作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。
年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。
内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷五-原文
◎世祖二
三年春正月癸亥,修宣圣庙成。
庚午,罢高丽互市。
诸王塔察儿请置铁冶,从之;请立互市,不从。
忽剌忽儿所部民饥,罢上供羊。
命银冶户七百、河南屯田户百四十,赋税输之州县。
命匠户为军者仍为军,其军官当考第富贫,存恤无力者。
耶律铸诣北京饷诸王军,仍遣宣抚使柴祯等增价籴米三万石益之。
赐高丽国历。
辛未,禁诸道戍兵及势家纵畜牧犯桑枣禾稼者。
癸酉,以军兴人民劳苦,敕停公私逋负毋征。
癸未,赐广宁王爪都驼钮金镀银印,及诸王合必赤行军印。
宋制置使贾似道以书诱总管张元等,李璮获其书上之。
丙戌,命江汉大都督史权、亳州万户张弘彦将兵八千赴燕。
备宫悬钟磬、乐舞、籥翟,凡用三百六十二人。
高丽遣使奉表来谢,优诏答之。
李璮质子彦简逃归。
二月丁亥朔,元籍军窜名为民者,命有司还正之。
括诸道逃亡军。
己丑,李璮反,以涟、海三城献于宋,尽杀蒙古戍军,引麾下趋益都。
前宣抚副使王磐脱身走至济南,驿召磐,令姚枢问计,磐对:“竖子狂妄,即成擒耳。”帝然之。
庚寅,宋兵攻新蔡。
辛卯,始定中外官俸,命大司农姚枢讲定条格。
甲午,李璮入益都,发府库犒其将校。
乙未,诏诸道以今岁民赋市马。
丙申,郭守敬造宝山漏成,徙至燕京。
以兴、松、云三州隶上都。
辛丑,李璮遣骑寇蒲台。
癸卯,诏发兵讨之。
以赵璧为平章政事。
修深、冀、南宫、枣强四城。
甲辰,发诸蒙古、汉军讨李璮,命水军万户解成、张荣实、大名万户王文干及万户严忠范会东平,济南万户张宏、归德万户邸浃、武卫军炮手元帅薛军胜等会滨棣,诏济南路军民万户张宏、滨棣路安抚使韩世安,各修城堑,尽发管内民为兵以备。
召张柔及其子弘范率兵二千诣京师。
丙午,命诸王合必赤总督诸军,以不只爱不干及赵璧行中书省事于山东,宋子贞参议行中书省事,以董源、高逸民为左右司郎中,许便宜从事。
真定、顺天、河间、平滦、大名、邢州、河南诸路兵皆会济南。
以中书左丞阔阔、尚书怯烈门、宣抚游显行宣慰司于大名,洺滋、怀孟、彰德、卫辉、河南东西两路皆隶焉。
己酉,王文统坐与李璮同谋伏诛,仍诏谕中外。
王演等以妖言诛。
辛亥,敕元帅阿海分兵戍平滦、海口及东京、广宁、懿州,以余兵诣京师。
诏诸道括逃军还屯田,严其禁。
壬子,李璮据济南。
癸丑,诏大名、洺滋、彰德、卫辉、怀孟、河南、真定、邢州、顺天、河间、平滦诸路皆籍兵守城。
宋兵攻滕州。
丙辰,诏拔都抹台将息州戍兵诣济南,移其民于蔡州,东平万户严忠范留兵戍宿州及蕲县,以余兵自随。
三月戊午,有旨:“非中书省文移及兵民官申省者,不许入递。”
己未,括木速蛮、畏吾儿、也里可温、答失蛮等户丁为兵。
庚申,括北京鹰坊等户丁为兵,蠲其赋,令赵炳将之。
辛酉,宗拔突言河南有自愿从军者,命即令将之。
遣郑鼎、赡思丁、答里带、三岛行宣慰司事于平阳、太原。
签见任民官及捕鹰坊、人匠等军。
徙弘州锦工绣女于京师。
敕河东两路元括金州兵付郑鼎将之。
诏以平章政事祃祃、廉希宪,参政商挺,断事官麦肖,行中书省于陕西、四川。
获私商南界者四十余人,命释之。
敕燕京至济南置海青驿凡八所。
壬申,命户部尚书刘肃专职钞法,平章政事赛典赤兼领之。
以撒吉思、柴桢行宣慰司事于北京。
免今岁丝银,止输田租。
癸酉,命史枢、阿术各将兵赴济南。
遇李璮军,邀击,大破之,斩首四千,璮退保济南。
乙亥,宋将夏贵攻符离。
戊寅,万户韩世安率镇抚马兴、千户张济民,大破李璮兵于高苑,获其权府傅珪,赐济民、兴金符。
诏以李璮兵败谕诸路。
禁民间私藏军器。
壬午,始以畏吾字书给驿玺书。
免西京今年丝银税。
甲申,免高丽酒课。
乙酉,宋夏贵攻蕲县。
谕诸路管民官,毋令军马、使臣入州城、村居、镇市,扰及良民。
夏四月丙戌朔,大军树栅凿堑,围璮于济南。
丁亥,诏博兴、高苑等处军民尝为李璮胁从者,并释其罪。
庚寅,命怯烈门、安抚张耕分邢州户隶两答剌罕。
辛卯,修河中禹庙,赐名建极宫。
壬辰,以大梁府渠州路军民总帅蒲元圭为东夔路经略使。
丙申,宋华路分、汤太尉攻徐、邳二州。
诏分张柔军千人还戍亳州。
庚子,江汉大都督史权以赵百户洁众逃归,斩之。
诏:“自今部曲犯重罪,鞫问得实,必先奏闻,然后置诸法。”
诏安辑徐、邳民,禁征戍军士及势官,毋纵畜牧伤其禾稼桑枣。
以米千石、牛三百给西京蒙古户。
癸卯,宋兵攻亳州。
甲辰,命行中书省、宣慰司、诸路达鲁花赤、管民官,劝诱百姓,开垦田土,种植桑枣,不得擅兴不急之役,妨夺农时。
乙巳,以北京、广宁、豪、懿州军兴劳弊,免今岁税赋。
命诸路详谳冤狱。
诏河东两路并平阳、太原路达鲁花赤及兵民官,抚安军民,各安生业,毋失岁计。
丁未,李璮遣柴牛儿招谕部民卢广,广缚以献,杀之;以广权威州军判,兼捕盗官。
戊申,赐诸王也相哥金印。
庚戌,赐诸王合必赤金银海青符各二。
免松州、兴州、望云州新旧差赋,以望云、松山、兴州课程隶开平府。
壬子,敕非军情毋行望云驿。
乙卯,河南路王豁子、张无僧、杜信等谋为不轨,并伏诛。
诏右丞相史天泽专征,诸将皆受节度。
五月戊午,蕲县陷,权万户李义、千户张好古死之。
庚申,
都徙还故地。
诏益都府路官吏军民为李璮胁从者,并赦其罪。
敕万户严忠范修复宿州、蕲县,万户忽都虎、怀都、何总管修完邳州城郭。
十一月乙酉,太白犯钩钤。
丁亥,敕圣安寺作佛顶金轮会,长春宫设金箓周天醮。
辛丑,日有背气重晕三珥。
敕济南人民为李璮裨校掠取财物者,诣都督撒吉思所讼之。
真定民郝兴仇杀马忠,忠子荣受兴银,令兴代其军役。
中书省以荣纳赂忘仇,无人子之道,杖之,没其银。
事闻,诏论如法。
有司失出之罪,俾中书省议之。
三义沽灶户经宋兵焚掠,免今年租赋。
汰少府监工匠,存其良者千二百户。
遣官审理陕西重刑。
敕河西民徙居应州,其不能自赡者百六十户,给牛具及粟麦种,仍赐布,人二匹。
乙巳,诏都元帅阿术分兵三千人同阿鲜不花、怀都兵马,复立宿州、蕲县、邳州。
有旨谕史天泽:“朕或乘怒欲有所诛杀,卿等宜迟留一二日,覆奏行之。”
丙午,诏特征人员,宜令乘传。
戊申,升抚州为隆兴府,以昔剌斡脱为总管,割宣德之怀安、天成及威宁、高原隶焉。
十二月甲寅,封皇子真金为燕王,守中书令。
丙辰,敕诸王塔察儿等所部猎户止收包银,其丝税输之有司。
立河南、山东统军司,以塔剌浑火儿赤为河南路统军使,卢升副之,东距亳州,西至均州,诸万户隶焉;茶不花为山东路统军使,武秀副之,西自宿州,东至宁海州,诸万户隶焉。
罢各路急递铺。
丁巳,立十路宣慰司,以真定路达鲁花赤赵瑨等为之。
己未,犯罪应死者五十三人,诏重加详谳。
辛酉,诏给怀州新民耕牛二百,俾种水田。
立诸路转运司,以燕京路监榷官曹泽等为之使。
癸亥,享太庙。
诏:“各路总管兼万户者,止理民事,军政勿预。其州县官兼千户、百户者,仍其旧。”
乙丑,复立息州城以安其民。
召真定、顺德等路宣慰使王磐乘传赴京师。
丙寅,申严屠杀牛马之禁。
己巳,诏:“诸路管民总管子弟,有分管州、府、司、县及鹰坊、人匠诸色事务者,罢之。”
壬申,遣使收辑诸路军民官海青牌及驿券。
戊寅,诏:“诸路管民官理民事,管军官掌兵戎,各有所司,不相统摄。”
作佛事于昊天寺七昼夜,赐银万五千两。
割北京、兴州隶开平府。
建行宫于隆兴路。
升太原临泉县为临州;降宁陵为下县,仍隶归德。
赐诸王金、银、币、帛如岁例。
是岁,天下户一百四十七万六千一百四十六,断死罪六十六人。
四年春正月乙酉,禁蒙古军马扰民。
宋贾似道遣杨琳赍空名告身及蜡书、金币,诱大获山杨大渊南归,大渊部将执琳,诏诛之。
