中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三

作者: 欧阳询(557年—641年),唐代著名书法家、文学家,主持编撰《艺文类聚》。他是初唐文化的重要代表人物。

年代:编撰于唐代初年(7世纪初)。

内容简要:《艺文类聚》是中国古代第一部类书,共100卷,分为46部,727子目。书中按主题分类辑录了先秦至唐代的文献资料,内容涵盖天文、地理、历史、文学、艺术等各个方面。它是研究唐代以前文化的重要工具书,对后世类书的编撰产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三-原文

魏武帝 魏文帝 吴大帝 晋武帝 晋元帝 晋成帝 晋康帝 晋穆帝晋简文帝 晋孝武帝 宋武帝 宋孝武帝

◇魏武帝

《魏志》曰:太祖武皇帝,沛国谯人,讳操,字孟德,汉相曹参之后也,时曹腾为中常侍大长秋,养子嵩,嗣父,嵩官至太尉,太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也,唯梁国乔玄南阳何颙,谓太祖曰:天下将乱,非命世之才,不能济也,能安之者,其在君乎,初,桓帝时,有黄星见於楚宋之分,辽东殷馗善天文,言后五十岁,当有真人起於梁沛之间,其锋不可当也,至是凡五十年,而公破袁绍,天下莫敌矣。

【诔】魏陈王曹植武帝诔曰:於惟我王,承运之衰,神武震发,群雄殄夷,拯民于下,登帝太微,德美旦奭,功越彭韦,九德光备,万国作师,寝疾不兴,圣体长归,华夏饮泪,黎庶含悲,神翳功显,身沉名飞,敢扬圣德,表之素旗,乃作诔曰:於穆我王,胄稷胤周,贤圣是绍,元懿允休,先侯佐汉,实惟平阳,功成绩著,德昭二皇,民以宁一,兴咏有章,我王承统,天姿时生,年在志学,谋过老成,奋臂旧邦,翻身上京,表与我王,兵交若神,张陈背誓,傲帝虐民,拥徒百万,虎视朔滨,我王赫怒,戎车列陈,武卒虓阚,如雷如震,攙抢北扫,举不浃辰,绍遂奔北,河朔是宾,振旅京室,帝嘉厥庸,乃位承相,总摄三公,光受上爵,临君魏邦,九锡昭备,大路火龙,玄监灵蔡,探幽洞微,下无伪情,奸不容非,敦俭尚古,不玩珠玉,以身先下,民以纯朴,圣性严毅,平修清一,唯善是嘉,靡疏靡昵,怒过雷霆,喜逾春日,万国肃虔,望风震栗,既总庶政,兼览儒林,躬著雅颂,被之瑟琴,茫茫四海,我王康之,微微汉嗣,我王匡之,群桀扇动,我王服之,喁喁黎庶,我王育之,光有天下,万国作君,虔奉本朝,德美周文,以宽克众,每征必举,四夷宾服,功逾圣武,翼帝王世,神武鹰扬,左钺右旄,威凌伊吕,年逾耳顺,体愉志肃,乾乾庶事,气过方叔,宜并南岳,君国无穷,如何不吊,祸锺圣躬,弃离臣子,背世长终,兆民号咷,仰愬上穹,既以约终,令节不衰,既即梓宫,躬御缀衣,玺不存身,唯紼是荷,明器无饰,陶素是嘉,既次西陵,幽闺启路,群臣奉迎,我王安厝,窈窈玄宇,三光不入,潜闼一扃,尊灵永蛰,圣上临穴,哀号靡及,群臣陪临,伫立以泣,去此昭昭,於彼冥冥,永弃兆民,下君百灵,千代万叶,曷时复形。

【策文】魏文帝为武帝策文曰:痛神曜之幽潜,哀鼎俎之虚置,舒皇德而咏思,遂腷臆以莅事,矧乃小子,夙遭不造,豭豭在疚,呜呼皇考,产我曷晚,弃我曷早,群臣子辅,夺我哀原,猥抑奔墓,俯就权变,卜葬既从,大隧既通,漫漫长夜,窈窈玄宫,有晦无明,曷有所穷,卤簿既整,三官骈罗,前驱建旗,方相执戈,弃此宫庭,陟彼山阿。

◇魏文帝

《魏志》曰:文皇帝讳丕,字子桓,武帝太子也,为五官中郎将,嗣丞相为魏太子,太祖崩,继位为丞相魏王,延康元年,受禅于汉为帝,初,帝自许昌南征,诸军兵并进,孙权临江拒守,帝幸广陵收[《太平御览》九十三作故。]城临江观兵,戎卒十馀万,旌旗数百里。

《江表传》曰:魏文帝出广陵,欲伐吴,临大江叹曰:吴据洪流,且多粮穀,魏虽武骑千队,无所用之,乃还。

《吴录》曰:魏文帝至广陵,临江观兵,见波涛汹涌,叹曰:此固天之所以隔北也,遂归。

【诔】魏陈王曹植文帝诔曰:天震地骇,崩山陨霜,阳精薄景,五纬错行,哀殊丧考,思慕过唐,擗踊郊野,仰愬穹苍,考诸先纪,寻之哲言,生若浮寄,德贵长传,朝闻夕逝,死志所存,皇虽殪没,天禄永延,何以述德,表之素旃,何以咏功,宣之管弦,乃作诔曰:元光幽昧,道究运迁,乾回历数,简圣授贤,乃眷大行,属以黎元,龙飞践祚,合契上玄,五行定纪,改号革年,明明赫赫,授命自天,风偃物化,德以礼宣,详惟圣质,岐嶷幼龄,研机六典,学不过庭,潜心无内,抗志高明,才秀藻朗,如玉如莹,听察无响,视睹未形,其刚如金,其劲如琼,如冰之洁,如砥之平,爵功无重,戮违无轻,心镜万机,鉴照下情,宅土之中,率民以渐,道义是图,弗营厥险,六合通同,齐契共检,导下以纯,民由朴俭,紼冕崇丽,衡紞惟新,尊肃礼容,瞻之若神,方牧妙举,钦於恤民,虎将荷节,镇彼四邻,朱旗所剿,九壤披震,畴克不若,孰敢不臣,悬旌海表,万里无尘,回回凯风,祁祁甘雨,稼惟岁丰,登我稷黍,家佩惠君,户蒙慈父,在位七载,九功仍举,将承太和,绝迹三五,宜作物师,长为神主,寿终金石,等筭东父,如何奄忽,摧身后土,俾我豭豭,靡瞻靡顾,嗟嗟皇穹,胡宁忍予,明鉴吉凶,体达存亡,深垂典制,申之嗣皇,圣上虔奉,是顺是将,乃启玄宇,基于首阳,拟迹穀林,追尧纂唐,合山同阪,不树不疆,涂车萏灵,珠玉靡藏,百神警侍,宾于幽堂,於是侯大隧之致功,陈元辰之叔祯,潜华体於梓宫,凭正殿以居灵,悼晏驾之既俟,感容车之速征,浮飞魂於轻霄,就黄墟以藏形,背三光之昭晢,归窀穸之冥冥,嗟一往之不返,痛閟闼之长扃。

【章】魏陈王曹植庆文帝受禅章曰:陛下以圣德龙飞,顺天革命,允答神符,诞作民

主,乃祖先后,积德累仁,世济其美,以暨于先王,王勤恤民隐,劬劳戮力,以除其害,经营四方,不遑启处,是用隆兹福庆,光启于魏,陛下承统,缵戎前绪,克广德音,绥静内外,绍先周之旧迹,袭文武之懿德,保大定功,海内为一,岂不休哉。

又庆文帝受禅上礼章曰:陛下以明圣之德,受天显命,良辰即祚,以临天下,洪化宣流,洋溢宇内,是以溥天率土,莫不承风欣庆,执贽奔走,奉贺阙下,况臣亲体至戚,怀欢踊跃。

【表】魏文帝让授禅表曰:臣闻尧禅重华,举其克谐之德,舜授文命,采其齐圣之美,犹下咨四岳,上观璇玑,今臣德非虞夏,行非二后,而承历数之诏,应选授之命,内自揆抚,无德以称,且许由疋夫,犹拒帝位,善卷布衣,而逆虞诏,臣虽鄙蔽,敢忘守节。

魏辛毗等劝进表曰:古先圣王,所以受天命而不辞者,诚急於答皇天之意,副四海之望,不得已也。

魏桓阶等劝进表曰:臣等以为天命不可稽,神器不可黩,昔周武中流有白鱼之应,不待济而大号以建,舜受禅大麓,桑阴未移,而已陟帝位,所以祗承天命者,若此之速也,故无固让之义,不以守节为贵,必信於神灵,而符合於天地也。

◇吴大帝

《吴志》曰:孙权,字仲谋,汉以孙策远修贡职,遣使者刘琬加锡命,琬语人曰:吾观孙氏兄弟,虽各才秀明达,然皆禄祚不终,唯中弟孝廉,形濬奇伟,骨体不恒,有大贵之表。又最寿,策薨,以事授权。

《江表传》曰:坚为下邳丞时,权生,方颐大口,目有精光,坚异之,以为贵象,及坚亡,策起事江东,权常随从,性度弘朗,仁而多断,好侠养士。

《吴历》曰:曹公出濡须,权数挑战,乃自乘舡,从濡口而入,公见舟舡器仗,徒伍整肃,喟然叹曰:生子当如孙权为,刘景升子,若纟屯犬耳。

吴志,孙权屈伸忍辱,任才尚计,有勾践之英奇,人之杰矣,故能自擅江表鼎峙之业,性嫌忌,果於杀戮,既於末年,弥以滋甚,至于谗说殄行,胤嗣废毙,岂所以贻厥孙谋,以燕翼子者哉,其后叶凌迟,遂致覆国,未必不由此也。

【诔】晋陆机吴大帝诔曰:我皇明明,固天寔生,体和二合,以察三精,濯晖育庆,怀详载荣,率性而和,因心则灵,厥灵伊何,克圣克仁,茂对四象,克配乾坤,齐明日月,考祥鬼神,诞自幼冲,叡哲宿照,甄化无形,探景绝曜,巍巍圣姿,文武既俊,有觉德徽,兆民欣顺,将熙景命,经营九围,登迹岱宗,班瑞旧圻,上玄匪惠,早零圣晖,神庐既考,史臣献贞,龙輴启殡,宵载紫庭,辰旒飞藻,凶旗举铭,崇华熠烁,翠盖繁缨,千乘结驷,万骑重营,箫鼓振响,和銮流声,动轸阊阖,永背承明,显步万官,幽驱百灵,随化太素,即宫杳冥,亿兆同慕,泣血如零。

◇晋武帝

王隐《晋书》曰:世祖武皇帝,文帝太子也,文帝初开晋国,立为世子,拜抚军大将军,嗣相国文帝崩,魏帝命上为相国晋王,十一月,受禅于魏,有献雉头裘者,上曰:异服奇伎,典制所禁也,宜於殿前烧裘,上与羊祜张华谋伐吴,朝士莫知也,潜乃筹量虚实,为战备,孙皓面缚舆榇降,有司奏,晋德隆茂,光被四表,吴会既平,六合为一,宜勒封岳,以彰圣德,诏曰:此盛德之事,所宜未议。

帝谱曰:世祖武皇帝,讳炎,字安世。

【诔】晋潘岳世祖武皇帝诔曰:粤若稽古帝皇,诞受休命,作我晋室,赫赫文皇,配天并日,大行龙飞,创制改物,沉恩汪濊,流泽洋溢,上齐七政,下绥万邦,四门穆穆,五典克从,惟清缉熙,於变时雍,爱尽事亲,教加百姓,于丧过哀,在祭馀敬,后蚕冕服,躬籍粢盛,六代毕奏,九功咸咏,行敦醇朴,思贯玄妙,莅政端位,临朝光曜,胄子入学,辟雍宗礼,国老恂恂,贵游济济,莫孝匪子,莫悌匪弟,化自外明,训法以礼,獷彼吴楚,称乱三代,世历五伪,年几百载,边垂虔刘,王化阻阂,羽檄星驰,钲鼓日戒,帝御群师,奉辞奋旅,腹心庭争,爪牙疑沮,天监独照,圣策乃举,朝服济江,止戈曜武,野无交兵,役不淹月,僣号归命,稽颡晋阙,邪界蛮流,傍纳百越,表闾旌善,德音爰发,虞人献箴,周书垂诰,酒惧其彝,兽戒其冒,于我大行,纵心所好,动不逾矩,性与道奥,厌厌酣饮,乐不辨颜,桓桓振旅,田无游盘,我德如风,民应如兰,靡不夙夜,无敢宴安,务农望岁,时或不稔,小心翼翼,恤民以甚,御坐不怡,撤膳振廪,西流垂精,南金仰施,咏言孝思,天经地义,问谁赞事,英彦髦士,问谁翼侍,博物君子,潜明神鉴,从众屈己,道济群生,为而不恃,先天弗违,后天降时,万物熙熙,怀而慕思,颙颙搢绅,不谋同辞,岩岩岱宗,想望翠旗,恭惟大行,功成不居,议寝封禅,心栖冲虚,策告不足,太平有馀,七十二君,方之蔑如,思乐天德,等寿嵩华,如何寝疾,背世登遐,迁幸梓宫,孤我邦家,龟筮既袭,吉日惟良。永指太极,宁神峻阳,群后擗踊,长诀辒辌,圣灵斯顾,岂伊不伤,家无远迩,邦靡小大,四海供职,同轨毕会,茫茫原野,亭亭素盖,缟辂解驾,白虎弭旆,龙輴即定,玄闼载扃,如天斯崩,如地斯倾,哀哀庶寮,豭豭自愍,彼苍者天,胡宁斯忍,圣君不返,我独旋轸。

【哀策文】晋张华武帝哀策文曰:感大飨之无亏,哀樽俎之虚设,叩龙輴以长叫,

痛灵晖之潜逝,其辞曰:钦惟皇考,体道之真,德侔乾坤,齐曜三辰,应期登禅,协于天人,上虔郊祀,下惠兆民,宪章唐虞,允得其津,搜扬仄陋,故老是宾,百揆时序,盛业日新,恩从云翔,威犹霆震,江海静波,岷岳无尘,四夷率服,莫不来臣,肃慎奉贡,越裳效珍,化此弊俗,归之至淳,昔在上圣,咸享百年,哀哀皇考,用不是臻,遘厉弥侵,景命殒颠,舍此昭晢,即彼幽玄,仰瞻靡怙,廓若无天,终制尚俭,率由典度,华幕弗陈,器必陶素,不封不树,所在惟固,贻法来世,是则是慕,大隧既启,吉日将征,锺鼓雷震,白虎抗旌,龙螭骧首,良驷悲鸣,倡者振铎,挽夫齐声,背此崇殿,将適下庭,玄宫窈窕,修夜冥冥,光灯永戢,幽闼长扃,仰诉皇穹,零泪屏营,云谁能忍,寄之我情,结心坟陇,永凭圣灵。

【论】晋干宝晋武革命论曰:帝王之兴,必俟天命,苟或代谢,非人事也,文质异时,兴建不同,故古之有天下者,柏皇栗陆以前,为而不有,应而不求,执大象也,羲黄世及,以一民也,尧舜内禅,体文德也,汉魏外禅,顺大名也,汤武革命,应天人也,高光争伐,定功业也,各因其运,而天下随时,随时之义大矣哉,古者敬其事,则命以始,今帝王受命,而用其终,岂人事乎,其天意乎。

