作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。
年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。
内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷七-原文
◎世祖四
七年春正月辛丑朔,高丽国王王禃遣使来贺。
丙午,耶律铸、廉希宪罢。
立尚书省,罢制国用使司。
以平章政事忽都答儿为中书左丞相,国子祭酒许衡为中书左丞,制国用使阿合马平章尚书省事,同知制国用使司事张易同平章尚书省事,制国用使司副使张惠、签制国用使司事李尧咨、麦术丁并参知尚书省事。
己酉,太阴犯毕。
敕诸投下官隶中书省。
壬子,敕驿卷无印者不许乘传。
甲寅,高丽国王王禃遣使来言:“比奉诏臣已复位,今从七百人入觐。”
诏令从四百人来,余留之西京。
诏高丽西京内属,改东宁府,画慈悲岭为界。
丁巳,以蒙哥都为安抚高丽使,佩虎符,率兵戍其西境。
戊午,均、房州总管孙嗣擒宋统制朱兴祖等。
丙寅,赈兀鲁吾民户钞。
丁卯,定省、院、台文移体式。
二月辛未朔,以前中书右丞相伯颜为枢密副使。
甲戌,筑昭应宫于高梁河。
丙子,帝御行宫,观刘秉忠、孛罗、许衡及太常卿徐世隆所起朝仪,大悦,举酒赐之。
丁丑,以岁饥罢修筑宫城役夫。
甲申,置尚书省署。
乙酉,立纸甲局。
申严畜牧损坏禾稼桑果之禁。
壬辰,立司农司,以参知政事张文谦为卿,设四道巡行劝农司。
乙未,宋襄阳出步骑万余人、兵船百余艘,来趣万山堡,万户张弘范、千户脱脱击却败之,事闻,各赐金纹绫有差。
高丽国王王禃来朝,求见皇子燕王,诏曰:“汝一国主也,见朕足矣。”
禃请以子愖见,从之。
诏谕禃曰:“汝内附在后,故班诸王下。我太祖时亦都护先附,即令齿诸王上,阿思兰后附,故班其下,卿宜知之。”
又诏令国王头辇哥等举军入高丽旧京,以脱朵儿、焦天翼为其国达鲁花赤,护送禃还国。
仍下诏:“林衍废立,罪不可赦。安庆公淐本非得已,在所宽宥。有能执送衍者,虽旧在其党,亦必重增官秩。”
世子愖奏乞随朝及尚主,不许,命随其父还国。
三月庚子朔,日有食之。
改河南等路及陕西五路西蜀四川、东京等路行中书省为行尚书省。
尚书省臣言:“河西和籴,应僧人、豪官、富民一例行之。”
制可。
甲寅,车驾幸上都。
丙辰,浚武清县御河。
丁巳,定医官品从。
戊午,益都、登、莱蝗旱,诏减其今年包银之半。
阿术与刘整言:“围守襄阳,必当以教水军、造战舰为先务。”
诏许之。
教水军七万余人,造战舰五千艘。
夏四月壬午,檀州陨黑霜二夕。
设诸路蒙古字学教授。
敕:“诸路达鲁花赤子弟荫叙充散府诸州达鲁花赤,其散府诸州子弟充诸县达鲁花赤,诸县子弟充巡检。”
改御史台典事为都事。
癸未,定军官等级,万户、总管、千户、百户、总把以军士为差。
己丑,省终南县入盩厔,复真定赞皇县、太原乐平县。
高丽行省遣使来言:“权臣林衍死,其子惟茂擅袭令公位,为尚书宋宗礼所杀。岛中民皆出降,已迁之旧京。衍党裴仲孙等复集余众,立禃庶族承化侯为王,窜入珍岛。”
五月辛丑,怀州河内县大雨雹。