以宋忽儿、灭里及沙只回回鹰坊等兵戍商州、蓝田诸隘。
军民官各从统军司及宣慰司选举。
岳天辅乞复立息州,不允。
丙戌,以姚枢为中书左丞。
改诸路监榷课税所为转运司。
甲午,给公主拜忽符印,其所属设达鲁花赤。
给钞赈益都路贫民之无牛者。
立十路奥鲁总管。
丁酉,益都路行省大都督撒吉思上李璮所伤涟水军民及陷宋蒙古、女直、探马赤军数,男女凡七千九百二十二人。
癸卯,领部阿合马请兴河南等处铁冶及设东平等路巡禁私盐军,从之。
召商挺、赵良弼赴阙。
乙巳,敕李平阳以所部西川出征军士戍青居山,其各翼军在青居山者悉还成都。
诏陕西行省塔剌海等收恤离散军户。
诏:“以诸路汉军奥鲁毋隶各万户管领,其科征差税,山东、河南隶统军司,东西两川隶征东元帅府,陕西隶行户部。凡奥鲁官内有各万户弟、男及私人,皆罢之。”
敕总帅汪忠臣、都元帅帖的及刘整等益兵付都元帅钦察,戍青居山,仍以解州盐课给军粮。
丙午,诏诸翼万户简精兵四千充武卫军。
罢古北口新置驿。
增万户府监战一员、参议一员。
以马合麻所俘济南老僧口之民文面为奴者,付元籍为民。
汪忠臣、史权系宋谍者六人至京师,有旨释之。
辛亥,申禁民家兵器及蒙古军扰民者。
陵州达鲁花赤蒙哥战死济南,以其子忙兀带袭职。
召云顶山侍郎张威赴阙。
二月壬子朔,命河东宣慰司市马百二十九匹,赐诸王八剌军士之无马者。
甲寅,诏诸路官员子弟入质。
以高丽不答诏书,诘其使者。
以民杜了翁先朝旧功,复其家。
庚申,赏万户怯来所部将士讨李璮有功者银二千七百五十两。
甲子,车驾幸开平。
以王德素充国信使,刘公谅副之,使于宋,致书宋主,诘其稽留郝经之故。
诏:“诸路置局造军器,私造者处死;民间所有,不输官者,与私造同。”
三月戊子,沂州胡节使、范同知陷于宋,命存恤其家。
或言其尝为宋兵向导,乃分其妻孥资产,赐有功将士。
辛卯,敕撒吉思招集益都逃民。
命董文炳以所获宋谍及俘八十一人赴隆兴府。
听诸路猎户及捕盗巡盐者执弓矢。
壬辰,遣紥马剌丁和籴东京。
己亥,诸路包银以钞输纳,其丝料入本色,非产丝之地,亦听以钞输入。
凡当差户包银钞四两,每十户输丝十四斤,漏籍老幼钞三两、丝一斤。
庚子,亦黑迭儿丁请修琼华岛,不从。
壬寅,关东蒙古、汉军官未经训敕者,令各乘传赴开平。
癸卯,初建太庙。
乙巳,赐迭怯那延等银七千九十两。
命北京元帅阿海发汉军二千人赴开平。
己酉,高丽国王王禃遣其臣朱英亮入贡,上表谢恩。
复立宿州。
夏四月庚戌朔,以漏籍户一万一千八百、附籍户四千三百于各处起冶,岁课铁四百八十万七千斤。
癸丑,选益都兵千人充武卫军。
甲寅,偿河西阿沙赈赡所部
贫民银三千七百两。
己未,以完颜端田宅赐益都千户傅国忠。国忠父天祐为端所杀,故命以其田宅赐之。
宣德至开平置驿。
罢开元路宣慰司。
丙寅,西京武州陨霜杀稼。
戊寅,召窦默、许衡乘驿赴开平。
诸王阿只吉所部贫民远徙者,赐以马牛车币。
以东平为军行蹂践,赈给之。
改沧清深盐提领所为转运司。
王鹗请延访太祖事迹付史馆。
五月癸未,诏北京运米五千石赴开平,其车牛之费并从官给。
乙酉,初立枢密院,以皇子燕王守中书令,兼判枢密院事。
戊子,升开平府为上都,其达鲁花赤兀良吉为上都路达鲁花赤,总管董铨为上都路总管兼开平府尹。
辛卯,诏立燕京平准库,以均平物价,通利钞法。
乙未,敕商州民就戍本州,毋禁弓矢。
丙申,立上都马、步驿。
丁酉,以元帅杨大渊、张大悦复神山有功,降诏奖谕。
戊戌,以礼部尚书马月合乃兼领颍州、光化互市,及领已括户三千,兴煽铁冶,岁输铁一百三万七千斤,就铸农器二十万事,易粟四万石输官,河南随处城邑市铁之家,令仍旧鼓铸。
庚子,河南路总管刘克兴矫制括户,罢其职,籍家资之半。
升上都路望云县为云州,松山县为松州。
赏前讨浑都海战功,撒里都、阔阔出等钞二千一百七十四锭、币帛一千四百二十匹。
六月壬子,河间、益都、燕京、真定、东平诸路蝗。
乙卯,以管民官兼统怀孟等军俺撒战殁汴梁,命其子忙兀带为万户,佩金符。
戊午,赐线真田户六百。
己未,赐高丽国王王禃羊五百。
癸酉,赐拜忽公主所部钞千锭。
立上都惠民药局。
建帝尧庙于平阳,仍赐田十五顷。
以线真为中书右丞相,塔察儿为中书左丞相。
秋七月癸未,诏诸投下毋擅勾摄燕京路州县官吏。
乙酉,禁野狐岭行营民,毋入南、北口纵畜牧,损践桑稼。
给公主拜忽银五万两,合剌合纳银千两。
乙未,以故东平权万户吕义死王事,赐谥贞节。
戊戌,诏弛河南沿边军器之禁。
升燕京属县安次为东安州,固安为固安州。
河南统军司言:“屯田民为保甲丁壮射生军,凡三千四百人,分戍沿边州郡,乞蠲他徭。”从之。
庚子,诏赐诸王爪都牛马价银六万三千一百两。
壬寅,诏禁益都路探马赤扰民。
以成都经略司隶西川行院。
禁蒙古、汉军诸人煎、贩私盐。
诏山东经略司徙胶、莱、莒、密之民及灶户居内地。
中书省臣以妨煮盐为言,遂令统军司完复边戍,居民灶户毋徙。
诏阿术戒蒙古军,不得以民田为牧地。
燕京、河间、开平、隆兴四路属县雨雹害稼。
八月戊申朔,诏霍木海总管诸路驿,佩金符。
辛亥,置元帅府于大理。
诏东平、大名、河南宣慰司市马千五百五十匹,给阿术等军。
升宣德州为宣德府,隶上都。
以淄、莱、登三州为总管府,治淄州。
命昔撒昔总制鬼国、大理两路。
兵部郎中刘芳前使大理,至吐蕃遇害,命恤其家。
壬子,命中书省给北京、西京转运司车牛价钞。
彰德路及洺、磁二州旱,免彰德今岁田租之半,洺、磁十之六。
冀州蒙古百户阿昔等犯盐禁,没入马百二十馀匹,以给军士之无马者。
甲寅,命成都路运米万石饷潼川。
给钞付刘整市牛屯田。
分刘元礼等军戍潼川,命按敦将之。
丙辰,诏以成都路绵州隶潼川。
戊午,以阿脱、商挺行枢密院于成都,凡成都、顺庆、潼川都元帅府并听节制。
庚申,以史天倪前为武仙所杀,以武仙第赐其子楫。
癸亥,敕京兆路给赐刘整第一区、田二十顷。
以梦八剌所部贫乏,赐银七千五百两给之。
甲子,以西凉经兵,居民困弊,给钞赈之,仍免租赋三年。
敕诸臣传旨,有疑者须覆奏。
丙寅,以诸王只必帖木儿部民困乏,赐银二万两给之。
壬申,复置急递铺。
滨、棣二州蝗,真定路旱。
诏西凉流民复业者,复其家三年。
车驾至自上都。
九月壬午,河南、大名两道宣慰司所获宋谍王立、张达、刁俊等十八人,遇赦释免,给衣服遣还。
乙酉,立漕运河渠司。
己丑,赐诸王阿只吉所部种食、牛具。
庚寅,谕高丽、上京等处毋重科敛民。
招谕济南、滨棣流民。
遣使征诸路赋税钱帛。
民间所卖布帛有疏薄狭短者,禁之。
冬十月戊午,初置隆兴路驿。
十一月甲申,诏以岁不登,量减阿述、怯烈各军行饷。
东平、大名等路旱,量减今岁田租。
丙戌,享于太庙,以合丹、塔察儿、王磐、张文谦行事。
高丽国王王禃以免置驿、籍民等事,遣其臣韩就奉表来谢,赐中统五年历并蜀锦一,仍命禃入朝。
立御衣、尚食二局。
十二月丁未朔,以凤翔屯军、汪惟正青居等军、刁国器平阳军,令益都元帅钦察统之,戍虎啸寨。
甲戌,敕驸马爱不花蒲萄户依民例输赋。
也里可温、答失蛮、僧、道种田入租,贸易输税。
丙子,赐诸王金、银、币、帛如岁例。
是岁,天下户一百五十七万九千一百一十;赋,丝七十万六千四百一斤,钞四万九千四百八十七锭;断死罪七人。
至元元年春正月丁丑朔,高丽国王王禃遣使奉表来贺。
壬午,敕诸路宣慰司,非奉旨无辄入觐。
以千户张好古殁王事,命其弟好义、好礼并袭职为千户。
癸巳,以益都武卫军千人屯田燕京,官给牛具。
以邓州保甲军二千三百二十九户隶统军司。
戊戌,杨大渊进花罗、红边绢各百五十段,优诏谕之。
己亥,立诸路平准库。
癸卯,命诸王位下工匠已籍为民者,并征差赋;儒、释、道、也里可温、达失蛮等户,旧免租税,今并征之;其蒙古、汉军
站户所输租减半。
西北诸王率部民来归。
敕北京、西京宣慰司、隆兴总管府和籴以备粮饷。
筑泠水河城,命千户土虎等戍之。