◇晋元帝

《晋中兴书》曰:中宗元皇帝,讳睿,字景文,世祖咸宁二年,生于洛阳,初诞有神光之异,一室尽明,所藉藁,如始刈,及长,白豪生日角之左,眼有精曜,唯侍中谯国嵇绍,少而异之,谓其友曰:琅琊王毛骨非常,殆非人臣之相,惠帝幸临漳,中宗从驾,是时中宗叔父东安王繇,为成都王颖所害,惧祸及,谋出奔,其夜月明,禁卫甚严,不能得去,有顷,天暴风雨晦暝,徼者四散,中宗间得脱,及迁镇建邺,以顾荣为军司马,礼接名豪,设官分职,隐恤士庶,百姓归心焉,初性好酒,王导深以为诫,乃命左右进觞,躬引覆之,自是不复饮也,愍帝为胡贼刘粲所没,中宗素服出次,举哀三日,於是百僚称上尊号,帝固让,百僚又固请,中宗慨然流涕曰:吾本琅琊王,诸贤见逼不已,乃呼私奴命驾,将反国,群臣不敢复逼,乃求依魏晋故事,为晋王,许之,愍帝崩于平阳,百僚更上尊号,是日即皇帝位。

《晋阳秋》曰:太安中,童谣曰:五马浮渡江,一马化为龙,永嘉大乱,王室沦覆,唯琅琊西阳汝南南顿彭城五王获济,至是中宗登祚,先是五铎见于晋陵,灵数玄感,若合符契。

【策文】晋郭璞元皇帝哀策文曰:永惟殿宇之廓寂,悲彝奠之莫歆,感鸾辂之晏驾,哀衮裘之委衿,痛圣躬之遐往,长沦景於太阴,乃作策曰:王之不极,百六作艰,鸮集琼林,鲸跃神渊,怀愍失据,海覆岳巅,蠢蠢六合,冈不倒悬,灵庆有底,见龙在田,谁其极哉,我后先天,大人承运,重明继作,抚征淮海,骏命再廓,仁风旁靡,神化潜铄,处冲思挹,居简行约,圣敬日迈,玄心逾漠,用物与能,总揽群略,林无滞才,山无遗错,恩靡不怀,化靡不被,茫茫海域,款塞慕义,万里同尘,冈匪王隶,熙熙遗黎,莫知其寄,括终宇宙,混同天地,曰功永年,曰德庆隆,奈何氛厉,奄集圣躬,大业未恢,皇龄未中,天憯其景,昆颓其崇,豭豭小子,藐藐孤冲,靡天何戴,靡地何凭,恍惚极慕,若存若终,蔑焉无闻,廓焉长寂,聆音靡晞,瞻颜失觌,穷号曷诉,叩心谁告,何悲之哀,何痛之酷,呜呼我皇,逢天之戚,呜呼哀哉,眇然升遐,即安玄室,煌煌火龙,赫赫朱韠,终焉永潜,曷其有出,明训长绝,小子何述,望阜增欷,临崩恸栗,哀兼陟方,痛过遏密,灵爽安之,反真复质,永合元漠,终始得一。

【令】晋元帝答刘琨等令曰:今方岳牧伯之任,股肱腹心之臣,万邦之内,九服之外,咸见翼戴,以隆天威,是用辞不获已,而居王位,寻览所陈,弘旨优远,孤方当匡复帝祚,岂可猥居极位,昔有夏克复,赖靡艾之勋,周宣中兴,由申邵之佐,二公镇御幽朔,忠以卫上,建功极难,实凭远略,夷难雪耻,於是乎在。

【表】晋刘琨劝进元帝表曰:否泰之运,古今迭有,宗子有明德,曷常不由多难以隆中兴,故獫狁残周,以启宣王,巨猾窃汉,乃发光武,陛下天授至德,聪明神武,劳谦恭己,卑以自牧,体伯禽经营之诚,行公旦吐握之事,上崇勤王之义,下垂庇民之量,收罗俊乂,任贤以能,绥爰陕东,化流无外,戎狄荒服,请事率职,重译纳贡,不远万里,功高德邵,遐迩归心,况陛下道迈大宗,勋莫与二,且以亲以贤,义实兼之,是以琨敢缘天文人事徵祥之应,昧死上事,以奉尊号,原陛下无常心,以群心为心,忘其身,以万物为公,则宗庙蒸尝,不替於今,逆虏逋寇,一讨而灭,无负於天下,无愧於七后矣。

又表曰:臣闻台宿在天,实承辰极,股肱虽卑,同体元首,臣负乘前朝,过充三吏,国之崇替,有与忧喜,臣闻德合两仪者,固以四海为公,智周万物者,不以一身为私,舜禹揖让,以陟帝位,汤武征伐,以济时难,彼四王者,遘会不同,登受有异,至夫外己存物,忧世遗躬,其致一也,期於爱民治国,应变合道,以为天下利而已矣,况宗庙是陛下之宗庙,百姓是大晋之百姓耶,陛下若忽七庙之重,距天人之心,绝而不继,困而不拯,则宗庙不歆其

禋祀,群生无所措其手足矣,况臣班具臣之列,荷累世之恩,上怀国家之统,俯绝乌鸟之情者哉,昔伍员发怒,手挞平王之墓,灌夫慷慨,身搴吴濞之旗,皆能宣其臣节,摅其私忿,戮尸斩将,存亡冈恨,臣诚无若人之才,实有此人之愤,苟得上凭天威,展其微效,虽陨九泉,犹以明白。

又表曰:陛下之躬执谦光,允恭克让,俯从吏议,示总万机,布旷荡之诏,开自新之路,海隅渐惠,朔南暨声,有生之伦,咸被嘉庆,陛下量包宇宙,明侔三辰,灵祇稽应,华戎同戴,加以王室中微,邦基将绝,遗民元元,属命陛下,陛下以德则无所与让,言事固所负荷,诚宜遗小礼,存大务,援据图录,居正宸极,上副祖宗之心,下一兆庶之望,臣闻必也正名,前圣大之,春秋传曰:名以出信,名苟不正,则事有不从,信苟不立,则礼义或愆,乃载籍之明诫,开塞之所由也。

又表曰:臣闻天生蒸民,树之以君,所以对越天地,司牧黎元,圣帝明王,鉴其若此,知天地不可以无飨,故屈其身以奉之,知黎元不可以无主,故不得已而临之,社稷时难,则戚蕃定其倾,郊庙或替,则宗哲纂其祀,所以弘振遐风,式固万世,自元康已来,艰祸繁兴,永嘉之际,氛厉弥昏,宸极失御,登遐丑裔,国家之危,有若缀旒,天不悔祸,大灾荐臻,国未亡难,寇害寻兴,逆胡刘曜,纵逸西都,主上幽劫,复沉虏庭,神器流离,再辱荒逆,臣每览史籍,观之前载,厄运之极,古今未有,在食土之毛,含气之类,莫不叩心绝气,行号巷哭,况臣荷宠二世,位厕鼎司,承问震惶,精爽飞越,臣闻昏明迭用,否泰相济,天命无改,历数有归,或多难以固邦国,或隐忧以启圣明,是以齐有无知之祸,而小白为五伯之长,晋有骊姬之难,而重耳以主诸侯,陛下玄德通於神明,圣姿合於两仪,应命世之期,绍千载之运,符瑞之表,天人有徵,中兴之肇,图谶垂典,自京畿殒丧,九服崩离,陛下抚宁江左,奄有旧吴,柔服以德,伐叛以刑,抗明威以慑不类,杖大顺以肃宇内,纯化既敷,则率土宅心,义风既畅,则遐方企踵,昔少康之隆,夏训以为美谈,宣王之兴,周诗以为休咏,况茂勋格于皇天,清晖光于四海,苍生颙颙,莫不欣戴,声教所加,原为臣妾者哉,且宣皇之胤,唯有陛下,亿兆攸归,曾无与二,天祚大晋,必将有主,主晋祀者,非陛下而谁,是以迩无异言,远无异望,讴歌者无不吟咏徽猷,狱讼者无不思于圣德,天地之际既交,华裔之情允合,一角之兽,连理之木,以为休徵者,盖有百数,冠带之伦,要荒之众,不谋而同辞者,动以万计,是以臣等敢考天地之心,因函夏之趣,昧死上尊号,原陛下存舜禹至公之情,狭巢由矫抗之节,以社稷为务,不以小行为先,以黔首为忧,不以克让为事,上以慰宗庙乃顾之怀,下以释普天顿首之望,臣闻尊位不可久虚,万机不可久旷,虚之一日,则尊位以殆,旷之浃辰,则万机以乱,陛下虽欲逡巡,其若宗庙何,其若百姓何。

◇晋成帝

《晋中兴书》曰:显宗成皇帝,讳衍,字世根,肃祖长子也,即位后,苏峻及祖约,阻兵作逆,诏庾亮卞壸距之,战于青谿,壸等败绩,壸死之,亮奔江州,共陶偘温峤,率众下讨峻,临阵斩之。

【策文】晋成帝哀策文[阙撰人姓名。]曰:宸极寥廓,圣灵遐之,哀备物之虚在,痛永往之无期,乃命史官,述德寄辞,其辞曰:五德代兴,素灵启曜,离光叠晖,三辰重照,明明我皇,含贞挺妙,玄秀夙达,履德冈违,凤栖遐邈,神宇凝夷,文明外润,仁简内绥,举无遗中,鉴无幽微,韵隆汾阳,道侔垂拱,静恭清穆,冥功日用,亹亹神轨,固天攸纵,爰在阳九,皇纲中替,奸竖肆逆,牢罗失卫,升降艰难,协应神契,灵祚既保,显扬天命,雰雾朝晞,两仪开镜,训谘阿衡,虚己纳正,九功潜流,七德将表,方振宏罗,棱威电扫,芟荡神衢,一我王道,昊天不吊,降兹大悔,天倾其仪,地覆其载,大业未究,神爽迁背,哀贯三灵,痛流万代,爰初不豫,大渐在躬,启手归全,神气夷冲,凝哉达识,体正履终,衮龙既袭,玉容斯幽,澄醪虚设,觞爵靡酬,坟牍莫启,圣迹谁修,冥冥我皇,神焉何游,抚膺遐叫,迸涕交流,三筮告期,将归陵墟,陛殒羽翼,庭纳龙舆,玉轮动运,锡鸾鸣衢,铭旆徘徊,六骥踟蹰,轻云荫轨,流风翼车,哀哀同轨,嗺々輓夫,长号永慕,泣涕涟洳,大块独运,终归其始,我后永往,宁神千祀,悠悠上天,豭豭惟己,眇然靡凭,廓焉无恃,目范令仪,徽音在耳。

◇晋康帝

《晋中兴书》曰:康皇帝,讳岳,字世同,成皇帝崩,上即位,忧哀不忍言政,一委中书监庾冰。

【策文】晋康帝哀策文[阙撰人姓名。]曰:感广厦之空寂,悲俎奠之虚陈,痛皇神之邈远,哀灵景之长泯,仰瞻宸极,俯凭鸾轩,五情摧裂,号恸烦冤,遂命国史,述德铭勋,事以言显,功以名存,其辞曰:招拒降灵,笃生我皇,歧嶷妙哲,幼有珪璋,含真发曜,兰风载芳,厥初肇建,宗国是胤,祗承师友,执心淑慎,徽猷恺悌,金质玉润,固天所启,应兹灵运,入继皇祚,龙腾凤迅,因假任物,惟精委顺,穆穆我皇,风流凝广,聪鉴遐照,思心内朗,应变无方,从善如响,矩仪可虑,法物可象,覆焘群生,靡物不养,如何一

旦,神游灵爽,仰攀擗踊,触物咸想,卜吉有期,将即玄冥,太常既建,千乘列庭,皓皓舆服,翩翩素旌,笳箫寥咧,輓夫齐声,六骥踌躇,萧萧悲鸣,是用增哀,雨泣霑缨,痛贯五内,哀切三情,道隆名贵,德享弥光,灼灼皇猷,终然允臧,垂美兆祀,芳风休扬。

◇晋穆帝

《晋中兴书》曰:孝宗穆皇帝,讳聃,字彭子,康帝子也,崩时年十九。

【策文】晋穆帝哀策文[阙撰人姓名。]曰:钦明文思,允恭克让,忽若布衣,忘其矜尚,体有示无,德充神王,冕旒两楹,委政元辅,内倚公旦,外仗尚父,郁哉惟文,赫斯惟武,西廓岷河,北清伊渚,园陵聿修,旧京式叙,方振长慧,风扫天宇,休牛归马,卷旗卧鼓,俾我蒸民,击壤容与,昊天不吊,奄背率土,哀同遏密,痛方创钜,日月不居,神道之幽,三辰吉良,五谋同休,祖载华庭,晏驾崇丘,俯执馈奠,仰攀龙辀,岌岌黼翣,飘飘素斿,感想平昔,人怀崩抽,号声如震,洒涕成流。

◇晋简文帝

《晋中兴书》曰:太宗简文帝,讳昱,字道方,中宗少子也。

《晋阳秋》曰:桓温始以雄盛入辅,系以废立,帝虽登祚,内不自安,初,荧惑入太微,寻废海西公,至是荧惑犹在太微,帝恶之,谓郄超曰:命之修短,大所不计,故无复往日事耶,超云,大司马温,方内固社稷,外布经略,非常之事,臣以百口保之,超假还东,帝谓之曰:致意尊公,家国之事,遂至於此,由吾不能以道匡树,思患豫防,媿叹之深,言何能喻。又诵庾阐诗云,士痛朝危,臣哀主辱,泣下沾衣,涟如相续。

《续晋阳秋》曰:帝弱而惠异,中宗深器焉,及长,美风姿,好清言,举心端详,器服简素,与刘惔王蒙等为布衣之游。

【策文】晋简文帝哀策文[阙撰人姓名。]曰:同轨毕至,内外成列,素旗宿悬,辒辌首辙,执祖行於前殿,奉灵舆而迁逝,悲神宇之长违,痛圣仪之幽翳,攀龙輴以孺慕,抚素膺以泣血,爰命史臣,叙述圣德,扬徽音於飞旌,写哀心于翰墨,乃作策曰:淳曜发晖,皇历攸应,圣祖启运,哲王遐承,蒸哉元后,光我中兴,天基徙构,朝阳再升,皇矣圣考,合一履中,道心玄玄,文明内融,湛湛神仪,穆穆灵风,望之凝秀,即之深冲,爰在初龄,至性自然,水镜一世,堂室重玄,愔愔素庭,翳若丘园,遂阿王室,婉迹经纶,时有汙隆,道无屈伸,如彼平流,泯矣其津,大过之时,皇德不竞,天人革心,讴歌徒咏,时惟伊霍,辅运以政,钦若昊天,祗此明命,龙飞九五,飨兹万国,居宗举契,允恭玄默,绸缪哲辅,虚己仗德,天明方曜,离晖翳朗,玄化谁陶,苍生曷仰,四运忽其遥迈,日月飘以飞沉,将宁神於玄宇,迁玉辂於中林,背华殿之昭晢,即幽隧之重深,奉神榇以永诀,邈终天而莫寻,神恍惚其若寄,泣横坠以流襟。