癸卯,陕西签省也速带儿、严忠范与东西川统军司率兵及宋兵战于嘉定、重庆、钓鱼山、马湖江,皆败之,拔三寨,擒都统牛宣,俘获人民及马牛战舰无算。
甲辰,威州汝凤川番族八千户内附,其酋长来朝,授宣命,赐金符。
丁未,东京路饥,兼运粮造船劳役,免今年丝银十之三。
以同知枢密院事合答为平章政事。
乙卯,复平滦路抚宁县,以海山、昌黎入之。
丙辰,括天下户。
尚书省臣言:“诸路课程,岁银五万锭,恐疲民力,宜减十分之一。运司官吏俸禄,宜与民官同,其院务官量给工食,仍禁所司多取于民,岁终,较其增损而加黜陟。上都地里遥远,商旅往来不易,特免收税以优之,惟市易庄宅、奴婢、孳畜,例收契本工墨之费。管民官迁转,以三十月为一考,数于变易,人心苟且,自今请以六十月迁转。诸王遣使取索诸物及铺马等事,自今并以文移,毋得口传教令。”
并从之。
改宣徽院为光禄司,秩正三品,以宣徽使线真为光禄使。
庚申,命枢密院阅实军数。
壬戌,东平府进瑞麦,一茎二穗、三穗、五穗者各一本。
省中都打捕鹰坊总管府入工部。
大名、东平等路桑蚕皆灾,南京、河南等路蝗,减今年银丝十之三。
六月丙子,敕西夏中兴市马五百匹。
庚辰,敕:“戍军还,有乏食及病者,令所过州城村坊主者给饮食医药。”
丁亥,罢各路洞冶总管府,以转运司兼领。
徙谦州甲匠于松山,给牛具。
赐皇子南木合马六千、牛三千、羊一万。
赐北边戍军马二万、牛一千、羊五万。
丙申,立籍田大都东南郊。
禁民擅入宋境剽掠。
秋七月辛丑,设上林署。
乙卯,赐诸王拜答寒印及海青、金符二。
庚申,初给军官俸。
壬戌,签诸道回回军。
乙丑,阅实诸路炮手户。
都元帅也速带儿等略地光州,败宋兵于金刚台。
以辽东开元等路总管府兼本路转运司事。
山东诸路旱蝗。
免军户田租,戍边者给粮。
命达鲁花赤兀良吉带给上都扈从畋猎粮。
八月戊辰朔,筑环城以逼襄阳。
己巳,赈应昌府饥。
诸王拜答寒部曲告饥,命有车马者徙居黄忽儿玉良之地,计口给粮,无车马者就食肃、沙、甘州。
戊寅,隆兴府总管昔剌斡脱以盗用官钱罢。
庚辰,以御史大夫塔察儿同知枢密院事,御史中丞帖只为御史大夫。
高丽世子王愖来贺圣诞节。
辛巳,设应昌府官吏。
辛卯,保定路霖雨,伤禾稼。
九月庚子,敕僧、道、也里可温有家室
不持戒律者,占籍为民。
丁巳,太阴犯井。
丙寅,括河西户口,定田税。
宋将范文虎以兵船二千艘来援襄阳,阿术、合答、刘整率兵逆战于灌子滩,杀掠千余人,获船三十艘,文虎引退。
西京饥,敕诸王阿只吉所部就食太原。
山东饥,敕益都、济南酒税以十之二收粮。
冬十月戊辰朔,敕两省以已奏事报御史台。
庚午,太白犯右执法。
癸酉,敕宗庙祭祀祝文,书以国字。
乙亥,宋人攻莒州。
乙酉,享于太庙。
丁亥,以南京、河南两路旱蝗,减今年差赋十之六。
发清、沧盐二十四万斤,转南京米十万石,并给襄阳军。
己丑,敕来年太庙牲牢,勿用豢豕,以野豕代之,时果勿市,取之内园。
车驾至自上都。
降兴中府为州。
赈山东淄莱路饥。
十一月壬寅,荧惑犯太微西垣上将。
壬子,河西诸郡诸王顿舍,僧、民协力供给。
丁巳,敕益兵二千,合前所发军为六千,屯田高丽,以忻都及前左壁总帅史枢,并为高丽金州等处经略使,佩虎符,领屯田事。
仍诏谕高丽国王立侍仪司。
安南国王陈光昞遣使来贡,优诏答之。
复赈淄莱路饥。