罢南边互市。
申严持军器、贩马、越境私商之禁。
二月辛亥,贺福等六人告平阳、太原漏籍户,诏赏以官,廷臣以非材对,给钞与之。
敕选儒士编修国史,译写经书,起馆舍,给俸以赡之。
壬子,修琼花岛。
发北京都元帅阿海所领军疏双塔漕渠。
甲寅,以故亳州千户邸闰陷于宋,命其子荣祖袭职。
丙辰,罢陕西行户部。
丁卯,太阴犯南斗。
癸酉,车驾幸上都。
诏诸路总管史权等二十三人赴上都大朝会。
弛边城军器之禁。
三月庚辰,设周天醮于长春宫。
己亥,命尚书宋子贞陈时事,子贞条具以闻,诏奖谕,命中书省议行之。
辛丑,诏四川行院,命阿脱专掌军政,其刑名钱谷商挺任之。
立漕运司,以王光益为使。
夏四月戊申,以彰德、洺磁路引漳、滏、洹水灌田,致御河浅涩,盐运不通,塞分渠以复水势。
辛亥,太阴犯轩辕御女星。
壬子,东平、太原、平阳旱,分遣西僧祈雨。
乙卯,诏高丽国王王禃来朝上都,修世见之礼。
辛酉,以四川茶、盐、商、酒、竹课充军粮。
杨大渊以部将王仲得宋将昝万寿书杀之,诏以其事未经鞫问,或堕宋人行间之计,岂宜辄施刑戮,诘责大渊,仍存恤仲家。
御苑官南家带请修驻跸凉楼并广牧地,诏凉楼俟农隙,牧地分给农之无田者。
丁卯,追治李璮逆党万户张邦直兄弟及姜郁、李在等二十七人罪。
戊辰,给新附戍军粮饷。
高丽国王王禃遣其臣金禄来贡。
五月乙亥,诏遣唆脱颜、郭守敬行视西夏河渠,俾具图来上。
庚辰,敕剑州守将分军守剑门,置驿于人头山。
丙戌,太阴犯房。
丁亥,释宋私商五十七人,给粮遣归其国。
己丑,以平阴县尹马钦发私粟六百石赡饥民,又给民粟种四百余石,诏奖谕,特赐西锦五端以旌其义。
乙未,初置四川急递铺。
丙申,赐诸王钦察银万两,济其所部贫乏者。
己亥,太阴犯昴。
以中书右丞粘合南合为平章政事。
邛部川六番安抚招讨使都王明亚为邻国建都所杀,敕其子伯佗袭职,赐金符。
六月乙巳,召王鹗、姚枢赴上都。
宋制置夏贵率兵欲攻虎啸山,敕以万户石抹糺札剌一军益钦察戍之。
戊申,高丽国王王禃来朝。
秋七月甲戌,彗星出舆鬼,昏见西北,贯上台,扫紫微、文昌及北斗,旦见东北,凡四十余日。
以阿合马言,益解州盐课,均赋诸色僧道军匠等户,其太原小盐,听从民便。
癸未,改新凤州为徽州。
以西番十八族部立安西州,行安抚司事。
丁亥,诸王算吉所部营帐军民被火,发粟赈之。
庚寅,给诸王也速不花印。
壬辰,特诏谕巩昌路总帅汪惟正劳勉之,赐元宝交钞三万贯,仍戍青居。
赐诸王玉龙答失印,仍以先朝猎户赐之。
丁酉,龙门禹庙成,命侍臣阿合脱因代祀。
己亥,定用御宝制:凡宣命,一品、二品用玉,三品至五品用金。其文曰“皇帝行宝”者,即位时所铸,惟用之诏诰;别铸宣命金宝行之。
庚子,阿里不哥自昔木土之败,不复能军,至是与诸王玉龙答失、阿速带、昔里给,其所谋臣不鲁花、忽察、秃满、阿里察、脱忽思等来归。
诏诸王皆太祖之裔,并释不问,其谋臣不鲁花等皆伏诛。
八月壬寅朔,陕西行省臣上言:“川蜀戍兵军需,请令奥鲁官征入官库,移文于近戍官司,依数取之。宋新附民宜拨地土衣粮,给其牛种,仍禁边将分匿人口。商州险要,乞增戍兵。陕西猎户移猎商州。河西、凤翔屯田军迁戍兴元。四川各翼军,有地者征其税,给无田者粮。”皆从之。
甲辰,诏秦蜀行省发银二十五万两给沿边岁用。
乙巳,立山东诸路行中书省,以中书左丞相耶律铸、参知政事张惠等行省事。
诏新立条格:省并州县,定官吏员数,分品从官职,给俸禄,颁公田,计月日以考殿最;均赋役,招流移;禁勿擅用官物,勿以官物进献,勿借易官钱;勿擅科差役;凡军马不得停泊村坊,词讼不得隔越陈诉;恤鳏寡,劝农桑,验雨泽,平物价;具盗赋、囚徒起数,月申省部。
又颁陕西四川、西夏中兴、北京三处行中书条格。
定立诸王使臣驿传税赋差发,不许擅招民户,不得以银与非投下人为斡脱,禁口传敕旨及追呼省臣官属。
诏:“蒙古户种田,有马牛羊之家,其粮住支;无田者仍给之。”
庚戌,命燕王署敕、诸王设僚属及说书官。
诸站户限田四顷免税,供驿马及祗应;命各路总管府兼领其事。
癸丑,命僧子聪同议枢密院事。
诏子聪复其姓刘氏,易名秉忠,拜太保,参领中书省事。
乙卯,诏改燕京为中都,其大兴府仍旧。
增都省参佐掾史月俸。
丙辰,刘秉忠、王鹗、张文谦、商挺言,燕王既署相衔,宜于省中别置幕位,每月一再至,判署朝政。
其说书官,皇子忙安以李磐为之,南木合以高道为之。
丁巳,以改元大赦天下,诏曰:
应天者惟以至诚,拯民者莫如实惠。朕以菲德,获承庆基,内难未戡,外兵未戢,夫岂一日,于今五年。赖天地之畀矜,暨祖宗之垂裕,凡我同气,会于上都。虽此日之小康,敢朕心之少肆。比者星芒示儆,雨泽愆常,皆阙政之所繇,顾斯民之何罪。宜布惟新之令,溥施在宥之仁。据不鲁花、忽察、秃满、阿里察、脱火思辈,构祸我家,照依太祖皇帝紥撒正典刑讫。可大赦天下,改中统五年为至元元年。於戏!否往泰来,迓续亨嘉之
会;鼎新革故,正资辅弼之良。咨尔臣民,体予至意!
戊午,给益都武卫军千人冬衣。
己未,凤翔府龙泉寺僧超过等谋乱遇赦,没其财,羁管京兆僧司;同谋苏德,责令从军自效。
发万户石抹糺札剌所部千人赴商州屯田,亳州军六百八人及河南府军六十人助钦察戍青居。
敕山东经略副使武秀选益都新军千人充武卫军,赴中都。
城郯,以沂州监战塔思、万户孟义所部兵戍之。
太原路总管攸忙兀带坐藏甲匿户,罢职为民。
九月壬申朔,立翰林国史院。
以改元诏谕高丽国,并赦其境内。
辛巳,车驾至自上都。
庚寅,益都毛璋谋逆,二子及其党崔成并伏诛,籍其家赀,赐行省撒吉思。
冬十月壬寅朔,高丽国王王禃来朝。
乙巳,禁上都畿内捕猎。
庚戌,有事于太庙。
壬子,恩州历亭县进嘉禾,一茎五穗。
戊辰,改武卫军为侍卫亲军。
十一月丙子,诏宋人归顺及北人陷没来归者,皆月给粮食。
辛巳,征骨嵬。
先是,吉里迷内附,言其国东有骨嵬、亦里于两部,岁来侵疆,故往征之。
己丑,以至元二年历日赐高丽国王王禃。
禁登州、和州等处并女直人入高丽界剽掠。
辛卯,召卫州太一五代度师李居寿赴阙。
壬辰,罢领中书左右部,并入中书省。
以领中书省左右部兼诸路都转运使、知太府监事阿合马为平章政事,领中书省左右部兼诸路都转运使阿里为中书右丞。
丁酉,太原路临州进嘉禾二茎。
以元帅按敦、刘整、刘元礼、钦察等将士获功,赏赉有差。
十二月乙巳,罢各投下达鲁花赤,定中外百官仪从。
丁未,敕遣宋谍者四人还其国。
戊午,赏拔都军人银五十万两。
甲子,太阴犯房。
乙丑,以王鉴昔使大理没于王事,其子天赦不能自存,优恤之。
丁卯,敕邓州沿边增立茱萸、常平、建陵、季阳四堡。
戊辰,命选善水者一人,沿黄河计水程达东胜可通漕运,驰驿以闻。
庚午,诏罢枢密院断事官及各路奥鲁官,令总管府兼总押所。
始罢诸侯世守,立迁转法。
是岁,真定、顺天、洺、磁、顺德、大名、东平、曹、濮州、泰安、高唐、济州、博州、德州、济南、滨、棣、淄、莱、河间大水。
赐诸王金、银、币帛如岁例。
户一百五十八万八千一百九十五,断死罪七十三人。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷五-译文
◎世祖二
三年春正月癸亥,修建的宣圣庙完工。
庚午,停止与高丽的互市贸易。
诸王塔察儿请求设立铁冶,皇帝同意了;请求设立互市,皇帝没有同意。
忽剌忽儿所管辖的百姓饥荒,停止上供羊。
命令银冶户七百户、河南屯田户一百四十户,将赋税交给州县。
命令匠户中已经参军的人继续当兵,军官应当考核贫富情况,照顾那些无力的人。
耶律铸前往北京为诸王军队提供粮饷,并派遣宣抚使柴祯等人高价购买三万石米以补充军需。
赐给高丽国历法。
辛未,禁止各道戍兵及权贵家族放牧牲畜破坏桑树、枣树、庄稼。
癸酉,因为战争导致人民劳苦,下令停止征收公私债务。
癸未,赐给广宁王爪都驼钮金镀银印,以及诸王合必赤的行军印。