◇晋孝武帝

《晋中兴书》曰:烈宗孝武皇帝,讳昌明,中宗第三子也。

【策文】晋王珣孝武帝哀策曰:同轨毕至,百司胥亚,法物夕陈,辒辌夙驾,亲执馈奠,长号永夜,惧鼓刻之遄尽,哀良辰之莫借,悲宫宇之寥廓,痛圣仪之幽化,夫至德无名,固理绝称喟,然祝史陈辞,亦臣子所贵,寄穷情於翰墨,庶遗尘之仿佛,其辞曰:惟皇作极,五德迭胤,康实复夏,武亦隆晋,亹亹太宗,希夷其韵,镜之者玄,抚之者顺,於穆皇考,嗣徽绝轨,前圣后哲,契合一揆,心去其伐,行遗其美,废华任诚,舍筌存旨,惟深通志,群方咸秩,惟几成务,能事斯毕,未若我皇,至则不疾,恢恢天网,疏而莫失,居有以虚,宰多以少,简则可从,易则不扰,信及豚鱼,泽被亿兆,湛然司契,坐一八表,园陵既卫,威灵赫赫,子来既构,寝庙弈弈,武曰止戈,戎不极役,文教聿脩,有耻且格,迹有远迩,感无高深,道之所被,改色革音,皓兽驯苑,素羽栖林,殊柯通理,异蒂同根,方融玄液,陶铸斯民,云韶候奏,比屋思淳,积祐莫应,天罚奄臻,太山颓构,洪渎竭津,何殃之甚,何酷之殷,自罹旻凶,二气代变,霜繁广除,风回高殿,帷幕空张,肴俎虚荐,极听无闻,详视冈见,人神道殊,吉凶有礼,龟筮参谋,埏隧告启,史臣考吉,警者在陛,攀援忪忪,惟兄及弟,龙舆肃以引迈,前騼纷以抗旒,城阙俨以整列,驰道亘以通脩,感平昔之所幸,岂斯路之复由,輓哀唱以翼衡,驷悲鸣而顾辀,违华宇之晰晰,即永夜之悠悠,奉灵榇而长诀,缅终天而莫收,诉穹苍以叫踊,洞五内其若抽,傥性命之可赎,甘人百於山丘,茫茫大运,靡始不终,哲王遗世,贵在道融,昭哉我皇,万代流风,良史式述,德音永隆。

◇宋武帝

徐爰《宋书》曰:武皇帝,彭城县绥兴里人,夜生有神光之异,室内尽明,是夕,甘露降于墓树,少尝游下邳,遇一沙门于逆旅舍,沙门言及中原多故,因云江表寻复丧乱,能拯之者,其唯君乎,其意甚切至,初高祖患手创,积年未瘳,沙门因出怀中黄散一裹留之,沙门既去,高祖追而望之,倏忽不见,以散治创,一傅而愈,馀散宝录之,每被金创,辄用有验,高祖举目瞻睐,常见二龙在焉,始尚微小,及贵,龙形渐长,光色转明,左右侍者,亦数见徵异,晋陵人韦薮,少以占相为事,其言多验,尝相高祖曰:君当位至方伯,久之又曰:君相转进,贵不可言,唯原富贵无相忘,高

祖北征,至洛阳,常有紫云见於军上。

沈约《宋书》曰:帝讳裕,字德舆,小字寄奴,初为冠军孙[宋书武帝纪孙下有无终二字。]司马,桓玄篡帝位,迁天子於浔阳,桓修入朝,高祖从至京邑,玄见高祖,语司徒王谧曰:昨见刘裕,风骨不恒,盖人杰也,上清简寡欲,严整有法度,未尝视珠玉舆马之饰,后庭无丝竹之音,宁州尝献琥珀枕,光色甚丽,将北征,以琥珀治金创,上大悦,命捣碎,分赋诸将,平关中,得姚兴从女,有盛宠,以之废事,谢晦谏,即时遣出,宋台建,有司奏东西堂施局脚床,银涂钉,上不许,使用直脚,钉用铁,孝武帝大明中,坏上所居阴室,其处起玉烛殿,与群臣观之,床头有土障壁,上挂葛灯笼麻蝇拂,侍中袁顗,盛称上俭素之德,故能光有天下,克成大业者焉。

【诔】宋谢灵运武帝诔曰:九有同悲,四海等哀,矧伊下臣,思恋徘徊,敢遵前典,式述圣徽,乃作诔曰:舜潜历岩,高晦泗渚,龙德而隐,风积乃举,皇之遁世,屯难方阻,眷此区寰,闵尔沦胥,太元之季,权戚携薄,隆安之初,主相蒙弱,岳牧纠虔,朝庭纷错,妖横乘隙,蛟喷鲸跃,既扰奥区,遂斥帝廛,乱离斯瘼,不后不先,寔赖明哲,授手康旃,纪度回薄,馀分成闰,旧晋中微,伪楚籍衅,蹑彼潜机,整此英阵,推亡必朽,固存斯振,卢循负险,肆慝遐岭,殄我江豫,迫我台省,民既摇荡,国将迁鼎,乘驺归辕,式固皇境,弘危济险,弭难释殆,虎骑鹜隰,舟师涨海,倾穴寻窠,穷幽测昧,昔去洛汭,息肩江沚,世更十君,年逾百祀,国绝兴复,家成桑梓,荒默莫恤,颓国谁耻,夏典载禹,九道是行,商诰述汤,兼攻是并,勤彼周流,协此经营,杖钺伐鼓,赫赫明明,乃敕众师,竟执戎昭,诲以三略,惠以六弢,云撤周京,席卷秦郊,复礼前茔,雪愧旧朝,既清西关,将旋东道,中憩徐豫,兼应燕赵,业盛曩代,惠侔大造,泽及四海,功格八表,悠悠声教,绵绵川陆,北献毡裘,南贡金竹,髽首冠弁,穿匈敛服,寒穴欣日,巢栖玩屋,匪惟遐谭,灵物偕就,孰是人事,自天所祐,甘露芝草,祥云瑞宿,嘉禾连木,素鸟皓兽,昔之所感,讴颂同音,今之所应,幽显一心,宋充虞德,晋犹唐钦,曰总八纮,于兹三龄四维开张,九流昭明,敦俭务素,钦贤爱萌,制规作训,阐校修经,礼乐已甄,云雨未弘,将陟井陉,薄扫白登,北朔渴望,飞旌衡輣,东岱灵迟,玉牒金縢,天地不仁,苍生寡福,已荷一遇,弃我何速,梁颠太颓,甘殒以赎,同轨毕至,率土咸哀,殊方均服,栾栾素縗,洒泪成雨,响叫如雷,史臣考卜,高山开基,贞龟无远,迁灵有期,嗣皇擗摽,群后崩悲,孰云不戚,痛百在兹,惟祖之夕,流火始变,秋月未永,飞漏急箭,鸣箫哀噭,金觞虚奠,列驾长隧,发辇华殿,华殿既谢,长隧是幸,双盖踌蹰,六闲引领,攀援容貌,眷恋俄顷,哀哀百僚,长辞含鲠,奉教百朝,执鞭王始,从履五牧,年历十祀,天光下济,谬蒙眷齿,愧微刀笔,颇预游止,垂幕侍讲,接筵餐理,脩曙朗夕,登台泛沼,匪月匪日,无晏无早,如何一旦,缅邈穹昊,徽容未远,圣灵超然,收泪即路,含戚何言,风霜萧瑟,山海苍茫,地苦情矜,节速心伤,孰是幽哀,实恋我皇,情思如环,萱苏岂忘。

【议】宋颜延之武帝谥议曰:以为圣哲同风,功美殊称,盖出乎道者无方,故刑于物者不一,伏惟道塞人神,信通期运,爱敬所禀,因心则远,英粹之照,正性自天,体苞潜跃,虑周卷舒,龙德在阴,虽艰贞而不闷,因时而惕,故有来其必亨,在晋之季,皇涂荐阻,攙抢干纪,璇玑失驭,天鉴灵武,民属圣明,不假十室之资,不籍百乘之赋,首义驰风,一鼓静乱,涤除太阶,消殒薄蚀,斯亮登庸之基,经纶之始者也,内难虽弭,外图未辑,河华海岱,负固相望,荆濮燕亳,侯服交侵,眷言帝畿,思康王路,戎不称驾,遗珉即序,斥候之所末羁,亭徼之所不译,莫不饰诚请罪,款塞来宾,故能洒扫中岳,致庙九山,神道会昌,宝命既集,损之而益,后身愈先,既而仪形帝载,揖让天历,改玉乎文祖,班瑞于神宗,贯革寝机,文武搢笏,故辰居两楹,坐一八表,国训成均之学,家沾抚辜之仁,大美配天,必终之以俭德,道固万叶,犹申之以话言,允所谓教思无穷,树之长世,取高上代,顾邈前王矣。

◇宋孝武帝

沈约《宋书》曰:帝讳骏,字休龙,小字道民,文帝第三子也,元凶杀逆,举义兵,克定京邑,乃践帝位,年三十五,崩,在位八年。

【策文】宋谢庄孝武帝哀策文曰:应门洞望,驰道南除,菆涂已撤,郁鬯将虚,哀子嗣皇帝,擗摽池綍,周遑旌轸,攀七纬之崩沦,恸三灵之徂尽,百神慕而行云沉,万国哀而素霜霣,衣冠缅邈,弓剑不追,敢缉讴颂,仿佛希夷,其辞曰:枢电皇根,月瑶国绪,胤裔丹陵,蝉联华渚,二后在天,大行纂武,克睿克圣,重规袭矩,昭昭金式,明明玉温,望云其远,就日其尊,雨零露湛,冬暖春暄,声芳纳麓,道昭宾门,上德无称,至功不器,怊怅四始,优游六位,缀响兰深,缉言琼秘,悠哉梁践,眇焉汾肆,敬业开宇,离经作翰,鸿起荆河,鸾游楚汉,泗滨霑明,江区承奂,陕左清郊,棠阴虚馆,地维不纽,乾纲弛机,羲庭薄蚀,紫路流飞

泣血泒涘,顾瞻川沂,孝贯枢极,义震寰围,誓钺皇郊,诏师牧甸,七景缔华,五云卷煽,雪怨园邑,扫耻瀛县,启圣宸居,集宝龙见,王室多故,国步方蹇,淮济裂冠,江荆毁冕,东楚乱常,西华汨典,动筭挥图,爰戡爰剪,浃宙斯澄,绵区咸镜,修风晓逸,德星夕映,溽露飞甘,舒云结庆,祯被动植,信泊[疑当作洎。]翔泳,缺礼克宣,坠章必构,方堂飨极,圆流肆胄,南耸郊宫,北清灵囿,瑶轩春藉,翠华冬狩,经纬穷文,克定尽武,鄗上呈祥,介丘载伫,在盈念冗,成功弗处,荣镜中世,舄弈前古,睿业初远,鸿化方亭,丹云承日,素景媵星,玉几去袭,缀衣在庭,辞重阳之昭昭,降大夜之冥冥,气贸炎凉,史诏龟筮,文物空严,銮和虚卫,动蜃辂之逶迟,顾壁羽之容裔,出国门,分天地,向幽途,异身世,龙旌郁而青槐远,惊葭乱而白杨翳,观初霜之变条,听秋风之下蒂,桥山縆云,穀林亏日,辇道结寒,松庭尽密,芝盖迫軨,上骧眷辔,万宇肃其北〈车炎〉,灵阿阒其深隘,南维有时倾,离光不常镜,腾英声与茂实,方流华於舞咏。

泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三-译文

魏武帝、魏文帝、吴大帝、晋武帝、晋元帝、晋成帝、晋康帝、晋穆帝、晋简文帝、晋孝武帝、宋武帝、宋孝武帝

◇魏武帝

《魏志》记载:太祖武皇帝,是沛国谯县人,名叫操,字孟德,是汉朝丞相曹参的后代。当时曹腾担任中常侍大长秋,他的养子曹嵩继承了父亲的职位,曹嵩官至太尉。太祖年轻时机智警觉,善于权谋,但行为放荡不羁,不从事正业,所以当时的人并不认为他有什么特别之处。只有梁国的乔玄和南阳的何颙对太祖说:天下将要大乱,没有非凡的才能是无法拯救的,能够安定天下的,大概就是您吧。当初,桓帝时期,有黄星出现在楚宋的分界处,辽东的殷馗擅长天文,预言五十年后,会有真命天子出现在梁沛之间,他的力量无人能挡。到了这个时候正好五十年,而太祖击败了袁绍,天下无人能敌。

【诔】魏陈王曹植为武帝写的诔文说:啊,我的王,您承受了时代的衰败,神武震发,群雄被消灭,您拯救了百姓,登上了帝位,德行美好,功绩超越了彭韦,九德光辉,万国以您为师。您因病不起,圣体长归,华夏人民流泪,百姓含悲,您的神功显赫,身虽沉没,名声却飞扬。我敢宣扬您的圣德,用素旗表达,于是写下这篇诔文:啊,我的王,您是周朝的后裔,继承了贤圣的传统,元懿允休,先侯辅佐汉朝,实际上是平阳的功臣,功绩显著,德行昭彰,百姓因此安宁,歌颂有章。我的王继承了正统,天资聪颖,年纪轻轻就志向远大,谋略超过老成之人,奋起于旧邦,翻身上京,与我王并肩作战,兵锋如神,张陈背誓,傲视皇帝,虐待百姓,拥兵百万,虎视朔滨,我的王赫怒,戎车列阵,武卒勇猛,如雷如震,横扫北方,不到一天就击败了袁绍,河朔臣服,振旅京室,皇帝嘉奖您的功绩,任命您为丞相,总摄三公,受封上爵,统治魏邦,九锡昭备,大路火龙,玄监灵蔡,探幽洞微,下无伪情,奸不容非,敦俭尚古,不玩珠玉,以身作则,百姓纯朴,圣性严毅,平修清一,唯善是嘉,不疏不昵,怒过雷霆,喜逾春日,万国肃虔,望风震栗,既总庶政,兼览儒林,躬著雅颂,被之瑟琴,茫茫四海,我王康之,微微汉嗣,我王匡之,群桀扇动,我王服之,喁喁黎庶,我王育之,光有天下,万国作君,虔奉本朝,德美周文,以宽克众,每征必举,四夷宾服,功逾圣武,翼帝王世,神武鹰扬,左钺右旄,威凌伊吕,年逾耳顺,体愉志肃,乾乾庶事,气过方叔,宜并南岳,君国无穷,如何不吊,祸锺圣躬,弃离臣子,背世长终,兆民号咷,仰愬上穹,既以约终,令节不衰,既即梓宫,躬御缀衣,玺不存身,唯紼是荷,明器无饰,陶素是嘉,既次西陵,幽闺启路,群臣奉迎,我王安厝,窈窈玄宇,三光不入,潜闼一扃,尊灵永蛰,圣上临穴,哀号靡及,群臣陪临,伫立以泣,去此昭昭,於彼冥冥,永弃兆民,下君百灵,千代万叶,曷时复形。