闰月丁卯朔,高丽世子王愖还,赐王禃至元八年历。
戊辰,禁缯段织日月龙虎,及以龙犀饰马鞍者。
己巳,给河西行省钞万锭,以充岁费。
以义州隶婆娑府。
癸未,诏谕西夏提刑按察司管民官,禁僧徒冒据民田。
壬辰,申明劝课农桑赏罚之法。
诏设诸路脱脱禾孙。
十二月丙申朔,改司农司为大司农司,添设巡行劝农使、副各四员,以御史中丞孛罗兼大司农卿。
安童言孛罗以台臣兼领,前无此例。
有旨:“司农非细事,朕深谕此,其令孛罗总之。”
命陕西等路宣抚使赵良弼为秘书监,充国信使,使日本。
敕岁祀太社、太稷、风师、雨师、雷师。
戊戌,徙怀孟新民千八百余户居河西。
壬寅,升御史大夫秩正二品。
降河南韶州为渑池县。
宋重庆制置朱禩孙遣谍者持书榜来诱安抚张大悦等,大悦不发封,并谍者送致东川统军司。
丁未,金齿、骠国三部酋长阿匿福、勒丁、阿匿爪来内附,献驯象三、马十九匹。
己酉,鱼通路知府高曳失获宋谍者,诏赏之。
辛酉,以都水监隶大司农司。
以诸王伯忽儿为札鲁忽赤之长。
建大护国仁王寺于高良河。
敕更定僧服色。
是岁,天下户一百九十二万九千四百四十九。
赐先朝后妃及诸王金、银、币、帛如岁例。
断死刑四十四人。
八年春正月乙丑朔,高丽国王王禃遣其秘书监朴恒、郎将崔有淹来贺,兼奉岁贡。
丙寅,太阴犯毕。
己卯,以同佥河南等路行中书省事阿里海牙参知尚书省事。
中书省臣言:“前有旨令臣与枢密院、御史台议河南行省阿里伯等所置南阳等处屯田,臣等以为凡屯田人户,皆内地中产之民,远徙失业,宜还之本籍。其南京、南阳、归德等民赋,自今悉折输米粮,贮于便近地,以给襄阳军食。前所屯田,阿里伯自以无效引伏,宜令州郡募民耕佃。”从之。
史天泽告老,不允。
敕:“前筑都城,徙居民三百八十二户,计其直偿之。”
设枢密院断事官。
遣兀都蛮率蒙古军镇西方当当。
丙戌,高丽安抚阿海略地珍岛,与逆党遇,多所亡失。
中书省臣言:“谍知珍岛余粮将竭,宜乘弱攻之。”诏不许,令巡视险要,常为之备。
丁亥,管如仁、费正寅以国机事为书,谋遣崔继春、贾靠山、路坤入宋,事觉穷治,正寅、如仁、继春皆正典刑,靠山、坤并流远方。
壬辰,敕:“诸路鳏寡孤独疾病不能自存者,官给庐舍、薪米。”
高丽国王王禃遣使奉表,为世子愖请昏。
诏禁边将受赂放军及科敛。
赈北京、益都饥。
二月乙未朔,定民间婚聘礼币,贵贱有差。
丁酉,发中都、真定、顺天、河间、平滦民二万八千余人筑宫城。
己亥,罢诸路转运司入总管府。
以尚书省奏定条画颁天下。
移陕蜀行中书省于兴元。
癸卯,四川行省也速带儿言:“比因饥馑,盗贼滋多,宜加显戮。”诏令群臣议,安童以为:“强窃盗贼,一皆处死,恐非所宜。罪至死者,仍旧待命。”
以中书左丞、东京等路行尚书省事赵璧为中书右丞。
甲辰,添设监察御史六员。
命忽都答儿持诏招谕高丽林衍余党裴仲孙。
乙巳,大理等处宣慰都元帅宝合丁、王傅阔阔带等,协谋毒杀云南王,火你赤、曹桢发其事,宝合丁、阔阔带及阿老瓦丁、亦速夫并伏诛,赏桢、火你赤及证左人金银有差。
以沙州、瓜州鹰坊三百人充军。
戊申,诏以治事日程谕中外官吏。
敕往畏吾儿地市米万石。
庚戌,申严东川井盐之禁。
己未,敕军官佩金银符,其民官、工匠所佩者,并拘入,勿复给。
敕海青符用太祖皇帝御署。