宋制置使贾似道写信引诱总管张元等人,李璮得到这封信并上报。
丙戌,命令江汉大都督史权、亳州万户张弘彦率领八千士兵前往燕京。
准备宫廷悬挂的钟磬、乐舞、籥翟等乐器,共用了三百六十二人。
高丽派遣使者奉表来谢恩,皇帝以优诏答复。
李璮的质子彦简逃回。
二月丁亥朔,将那些冒充民户的元籍军户,命令有关部门恢复其军籍。
搜捕各道逃亡的士兵。
己丑,李璮反叛,将涟、海三城献给宋朝,杀光了蒙古戍军,率领部下前往益都。
前宣抚副使王磐脱身逃到济南,驿站召见王磐,命令姚枢询问对策,王磐回答:“这小子狂妄,很快就会被擒获。”皇帝同意他的看法。
庚寅,宋军攻打新蔡。
辛卯,开始制定中外官员的俸禄,命令大司农姚枢制定相关条例。
甲午,李璮进入益都,打开府库犒赏他的将校。
乙未,诏令各道用今年的民赋购买马匹。
丙申,郭守敬制造的宝山漏完成,迁至燕京。
将兴、松、云三州划归上都管辖。
辛丑,李璮派遣骑兵侵犯蒲台。
癸卯,诏令发兵讨伐李璮。
任命赵璧为平章政事。
修建深、冀、南宫、枣强四城。
甲辰,派遣蒙古、汉军讨伐李璮,命令水军万户解成、张荣实、大名万户王文干及万户严忠范在东平会合,济南万户张宏、归德万户邸浃、武卫军炮手元帅薛军胜等在滨棣会合,诏令济南路军民万户张宏、滨棣路安抚使韩世安,各自修筑城堑,征发辖区内所有百姓为兵以备战。
召张柔及其子弘范率领两千士兵前往京师。
丙午,命令诸王合必赤总督诸军,任命不只爱不干及赵璧在山东行中书省事,宋子贞参议行中书省事,任命董源、高逸民为左右司郎中,允许他们根据情况自行处理事务。
真定、顺天、河间、平滦、大名、邢州、河南诸路军队都会合于济南。
任命中书左丞阔阔、尚书怯烈门、宣抚游显在大名行宣慰司,洺滋、怀孟、彰德、卫辉、河南东西两路都隶属其管辖。
己酉,王文统因与李璮同谋被处死,并诏令通告中外。
王演等人因妖言惑众被处死。
辛亥,命令元帅阿海分兵戍守平滦、海口及东京、广宁、懿州,其余士兵前往京师。
诏令各道搜捕逃亡的士兵并让他们回到屯田,严格禁止逃亡。
壬子,李璮占据济南。
癸丑,诏令大名、洺滋、彰德、卫辉、怀孟、河南、真定、邢州、顺天、河间、平滦诸路都征发士兵守城。
宋军攻打滕州。
丙辰,诏令拔都抹台率领息州戍兵前往济南,将其百姓迁至蔡州,东平万户严忠范留下士兵戍守宿州及蕲县,其余士兵随行。
三月戊午,有旨:“除非中书省的公文及兵民官向中书省申报的文书,其他文书不得传递。”
己未,征召木速蛮、畏吾儿、也里可温、答失蛮等户丁为兵。
庚申,征召北京鹰坊等户丁为兵,免除他们的赋税,命令赵炳率领他们。
辛酉,宗拔突报告河南有自愿从军的人,命令立即让他们参军。
派遣郑鼎、赡思丁、答里带、三岛在平阳、太原行宣慰司事。
征召现任民官及捕鹰坊、人匠等为兵。
将弘州的锦工绣女迁至京师。
命令河东两路将原先征召的金州兵交给郑鼎率领。
诏令以平章政事祃祃、廉希宪,参政商挺,断事官麦肖,在陕西、四川行中书省。
抓获四十多名私自与南界贸易的商人,命令释放他们。
命令在燕京至济南之间设立八所海青驿。
壬申,任命户部尚书刘肃专职管理钞法,平章政事赛典赤兼管此事。
任命撒吉思、柴桢在北京行宣慰司事。
免除今年的丝银税,只征收田租。
癸酉,命令史枢、阿术各自率领军队前往济南。
遇到李璮的军队,截击并大败他们,斩首四千,李璮退守济南。
乙亥,宋将夏贵攻打符离。
戊寅,万户韩世安率领镇抚马兴、千户张济民,在高苑大败李璮的军队,俘获其权府傅珪,赐给张济民、马兴金符。
诏令将李璮兵败的消息通告各道。
禁止民间私藏军器。
壬午,开始用畏吾儿文字书写驿站的玺书。
免除西京今年的丝银税。
甲申,免除高丽的酒税。
乙酉,宋将夏贵攻打蕲县。
谕令各路的管民官,不要让军马、使臣进入州城、村庄、镇市,骚扰良民。
夏四月丙戌朔,大军设立栅栏、挖掘壕沟,将李璮围困在济南。
丁亥,诏令博兴、高苑等处曾被李璮胁迫的军民,赦免他们的罪。
庚寅,命令怯烈门、安抚张耕将邢州的户口分属两答剌罕。
辛卯,修建河中的禹庙,赐名为建极宫。
壬辰,任命大梁府渠州路军民总帅蒲元圭为东夔路经略使。
丙申,宋将华路分、汤太尉攻打徐、邳二州。
诏令分派张柔的一千士兵回守亳州。
庚子,江汉大都督史权因赵百户洁众逃归,将其斩首。
诏令:“从今以后,部曲犯重罪,审讯属实,必须先奏报,然后依法处置。”
诏令安抚徐、邳的百姓,禁止征戍军士及权贵官员放牧牲畜破坏庄稼、桑树、枣树。
赐给西京蒙古户一千石米、三百头牛。
癸卯,宋军攻打亳州。
甲辰,命令行中书省、宣慰司、各路达鲁花赤、管民官,劝诱百姓开垦田地,种植桑树、枣树,不得擅自兴办不急的工程,妨碍农时。
乙巳,因为北京、广宁、豪、懿州因战事劳苦,免除今年的税赋。
命令各路详细审理冤狱。
诏令河东两路及平阳、太原路的达鲁花赤及兵民官,安抚军民,让他们各安生业,不要耽误农时。
丁未,李璮派遣柴牛儿招降部民卢广,卢广将其绑缚献上,杀了他;任命卢广为威州军判,兼捕盗官。
戊申,赐给诸王也相哥金印。
庚戌,赐给诸王合必赤金银海青符各二。
免除松州、兴州、望云州的新旧差赋,将望云、松山、兴州的税收划归开平府。
壬子,命令除非军情紧急,不得使用望云驿。
乙卯,河南路的王豁子、张无僧、杜信等人图谋不轨,全部被处死。
诏令右丞相史天泽专征,诸将都受其节制。
五月戊午,蕲县陷落,权万户李义、千户张好古战死。
庚申,
都迁徙回原来的地方。
诏令益都府路的官吏、军民中被李璮胁迫跟随的人,一并赦免他们的罪。
敕令万户严忠范修复宿州、蕲县,万户忽都虎、怀都、何总管修完邳州的城墙。
十一月乙酉日,太白星侵犯钩钤星。
丁亥日,敕令圣安寺举行佛顶金轮会,长春宫设金箓周天醮。
辛丑日,太阳有背气,重晕三珥。
敕令济南人民被李璮的裨校掠夺财物的,到都督撒吉思那里诉讼。
真定百姓郝兴仇杀马忠,马忠的儿子马荣接受郝兴的银子,让郝兴代替他的军役。
中书省认为马荣受贿忘仇,没有人子的道义,杖责他,没收他的银子。
事情上报后,诏令依法处理。
有司失职的罪责,让中书省讨论。
三义沽的灶户被宋兵焚烧掠夺,免除今年的租赋。
淘汰少府监的工匠,保留其中优秀的千二百户。
派遣官员审理陕西的重刑案件。
敕令河西百姓迁徙到应州,其中不能自给的一百六十户,给予牛具和粟麦种子,还赐予布,每人二匹。
乙巳日,诏令都元帅阿术分兵三千人同阿鲜不花、怀都的兵马,重新设立宿州、蕲县、邳州。
有旨谕史天泽:“朕有时因愤怒想要诛杀,你们应该延迟一两天,再奏报执行。”
丙午日,诏令特别征召的人员,应该让他们乘坐驿车。
戊申日,升抚州为隆兴府,任命昔剌斡脱为总管,割宣德的怀安、天成及威宁、高原隶属隆兴府。
十二月甲寅日,封皇子真金为燕王,守中书令。
丙辰日,敕令诸王塔察儿等所部的猎户只收包银,丝税交给有司。
设立河南、山东统军司,任命塔剌浑火儿赤为河南路统军使,卢升为副,东到亳州,西到均州,诸万户隶属;茶不花为山东路统军使,武秀为副,西自宿州,东到宁海州,诸万户隶属。
废除各路的急递铺。
丁巳日,设立十路宣慰司,任命真定路达鲁花赤赵瑨等为宣慰使。
己未日,犯罪应死的五十三人,诏令重新详细审理。
辛酉日,诏令给怀州的新民耕牛二百头,让他们种水田。
设立诸路转运司,任命燕京路监榷官曹泽等为转运使。
癸亥日,祭祀太庙。
诏令:“各路总管兼任万户的,只处理民事,不参与军政。州县官兼任千户、百户的,仍然保持原状。”
乙丑日,重新设立息州城以安定百姓。
召真定、顺德等路宣慰使王磐乘坐驿车赴京师。
丙寅日,重申严禁屠杀牛马的禁令。
己巳日,诏令:“各路管民总管的子弟,有分管州、府、司、县及鹰坊、人匠等事务的,罢免他们。”
壬申日,派遣使者收辑诸路军民官的海青牌和驿券。
戊寅日,诏令:“各路管民官处理民事,管军官掌管兵戎,各有职责,不相统摄。”
在昊天寺作佛事七昼夜,赐银万五千两。
割北京、兴州隶属开平府。
在隆兴路建行宫。