【策文】魏文帝为武帝写的策文说:痛惜神曜的幽潜,哀悼鼎俎的虚置,舒展皇德而咏思,遂腷臆以莅事,何况我这个小子,早年遭遇不幸,豭豭在疚,呜呼皇考,生我何晚,弃我何早,群臣子辅,夺我哀原,猥抑奔墓,俯就权变,卜葬既从,大隧既通,漫漫长夜,窈窈玄宫,有晦无明,曷有所穷,卤簿既整,三官骈罗,前驱建旗,方相执戈,弃此宫庭,陟彼山阿。

◇魏文帝

《魏志》记载:文皇帝名叫丕,字子桓,是武帝的太子,担任五官中郎将,继承了丞相职位成为魏太子。太祖去世后,他继位为丞相魏王。延康元年,他接受汉朝的禅让成为皇帝。当初,皇帝从许昌南征,各路军队一起前进,孙权在长江边防守,皇帝到广陵收城,临江观兵,军队有十多万,旌旗绵延数百里。

《江表传》记载:魏文帝出广陵,想要攻打吴国,面对长江感叹道:吴国占据长江,而且粮食充足,魏国虽然有千队骑兵,但无法发挥作用,于是返回。

《吴录》记载:魏文帝到广陵,临江观兵,看到波涛汹涌,感叹道:这是天意要隔开北方啊,于是返回。

【诔】魏陈王曹植为文帝写的诔文说:天震地骇,山崩霜降,阳精薄景,五纬错行,哀殊丧考,思慕过唐,擗踊郊野,仰愬穹苍,考诸先纪,寻之哲言,生若浮寄,德贵长传,朝闻夕逝,死志所存,皇虽殪没,天禄永延,何以述德,表之素旃,何以咏功,宣之管弦,乃作诔曰:元光幽昧,道究运迁,乾回历数,简圣授贤,乃眷大行,属以黎元,龙飞践祚,合契上玄,五行定纪,改号革年,明明赫赫,授命自天,风偃物化,德以礼宣,详惟圣质,岐嶷幼龄,研机六典,学不过庭,潜心无内,抗志高明,才秀藻朗,如玉如莹,听察无响,视睹未形,其刚如金,其劲如琼,如冰之洁,如砥之平,爵功无重,戮违无轻,心镜万机,鉴照下情,宅土之中,率民以渐,道义是图,弗营厥险,六合通同,齐契共检,导下以纯,民由朴俭,紼冕崇丽,衡紞惟新,尊肃礼容,瞻之若神,方牧妙举,钦於恤民,虎将荷节,镇彼四邻,朱旗所剿,九壤披震,畴克不若,孰敢不臣,悬旌海表,万里无尘,回回凯风,祁祁甘雨,稼惟岁丰,登我稷黍,家佩惠君,户蒙慈父,在位七载,九功仍举,将承太和,绝迹三五,宜作物师,长为神主,寿终金石,等筭东父,如何奄忽,摧身后土,俾我豭豭,靡瞻靡顾,嗟嗟皇穹,胡宁忍予,明鉴吉凶,体达存亡,深垂典制,申之嗣皇,圣上虔奉,是顺是将,乃启玄宇,基于首阳,拟迹穀林,追尧纂唐,合山同阪,不树不疆,涂车萏灵,珠玉靡藏,百神警侍,宾于幽堂,於是侯大隧之致功,陈元辰之叔祯,潜华体於梓宫,凭正殿以居灵,悼晏驾之既俟,感容车之速征,浮飞魂於轻霄,就黄墟以藏形,背三光之昭晢,归窀穸之冥冥,嗟一往之不返,痛閟闼之长扃。

【章】魏陈王曹植为文帝受禅写的庆章说:陛下以圣德龙飞,顺天革命,允答神符,诞作民

君主,是祖先的后代,积累德行和仁爱,世代传承其美德,直到先王。先王勤勉体恤百姓的隐忧,辛勤劳作,努力消除他们的苦难,经营四方,无暇休息,因此带来了这些福庆,光辉照耀魏国。陛下继承大统,延续前人的事业,能够广泛传播德音,安抚内外,继承先周的旧迹,沿袭文武的美德,保持大业,安定功绩,使海内统一,这难道不是美好的吗?

又庆祝文帝接受禅让的礼章说:陛下以明圣的德行,接受天命,良辰吉日即位,统治天下,洪大的教化广泛传播,洋溢于天下,因此普天之下,无不承受风教,欣喜庆祝,带着礼物奔走,奉贺于宫阙之下,何况臣子亲身感受到至亲的喜悦,心怀欢欣,踊跃不已。

【表】魏文帝辞让接受禅让的表文说:臣听说尧禅让给舜,推崇其和谐的美德,舜授命给禹,采纳其齐圣的美德,尚且下问四岳,上观天象,如今臣的德行不及虞夏,行为不及二后,却承继历数的诏命,应选授的任命,内心自省,无德以称,况且许由是个普通人,尚且拒绝帝位,善卷是个布衣,却违背虞舜的诏命,臣虽鄙陋,岂敢忘记守节。

魏辛毗等人劝进表说:古代圣王,之所以接受天命而不辞,实在是急于回应皇天的意旨,满足四海的期望,不得已而为之。

魏桓阶等人劝进表说:臣等认为天命不可拖延,神器不可亵渎,昔日周武王在河中遇到白鱼的征兆,不等渡河就建立了大号,舜接受禅让在大麓,桑树的阴影未移,就已经登上帝位,之所以恭敬接受天命,如此迅速,因此没有固守辞让的道理,不以守节为贵,必须相信神灵,符合天地。

◇吴大帝

《吴志》说:孙权,字仲谋,汉朝因为孙策远修贡职,派遣使者刘琬加赐命,刘琬对人说:我看孙氏兄弟,虽然各自才华出众,明达事理,但都福禄不长,只有中弟孝廉,形貌奇伟,骨骼不凡,有大贵的表象。又最长寿,孙策去世后,将事务交给孙权。

《江表传》说:孙坚担任下邳丞时,孙权出生,方脸大口,眼睛有精光,孙坚觉得他奇异,认为有贵象,孙坚去世后,孙策在江东起事,孙权常随从,性格宽宏开朗,仁爱而多决断,喜欢侠义,养士。

《吴历》说:曹操出兵濡须,孙权多次挑战,于是亲自乘船,从濡口进入,曹操看到船只器仗,队伍整齐,感叹说:生子当如孙权,刘景升的儿子,如同猪狗。

吴志,孙权屈伸忍辱,任用人才,崇尚计谋,有勾践的英奇,是人之杰,因此能够自立于江表,建立鼎峙的基业,性格多疑,果断杀戮,到了晚年,更加严重,以至于谗言盛行,子孙被废,这难道是留给子孙的谋略,以保护后代吗?其后代逐渐衰落,最终导致国家覆灭,未必不是由此而来。

【诔】晋陆机吴大帝诔说:我皇明明,确实是天生,体合二气,以察三精,光辉照耀,孕育吉祥,心怀祥和,承载荣耀,率性而和,因心则灵,其灵为何,克圣克仁,茂对四象,克配乾坤,齐明日月,考祥鬼神,自幼聪慧,睿智照耀,甄化无形,探景绝曜,巍巍圣姿,文武既俊,有觉德徽,兆民欣顺,将熙景命,经营九围,登迹岱宗,班瑞旧圻,上玄匪惠,早零圣晖,神庐既考,史臣献贞,龙輴启殡,宵载紫庭,辰旒飞藻,凶旗举铭,崇华熠烁,翠盖繁缨,千乘结驷,万骑重营,箫鼓振响,和銮流声,动轸阊阖,永背承明,显步万官,幽驱百灵,随化太素,即宫杳冥,亿兆同慕,泣血如零。

◇晋武帝

王隐《晋书》说:世祖武皇帝,是文帝的太子,文帝初开晋国,立为世子,拜抚军大将军,嗣相国文帝去世,魏帝命上为相国晋王,十一月,接受魏的禅让,有人献上雉头裘,上说:异服奇伎,典制所禁,宜在殿前烧裘,上与羊祜张华谋伐吴,朝士不知,潜乃筹量虚实,为战备,孙皓面缚舆榇投降,有司奏,晋德隆茂,光被四表,吴会既平,六合为一,宜勒封岳,以彰圣德,诏说:此盛德之事,所宜未议。

帝谱说:世祖武皇帝,讳炎,字安世。

【诔】晋潘岳世祖武皇帝诔说:粤若稽古帝皇,诞受休命,作我晋室,赫赫文皇,配天并日,大行龙飞,创制改物,沉恩汪濊,流泽洋溢,上齐七政,下绥万邦,四门穆穆,五典克从,惟清缉熙,於变时雍,爱尽事亲,教加百姓,于丧过哀,在祭馀敬,后蚕冕服,躬籍粢盛,六代毕奏,九功咸咏,行敦醇朴,思贯玄妙,莅政端位,临朝光曜,胄子入学,辟雍宗礼,国老恂恂,贵游济济,莫孝匪子,莫悌匪弟,化自外明,训法以礼,獷彼吴楚,称乱三代,世历五伪,年几百载,边垂虔刘,王化阻阂,羽檄星驰,钲鼓日戒,帝御群师,奉辞奋旅,腹心庭争,爪牙疑沮,天监独照,圣策乃举,朝服济江,止戈曜武,野无交兵,役不淹月,僣号归命,稽颡晋阙,邪界蛮流,傍纳百越,表闾旌善,德音爰发,虞人献箴,周书垂诰,酒惧其彝,兽戒其冒,于我大行,纵心所好,动不逾矩,性与道奥,厌厌酣饮,乐不辨颜,桓桓振旅,田无游盘,我德如风,民应如兰,靡不夙夜,无敢宴安,务农望岁,时或不稔,小心翼翼,恤民以甚,御坐不怡,撤膳振廪,西流垂精,南金仰施,咏言孝思,天经地义,问谁赞事,英彦髦士,问谁翼侍,博物君子,潜明神鉴,从众屈己,道济群生,为而不恃,先天弗违,后天降时,万物熙熙,怀而慕思,颙颙搢绅,不谋同辞,岩岩岱宗,想望翠旗,恭惟大行,功成不居,议寝封禅,心栖冲虚,策告不足,太平有馀,七十二君,方之蔑如,思乐天德,等寿嵩华,如何寝疾,背世登遐,迁幸梓宫,孤我邦家,龟筮既袭,吉日惟良。永指太极,宁神峻阳,群后擗踊,长诀辒辌,圣灵斯顾,岂伊不伤,家无远迩,邦靡小大,四海供职,同轨毕会,茫茫原野,亭亭素盖,缟辂解驾,白虎弭旆,龙輴即定,玄闼载扃,如天斯崩,如地斯倾,哀哀庶寮,豭豭自愍,彼苍者天,胡宁斯忍,圣君不返,我独旋轸。

【哀策文】晋张华武帝哀策文说:感大飨之无亏,哀樽俎之虚设,叩龙輴以长叫,

悲痛灵晖的悄然逝去,其辞曰:敬仰我的父亲,他体悟道的真谛,德行与天地相配,光辉与日月星辰齐辉,顺应时机登基,与天意人事相协,对上虔诚地举行郊祀,对下惠及万民,效法唐尧虞舜,确实得其精髓,选拔贤才,尊敬老者,百官各司其职,盛业日益更新,恩泽如云般飞扬,威严如雷霆般震撼,江海平静无波,岷山无尘,四方夷族皆臣服,无不前来朝贡,肃慎国进贡,越裳国献珍,改变这弊俗,归于至淳,昔日圣王,皆享百年,哀哉我的父亲,未能如此,疾病日益严重,天命陨落,舍弃这光明,归于幽暗,仰望无依,空旷如无天,终制尚俭,遵循典章制度,华幕不陈,器物必朴素,不封不树,所在之处坚固,遗法于后世,是则是慕,大隧既开,吉日将行,钟鼓如雷震,白虎抗旌旗,龙螭昂首,良马悲鸣,倡者振铎,挽夫齐声,离开这崇殿,将去下庭,玄宫幽深,长夜冥冥,光灯永熄,幽闼长闭,仰望皇天,泪如雨下,谁能忍受,寄托我的情感,结心于坟陇,永凭圣灵。

【论】晋干宝晋武革命论曰:帝王的兴起,必待天命,若或代谢,非人事也,文质异时,兴建不同,故古之有天下者,柏皇栗陆以前,为而不有,应而不求,执大象也,羲黄世及,以一民也,尧舜内禅,体文德也,汉魏外禅,顺大名也,汤武革命,应天人也,高光争伐,定功业也,各因其运,而天下随时,随时之义大矣哉,古者敬其事,则命以始,今帝王受命,而用其终,岂人事乎,其天意乎。

◇晋元帝

《晋中兴书》曰:中宗元皇帝,讳睿,字景文,世祖咸宁二年,生于洛阳,初诞有神光之异,一室尽明,所藉藁,如始刈,及长,白豪生日角之左,眼有精曜,唯侍中谯国嵇绍,少而异之,谓其友曰:琅琊王毛骨非常,殆非人臣之相,惠帝幸临漳,中宗从驾,是时中宗叔父东安王繇,为成都王颖所害,惧祸及,谋出奔,其夜月明,禁卫甚严,不能得去,有顷,天暴风雨晦暝,徼者四散,中宗间得脱,及迁镇建邺,以顾荣为军司马,礼接名豪,设官分职,隐恤士庶,百姓归心焉,初性好酒,王导深以为诫,乃命左右进觞,躬引覆之,自是不复饮也,愍帝为胡贼刘粲所没,中宗素服出次,举哀三日,於是百僚称上尊号,帝固让,百僚又固请,中宗慨然流涕曰:吾本琅琊王,诸贤见逼不已,乃呼私奴命驾,将反国,群臣不敢复逼,乃求依魏晋故事,为晋王,许之,愍帝崩于平阳,百僚更上尊号,是日即皇帝位。

《晋阳秋》曰:太安中,童谣曰:五马浮渡江,一马化为龙,永嘉大乱,王室沦覆,唯琅琊西阳汝南南顿彭城五王获济,至是中宗登祚,先是五铎见于晋陵,灵数玄感,若合符契。

【策文】晋郭璞元皇帝哀策文曰:永惟殿宇之廓寂,悲彝奠之莫歆,感鸾辂之晏驾,哀衮裘之委衿,痛圣躬之遐往,长沦景於太阴,乃作策曰:王之不极,百六作艰,鸮集琼林,鲸跃神渊,怀愍失据,海覆岳巅,蠢蠢六合,冈不倒悬,灵庆有底,见龙在田,谁其极哉,我后先天,大人承运,重明继作,抚征淮海,骏命再廓,仁风旁靡,神化潜铄,处冲思挹,居简行约,圣敬日迈,玄心逾漠,用物与能,总揽群略,林无滞才,山无遗错,恩靡不怀,化靡不被,茫茫海域,款塞慕义,万里同尘,冈匪王隶,熙熙遗黎,莫知其寄,括终宇宙,混同天地,曰功永年,曰德庆隆,奈何氛厉,奄集圣躬,大业未恢,皇龄未中,天憯其景,昆颓其崇,豭豭小子,藐藐孤冲,靡天何戴,靡地何凭,恍惚极慕,若存若终,蔑焉无闻,廓焉长寂,聆音靡晞,瞻颜失觌,穷号曷诉,叩心谁告,何悲之哀,何痛之酷,呜呼我皇,逢天之戚,呜呼哀哉,眇然升遐,即安玄室,煌煌火龙,赫赫朱韠,终焉永潜,曷其有出,明训长绝,小子何述,望阜增欷,临崩恸栗,哀兼陟方,痛过遏密,灵爽安之,反真复质,永合元漠,终始得一。

