评价,更是对社会道德规范的体现。通过谥法,古代社会得以表彰忠臣、孝子,批评奸佞、不肖,从而达到劝善戒恶的目的。
文中提到的“始皇帝”谥号,反映了秦始皇在中国历史上的特殊地位。作为第一个使用“皇帝”称号的君主,秦始皇的谥号“始皇帝”不仅是对其功绩的肯定,更是对皇帝制度的开创性贡献的认可。这一谥号的使用,标志着中国历史进入了中央集权的帝国时代。
汉代对孝道的推崇在文中得到了充分体现。通过“举孝廉”制度,汉代将孝道作为选拔官员的重要标准,体现了儒家思想在汉代政治中的主导地位。孝经的推广和孝廉制度的实施,使得孝道成为汉代社会伦理的核心价值之一。
谥法制度的演变也反映了不同历史时期的社会价值观。晋代中宗司马睿恢复谥法制度,强调谥号应根据德行而非爵位来赐予,体现了对道德品行的重视。这一改革使得谥法制度更加公正,避免了因爵位高低而导致的谥号不公现象。
吊礼作为古代丧事慰问的重要仪式,体现了古代社会对丧事的重视和对逝者的尊重。通过吊礼,君主或高官对臣子或亲属的丧事进行慰问,不仅表达了对逝者的哀悼,也体现了对生者的关怀。吊礼的仪式化和规范化,反映了古代社会对礼仪的重视。
总的来说,本文通过对谥法、孝道、吊礼等古代制度的探讨,展示了中国古代社会在道德规范、政治制度、礼仪文化等方面的丰富内涵。这些制度不仅在当时的社会治理中发挥了重要作用,也对后世的文化传承产生了深远影响。
这段古文集中了多位历史人物和事件,通过对他们的吊唁和评价,反映了作者对历史、政治、道德和人生的深刻思考。首先,傅咸的《吊秦始皇赋》通过对秦始皇暴政的批判,揭示了暴政必然导致国家灭亡的历史规律。秦始皇虽然统一了六国,建立了强大的帝国,但其暴虐的统治最终导致了秦朝的迅速崩溃。傅咸通过对比秦始皇的辉煌与覆灭,表达了对暴政的深刻反思。
贾谊的《吊屈原文》则通过对屈原的哀悼,表达了对忠臣的敬仰和对浊世的厌恶。屈原作为忠臣的代表,因忠言逆耳而被流放,最终投江自尽。贾谊通过对屈原的赞美,表达了对忠臣的同情和对浊世的批判。他认为,真正的圣人应当远离浊世,保持自己的高尚品德。
蔡邕的《吊屈原文》则通过对屈原的哀悼,表达了对忠臣的敬仰和对浊世的厌恶。屈原作为忠臣的代表,因忠言逆耳而被流放,最终投江自尽。蔡邕通过对屈原的赞美,表达了对忠臣的同情和对浊世的批判。他认为,真正的圣人应当远离浊世,保持自己的高尚品德。
潘岳的《吊孟尝君文》则通过对孟尝君的哀悼,表达了对招贤纳士的赞美和对名利的批判。孟尝君作为战国四公子之一,以招贤纳士著称。潘岳通过对孟尝君的赞美,表达了对招贤纳士的推崇和对名利的批判。他认为,真正的贤士应当以天下为己任,而不是追求个人的名利。
陆机的《吊魏武帝文》则通过对曹操的哀悼,表达了对英雄的敬仰和对命运的感慨。曹操作为东汉末年的政治家、军事家和文学家,虽然有着回天倒日之力,但最终也难逃命运的捉弄。陆机通过对曹操的赞美,表达了对英雄的敬仰和对命运的感慨。他认为,真正的英雄应当以天下为己任,而不是被命运所束缚。
庾阐的《吊贾生文》则通过对贾谊的哀悼,表达了对忠臣的敬仰和对浊世的厌恶。贾谊作为西汉初年的政治家和文学家,因忠言逆耳而被贬谪。庾阐通过对贾谊的赞美,表达了对忠臣的同情和对浊世的批判。他认为,真正的圣人应当远离浊世,保持自己的高尚品德。
袁淑的《吊古文》则通过对多位历史人物的哀悼,表达了对忠臣的敬仰和对浊世的厌恶。他认为,真正的圣人应当远离浊世,保持自己的高尚品德。
最后,通过对多位历史人物的哀悼,作者表达了对忠臣的敬仰和对浊世的厌恶。他认为,真正的圣人应当远离浊世,保持自己的高尚品德。这段古文通过对历史人物的哀悼,反映了作者对历史、政治、道德和人生的深刻思考,具有很高的文化内涵和历史价值。
这段古文通过对多个古代墓地的描述,展现了古人对逝者的怀念和对先人的尊敬。墓地不仅是安葬逝者的地方,更是文化传承和历史记忆的载体。通过对墓地的描写,古人表达了对生命无常的感慨和对永恒价值的追求。
文中提到的各个墓地,如苍颉冢、蚩尤冢、夫子墓等,都具有深厚的文化背景和历史意义。这些墓地不仅是历史的见证,更是文化的象征。通过对这些墓地的描述,古人传达了对先贤的敬仰和对文化传承的重视。
此外,文中还通过一些传说故事,如韩冯与其妻的爱情故事,表达了对忠贞不渝的爱情的赞美。这些故事不仅丰富了文本的内容,也增强了其艺术感染力。通过对这些故事的叙述,古人传达了对美好情感的追求和对人性光辉的赞美。
总的来说,这段古文通过对墓地的描写和传说故事的叙述,展现了古人对逝者的怀念、对先人的尊敬、对文化传承的重视以及对美好情感的追求。这些内容不仅具有深厚的文化内涵,也具有较高的艺术价值和历史价值。通过对这些内容的深入分析,我们可以更好地理解古人的思想情感和文化传统。
这段文本主要描述了古代帝王对前朝的尊重和延续,以及对陵墓的修复和保护。成汤和武王分别推翻了夏朝和商朝,建立了新的朝代,但他们并没有完全抹去前朝的存在,而是将前朝的后裔封于杞国和宋国,以示对前朝的尊重和延续。这种做法体现了古代帝王的政治智慧和道德修养,也反映了古代中国对历史和传统的重视。
文本中还提到了对陵墓的修复和保护。傅亮修复前汉诸陵的教令中,强调了信陵君和展季的坟墓应得到保护和尊重,即使是普通的百姓和陪隶,也应受到礼遇。这种对陵墓的重视,不仅是对先人的尊重,也是对历史和文化的传承。汉高祖刘邦拨乱反正,大造区宇,道拯横流,功高百代,盛德之烈,义在不泯。这种对历史的尊重和对先人的敬仰,体现了古代中国的文化传统和道德观念。
谢惠连的祭古冢文和任孝恭的祭杂坟文,则进一步体现了对古墓的尊重和保护。谢惠连描述了发现古墓的情景,虽然古墓的年代和名字已不可考,但他仍然假称其为冥漠君,以示对古墓的尊重。任孝恭则描述了修复古墓的过程,强调了修复古墓的重要性和意义。这种对古墓的尊重和保护,不仅是对先人的敬仰,也是对历史和文化的传承。
总的来说,这段文本通过对古代帝王对前朝的尊重和延续,以及对陵墓的修复和保护的描述,体现了古代中国对历史和传统的重视,以及对先人的敬仰和对文化的传承。这种文化传统和道德观念,对后世产生了深远的影响,值得我们深入研究和思考。