升太原临泉县为临州;降宁陵为下县,仍然隶属归德。
赐诸王金、银、币、帛如每年的惯例。
这一年,天下户数一百四十七万六千一百四十六,判处死罪六十六人。
四年春正月乙酉日,禁止蒙古军马扰民。
宋贾似道派遣杨琳携带空名告身及蜡书、金币,引诱大获山的杨大渊南归,杨大渊的部将抓住杨琳,诏令诛杀他。
任命宋忽儿、灭里及沙只回回鹰坊等兵戍守商州、蓝田等关隘。
军民官各自从统军司及宣慰司选举。
岳天辅请求重新设立息州,不允许。
丙戌日,任命姚枢为中书左丞。
改诸路监榷课税所为转运司。
甲午日,给公主拜忽符印,她的所属设立达鲁花赤。
给钞赈济益都路没有牛的贫民。
设立十路奥鲁总管。
丁酉日,益都路行省大都督撒吉思上报李璮所伤的涟水军民及陷宋的蒙古、女直、探马赤军数,男女共七千九百二十二人。
癸卯日,领部阿合马请求兴办河南等处的铁冶及设立东平等路巡禁私盐军,同意。
召商挺、赵良弼赴京师。
乙巳日,敕令李平阳率领所部西川出征军士戍守青居山,各翼军在青居山的全部返回成都。
诏令陕西行省塔剌海等收恤离散的军户。
诏令:“诸路汉军奥鲁不隶属各万户管领,其科征差税,山东、河南隶属统军司,东西两川隶属征东元帅府,陕西隶属行户部。凡奥鲁官内有各万户的弟、男及私人,都罢免。”
敕令总帅汪忠臣、都元帅帖的及刘整等增兵给都元帅钦察,戍守青居山,仍以解州盐课供给军粮。
丙午日,诏令诸翼万户选拔精兵四千充武卫军。
废除古北口新设立的驿站。
增加万户府监战一员、参议一员。
将马合麻所俘的济南老僧口的百姓文面为奴的,归还原籍为民。
汪忠臣、史权系宋谍者六人到京师,有旨释放他们。
辛亥日,重申禁止民家兵器及蒙古军扰民。
陵州达鲁花赤蒙哥战死济南,任命他的儿子忙兀带袭职。
召云顶山侍郎张威赴京师。
二月壬子朔日,命令河东宣慰司购买马一百二十九匹,赐给诸王八剌军中没有马的军士。
甲寅日,诏令诸路官员子弟入质。
因为高丽不答复诏书,诘问他们的使者。
因为百姓杜了翁有先朝的旧功,恢复他的家产。
庚申日,赏赐万户怯来所部将士讨伐李璮有功的银二千七百五十两。
甲子日,皇帝车驾到开平。
任命王德素为国信使,刘公谅为副,出使宋朝,致书宋主,诘问他滞留郝经的原因。
诏令:“诸路设立局制造军器,私造的处死;民间所有的,不交给官的,与私造同罪。”
三月戊子日,沂州胡节使、范同知陷于宋,命令存恤他们的家人。
有人说他们曾经为宋兵做向导,于是分他们的妻儿资产,赐给有功的将士。
辛卯日,敕令撒吉思招集益都的逃民。
命令董文炳率领所获的宋谍及俘虏八十一人赴隆兴府。
允许诸路猎户及捕盗巡盐的人执弓矢。
壬辰日,派遣紥马剌丁和籴东京。
己亥日,诸路包银以钞交纳,丝料入本色,非产丝的地方,也允许以钞交纳。
凡当差户包银钞四两,每十户输丝十四斤,漏籍老幼钞三两、丝一斤。
庚子日,亦黑迭儿丁请求修琼华岛,不同意。
壬寅日,关东蒙古、汉军官未经训敕的,命令各自乘坐驿车赴开平。
癸卯日,初建太庙。
乙巳日,赐迭怯那延等银七千九十两。
命令北京元帅阿海发汉军二千人赴开平。
己酉日,高丽国王王禃派遣他的臣子朱英亮入贡,上表谢恩。
重新设立宿州。
夏四月庚戌朔日,以漏籍户一万一千八百、附籍户四千三百在各处起冶,每年课铁四百八十万七千斤。
癸丑日,选拔益都兵千人充武卫军。
甲寅日,偿还河西阿沙赈赡所部
给贫民发放银两三千七百两。
己未日,将完颜端的田宅赐给益都千户傅国忠。因为傅国忠的父亲傅天祐被完颜端杀害,所以下令将完颜端的田宅赐给傅国忠。
从宣德到开平设立驿站。
撤销开元路宣慰司。
丙寅日,西京武州降霜,庄稼受损。
戊寅日,召窦默、许衡乘驿站车马前往开平。
诸王阿只吉所管辖的贫民中有远徙的,赐给他们马、牛、车和钱币。
因为东平地区被军队践踏,给予赈济。
将沧清深盐提领所改为转运司。
王鹗请求延访太祖的事迹,交付史馆记录。
五月癸未日,诏令北京运送五千石米到开平,车牛的费用由官府承担。
乙酉日,初次设立枢密院,任命皇子燕王为中书令,兼任枢密院事。
戊子日,将开平府升为上都,任命达鲁花赤兀良吉为上都路达鲁花赤,董铨为上都路总管兼开平府尹。
辛卯日,诏令设立燕京平准库,以平抑物价,促进钞法流通。
乙未日,敕令商州百姓在本州戍守,不得禁止他们携带弓箭。
丙申日,设立上都的马、步驿站。
丁酉日,因元帅杨大渊、张大悦收复神山有功,下诏嘉奖。
戊戌日,任命礼部尚书马月合乃兼任颍州、光化互市,并管理已登记的户口三千户,兴办铁冶,每年输送铁一百零三万七千斤,铸造农具二十万件,换取四万石粮食输送给官府,河南各地的铁匠铺,命令他们继续鼓铸。
庚子日,河南路总管刘克兴擅自下令登记户口,被罢免职务,没收其家产的一半。
将上都路的望云县升为云州,松山县升为松州。
赏赐之前讨伐浑都海有功的撒里都、阔阔出等人,赏赐钞二千一百七十四锭、币帛一千四百二十匹。
六月壬子日,河间、益都、燕京、真定、东平等路发生蝗灾。
乙卯日,因管民官兼统怀孟等军的俺撒在汴梁战死,任命其子忙兀带为万户,赐予金符。
戊午日,赐给线真六百户田。
己未日,赐给高丽国王王禃五百只羊。
癸酉日,赐给拜忽公主所部钞一千锭。
设立上都惠民药局。
在平阳建造帝尧庙,并赐田十五顷。
任命线真为中书右丞相,塔察儿为中书左丞相。
秋七月癸未日,诏令诸投下不得擅自拘捕燕京路州县的官吏。
乙酉日,禁止野狐岭行营的百姓进入南、北口放牧,以免损坏桑田和庄稼。
赐给公主拜忽银五万两,合剌合纳银一千两。
乙未日,因已故东平权万户吕义为国事而死,赐谥号贞节。
戊戌日,诏令解除河南沿边军器的禁令。
将燕京属县安次升为东安州,固安升为固安州。
河南统军司上奏:“屯田的百姓被编为保甲丁壮射生军,共三千四百人,分派到沿边州郡戍守,请求免除他们的其他徭役。”皇帝同意了。
庚子日,诏令赐给诸王爪都牛马价银六万三千一百两。
壬寅日,诏令禁止益都路的探马赤骚扰百姓。
将成都经略司隶属于西川行院。
禁止蒙古、汉军等人煎、贩私盐。
诏令山东经略司将胶、莱、莒、密的百姓及灶户迁往内地。
中书省大臣以妨碍煮盐为由,命令统军司恢复边戍,居民和灶户不得迁徙。
诏令阿术告诫蒙古军,不得将民田作为牧地。
燕京、河间、开平、隆兴四路的属县遭受冰雹,庄稼受损。
八月戊申日,诏令霍木海总管各路驿站,赐予金符。
辛亥日,在大理设立元帅府。
诏令东平、大名、河南宣慰司购买一千五百五十匹马,供给阿术等军。
将宣德州升为宣德府,隶属于上都。
将淄、莱、登三州设为总管府,治所在淄州。
任命昔撒昔总制鬼国、大理两路。
兵部郎中刘芳之前出使大理,在吐蕃遇害,命令抚恤其家属。
壬子日,命令中书省给北京、西京转运司车牛价钞。
彰德路及洺、磁二州发生旱灾,免除彰德今年一半的田租,洺、磁免除六成。
冀州蒙古百户阿昔等人违反盐禁,没收一百二十多匹马,分给没有马的军士。
甲寅日,命令成都路运送一万石米到潼川。
赐钞给刘整购买牛用于屯田。
分派刘元礼等军戍守潼川,命令按敦统领。
丙辰日,诏令将成都路的绵州划归潼川。
戊午日,任命阿脱、商挺在成都行枢密院,成都、顺庆、潼川的都元帅府都受其节制。
庚申日,因史天倪之前被武仙杀害,将武仙的宅第赐给史天倪的儿子史楫。
癸亥日,敕令京兆路赐给刘整一处宅第、二十顷田。
因梦八剌所部贫困,赐银七千五百两。
甲子日,因西凉经过战乱,居民困苦,赐钞赈济,并免除三年租赋。
敕令诸臣传达旨意时,若有疑问必须再次上奏。
丙寅日,因诸王只必帖木儿的部民贫困,赐银二万两。
壬申日,重新设立急递铺。
滨、棣二州发生蝗灾,真定路发生旱灾。
诏令西凉流民复业的,免除其家三年的赋税。
皇帝从上都返回。
九月壬午日,河南、大名两道宣慰司抓获的宋朝间谍王立、张达、刁俊等十八人,遇赦释放,赐予衣服遣返。
乙酉日,设立漕运河渠司。
己丑日,赐给诸王阿只吉所部种子、粮食和牛具。
庚寅日,谕令高丽、上京等地不得加重赋税。