【令】晋元帝答刘琨等令曰:今方岳牧伯之任,股肱腹心之臣,万邦之内,九服之外,咸见翼戴,以隆天威,是用辞不获已,而居王位,寻览所陈,弘旨优远,孤方当匡复帝祚,岂可猥居极位,昔有夏克复,赖靡艾之勋,周宣中兴,由申邵之佐,二公镇御幽朔,忠以卫上,建功极难,实凭远略,夷难雪耻,於是乎在。

【表】晋刘琨劝进元帝表曰:否泰之运,古今迭有,宗子有明德,曷常不由多难以隆中兴,故獫狁残周,以启宣王,巨猾窃汉,乃发光武,陛下天授至德,聪明神武,劳谦恭己,卑以自牧,体伯禽经营之诚,行公旦吐握之事,上崇勤王之义,下垂庇民之量,收罗俊乂,任贤以能,绥爰陕东,化流无外,戎狄荒服,请事率职,重译纳贡,不远万里,功高德邵,遐迩归心,况陛下道迈大宗,勋莫与二,且以亲以贤,义实兼之,是以琨敢缘天文人事徵祥之应,昧死上事,以奉尊号,原陛下无常心,以群心为心,忘其身,以万物为公,则宗庙蒸尝,不替於今,逆虏逋寇,一讨而灭,无负於天下,无愧於七后矣。

又表曰:臣闻台宿在天,实承辰极,股肱虽卑,同体元首,臣负乘前朝,过充三吏,国之崇替,有与忧喜,臣闻德合两仪者,固以四海为公,智周万物者,不以一身为私,舜禹揖让,以陟帝位,汤武征伐,以济时难,彼四王者,遘会不同,登受有异,至夫外己存物,忧世遗躬,其致一也,期於爱民治国,应变合道,以为天下利而已矣,况宗庙是陛下之宗庙,百姓是大晋之百姓耶,陛下若忽七庙之重,距天人之心,绝而不继,困而不拯,则宗庙不歆其

祭祀时,百姓们手足无措,更何况我位列朝臣,承受了多代的恩宠,心怀国家的统一,却不得不割舍对亲人的情感。昔日伍员发怒,亲手击打平王的坟墓;灌夫慷慨激昂,亲自夺取吴濞的旗帜。他们都能展现臣子的气节,发泄私人的愤怒,甚至斩杀敌将,无论生死都无遗憾。我虽然没有他们的才能,却有他们的愤慨。如果能借助天威,展现微薄的力量,即使死后也能明白自己的心意。

又上表说:陛下亲自秉持谦逊的光辉,恭敬而谦让,听从臣子的建议,总揽万机,颁布宽大的诏令,开辟自新的道路,海内外逐渐受益,南北都传颂陛下的声音,所有生灵都沐浴在嘉庆之中。陛下的度量包容宇宙,智慧堪比三辰,神灵响应,华夷同戴。加之王室中衰,国家根基将断,遗民们将命运寄托于陛下。陛下以德治国,无需谦让,言事本应承担责任,确实应该舍弃小礼,专注于大事,依据图录,居于正位,上合祖宗的心意,下应万民的期望。我听说必须正名,前代圣人都重视这一点,《春秋传》说:名以出信,名如果不正,事情就不会顺利,信如果不立,礼义就会缺失。这是典籍中的明诫,也是开塞的关键。

又上表说:我听说天生万民,立君以治理,所以君主应对天地负责,管理百姓。圣帝明王都明白这一点,知道天地不可无祭祀,所以屈身以奉之;知道百姓不可无君主,所以不得已而临之。社稷危难时,亲戚藩属会安定其倾覆;郊庙废弃时,宗哲会继承其祭祀。这是为了弘扬远风,稳固万世。自元康以来,艰难祸患频发,永嘉之际,混乱更加严重,皇位失御,国家危如累卵,天不悔祸,大灾接连而至,国家未亡,寇害又起,逆胡刘曜在西都横行,主上被幽禁,再次陷入敌手,神器流离,再次受辱。我每次阅读史籍,看到前代的记载,厄运之极,古今未有,所有生灵无不痛心疾首,行号巷哭,更何况我承受了两代的恩宠,位列朝臣,接到消息时震惊惶恐,精神恍惚。我听说昏明交替,否泰相济,天命不改,历数有归,或多难以固邦国,或隐忧以启圣明。所以齐有无知之祸,而小白成为五伯之长;晋有骊姬之难,而重耳成为诸侯之主。陛下玄德通于神明,圣姿合于两仪,应命世之期,绍千载之运,符瑞之表,天人有徵,中兴之肇,图谶垂典。自京畿殒丧,九服崩离,陛下抚宁江左,奄有旧吴,柔服以德,伐叛以刑,抗明威以慑不类,杖大顺以肃宇内,纯化既敷,则率土宅心,义风既畅,则遐方企踵。昔少康之隆,夏训以为美谈;宣王之兴,周诗以为休咏。何况茂勋格于皇天,清晖光于四海,苍生颙颙,莫不欣戴,声教所加,原为臣妾者哉。且宣皇之胤,唯有陛下,亿兆攸归,曾无与二,天祚大晋,必将有主,主晋祀者,非陛下而谁。是以迩无异言,远无异望,讴歌者无不吟咏徽猷,狱讼者无不思于圣德,天地之际既交,华裔之情允合,一角之兽,连理之木,以为休徵者,盖有百数,冠带之伦,要荒之众,不谋而同辞者,动以万计。是以臣等敢考天地之心,因函夏之趣,昧死上尊号,原陛下存舜禹至公之情,狭巢由矫抗之节,以社稷为务,不以小行为先,以黔首为忧,不以克让为事,上以慰宗庙乃顾之怀,下以释普天顿首之望。臣闻尊位不可久虚,万机不可久旷,虚之一日,则尊位以殆,旷之浃辰,则万机以乱,陛下虽欲逡巡,其若宗庙何,其若百姓何。

◇晋成帝

《晋中兴书》说:显宗成皇帝,名衍,字世根,是肃祖的长子。即位后,苏峻和祖约起兵作乱,诏令庾亮和卞壸抵抗,战于青谿,卞壸等战败,卞壸战死,庾亮逃奔江州,与陶偘、温峤一起率军讨伐苏峻,临阵斩杀了他。

【策文】晋成帝哀策文[阙撰人姓名。]说:皇位寥廓,圣灵远去,哀叹备物的空虚,痛惜永别的无期,于是命令史官,记述德行,寄托言辞,其辞说:五德代兴,素灵启曜,离光叠晖,三辰重照,明明我皇,含贞挺妙,玄秀夙达,履德冈违,凤栖遐邈,神宇凝夷,文明外润,仁简内绥,举无遗中,鉴无幽微,韵隆汾阳,道侔垂拱,静恭清穆,冥功日用,亹亹神轨,固天攸纵,爰在阳九,皇纲中替,奸竖肆逆,牢罗失卫,升降艰难,协应神契,灵祚既保,显扬天命,雰雾朝晞,两仪开镜,训谘阿衡,虚己纳正,九功潜流,七德将表,方振宏罗,棱威电扫,芟荡神衢,一我王道,昊天不吊,降兹大悔,天倾其仪,地覆其载,大业未究,神爽迁背,哀贯三灵,痛流万代,爰初不豫,大渐在躬,启手归全,神气夷冲,凝哉达识,体正履终,衮龙既袭,玉容斯幽,澄醪虚设,觞爵靡酬,坟牍莫启,圣迹谁修,冥冥我皇,神焉何游,抚膺遐叫,迸涕交流,三筮告期,将归陵墟,陛殒羽翼,庭纳龙舆,玉轮动运,锡鸾鸣衢,铭旆徘徊,六骥踟蹰,轻云荫轨,流风翼车,哀哀同轨,嗺々輓夫,长号永慕,泣涕涟洳,大块独运,终归其始,我后永往,宁神千祀,悠悠上天,豭豭惟己,眇然靡凭,廓焉无恃,目范令仪,徽音在耳。

◇晋康帝

《晋中兴书》说:康皇帝,名岳,字世同,成皇帝去世后,他即位,因忧哀不忍言政,一切政务都交给中书监庾冰处理。

【策文】晋康帝哀策文[阙撰人姓名。]说:感叹广厦的空寂,悲叹祭奠的虚设,痛惜皇神的远去,哀悼灵景的永逝,仰望皇位,俯凭鸾轩,五情摧裂,号恸烦冤,于是命令国史,记述德行,铭刻功勋,事以言显,功以名存,其辞说:招拒降灵,笃生我皇,歧嶷妙哲,幼有珪璋,含真发曜,兰风载芳,厥初肇建,宗国是胤,祗承师友,执心淑慎,徽猷恺悌,金质玉润,固天所启,应兹灵运,入继皇祚,龙腾凤迅,因假任物,惟精委顺,穆穆我皇,风流凝广,聪鉴遐照,思心内朗,应变无方,从善如响,矩仪可虑,法物可象,覆焘群生,靡物不养,如何一

早晨,精神游荡,心情爽朗,仰望天空,拍打胸膛,触摸万物,心中充满想象,占卜吉祥的日子已经确定,即将进入玄冥之境,太常已经建立,千乘马车排列在庭院,华丽的服饰,飘扬的素色旗帜,笳箫的声音凄凉,挽夫们齐声哀悼,六匹骏马徘徊不前,发出萧萧的悲鸣,这增加了哀伤,泪水如雨般沾湿了衣襟,痛苦贯穿五脏,哀伤深切三重情感,道德高尚,名声显贵,德行享受更加光辉,辉煌的皇道,最终得到认可,留下美好的祭祀,芳香的风永远飘扬。

◇晋穆帝

《晋中兴书》记载:孝宗穆皇帝,名聃,字彭子,是康帝的儿子,去世时年仅十九岁。

【策文】晋穆帝的哀策文[作者姓名缺失。]说:他聪明睿智,恭敬谦让,突然像普通人一样,忘记了自己的骄傲,身体虽然存在,但精神已经离去,德行充实,精神强大,皇冠和旗帜在两楹之间,政权交给元辅,内靠公旦,外靠尚父,文采斐然,武德显赫,西边扩展到岷河,北边清除了伊渚,园陵修缮,旧京恢复秩序,正在振兴智慧,风扫天宇,休养生息,卷起旗帜,放下战鼓,让我们的百姓,击壤而歌,与天地同乐,然而天不佑人,突然背弃了这片土地,哀伤如同遏密,痛苦如同创钜,日月不停留,神道幽深,三辰吉祥,五谋同休,祖载华庭,晏驾崇丘,俯身执馈奠,仰望龙辀,岌岌黼翣,飘飘素斿,回想过去,人们心中充满崩溃和抽泣,号声如雷,泪水成流。

◇晋简文帝

《晋中兴书》记载:太宗简文帝,名昱,字道方,是中宗的少子。

《晋阳秋》记载:桓温最初以雄盛的姿态进入辅政,涉及废立之事,皇帝虽然登基,但内心不安,最初,荧惑星进入太微垣,不久废黜了海西公,此时荧惑星仍在太微垣,皇帝对此感到厌恶,对郄超说:生命的长度,不是我能决定的,所以不会再发生过去的事情了吧,郄超说,大司马桓温,正在内部巩固社稷,外部布置经略,非常之事,我以百口担保,郄超请假回东,皇帝对他说:请代我向尊公致意,家国之事,已经到了这个地步,由于我不能以道义匡扶,思患豫防,深感惭愧,言语无法表达。又背诵庾阐的诗说,士人痛恨朝廷的危机,臣子哀伤君主的耻辱,泪水沾湿了衣襟,涟涟不断。

《续晋阳秋》记载:皇帝年幼而聪慧,中宗非常器重他,长大后,风度翩翩,喜欢清谈,举止端庄,服饰简朴,与刘惔、王蒙等人为布衣之交。

【策文】晋简文帝的哀策文[作者姓名缺失。]说:同轨毕至,内外成列,素旗宿悬,辒辌首辙,执祖行於前殿,奉灵舆而迁逝,悲神宇之长违,痛圣仪之幽翳,攀龙輴以孺慕,抚素膺以泣血,爰命史臣,叙述圣德,扬徽音於飞旌,写哀心于翰墨,乃作策曰:淳曜发晖,皇历攸应,圣祖启运,哲王遐承,蒸哉元后,光我中兴,天基徙构,朝阳再升,皇矣圣考,合一履中,道心玄玄,文明内融,湛湛神仪,穆穆灵风,望之凝秀,即之深冲,爰在初龄,至性自然,水镜一世,堂室重玄,愔愔素庭,翳若丘园,遂阿王室,婉迹经纶,时有汙隆,道无屈伸,如彼平流,泯矣其津,大过之时,皇德不竞,天人革心,讴歌徒咏,时惟伊霍,辅运以政,钦若昊天,祗此明命,龙飞九五,飨兹万国,居宗举契,允恭玄默,绸缪哲辅,虚己仗德,天明方曜,离晖翳朗,玄化谁陶,苍生曷仰,四运忽其遥迈,日月飘以飞沉,将宁神於玄宇,迁玉辂於中林,背华殿之昭晢,即幽隧之重深,奉神榇以永诀,邈终天而莫寻,神恍惚其若寄,泣横坠以流襟。

◇晋孝武帝

《晋中兴书》记载:烈宗孝武皇帝,名昌明,是中宗的第三子。

【策文】晋王珣的孝武帝哀策文说:同轨毕至,百司胥亚,法物夕陈,辒辌夙驾,亲执馈奠,长号永夜,惧鼓刻之遄尽,哀良辰之莫借,悲宫宇之寥廓,痛圣仪之幽化,夫至德无名,固理绝称喟,然祝史陈辞,亦臣子所贵,寄穷情於翰墨,庶遗尘之仿佛,其辞曰:惟皇作极,五德迭胤,康实复夏,武亦隆晋,亹亹太宗,希夷其韵,镜之者玄,抚之者顺,於穆皇考,嗣徽绝轨,前圣后哲,契合一揆,心去其伐,行遗其美,废华任诚,舍筌存旨,惟深通志,群方咸秩,惟几成务,能事斯毕,未若我皇,至则不疾,恢恢天网,疏而莫失,居有以虚,宰多以少,简则可从,易则不扰,信及豚鱼,泽被亿兆,湛然司契,坐一八表,园陵既卫,威灵赫赫,子来既构,寝庙弈弈,武曰止戈,戎不极役,文教聿脩,有耻且格,迹有远迩,感无高深,道之所被,改色革音,皓兽驯苑,素羽栖林,殊柯通理,异蒂同根,方融玄液,陶铸斯民,云韶候奏,比屋思淳,积祐莫应,天罚奄臻,太山颓构,洪渎竭津,何殃之甚,何酷之殷,自罹旻凶,二气代变,霜繁广除,风回高殿,帷幕空张,肴俎虚荐,极听无闻,详视冈见,人神道殊,吉凶有礼,龟筮参谋,埏隧告启,史臣考吉,警者在陛,攀援忪忪,惟兄及弟,龙舆肃以引迈,前騼纷以抗旒,城阙俨以整列,驰道亘以通脩,感平昔之所幸,岂斯路之复由,輓哀唱以翼衡,驷悲鸣而顾辀,违华宇之晰晰,即永夜之悠悠,奉灵榇而长诀,缅终天而莫收,诉穹苍以叫踊,洞五内其若抽,傥性命之可赎,甘人百於山丘,茫茫大运,靡始不终,哲王遗世,贵在道融,昭哉我皇,万代流风,良史式述,德音永隆。

◇宋武帝

徐爰的《宋书》记载:武皇帝,是彭城县绥兴里人,出生时夜里有神光异象,室内通明,当晚,甘露降在墓树上,年轻时曾游历下邳,在旅店遇到一位沙门,沙门谈到中原多事,说江表不久将再次陷入混乱,能拯救的人,只有你,言辞恳切,最初高祖手上有伤,多年未愈,沙门从怀中拿出一包黄散留下,沙门离开后,高祖追望,突然不见,用散治疗伤口,一次敷用即愈,剩下的散被珍藏,每次受伤,使用都有奇效,高祖举目瞻望,常看到两条龙,最初很小,随着地位的提升,龙形渐长,光色转明,左右侍者,也多次见到异象,晋陵人韦薮,年轻时以占卜为业,预言多应验,曾为高祖占卜说:你将位至方伯,后来又说:你的面相转进,贵不可言,只希望富贵后不要忘记我,高

祖北征,到达洛阳时,常有紫云出现在军队上方。

沈约在《宋书》中记载:皇帝名裕,字德舆,小名寄奴,最初担任冠军孙(《宋书·武帝纪》中“孙”下有“无终”二字)司马。桓玄篡夺帝位后,将天子迁至浔阳。桓修入朝时,高祖跟随到京城。桓玄见到高祖,对司徒王谧说:“昨天见到刘裕,他的风骨非同寻常,真是人杰啊。”高祖清简寡欲,严整有法度,从不看重珠玉车马的装饰,后宫也没有丝竹音乐。宁州曾献上琥珀枕,光彩艳丽,高祖准备北征时,用琥珀治疗金创,非常高兴,下令将其捣碎,分给诸将。平定关中后,得到姚兴的侄女,宠爱有加,因此荒废政事,谢晦进谏后,立即将其遣出。宋台建立后,有官员奏请在东西堂使用局脚床,银涂钉,高祖不允许,坚持使用直脚床,钉用铁。孝武帝大明年间,拆毁高祖居住的阴室,在那里建起玉烛殿,与群臣一起观看。床头有土墙,挂着葛灯笼和麻蝇拂。侍中袁顗盛赞高祖的俭朴之德,认为正是这种品德使他能够拥有天下,成就大业。

【诔】宋谢灵运为武帝所作的诔文说:九州同悲,四海共哀,何况我们这些臣子,思念徘徊。谨遵前典,述说圣德,作诔文如下:舜隐居历山,高晦泗水,龙德隐而不显,风积而后举。高祖遁世时,艰难重重,眷顾这片土地,怜悯百姓的苦难。太元末年,权臣专权,隆安初年,君主软弱。岳牧纠察虔诚,朝廷纷乱错杂,妖邪乘隙而起,蛟龙喷水,鲸鱼跃起,扰乱中原,驱逐帝京,乱离之痛,不分先后。全靠明哲之人,授手相助,纪度回薄,馀分成闰。旧晋中衰,伪楚趁机作乱,高祖暗中谋划,整顿英阵,推亡必朽,固存必振。卢循负险作乱,肆虐远方,殄灭我江豫,逼迫我台省,百姓动摇,国家将倾。高祖乘驺归辕,稳固皇境,弘危济险,弭难释殆,虎骑驰骋,舟师渡海,倾穴寻窠,穷幽测昧。昔日离开洛汭,息肩江沚,历经十位君主,超过百年,国家复兴,家园重建,荒默无人恤,颓国谁耻?夏典记载禹的九道之行,商诰述说汤的兼攻之策,高祖勤于周流,协此经营,杖钺伐鼓,赫赫明明。于是敕令众师,竟执戎昭,教诲三略,惠以六弢,云撤周京,席卷秦郊,复礼前茔,雪愧旧朝。既清西关,将旋东道,中憩徐豫,兼应燕赵,业盛曩代,惠侔大造,泽及四海,功格八表。悠悠声教,绵绵川陆,北献毡裘,南贡金竹,髽首冠弁,穿匈敛服,寒穴欣日,巢栖玩屋,匪惟遐谭,灵物偕就,孰是人事,自天所祐,甘露芝草,祥云瑞宿,嘉禾连木,素鸟皓兽,昔之所感,讴颂同音,今之所应,幽显一心,宋充虞德,晋犹唐钦,曰总八纮,于兹三龄四维开张,九流昭明,敦俭务素,钦贤爱萌,制规作训,阐校修经,礼乐已甄,云雨未弘,将陟井陉,薄扫白登,北朔渴望,飞旌衡輣,东岱灵迟,玉牒金縢,天地不仁,苍生寡福,已荷一遇,弃我何速,梁颠太颓,甘殒以赎,同轨毕至,率土咸哀,殊方均服,栾栾素縗,洒泪成雨,响叫如雷,史臣考卜,高山开基,贞龟无远,迁灵有期,嗣皇擗摽,群后崩悲,孰云不戚,痛百在兹,惟祖之夕,流火始变,秋月未永,飞漏急箭,鸣箫哀噭,金觞虚奠,列驾长隧,发辇华殿,华殿既谢,长隧是幸,双盖踌蹰,六闲引领,攀援容貌,眷恋俄顷,哀哀百僚,长辞含鲠,奉教百朝,执鞭王始,从履五牧,年历十祀,天光下济,谬蒙眷齿,愧微刀笔,颇预游止,垂幕侍讲,接筵餐理,脩曙朗夕,登台泛沼,匪月匪日,无晏无早,如何一旦,缅邈穹昊,徽容未远,圣灵超然,收泪即路,含戚何言,风霜萧瑟,山海苍茫,地苦情矜,节速心伤,孰是幽哀,实恋我皇,情思如环,萱苏岂忘。

【议】宋颜延之为武帝所作的谥议说:圣哲同风,功美殊称,盖出乎道者无方,故刑于物者不一。伏惟道塞人神,信通期运,爱敬所禀,因心则远,英粹之照,正性自天,体苞潜跃,虑周卷舒,龙德在阴,虽艰贞而不闷,因时而惕,故有来其必亨。在晋之季,皇涂荐阻,攙抢干纪,璇玑失驭,天鉴灵武,民属圣明,不假十室之资,不籍百乘之赋,首义驰风,一鼓静乱,涤除太阶,消殒薄蚀,斯亮登庸之基,经纶之始者也。内难虽弭,外图未辑,河华海岱,负固相望,荆濮燕亳,侯服交侵,眷言帝畿,思康王路,戎不称驾,遗珉即序,斥候之所末羁,亭徼之所不译,莫不饰诚请罪,款塞来宾,故能洒扫中岳,致庙九山,神道会昌,宝命既集,损之而益,后身愈先,既而仪形帝载,揖让天历,改玉乎文祖,班瑞于神宗,贯革寝机,文武搢笏,故辰居两楹,坐一八表,国训成均之学,家沾抚辜之仁,大美配天,必终之以俭德,道固万叶,犹申之以话言,允所谓教思无穷,树之长世,取高上代,顾邈前王矣。

◇宋孝武帝

沈约在《宋书》中记载:皇帝名骏,字休龙,小名道民,是文帝的第三子。元凶杀逆,他举义兵,克定京邑,于是登上帝位,三十五岁去世,在位八年。

【策文】宋谢庄为孝武帝所作的哀策文说:应门洞望,驰道南除,菆涂已撤,郁鬯将虚,哀子嗣皇帝,擗摽池綍,周遑旌轸,攀七纬之崩沦,恸三灵之徂尽,百神慕而行云沉,万国哀而素霜霣,衣冠缅邈,弓剑不追,敢缉讴颂,仿佛希夷,其辞曰:枢电皇根,月瑶国绪,胤裔丹陵,蝉联华渚,二后在天,大行纂武,克睿克圣,重规袭矩,昭昭金式,明明玉温,望云其远,就日其尊,雨零露湛,冬暖春暄,声芳纳麓,道昭宾门,上德无称,至功不器,怊怅四始,优游六位,缀响兰深,缉言琼秘,悠哉梁践,眇焉汾肆,敬业开宇,离经作翰,鸿起荆河,鸾游楚汉,泗滨霑明,江区承奂,陕左清郊,棠阴虚馆,地维不纽,乾纲弛机,羲庭薄蚀,紫路流飞

我泪流满面,血泪混合,望着川流不息的河流,孝心贯穿了天地,义气震撼了四方,我在皇城郊外发誓,命令军队守卫边疆,七种美景缔造了华美,五色云彩卷起风帆,洗雪了园邑的怨恨,扫除了瀛县的耻辱,开启了圣人的居所,聚集了宝物,龙也显现了,王室多灾多难,国家的步伐艰难,淮河和济水裂开了冠冕,长江和荆江毁坏了冕服,东楚乱了常道,西华乱了典籍,我挥动算盘和地图,开始剪除和戡定,整个宇宙都变得清澈,绵延的区域都像镜子一样明亮,修长的风在黎明时分飘逸,德星在傍晚时分映照,湿润的露水飞洒甘甜,舒展的云彩结成庆祝,吉祥感动了动植物,信任像水一样流淌,飞翔和游泳,缺失的礼仪能够宣扬,坠落的章法必然构建,方形的堂屋享用极致,圆形的流水肆意流淌,南方的郊宫高耸,北方的灵囿清澈,瑶轩在春天借助,翠华在冬天狩猎,经纬穷尽了文采,克定尽显了武艺,鄗上呈现了吉祥,介丘承载了期待,在充满时想到冗长,成功却不停留,荣耀映照了中世,舄弈超越了前古,睿业刚刚开始远行,鸿化正在亭亭玉立,丹云承载着太阳,素景伴随着星星,玉几离开了袭衣,缀衣留在庭院,告别了重阳的明亮,降下了大夜的黑暗,气息交换了炎热和凉爽,历史诏告了龟筮,文物空荡荡地庄严,銮和虚设地守卫,动蜃辂缓缓前行,顾壁羽优雅地飘动,走出国门,分开了天地,走向幽深的道路,改变了身世,龙旌郁郁葱葱而青槐遥远,惊葭乱而白杨遮蔽,看着初霜改变了枝条,听着秋风落下蒂,桥山缠绕着云彩,穀林遮蔽了太阳,辇道结满了寒霜,松庭尽显密集,芝盖迫近軨,上骧眷恋着辔,万宇肃穆地向北,灵阿阒静而深隘,南维有时倾斜,离光不常映照,腾起英声和茂实,方流华在舞咏中。

泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三-注解

魏武帝:即曹操,字孟德,沛国谯人,东汉末年著名的政治家、军事家、文学家,曹魏的奠基者。

魏文帝:即曹丕,字子桓,曹操的长子,继承曹操的基业,建立曹魏政权,成为魏国的第一位皇帝。

吴大帝:即孙权,字仲谋,三国时期吴国的开国皇帝,以智勇双全著称。

晋武帝:晋朝的开国皇帝司马炎。

晋元帝:即司马睿,字景文,东晋的开国皇帝,因八王之乱后南迁建康,建立东晋。

晋成帝:即司马衍,字世基,东晋的皇帝,继续维持东晋的统治。

晋康帝:即司马岳,字世安,东晋的皇帝,统治期间国家相对稳定。

晋穆帝:即司马聃,字世宁,东晋的皇帝,统治期间国家继续维持稳定。

晋简文帝:即司马昱,字世弘,东晋的皇帝,统治期间国家继续维持稳定。

晋孝武帝:即司马曜,字世明,东晋的皇帝,统治期间国家继续维持稳定。

宋武帝:即刘裕,字德舆,南朝宋的开国皇帝,结束了东晋的统治,建立刘宋政权。

宋孝武帝:即刘骏,字休龙,南朝宋的皇帝,继续维持刘宋的统治。

主:在古文中常指君主或主人,此处指祖先或先王。

积德累仁:积累德行和仁爱,指长期行善积德。

世济其美:世代传承其美德。

劬劳戮力:辛勤劳作,尽力而为。

不遑启处:没有闲暇休息。

隆兹福庆:使福庆更加盛大。

光启于魏:使魏国光耀显赫。

缵戎前绪:继承前人的事业。

克广德音:能够广泛传播美德。

绥静内外:使内外安定。

绍先周之旧迹:继承先周的旧有传统。

袭文武之懿德:继承文王和武王的优良品德。

保大定功:保持国家的安定和功绩。

海内为一:使天下统一。

受天显命:接受天命,指君主即位。

良辰即祚:在吉时即位。

洪化宣流:广泛传播教化。

洋溢宇内:充满天下。

溥天率土:普天之下。

执贽奔走:带着礼物奔走。

奉贺阙下:到朝廷祝贺。

亲体至戚:亲近的亲属。

怀欢踊跃:心怀欢喜,踊跃庆祝。

尧禅重华:尧将帝位禅让给舜。

舜授文命:舜将帝位传给禹。

下咨四岳:向下咨询四方的贤人。

上观璇玑:向上观察天象。

虞夏:指虞舜和夏禹。

二后:指舜和禹。

历数之诏:天命所归的诏书。

应选授之命:接受选授的命令。

内自揆抚:内心自我衡量。

无德以称:没有足够的德行来匹配。

许由疋夫:许由,古代隐士,拒绝帝位。

善卷布衣:善卷,古代隐士,拒绝帝位。

守节:坚守节操。

天命不可稽:天命不可违背。

神器不可黩:帝位不可亵渎。

周武中流有白鱼之应:周武王在渡河时有白鱼跃入船中,被视为吉兆。

舜受禅大麓:舜在泰山接受禅让。

桑阴未移:桑树的影子还未移动,形容时间短暂。

祗承天命:恭敬地接受天命。

固让之义:坚持辞让的道理。

守节为贵:以坚守节操为贵。

必信於神灵:必须相信神灵。

符合於天地:与天地相符合。

孙权:三国时期吴国的开国皇帝。

孙策:孙权的兄长,吴国的奠基者。

刘琬:汉朝的使者。

孝廉:古代选拔官员的科目之一。

形濬奇伟:相貌奇特雄伟。

骨体不恒:骨骼体格非同寻常。

大贵之表:有大富大贵的相貌。

策薨:孙策去世。

坚为下邳丞:孙坚担任下邳丞。

方颐大口:方形的下巴,大嘴巴。

目有精光:眼睛有神采。

坚异之:孙坚认为他不同寻常。

策起事江东:孙策在江东起兵。

性度弘朗:性格宽宏开朗。

仁而多断:仁慈而果断。

好侠养士:喜欢结交侠客,培养士人。

曹公出濡须:曹操出兵濡须。

生子当如孙权:生儿子应当像孙权一样。

刘景升子:刘表的儿子。

纟屯犬耳:像狗一样无用。

勾践之英奇:像勾践一样的英明奇特。

江表鼎峙:在江东建立霸业。

性嫌忌:性格多疑猜忌。

果於杀戮:果断杀戮。

谗说殄行:谗言和恶行。

胤嗣废毙:后代被废黜或杀害。

贻厥孙谋:为子孙谋划。

燕翼子:像燕子一样庇护子孙。

凌迟:逐渐衰落。

覆国:国家灭亡。

陆机:晋朝文学家。

吴大帝诔:陆机为孙权写的悼文。

我皇明明:我们的皇帝英明。

固天寔生:确实是天生的。

体和二合:身体和谐,与天地合一。

以察三精:能够观察天、地、人三才。

濯晖育庆:沐浴光辉,孕育吉祥。

怀详载荣:心怀祥和,承载荣耀。

率性而和:顺应本性而和谐。

因心则灵:因为内心而灵验。

厥灵伊何:他的灵验是什么。

克圣克仁:能够成为圣人和仁人。

茂对四象:与四象(青龙、白虎、朱雀、玄武)相配。

克配乾坤:能够与天地相配。

齐明日月:与日月同辉。

考祥鬼神:考察吉祥和鬼神。

诞自幼冲:从小就有冲天的志向。

叡哲宿照:聪明睿智,早有预兆。

甄化无形:甄别变化,无形中显现。

探景绝曜:探索景象,超越光辉。

巍巍圣姿:高大的圣人之姿。

文武既俊:文才武略都很出众。

有觉德徽:有觉悟和美德。

兆民欣顺:万民欣然顺从。

将熙景命:将要兴盛天命。

经营九围:经营天下。

登迹岱宗:登上泰山。

班瑞旧圻:分发瑞玉,回到旧地。

上玄匪惠:上天不仁慈。

早零圣晖:早早失去了圣人的光辉。

神庐既考:神庙已经建成。

史臣献贞:史官献上忠诚。

龙輴启殡:龙车启动,送葬开始。

宵载紫庭:夜晚载入紫庭。

辰旒飞藻:星辰的旗帜飘扬。

凶旗举铭:凶旗高举,铭文刻写。

崇华熠烁:崇华的光辉闪耀。

翠盖繁缨:翠绿的华盖和繁多的缨络。

千乘结驷:千辆车马结队。

万骑重营:万骑重兵驻扎。

箫鼓振响:箫鼓声震天响。

和銮流声:和銮的声音流淌。

动轸阊阖:震动天门。

永背承明:永远背离承明殿。

显步万官:显赫地行走在万官之中。

幽驱百灵:暗中驱使百灵。

随化太素:随着变化进入太素之境。

即宫杳冥:进入深宫,杳无音信。

亿兆同慕:亿万人共同仰慕。

泣血如零:泣血如雨。

王隐《晋书》:王隐所著的《晋书》。

世祖武皇帝:晋武帝司马炎。

文帝太子:晋文帝司马昭的太子。

抚军大将军:古代高级武官名。

嗣相国:继承相国的职位。

受禅于魏:接受魏国的禅让。

献雉头裘:献上雉头裘。

异服奇伎:奇异的服饰和技艺。

典制所禁:典章制度所禁止的。

羊祜张华:晋朝的名臣羊祜和张华。

孙皓面缚舆榇降:孙皓被绑着棺材投降。

晋德隆茂:晋朝的德行隆盛。

光被四表:光辉照耀四方。

吴会既平:吴国和会稽已经平定。

六合为一:天下统一。

勒封岳:在泰山封禅。

讳炎:司马炎的名字。

字安世:司马炎的字。

潘岳:晋朝文学家。

世祖武皇帝诔:潘岳为晋武帝写的悼文。

粤若稽古帝皇:追溯古代帝王。

诞受休命:接受天命。

作我晋室:建立我们晋朝。

赫赫文皇:显赫的文皇帝。

配天并日:与天和日相配。

大行龙飞:伟大的行为如龙飞腾。

创制改物:创立制度,改变事物。

沉恩汪濊:深厚的恩泽如汪洋大海。

流泽洋溢:恩泽流溢。

上齐七政:上与七政(日、月、五星)齐平。

下绥万邦:下使万国安定。

四门穆穆:四门庄严。

五典克从:五典(礼、乐、射、御、书、数)都能遵循。

惟清缉熙:只有清明才能兴盛。

於变时雍:在变化中保持和谐。

爱尽事亲:尽心尽力侍奉亲人。

教加百姓:教化百姓。

于丧过哀:在丧事中过度哀伤。

在祭馀敬:在祭祀中保持敬意。

后蚕冕服:皇后穿着蚕丝制成的冕服。

躬籍粢盛:亲自耕种,收获丰盛。

六代毕奏:六代的音乐都演奏完毕。

九功咸咏:九功(农、工、商、学、兵、刑、礼、乐、政)都被歌颂。

行敦醇朴:行为敦厚朴实。

思贯玄妙:思想贯通玄妙。

莅政端位:执政端正。

临朝光曜:临朝时光辉照耀。

胄子入学:贵族子弟入学。

辟雍宗礼:在辟雍举行宗庙礼仪。

国老恂恂:国老们恭敬有礼。

贵游济济:贵族们济济一堂。

莫孝匪子:没有不孝顺的儿子。

莫悌匪弟:没有不友爱的弟弟。

化自外明:教化从外部开始。

训法以礼:以礼法来训导。

獷彼吴楚:粗犷的吴楚之地。

称乱三代:在三代(夏、商、周)中作乱。

世历五伪:经历了五个伪政权。

年几百载:历经几百年。

边垂虔刘:边疆被侵扰。

王化阻阂:王道的教化受阻。

羽檄星驰:紧急文书如星驰。

钲鼓日戒:钲鼓声每日警戒。

帝御群师:皇帝统领众军。

奉辞奋旅:奉辞出征,奋勇前进。

腹心庭争:心腹之人在朝廷争辩。

爪牙疑沮:爪牙们怀疑沮丧。

天监独照:上天独自照耀。

圣策乃举:圣明的策略得以实施。

朝服济江:穿着朝服渡过长江。

止戈曜武:停止战争,展示武力。

野无交兵:野外没有交战。

役不淹月:战争不超过一个月。

僣号归命:僭越的称号归顺天命。

稽颡晋阙:叩头到晋朝的宫阙。

邪界蛮流:邪恶的边界和蛮族。

傍纳百越:接纳百越之地。

表闾旌善:在闾里表彰善行。

德音爰发:德音传播。

虞人献箴:虞人献上箴言。

周书垂诰:周书留下训诫。

酒惧其彝:酒害怕其常规。

兽戒其冒:野兽警惕其冒犯。

于我大行:对于我们的皇帝。

纵心所好:随心所欲。

动不逾矩:行动不逾越规矩。

性与道奥:本性与道义深奥。

厌厌酣饮:厌倦了酣饮。

乐不辨颜:快乐不分场合。

桓桓振旅:威武地整顿军队。

田无游盘:田猎没有游玩的盘桓。

我德如风:我的德行如风。

民应如兰:民众响应如兰。

靡不夙夜:无不早晚努力。

无敢宴安:不敢安逸享乐。

务农望岁:务农盼望丰收。

时或不稔:有时收成不好。

小心翼翼:小心翼翼。

恤民以甚:非常体恤民众。

御坐不怡:御座不愉快。

撤膳振廪:撤去膳食,振济粮仓。

西流垂精:向西流去,留下精华。

南金仰施:南方的金子仰慕施舍。

咏言孝思:歌颂孝道。

天经地义:天经地义。

问谁赞事:问谁在赞颂。

英彦髦士:英才和俊杰。

问谁翼侍:问谁在辅佐。

博物君子:博学的君子。

潜明神鉴:暗中明察神鉴。

从众屈己:顺从众人,屈己待人。

道济群生:道义救济众生。

为而不恃:做事而不自恃。

先天弗违:不违背天命。

后天降时:顺应天时。

万物熙熙:万物繁荣。

怀而慕思:心怀仰慕。

颙颙搢绅:恭敬的士大夫。

不谋同辞:不谋而合。

岩岩岱宗:高耸的泰山。

想望翠旗:向往翠绿的旗帜。

恭惟大行:恭敬地怀念皇帝。

功成不居:功成而不居功。

议寝封禅:讨论封禅之事。

心栖冲虚:心归于冲虚。

策告不足:策告不足以表达。

太平有馀:太平盛世有余。

七十二君:七十二位君主。

方之蔑如:与之相比,微不足道。

思乐天德:思念天德之乐。

等寿嵩华:与嵩山和华山同寿。

如何寝疾:为何生病。

背世登遐:离开人世,登上仙境。

迁幸梓宫:迁入梓宫。

孤我邦家:使我的国家孤独。

龟筮既袭:龟卜和筮占已经完成。

吉日惟良:吉日良辰。

永指太极:永远指向太极。

宁神峻阳:安宁神灵于峻阳。

群后擗踊:群臣悲痛。

长诀辒辌:长久告别。

圣灵斯顾:圣灵眷顾。

岂伊不伤:怎能不悲伤。

家无远迩:家中无论远近。

邦靡小大:国家无论大小。

四海供职:四海之内都供职。

同轨毕会:同轨道的都来会合。

茫茫原野:茫茫的原野。

亭亭素盖:亭亭的素盖。

缟辂解驾:白色的车驾解下。

白虎弭旆:白虎旗收起。

龙輴即定:龙车已经停定。

玄闼载扃:玄门关闭。

如天斯崩:如天崩塌。

如地斯倾:如地倾覆。

哀哀庶寮:哀伤的百官。

豭豭自愍:自我怜悯。

彼苍者天:那苍天。

胡宁斯忍:为何如此忍心。

圣君不返:圣君不返。

我独旋轸:我独自回转。

感大飨之无亏:感慨大飨的无缺。

哀樽俎之虚设:哀悼樽俎的空设。

叩龙輴以长叫:叩击龙车,长声呼叫。

痛灵晖之潜逝:表达对逝去光辉的深切哀痛,’灵晖’指光辉、光辉的灵魂,’潜逝’指悄然逝去。

钦惟皇考:尊敬地称呼已故的皇帝,’皇考’是对已故父亲的尊称,这里指已故的皇帝。

体道之真:体现道的真谛,’体道’指实践和体现道,’真’指真谛、真理。

德侔乾坤:德行与天地相等,’侔’指相等,’乾坤’指天地。

齐曜三辰:光辉与日月星三辰齐辉,’齐曜’指光辉齐放,’三辰’指日月星。

应期登禅:顺应时机登基禅让,’应期’指顺应时机,’登禅’指登基禅让。

协于天人:与天意和人心相协调,’协’指协调,’天人’指天意和人心。

上虔郊祀:对上虔诚地进行郊祀,’上虔’指对上虔诚,’郊祀’指祭祀天地。

下惠兆民:对下惠及万民,’下惠’指对下施惠,’兆民’指万民。

宪章唐虞:效法唐尧虞舜的典范,’宪章’指效法,’唐虞’指唐尧虞舜。

允得其津:确实得到了其中的精髓,’允’指确实,’津’指精髓。

搜扬仄陋:搜寻和提拔隐逸的人才,’搜扬’指搜寻和提拔,’仄陋’指隐逸的人才。

故老是宾:以故老为宾客,’故老’指年高德劭的老人,’宾’指宾客。

百揆时序:百官各司其职,时序井然,’百揆’指百官,’时序’指时序井然。

盛业日新:盛大的事业日益更新,’盛业’指盛大的事业,’日新’指日益更新。

恩从云翔:恩泽如云般飞翔,’恩’指恩泽,’云翔’指如云般飞翔。

威犹霆震:威势如雷霆般震撼,’威’指威势,’霆震’指如雷霆般震撼。

江海静波:江海平静无波,’江海’指江海,’静波’指平静无波。

岷岳无尘:岷山和岳山无尘,’岷岳’指岷山和岳山,’无尘’指无尘。

四夷率服:四方夷族都臣服,’四夷’指四方夷族,’率服’指臣服。

莫不来臣:没有不来臣服的,’莫不’指没有不,’来臣’指来臣服。

肃慎奉贡:肃慎族奉上贡品,’肃慎’指肃慎族,’奉贡’指奉上贡品。

越裳效珍:越裳族献上珍宝,’越裳’指越裳族,’效珍’指献上珍宝。

化此弊俗:改变这些弊俗,’化’指改变,’弊俗’指弊俗。

归之至淳:使之归于至淳,’归’指归于,’至淳’指至淳。

昔在上圣:昔日的圣明君主,’上圣’指圣明君主。

咸享百年:都享有百年,’咸’指都,’享’指享有,’百年’指百年。

哀哀皇考:哀悼已故的皇帝,’哀哀’指哀悼,’皇考’指已故的皇帝。

用不是臻:因此未能达到,’用’指因此,’不是’指未能,’臻’指达到。

遘厉弥侵:遭遇疾病日益严重,’遘厉’指遭遇疾病,’弥侵’指日益严重。

景命殒颠:天命陨落,’景命’指天命,’殒颠’指陨落。

舍此昭晢:舍弃这光明,’舍’指舍弃,’昭晢’指光明。

即彼幽玄:归于那幽暗玄妙,’即’指归于,’幽玄’指幽暗玄妙。

仰瞻靡怙:仰望无所依靠,’仰瞻’指仰望,’靡怙’指无所依靠。

廓若无天:空旷如无天,’廓’指空旷,’若无天’指如无天。

终制尚俭:终身的制度崇尚节俭,’终制’指终身的制度,’尚俭’指崇尚节俭。

率由典度:遵循典章制度,’率由’指遵循,’典度’指典章制度。