招抚济南、滨棣的流民。
派遣使者征收各路赋税钱帛。
禁止民间出售疏薄、狭短的布帛。
冬十月戊午日,初次设立隆兴路驿站。
十一月甲申日,诏令因年成不好,酌情减少阿述、怯烈各军的军饷。
东平、大名等路发生旱灾,酌情减少今年的田租。
丙戌日,在太庙举行祭祀,由合丹、塔察儿、王磐、张文谦主持。
高丽国王王禃因免除驿站、登记户口等事,派遣其臣韩就奉表来谢,赐予中统五年历书和蜀锦一匹,并命令王禃入朝。
设立御衣、尚食二局。
十二月丁未日,命令凤翔屯军、汪惟正青居等军、刁国器平阳军,由益都元帅钦察统领,戍守虎啸寨。
甲戌日,敕令驸马爱不花的葡萄户按照民户标准缴纳赋税。
也里可温、答失蛮、僧、道种田的,按田亩缴纳租税,贸易的缴纳商税。
丙子日,按照每年的惯例,赐给诸王金、银、币、帛。
这一年,全国户口一百五十七万九千一百一十户;赋税,丝七十万六千四百一斤,钞四万九千四百八十七锭;判处死刑七人。
至元元年春正月丁丑日,高丽国王王禃派遣使者奉表来贺。
壬午日,敕令各路宣慰司,未经旨意不得擅自入朝觐见。
因千户张好古为国事而死,命令其弟张好义、张好礼继承千户职位。
癸巳日,命令益都武卫军一千人在燕京屯田,官府提供牛具。
将邓州保甲军二千三百二十九户划归统军司。
戊戌日,杨大渊进献花罗、红边绢各一百五十段,皇帝下诏嘉奖。
己亥日,设立各路平准库。
癸卯日,命令诸王位下的工匠已登记为民户的,一并征收差赋;儒、释、道、也里可温、达失蛮等户,原本免除租税,现在一并征收;蒙古、汉军
站户所缴纳的租税减半。
西北的诸王率领部属和百姓前来归顺。
命令北京、西京宣慰司、隆兴总管府进行和籴以准备军粮。
修筑泠水河城,命令千户土虎等人驻守。
停止南边的互市贸易。
重申严禁携带军器、贩卖马匹、越境进行私商活动的禁令。
二月辛亥日,贺福等六人告发平阳、太原的漏籍户,皇帝下诏赏赐他们官职,但廷臣认为他们才能不足,于是改为赏赐他们钱钞。
命令选拔儒士编修国史,翻译和抄写经书,建立馆舍,并给予俸禄以供养他们。
壬子日,修建琼花岛。
派遣北京都元帅阿海率领的军队疏浚双塔漕渠。
甲寅日,因为原亳州千户邸闰被宋朝俘虏,命令他的儿子荣祖继承其职位。
丙辰日,撤销陕西行户部。
丁卯日,月亮侵犯南斗星。
癸酉日,皇帝前往上都。
诏令各路总管史权等二十三人前往上都参加大朝会。
放宽边城对军器的禁令。
三月庚辰日,在长春宫设立周天醮。
己亥日,命令尚书宋子贞陈述时事,宋子贞逐条上奏,皇帝下诏嘉奖,并命令中书省商议执行。
辛丑日,诏令四川行院,命令阿脱专门掌管军政,刑名钱谷则由商挺负责。
设立漕运司,任命王光益为漕运使。
夏四月戊申日,因为彰德、洺磁路引漳、滏、洹水灌溉田地,导致御河水位下降,盐运不通,于是堵塞分渠以恢复水势。
辛亥日,月亮侵犯轩辕御女星。
壬子日,东平、太原、平阳发生旱灾,派遣西僧分别前往祈雨。
乙卯日,诏令高丽国王王禃前来上都朝见,行世见之礼。
辛酉日,将四川的茶、盐、商、酒、竹税充作军粮。
杨大渊因为部将王仲得到宋朝将领昝万寿的书信而将其杀害,皇帝下诏认为此事未经审讯,可能是中了宋朝的离间之计,不应轻易施以刑戮,于是责问杨大渊,并安抚王仲的家人。
御苑官南家带请求修建驻跸凉楼并扩大牧地,皇帝下诏凉楼等到农闲时再修建,牧地则分给无田的农民。
丁卯日,追查李璮逆党万户张邦直兄弟及姜郁、李在等二十七人的罪行。
戊辰日,给予新归附的戍军粮饷。
高丽国王王禃派遣其臣子金禄前来进贡。
五月乙亥日,诏令派遣唆脱颜、郭守敬巡视西夏的河渠,并让他们绘制地图上呈。
庚辰日,命令剑州守将分兵驻守剑门,并在人头山设立驿站。
丙戌日,月亮侵犯房宿。
丁亥日,释放宋朝的私商五十七人,给予粮食并遣送他们回国。
己丑日,因为平阴县尹马钦发放私粟六百石救济饥民,又给予百姓粟种四百余石,皇帝下诏嘉奖,并特别赐予西锦五端以表彰他的义举。
乙未日,首次设立四川急递铺。
丙申日,赐予诸王钦察银一万两,以救济其部下的贫困者。
己亥日,月亮侵犯昴宿。
任命中书右丞粘合南合为平章政事。
邛部川六番安抚招讨使都王明亚被邻国建都所杀,命令其子伯佗继承职位,并赐予金符。
六月乙巳日,召王鹗、姚枢前往上都。
宋朝制置使夏贵率兵欲攻打虎啸山,命令万户石抹糺札剌率领一军增援钦察驻守。
戊申日,高丽国王王禃前来朝见。
秋七月甲戌日,彗星出现在舆鬼宿,黄昏时出现在西北方,贯穿上台星,扫过紫微、文昌及北斗星,早晨出现在东北方,持续四十多天。
根据阿合马的建议,增加解州的盐税,均摊给僧道、军匠等各类户,太原的小盐则听从百姓自行处理。
癸未日,将新凤州改为徽州。
以西番十八族部设立安西州,并设立安抚司。
丁亥日,诸王算吉所部的营帐军民遭遇火灾,发放粮食赈济。
庚寅日,赐予诸王也速不花印信。
壬辰日,特别诏令嘉奖巩昌路总帅汪惟正,赐予元宝交钞三万贯,并命令他继续驻守青居。
赐予诸王玉龙答失印信,并将先朝的猎户赐予他。
丁酉日,龙门禹庙建成,命令侍臣阿合脱因代为祭祀。
己亥日,制定使用御宝的制度:凡是一品、二品的宣命用玉,三品至五品的宣命用金。印文为“皇帝行宝”的,是即位时所铸造的,只用于诏诰;另外铸造宣命金宝用于其他用途。
庚子日,阿里不哥自从昔木土之战失败后,再也无法组织军队,此时与诸王玉龙答失、阿速带、昔里给,以及他们的谋臣不鲁花、忽察、秃满、阿里察、脱忽思等人前来归顺。
诏令诸王都是太祖的后裔,全部赦免不予追究,但他们的谋臣不鲁花等人则被处死。
八月壬寅日,陕西行省大臣上奏:“川蜀戍兵的军需,请命令奥鲁官征收后存入官库,移文给附近的戍守官司,按数取用。宋朝新归附的百姓应拨给土地、衣粮,并给予牛种,同时禁止边将私藏人口。商州地势险要,请求增加戍兵。陕西的猎户迁移到商州打猎。河西、凤翔的屯田军迁移到兴元驻守。四川各翼军,有土地的征收其税,无土地的给予粮食。”皇帝全部采纳。
甲辰日,诏令秦蜀行省发放二十五万两白银用于沿边的年度开支。
乙巳日,设立山东诸路行中书省,任命中书左丞相耶律铸、参知政事张惠等行省事。
诏令新立条格:合并州县,确定官吏员数,分品级授予官职,给予俸禄,分配公田,按月日考核政绩;均摊赋役,招抚流民;禁止擅自使用官物,禁止以官物进献,禁止借易官钱;禁止擅自科派差役;凡军马不得停泊在村坊,词讼不得越级上告;抚恤鳏寡,劝课农桑,查验雨泽,平抑物价;统计盗贼、囚徒的数量,每月上报省部。
又颁布陕西四川、西夏中兴、北京三处的行中书条格。
规定诸王使臣的驿传税赋差发,禁止擅自招揽民户,禁止将银两给予非投下人作为斡脱,禁止口传敕旨及追呼省臣官属。
诏令:“蒙古户种田,有马牛羊的家庭,其粮食停止发放;无田的仍给予粮食。”
庚戌日,命令燕王签署敕令、诸王设立僚属及说书官。
诸站户限田四顷免税,供应驿马及祗应;命令各路总管府兼管此事。
癸丑日,命令僧子聪参与商议枢密院事务。
诏令子聪恢复其姓刘氏,改名为秉忠,拜为太保,参领中书省事务。
乙卯日,诏令将燕京改为中都,大兴府名称不变。
增加都省参佐掾史的月俸。
丙辰日,刘秉忠、王鹗、张文谦、商挺上奏,燕王既然署理相衔,应在省中另设幕位,每月一到两次,处理朝政。
说书官,皇子忙安由李磐担任,南木合由高道担任。
丁巳日,因改元大赦天下,诏令说:
顺应天意者唯有至诚,拯救百姓者莫过于实惠。朕以微薄的德行,继承了大业,内乱未平,外患未息,岂是一日之功,至今已五年。依赖天地的庇佑,以及祖宗的恩泽,凡我同族,齐聚上都。虽今日稍有安定,朕心不敢稍有懈怠。近来星象示警,雨泽失常,皆因政事有失,百姓何罪?应颁布新政令,广施仁政。据不鲁花、忽察、秃满、阿里察、脱火思等人,构祸我家,依照太祖皇帝的紥撒正典刑已执行。可大赦天下,改中统五年为至元元年。呜呼!否极泰来,迎接亨嘉之运。
正值鼎新革旧之时,正需要辅佐的良才。告诉你们臣民,要体会我的深意!
戊午日,给益都的武卫军一千人发放冬衣。
己未日,凤翔府龙泉寺的僧人超过等人因谋反被赦免,没收其财产,交由京兆僧司监管;同谋苏德被责令从军效力。
派遣万户石抹糺札剌所部一千人前往商州屯田,亳州军六百零八人及河南府军六十人协助钦察守卫青居。
敕令山东经略副使武秀选拔益都新军一千人充任武卫军,前往中都。
在郯城,派遣沂州监战塔思、万户孟义所部士兵驻守。
太原路总管攸忙兀带因私藏甲胄、隐匿户口被罢职为民。
九月初一壬申日,设立翰林国史院。
以改元的诏书告知高丽国,并赦免其境内罪犯。
辛巳日,皇帝车驾从上都返回。
庚寅日,益都的毛璋谋反,其两个儿子及同党崔成均被处死,没收其家产,赐给行省撒吉思。
冬十月初一壬寅日,高丽国王王禃来朝。
乙巳日,禁止在上都畿内捕猎。
庚戌日,在太庙举行祭祀。
壬子日,恩州历亭县进献嘉禾,一茎五穗。
戊辰日,将武卫军改为侍卫亲军。
十一月丙子日,诏令归顺的宋人及陷没后归来的北人,每月给予粮食。
辛巳日,征讨骨嵬。
此前,吉里迷归附,称其国东有骨嵬、亦里于两部,每年侵犯疆土,因此前往征讨。
己丑日,以至元二年的历日赐给高丽国王王禃。
禁止登州、和州等地及女真人进入高丽境内抢掠。
辛卯日,召卫州太一五代度师李居寿赴京。
壬辰日,撤销中书左右部,并入中书省。
任命领中书省左右部兼诸路都转运使、知太府监事阿合马为平章政事,领中书省左右部兼诸路都转运使阿里为中书右丞。
丁酉日,太原路临州进献嘉禾二茎。
因元帅按敦、刘整、刘元礼、钦察等将士立功,给予不同的赏赐。
十二月初一乙巳日,撤销各投下达鲁花赤,规定中外百官的仪从。
丁未日,敕令遣返四名宋国间谍回国。
戊午日,赏赐拔都军人银五十万两。
甲子日,太阴星犯房宿。
乙丑日,因王鉴昔出使大理时死于王事,其子天赦无法自存,给予优厚抚恤。
丁卯日,敕令邓州沿边增设茱萸、常平、建陵、季阳四堡。
戊辰日,命令选拔一名擅长水性的官员,沿黄河计算水程,直达东胜,以便通漕运,快马报告。
庚午日,诏令撤销枢密院断事官及各路奥鲁官,令总管府兼总押所。
开始废除诸侯世袭,设立迁转法。
这一年,真定、顺天、洺、磁、顺德、大名、东平、曹、濮州、泰安、高唐、济州、博州、德州、济南、滨、棣、淄、莱、河间发生大水灾。
按照每年的惯例,赐给诸王金、银、币帛。
全国户数一百五十八万八千一百九十五,判处死刑七十三人。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷五-注解
宣圣庙:指孔子庙,宣圣是孔子的尊称,意为宣扬圣人之道。
高丽互市:高丽即今朝鲜,互市指两国之间的贸易往来。
铁冶:指炼铁业,古代重要的手工业之一。
银冶户:专门从事银矿开采和冶炼的户籍。
河南屯田户:在河南地区从事屯田的农户,屯田是古代一种军事与农业结合的制度。
匠户:专门从事手工业的户籍,如铁匠、木匠等。
耶律铸:元朝官员,曾担任重要职务。
籴米:购买粮食,籴指买入粮食。
高丽国历:高丽国的历法,元朝赐予高丽以示友好。
戍兵:驻守边疆的士兵。
势家:有权势的家族或官员。
逋负:拖欠的债务或赋税。
广宁王爪都:元朝的宗室王爵之一。
驼钮金镀银印:一种高级官印,驼钮指印钮形状,金镀银指印的材质。
宋制置使贾似道:南宋末年的权臣,掌握大权。
李璮:李璮是元朝初期的著名将领,曾参与平定南宋的战争,后因叛乱被元朝政府镇压。
质子:古代作为人质的王子或贵族子弟。
姚枢:姚枢是元朝初期的著名文臣,曾任中书左丞。
郭守敬:元朝著名科学家,曾建议开玉泉水以通漕运。
宝山漏:一种古代计时器,由郭守敬设计制造。
平章政事:古代官职,相当于副宰相。
行中书省:元朝的地方行政机构,负责地方政务。
宣慰司:元朝的地方行政机构,负责安抚和治理地方。
达鲁花赤:元朝的地方官员,负责地方行政和军事事务。
海青驿:元朝的驿站,用于传递官方文书和消息。
钞法:元朝的货币制度,指纸币的发行和管理。
丝银税:元朝的税收制度,丝指丝绸,银指银两。
畏吾字书:畏吾儿文字,元朝时期的一种文字,用于官方文书。
建极宫:元朝修建的宫殿,用于祭祀和宗教活动。
冤狱:指冤假错案,元朝时期常有冤狱发生。
右丞相史天泽:元朝的高级官员,曾任右丞相,负责军事和政务。
璮:指李璮,元朝初期的军阀,曾割据山东一带,后被元朝平定。
撒吉思:元朝官员,负责安抚益都路百姓,促进农业生产。
史权:元朝官员,曾误报李杲哥的功绩,导致李杲哥等人被赦免。
李杲哥:元朝徐、邳总管,曾投降宋朝,后因自陈保全州城而被赦免。
忽鲁不花:元朝左丞相,兼任中书省都断事官,赐虎符。
赛典赤:元朝平章政事,兼任工部及诸路工作。
刘整:元代将领,被赐予田地和牛具,用于屯田,反映了元代对边疆开发和军事屯田的重视。
董文炳:董文炳是元朝初期的著名将领,曾任都元帅。
陈光昞:安南国王,曾遣使贡方物。
郝经:郝经是元朝初期的著名文臣,曾任中书省官员。
刘仁杰:元朝官员,因不附李璮而被擢升为益都路总管。
太白犯钩钤:太白即金星,钩钤是古代天文学中的星官名,太白犯钩钤是天文现象,古人认为这是不吉利的征兆。
佛顶金轮会:佛教中的一种法会,用以祈求国泰民安,消除灾难。
金箓周天醮:道教中的一种祭祀仪式,用以祈求神灵保佑,消除灾祸。
背气重晕三珥:古代天文学中的术语,指太阳周围出现的光环,古人认为这是不吉利的征兆。
郝兴仇杀马忠:郝兴和马忠是元朝时期的两个人物,郝兴因仇杀马忠,后因贿赂马忠之子而被惩罚。
三义沽灶户:三义沽是地名,灶户指从事盐业生产的家庭。
少府监工匠:少府监是元朝管理手工业的机构,工匠指从事手工艺的工人。
阿术:蒙古军将领,被命令不得以民田为牧地,反映了元代对农业生产的保护。
史天泽:史天泽是元朝初期的著名将领,曾参与平定南宋的战争。
真金:真金是元朝皇帝忽必烈的儿子,被封为燕王。
塔察儿:塔察儿是元朝时期的诸王之一。
贾似道:贾似道是南宋末期的权臣,曾掌握南宋朝政。
杨大渊:杨大渊是南宋末期的将领,曾参与抵抗元朝的战争。
阿合马:阿合马是元朝初期的著名文臣,曾任领部。
商挺:商挺是元朝初期的著名文臣,曾任中书省官员。
赵良弼:赵良弼是元朝初期的著名文臣,曾任中书省官员。
汪忠臣:汪忠臣是元朝初期的著名将领,曾任总帅。
钦察:钦察是元朝初期的著名将领,曾任都元帅。
王德素:王德素是元朝初期的著名文臣,曾任国信使。
刘公谅:刘公谅是元朝初期的著名文臣,曾任国信副使。
紥马剌丁:紥马剌丁是元朝初期的著名文臣,曾任和籴官。
亦黑迭儿丁:亦黑迭儿丁是元朝初期的著名文臣,曾任领部。
迭怯那延:迭怯那延是元朝初期的著名将领,曾任都元帅。
阿海:阿海是元朝初期的著名将领,曾任北京元帅。
王禃:高丽国王,与元朝保持密切关系,反映了元朝与高丽的外交关系。
朱英亮:朱英亮是高丽国的使臣,曾向元朝进贡。
完颜端:金朝宗室,此处指其田宅被赐予傅国忠,反映了金朝灭亡后,元朝对金朝遗族的处置方式。
傅国忠:益都千户,其父傅天祐被完颜端所杀,元朝以完颜端的田宅赐予傅国忠,体现了元朝对功臣后代的抚恤。
宣德至开平置驿:宣德和开平是元代重要的行政和军事中心,置驿指设立驿站,以便于信息传递和物资运输。
开元路宣慰司:元代地方行政机构,负责地方军政事务,罢免此机构可能意味着行政调整或地方权力的重新分配。
窦默、许衡:元代著名学者,被召赴开平,反映了元朝对汉族文化和士人的重视。
上都:元代的重要都城,升开平府为上都,显示了其在政治和军事上的重要性。
平准库:元代设立的机构,用于调节物价和货币流通,反映了元代对经济管理的重视。
马月合乃:礼部尚书,兼领颍州、光化互市,负责铁冶和农器制造,显示了元代对农业和手工业的重视。
刘克兴:河南路总管,因矫制括户被罢职,反映了元代对地方官员的严格管理。
线真:中书右丞相,塔察儿为中书左丞相,显示了元代中央政府的权力结构。
霍木海:总管诸路驿,佩金符,显示了元代对驿站系统的高度重视。
也里可温、答失蛮、僧、道:元代对不同宗教和民族的政策,反映了元代社会的多元文化和宗教包容性。
和籴:古代政府以和平方式向民间购买粮食的政策,用以储备军粮或赈灾。
泠水河城:古代城池名,位于泠水河畔,具体位置不详,可能为军事要塞。
互市:古代边境地区进行的贸易活动,通常由政府控制,用以促进边境地区的经济交流。
周天醮:道教仪式,用以祈求天地神灵的保佑,通常在国家重大事件或自然灾害时举行。
漕运司:古代负责水路运输的官方机构,主要负责粮食等物资的运输。
急递铺:古代快速传递信息的驿站系统,用于紧急军情或重要文书的传递。
宣命:皇帝发布的命令或诏书,具有法律效力。
太祖之裔:指元太祖成吉思汗的后代,享有特殊的政治地位和特权。
大赦:皇帝在全国范围内赦免罪犯或减轻刑罚的政策,通常在国家庆典或重大事件时实施。
鼎新革故:指废除旧的,建立新的。这里用来形容国家正在进行重大的改革。
辅弼:指辅佐君主的大臣,这里指需要有能力的大臣来协助改革。
羁管:指对僧人等宗教人士进行管理和限制。
籍其家赀:指没收其家庭财产。
太庙:古代帝王祭祀祖先的庙宇。
嘉禾:指生长异常好的庄稼,常被视为吉祥的象征。