华幕弗陈:华丽的帷幕不陈设,’华幕’指华丽的帷幕,’弗陈’指不陈设。

器必陶素:器具必是陶器素器,’器’指器具,’陶素’指陶器素器。

不封不树:不封土不植树,’不封’指不封土,’不树’指不植树。

所在惟固:所在之处都坚固,’所在’指所在之处,’惟固’指都坚固。

贻法来世:留下法则给后世,’贻’指留下,’法’指法则,’来世’指后世。

是则是慕:这是法则也是仰慕,’是则’指这是法则,’是慕’指也是仰慕。

大隧既启:大隧道已经开启,’大隧’指大隧道,’既启’指已经开启。

吉日将征:吉日将要出征,’吉日’指吉日,’将征’指将要出征。

锺鼓雷震:钟鼓如雷震,’锺鼓’指钟鼓,’雷震’指如雷震。

白虎抗旌:白虎高举旌旗,’白虎’指白虎,’抗旌’指高举旌旗。

龙螭骧首:龙螭昂首,’龙螭’指龙螭,’骧首’指昂首。

良驷悲鸣:良马悲鸣,’良驷’指良马,’悲鸣’指悲鸣。

倡者振铎:倡者摇动铎铃,’倡者’指倡者,’振铎’指摇动铎铃。

挽夫齐声:挽夫齐声,’挽夫’指挽夫,’齐声’指齐声。

背此崇殿:背对这崇殿,’背’指背对,’崇殿’指崇殿。

将適下庭:将去下庭,’将適’指将去,’下庭’指下庭。

玄宫窈窕:玄宫幽深,’玄宫’指玄宫,’窈窕’指幽深。

修夜冥冥:长夜冥冥,’修夜’指长夜,’冥冥’指冥冥。

光灯永戢:光灯永远熄灭,’光灯’指光灯,’永戢’指永远熄灭。

幽闼长扃:幽闼长闭,’幽闼’指幽闼,’长扃’指长闭。

仰诉皇穹:仰望皇穹,’仰诉’指仰望,’皇穹’指皇穹。

零泪屏营:零泪屏营,’零泪’指零泪,’屏营’指屏营。

云谁能忍:谁能忍受,’云’指谁,’能忍’指能忍受。

寄之我情:寄托我的情感,’寄’指寄托,’我情’指我的情感。

结心坟陇:结心于坟陇,’结心’指结心,’坟陇’指坟陇。

永凭圣灵:永远依靠圣灵,’永凭’指永远依靠,’圣灵’指圣灵。

禋祀:古代祭祀天地的一种仪式,表示对天地的尊敬和祈求。

伍员:即伍子胥,春秋时期吴国的大夫,因父兄被楚平王所杀,后投奔吴国,助吴王阖闾攻楚,鞭尸楚平王以报父兄之仇。

灌夫:西汉时期的将领,因不满吴王刘濞的叛乱,亲自拔旗以示反对。

宸极:指帝位或皇位,象征至高无上的权力。

社稷:古代国家的象征,社指土地神,稷指谷神,合称社稷,代表国家。

郊庙:古代帝王祭祀天地和祖先的场所,郊指郊外祭天,庙指宗庙祭祖。

元康:西晋惠帝的年号,指公元291年至299年。

永嘉:西晋怀帝的年号,指公元307年至313年。

刘曜:五胡十六国时期前赵的皇帝,曾攻陷西晋都城洛阳。

少康:夏朝的中兴之君,恢复了夏朝的统治。

宣王:即周宣王,西周时期的中兴之君,恢复了周朝的统治。

舜禹:舜和禹,中国古代传说中的圣王,舜以禅让传位给禹,禹治水有功,建立了夏朝。

巢由:巢父和许由,传说中的隐士,拒绝接受帝位,象征高洁的节操。

庾亮:东晋时期的重要大臣,曾参与平定苏峻之乱。

卞壸:东晋时期的将领,与庾亮一同抵抗苏峻,战死于青谿。

陶偘:东晋时期的将领,与温峤一同讨伐苏峻。

温峤:东晋时期的将领,与陶偘一同讨伐苏峻。

苏峻:东晋时期的叛将,曾攻陷建康,后被温峤等人平定。

祖约:东晋时期的叛将,与苏峻一同作乱。

庾冰:东晋时期的大臣,庾亮之弟,康帝时期掌握朝政。

神游灵爽:指精神游离,灵魂爽快,形容人在极度悲伤或激动时的精神状态。

仰攀擗踊:形容极度悲伤时的动作,擗踊是指捶胸顿足,仰攀则是指向上攀爬,表达极度的悲痛。

触物咸想:指接触到任何事物都会引发回忆和感慨,形容对逝者的深切怀念。

卜吉有期:通过占卜来确定吉利的日期,常用于选择葬礼或祭祀的时间。

玄冥:古代指北方之神,也指深奥玄妙的道理,此处指代死亡或阴间。

太常:古代官名,掌管宗庙礼仪,此处指代葬礼的仪式。

千乘列庭:形容葬礼的盛大,千乘指众多的车辆,列庭则是指排列在庭院中。

皓皓舆服:形容葬礼中使用的车辆和服饰洁白明亮,皓皓指洁白。

翩翩素旌:形容葬礼中使用的旗帜轻盈飘扬,素旌指白色的旗帜。

笳箫寥咧:形容葬礼中吹奏的乐器声音凄凉,笳箫是古代乐器,寥咧形容声音凄凉。

輓夫齐声:指葬礼中挽歌的歌声整齐,輓夫是指唱挽歌的人。

六骥踌躇:形容葬礼中马匹的步伐缓慢,六骥指六匹马,踌躇指犹豫不前。

萧萧悲鸣:形容马匹的悲鸣声,萧萧是形容风声或马鸣声的凄凉。

雨泣霑缨:形容泪水如雨般落下,霑缨是指泪水沾湿了衣襟。

痛贯五内:形容极度的悲痛,五内指五脏,表示悲痛深入内心。

哀切三情:形容哀痛深切,三情指亲情、友情、爱情,表示对逝者的深切怀念。

道隆名贵:指道德高尚,名声显赫,形容逝者的品德和声望。

德享弥光:指逝者的德行和声誉更加光辉,弥光指更加明亮。

灼灼皇猷:形容逝者的治国方略光辉灿烂,灼灼指明亮,皇猷指帝王的治国方略。

终然允臧:指最终得到了认可和赞美,允臧指认可和赞美。

垂美兆祀:指逝者的美德和功绩将被后人永远纪念,垂美指流传的美德,兆祀指祭祀。

芳风休扬:形容逝者的美德和声誉将永远流传,芳风指美好的风气,休扬指永远传扬。

紫云:在中国传统文化中,紫云常被视为吉祥的象征,代表着皇权或圣人的出现。在文中,紫云见于军上,预示着刘裕(后来的宋武帝)的非凡命运和未来的成功。

琥珀枕:琥珀是一种珍贵的宝石,古代常用来制作装饰品或药物。文中提到的琥珀枕不仅是一件奢侈品,也象征着刘裕的节俭和实用主义,因为他选择将其用于治疗伤兵。

宋台建:指刘裕建立宋朝的历史事件。宋台是宋朝的象征,其建立标志着刘裕正式成为皇帝,结束了东晋的统治。

诔:古代一种文体,用于悼念逝者,表达哀思和赞颂。谢灵运的武帝诔是对宋武帝刘裕的悼念,赞颂了他的功绩和德行。

谥议:古代对已故皇帝或重要人物的谥号进行讨论和决定的文献。颜延之的武帝谥议是对刘裕谥号的讨论,反映了当时对其功绩和品德的评价。

泰始明昌国文-古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三-评注

这段文本主要记载了从魏武帝曹操到宋孝武帝刘骏的一系列历史人物的简要事迹和评价。这些人物都是中国历史上重要的政治和军事领袖,他们的统治和决策对中国历史产生了深远的影响。

魏武帝曹操是东汉末年的重要人物,他通过一系列军事和政治手段,逐步统一了北方,为曹魏的建立奠定了基础。曹操不仅是一位杰出的军事家,还是一位才华横溢的文学家,他的诗歌和文学作品至今仍被广泛传颂。

魏文帝曹丕继承了父亲的基业,建立了曹魏政权,成为魏国的第一位皇帝。他在位期间,继续巩固和扩展了曹魏的势力,同时也注重文化和教育的发展,推动了文学的繁荣。

吴大帝孙权是三国时期吴国的开国皇帝,他以智勇双全著称,成功地在江南地区建立了强大的政权,与曹魏和蜀汉形成了三国鼎立的局面。孙权的统治为江南地区的经济和文化发展奠定了基础。

晋武帝司马炎是西晋的开国皇帝,他结束了三国分裂的局面,统一了中国。司马炎的统治标志着中国历史进入了一个新的时期,但他的统治后期也出现了一些问题,导致了八王之乱的爆发。

晋元帝司马睿是东晋的开国皇帝,他在八王之乱后南迁建康,建立了东晋政权。东晋的建立标志着中国历史进入了南北朝时期,司马睿的统治为江南地区的稳定和发展提供了保障。

宋武帝刘裕是南朝宋的开国皇帝,他结束了东晋的统治,建立了刘宋政权。刘裕的统治标志着南朝的开始,他的军事和政治才能为南朝的发展奠定了基础。

宋孝武帝刘骏是南朝宋的皇帝,他在位期间继续维持刘宋的统治,推动了国家的稳定和发展。刘骏的统治为南朝的文化和经济繁荣提供了保障。

总的来说,这段文本通过对这些历史人物的简要记载,展现了中国历史上从东汉末年到南北朝时期的政治变迁和重要人物的历史作用。这些人物的事迹和评价不仅反映了他们的个人才能和成就,也反映了当时社会的复杂性和多样性。通过对这些历史人物的研究,我们可以更好地理解中国历史的发展脉络和重要转折点。

这段古文主要描述了古代帝王接受天命、继承大统的过程,以及他们在位期间的德行和功绩。文中通过对尧、舜、禹等古代圣王的描述,强调了天命的重要性以及帝王应具备的德行和才能。同时,文中也提到了晋武帝司马炎的功绩和德行,以及他在位期间的国家治理和对外战争。

从文化内涵来看,这段古文体现了古代中国对天命和德行的重视。天命被视为帝王合法性的来源,而德行则是帝王能否得到天命的关键。文中通过对古代圣王的描述,强调了帝王应具备的德行和才能,如仁爱、勤劳、果断等。这些德行不仅是帝王个人的品质,也是国家治理的基础。

从艺术特色来看,这段古文运用了大量的修辞手法,如排比、对偶、比喻等,使文章显得庄重而富有节奏感。例如,文中多次使用排比句式,如“积德累仁,世济其美”、“劬劳戮力,以除其害”等,增强了文章的气势和感染力。同时,文中也运用了对偶句式,如“克广德音,绥静内外”、“绍先周之旧迹,袭文武之懿德”等,使文章显得工整而富有韵律。

从历史价值来看,这段古文不仅记录了古代帝王的功绩和德行,也反映了古代中国的政治理念和文化传统。通过对尧、舜、禹等古代圣王的描述,文中强调了天命和德行的重要性,这不仅是古代中国政治思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。同时,文中对晋武帝司马炎的描述,也为我们了解晋朝的历史提供了重要的参考资料。

总的来说,这段古文通过对古代帝王和晋武帝的描述,展现了古代中国对天命和德行的重视,以及帝王在国家治理中的重要作用。文章不仅具有深厚的文化内涵和艺术特色,也具有重要的历史价值。

这段古文通过对已故皇帝的深切哀悼,展现了对逝去光辉的怀念和对未来希望的寄托。文中使用了大量的象征和比喻,如’德侔乾坤’、’齐曜三辰’等,形象地描绘了皇帝的德行和光辉。同时,通过对皇帝生前事迹的回顾,如’上虔郊祀’、’下惠兆民’等,表达了对皇帝治国理念和功绩的赞颂。

文中还通过对皇帝逝去后国家状况的描述,如’江海静波’、’岷岳无尘’等,展现了国家的安定和繁荣。这些描述不仅体现了对皇帝的怀念,也表达了对国家未来的美好期许。

此外,文中还通过对皇帝葬礼的描述,如’大隧既启’、’吉日将征’等,展现了皇帝葬礼的庄严和隆重。这些描述不仅体现了对皇帝的尊重,也表达了对皇帝逝去的深切哀痛。

总的来说,这段古文通过对已故皇帝的深切哀悼和对国家未来的美好期许,展现了作者对皇帝的怀念和对国家未来的希望。文中使用了大量的象征和比喻,形象地描绘了皇帝的德行和光辉,同时也表达了对皇帝治国理念和功绩的赞颂。这些描述不仅体现了对皇帝的怀念,也表达了对国家未来的美好期许。

这段文本是晋成帝和晋康帝时期的哀策文,反映了当时的历史背景和政治局势。晋成帝时期,苏峻和祖约的叛乱导致了朝廷的动荡,庾亮、卞壸等人奋力抵抗,最终在温峤和陶偘的协助下平定了叛乱。这段历史展现了晋朝内部的权力斗争和外部威胁,同时也体现了忠臣义士的忠诚与牺牲。

文本中多次提到‘禋祀’、‘社稷’、‘郊庙’等祭祀仪式,反映了古代中国对天地和祖先的崇拜,以及祭祀在国家政治生活中的重要性。通过这些仪式,皇帝不仅表达了对天地的敬畏,也巩固了自己的统治合法性。

文中还提到了‘少康’、‘宣王’等历史上的中兴之君,暗示了晋成帝和晋康帝希望通过效仿这些圣王,恢复晋朝的统治秩序。少康和宣王的故事象征着国家的复兴和君主的贤明,晋成帝和晋康帝希望通过这些历史典范来激励自己和臣民,共同应对内忧外患。

此外,文本中还提到了‘舜禹’、‘巢由’等传说中的圣人和隐士,强调了君主应当具备的高尚品德和节操。舜禹的禅让和巢由的隐逸,象征着君主应当以天下为己任,同时也要保持个人的道德操守。这种思想反映了儒家文化中对君主的道德要求,即君主不仅要有政治才能,还要具备高尚的品德。

总的来说,这段文本不仅是对晋成帝和晋康帝时期历史事件的记录,更是对古代中国政治文化和道德观念的深刻反映。通过对祭祀、历史典故和道德典范的引用,文本传达了君主应当如何治理国家、应对危机的思想,具有重要的历史和文化价值。

这段古文是晋穆帝的哀策文,表达了对逝去皇帝的深切哀悼和怀念。文中通过丰富的意象和修辞手法,描绘了葬礼的盛大场面和人们对逝者的悲痛之情。

首先,文中使用了大量的象征性语言,如‘神游灵爽’、‘仰攀擗踊’等,形象地表达了人们在极度悲伤时的精神状态和动作。这些词语不仅增强了文本的情感表达力,也反映了古代人们对死亡和葬礼的重视。

其次,文中通过对葬礼仪式的详细描述,如‘太常既建,千乘列庭’、‘皓皓舆服,翩翩素旌’等,展现了古代葬礼的隆重和庄严。这些描述不仅体现了古代社会的礼仪制度,也反映了人们对逝者的尊重和怀念。

此外,文中还通过对自然景象的描写,如‘笳箫寥咧,輓夫齐声’、‘六骥踌躇,萧萧悲鸣’等,营造了一种凄凉悲壮的氛围。这些描写不仅增强了文本的艺术感染力,也表达了人们对逝者的深切哀思。

最后,文中通过对逝者品德和功绩的赞美,如‘道隆名贵,德享弥光’、‘灼灼皇猷,终然允臧’等,表达了对逝者的敬仰和怀念。这些赞美不仅体现了古代人们对道德和功绩的重视,也反映了人们对逝者的深切怀念和敬仰之情。

总的来说,这段古文通过对葬礼场面、自然景象和逝者品德的描写,表达了人们对逝者的深切哀悼和怀念。文中丰富的意象和修辞手法,不仅增强了文本的情感表达力,也反映了古代社会的礼仪制度和人们对道德和功绩的重视。

这段文本通过描述宋武帝刘裕的生平事迹和其后的悼念文献,展现了一个历史人物的多面性和深远影响。刘裕从一名普通将领崛起,最终建立宋朝,其一生充满了战争、政治斗争和国家建设。他的节俭、实用和对国家的忠诚是其成功的关键。

文本中的紫云象征不仅增添了刘裕形象的神秘色彩,也反映了古代中国人对天象与人事之间联系的信仰。这种信仰在刘裕的成功故事中起到了象征性的作用,增强了其作为天命所归的合法性。

谢灵运的武帝诔和颜延之的武帝谥议,不仅是对刘裕个人的赞颂,也反映了当时社会对理想君主的期待。这些文献通过文学的形式,传达了对于领导者德行和功绩的高度评价,同时也体现了古代文人对历史和文化的深刻理解和尊重。

整体而言,这段文本不仅记录了历史事件,也通过丰富的象征和文学表达,展现了古代中国的政治文化、宗教信仰和文学艺术。通过对刘裕生平的叙述和对其后的悼念,我们可以窥见那个时代的社会风貌和人们的思想情感。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-艺文类聚-卷十三-帝王部三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/7000.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.