侍卫亲军:指直接保护皇帝的军队。
骨嵬:古代东北地区的一个民族。
迁转法:指官员的轮换制度,以防止地方势力过于集中。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷五-评注
本文记载了元朝世祖时期的一系列政治、军事和经济事件,反映了元朝初期的社会状况和统治者的政策。首先,文中提到修宣圣庙、赐高丽国历等举措,体现了元朝对儒家文化的重视和对周边国家的友好政策。宣圣庙的修建不仅是对孔子的尊崇,也是对儒家思想的推广,反映了元朝统治者希望通过儒家文化来巩固统治。
其次,文中多次提到对高丽的政策,如罢高丽互市、赐高丽国历等,反映了元朝与高丽之间的复杂关系。元朝通过赐历法等方式展示其文化影响力,同时也通过罢互市等手段对高丽施加压力,显示了元朝在东亚地区的霸权地位。
在经济方面,文中提到银冶户、河南屯田户等,反映了元朝对农业和手工业的重视。元朝通过屯田制度来保障边疆的粮食供应,同时通过银冶户等手工业户籍来促进经济发展。这些政策显示了元朝在经济管理上的灵活性和务实性。
军事方面,文中详细记载了李璮的叛乱及其平定过程,反映了元朝初期的军事动荡和统治者的应对策略。李璮的叛乱不仅是对元朝统治的挑战,也暴露了元朝在地方治理上的问题。元朝通过调集各路军队、任命高级将领等方式迅速平定叛乱,显示了其强大的军事动员能力和对地方的控制力。
此外,文中还提到郭守敬造宝山漏、命户部尚书刘肃专职钞法等科技和财政方面的举措,反映了元朝在科技和财政管理上的进步。郭守敬作为著名的天文学家和水利专家,其设计的宝山漏不仅是科技成就的象征,也反映了元朝对科技的重视。刘肃专职钞法则显示了元朝在货币管理上的制度化和规范化。
总的来说,本文通过记载元朝世祖时期的政治、军事、经济和文化事件,展现了元朝初期的社会状况和统治者的政策。这些记载不仅具有重要的历史价值,也为我们理解元朝的政治、经济和文化提供了宝贵的资料。
这段古文记载了元朝初期的一系列政治、军事和经济事件,反映了当时社会的复杂性和动荡不安的局面。首先,文中提到的李璮事件是元朝初期的一个重要历史事件,李璮作为地方军阀,割据山东,最终被元朝平定,这一事件体现了元朝中央集权的强化和对地方割据势力的打击。
其次,文中多次提到元朝政府对农业生产的重视,如撒吉思安抚益都路百姓,各务农功,以及蠲免田租等措施,这些都反映了元朝初期对农业的重视,旨在恢复和发展农业生产,稳定社会秩序。
此外,文中还提到元朝政府对军事力量的调整和加强,如设立牛驿、海青驿等,以便于军事运输和通讯。同时,元朝政府还加强了对边疆地区的控制,如派兵驻守鸭绿江以西,以防海道,这些措施都体现了元朝政府对边疆安全的重视。
在经济方面,文中提到元朝政府对货币和税收的管理,如禁止私市金银,以钞为准,以及核实逃户、输纳丝银税租户等措施,这些都反映了元朝政府对经济秩序的整顿和对财政收入的重视。
最后,文中还提到元朝政府对外交事务的处理,如与高丽国的交往,以及对安南国的赏赐等,这些外交活动体现了元朝政府对外关系的重视和对周边国家的控制。
总的来说,这段古文通过对一系列政治、军事、经济和外交事件的记载,展现了元朝初期社会的复杂性和动荡不安的局面,同时也反映了元朝政府在各个方面的努力和措施,旨在恢复和发展社会秩序,巩固中央集权。
这段古文记载了元朝初期的一系列政治、军事和社会事件,反映了元朝政府在平定南宋后的治理措施和政策调整。文中提到的李璮叛乱、太白犯钩钤、佛顶金轮会、金箓周天醮等事件,不仅展示了元朝政府对内对外的政策,也反映了当时的社会风貌和宗教信仰。
文中提到的郝兴仇杀马忠事件,揭示了元朝社会的法律制度和道德观念。郝兴因仇杀马忠,后因贿赂马忠之子而被惩罚,体现了元朝政府对法律公正的重视。
文中提到的三义沽灶户、少府监工匠等事件,反映了元朝政府对手工业和盐业的管理政策。三义沽灶户因宋兵焚掠而免租赋,少府监工匠被汰存良者,体现了元朝政府对民生和经济的管理。
文中提到的阿术、史天泽、真金、塔察儿等人物,展示了元朝初期的政治格局和权力结构。阿术、史天泽是元朝初期的著名将领,真金是元朝皇帝忽必烈的儿子,塔察儿是元朝时期的诸王之一,这些人物在元朝的政治和军事中扮演了重要角色。
文中提到的贾似道、杨大渊、姚枢、阿合马等人物,反映了元朝初期的文臣武将的多样性和复杂性。贾似道是南宋末期的权臣,杨大渊是南宋末期的将领,姚枢、阿合马是元朝初期的著名文臣,这些人物在元朝的政治和军事中发挥了重要作用。
文中提到的汪忠臣、刘整、钦察、王德素、刘公谅等人物,展示了元朝初期的军事行动和外交政策。汪忠臣、刘整、钦察是元朝初期的著名将领,王德素、刘公谅是元朝初期的著名文臣,这些人物在元朝的军事和外交中发挥了重要作用。
文中提到的郝经、董文炳、紥马剌丁、亦黑迭儿丁、迭怯那延、阿海等人物,反映了元朝初期的政治和军事的复杂性。郝经、董文炳是元朝初期的著名文臣,紥马剌丁、亦黑迭儿丁是元朝初期的著名文臣,迭怯那延、阿海是元朝初期的著名将领,这些人物在元朝的政治和军事中发挥了重要作用。
文中提到的高丽国王王禃、朱英亮等人物,展示了元朝与周边国家的外交关系。高丽国王王禃曾向元朝进贡,朱英亮是高丽国的使臣,曾向元朝进贡,这些事件反映了元朝与周边国家的外交关系。
总的来说,这段古文不仅记录了元朝初期的一系列政治、军事和社会事件,也反映了元朝政府的治理措施和政策调整,展示了元朝社会的多样性和复杂性。通过对这些事件和人物的分析,我们可以更深入地了解元朝初期的历史背景和社会风貌。
这段文本详细记录了元代初年的一系列政治、军事和经济活动,反映了元代政府对国家治理的全面性和细致性。从赐田宅、置驿、罢宣慰司、召学者、升府为都、设立平准库、奖励功臣、调整行政区划、赈济灾民、管理宗教和民族事务等方面,可以看出元代政府在巩固政权、发展经济、维护社会稳定方面的努力。
文本中提到的窦默、许衡等汉族学者的被召,显示了元代政府对汉族文化和士人的重视,这有助于缓和民族矛盾,促进文化融合。同时,设立平准库、管理物价和货币流通,反映了元代政府对经济管理的重视,这对于稳定社会经济、促进贸易发展具有重要意义。
此外,文本中还涉及了对边疆地区的开发和军事屯田,如刘整被赐予田地和牛具用于屯田,这显示了元代政府对边疆安全的重视,同时也促进了边疆地区的经济发展。
在宗教和民族政策方面,元代政府对也里可温、答失蛮、僧、道等不同宗教和民族的政策,体现了元代社会的多元文化和宗教包容性,这有助于维护社会稳定和民族团结。
总的来说,这段文本不仅记录了元代初年的一系列重要事件,也反映了元代政府在政治、经济、文化、军事等方面的全面治理策略,对于研究元代历史具有重要的参考价值。
这段古文记载了元朝时期的政治、军事、经济和文化活动,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到的‘和籴’政策显示了元朝政府对粮食储备的重视,这是为了应对可能的军事冲突或自然灾害。其次,‘泠水河城’的修筑和‘千户土虎等戍之’的命令,表明元朝在边境地区的军事防御措施,这反映了当时边疆安全的重要性。
文中还提到了‘互市’的停止,这可能是因为边境地区的紧张局势或政治原因。‘周天醮’的设立则体现了元朝政府对宗教仪式的重视,这不仅是宗教信仰的体现,也是政治稳定的一种手段。‘漕运司’的设立和‘急递铺’的初置,显示了元朝在物流和信息传递方面的组织能力,这对于维持庞大的帝国运作至关重要。
此外,文中提到的‘宣命’和‘太祖之裔’等词汇,反映了元朝的政治结构和皇权的神圣性。‘大赦’的实施则显示了元朝皇帝对民心的重视,通过赦免罪犯来稳定社会秩序和增强民众的忠诚度。
总的来说,这段古文不仅记录了元朝时期的具体历史事件,也反映了当时社会的政治、经济、军事和文化状况。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解元朝的历史背景和社会结构,以及这些因素如何影响了中国历史的发展。
这段文字记载了元朝时期的一系列政治、军事和社会活动,反映了当时国家的治理和对外关系。从文中可以看出,元朝政府在加强中央集权的同时,也在进行一系列的改革和调整,如设立翰林国史院、改元诏谕高丽国、改武卫军为侍卫亲军等,这些都是为了巩固皇权和加强国家的统一。
文中提到的对僧人的管理和对谋逆者的严厉处罚,显示了元朝政府对宗教和社会的严格控制。同时,对高丽国的友好态度和对宋人的宽容政策,也反映了元朝在处理对外关系时的灵活和策略。
此外,文中还提到了对自然灾害的应对和对功臣的赏赐,这些都是为了稳定社会和激励忠诚。特别是提到的迁转法,这是为了防止地方官员长期任职一地,形成割据势力,是中央集权制度下的一个重要措施。
总的来说,这段文字不仅记录了元朝时期的具体历史事件,也反映了当时的政治理念、社会管理和对外政策,具有重要的历史价值和文献价值。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解元朝的政治结构和社会状况,以及当时的国际关系。