庚申,奉御九住旧以梳栉奉太祖,奉所落须发束上,诏椟之,藏于太庙夹室。
辛酉,敕:“凡讼而自匿及诬告人罪者,以其罪罪之。”
分归德为散府,割宿、亳、邳、徐等州隶之。
升申州为南阳府,割唐、邓、裕、嵩、汝等隶之。
赈西京饥。
三月乙丑,增治河东山西道按察司,改河东陕西道为陕西四川道,山北东西道为山北辽东道。
甲戌,敕:“元正、圣节、朝会,凡百官表章、外国进献、使臣陛见、朝辞礼仪,皆隶侍仪司。”
丙子,改山东、河间、陕西三路盐课都转运司为都转运盐使司。
乙卯,中书省臣言:“高丽叛臣裴仲孙乞诸军退屯,然后内附;而忻都未从其请,今愿得全罗道以居,直隶朝廷。”诏以其饰词迁延岁月,不允。
辛巳,复立夏邑县,以砀山入焉。
省谷熟入睢阳。
滨棣万户韩世安,坐私储粮食、烧毁军器、诈乘驿马及擅请诸王塔察儿益都四县分地等事,有司屡以为言,诏诛之,仍籍其家。
甲申,车驾幸上都。
乙酉,许衡以老疾辞中书机务,除集贤大学士、国子祭酒,衡纳还旧俸,诏别以新俸给之。
命设国子学,增置司业、博士、助教各一员,选随朝百官近侍蒙古、汉人子孙及俊秀者充生徒。
丁亥,荧惑犯太微西垣上将。
己丑,立西夏中兴等路行尚书省,以趁海参知行尚书省事。
命尚书省阅实天下户口,颁条画,谕天下。
赈益都等路饥。
敕:“有司毋留狱滞讼,以致越诉,违者官民皆罪之。”
制封皇子燕王乳母赵氏豳国夫人,夫巩德禄追封德育公。
夏四月壬寅,高丽凤州经略司忻都言:“叛臣裴仲孙,稽留使命,负固不服,乞与忽林赤、王国昌分道进讨。”从之。
平滦路昌黎县民生子,中夜有光,诏加鞠养。
或以为非宜,帝曰:“何幸生一好人,毋生嫉心也。”
命高丽签军征珍岛。
癸卯,给河南行中书省岁用银五十万两,仍敕襄樊军士自今人月给米四斗。
甲辰,签壮丁备宋。
戊午,阿术率万户阿剌罕等与宋将范文虎等战于湍滩,败之,获统制朱胜等百余人,夺其军器,赏阿术、阿剌罕等金帛有差。
以至元七年诸路灾,蠲今岁丝料轻重有差。
五月乙丑,以东道兵围守襄阳,命赛典赤、郑鼎提兵,水陆并进,以趋嘉定,汪良臣、彭天祥出重庆,札剌不花出泸州,曲立吉思出汝州,以牵制之。
改签省也速带儿、郑鼎军前行尚书事,赛典赤行省事于兴元,转给军粮。
丙寅,牢鱼国来贡。
己巳,修佛事于琼华岛。
辛未,分大理国三十七部为三路,以大理八部蛮酋新附,降诏抚谕。
壬申,造内外仪仗。
丁丑,赈蔚州饥。
乙卯,命史天泽平章军国重事。
升太府监为正三品。
忻都、史枢表言珍岛贼徒败散,余党窜入耽罗。
辛巳,赐河西行省金符、银海青符各一。
令蒙古官子弟好学者,兼习算术。
癸未,升济州为济宁府。
以玉宸院棣宣徽院。
高丽国王王禃遣使贡方物。
六月甲午,敕枢密院:“凡军事径奏,不必经由尚书省,其干钱粮者议之。”
上都、中都、河间、济南、淄莱、真定、卫辉、洺磁、顺德、大名、河南、南京、彰德、益都、顺天、怀孟、平阳、归德诸州县蝗。
癸卯,宋将范文虎率苏刘义、夏松等舟师十万援襄阳,阿术率诸将迎击,夺其战船百余艘,敌败走。
平章合答又遣万户解汝楫等邀击,擒其总管朱日新、郑皋,大破之。
辛亥,敕:“凡管民官所领钱谷公事,并俟年终考较。”
乙卯,招集河西、斡端、昂吉呵等处居民。
己未,山东统军司塔出、董文炳侦知宋人欲据五河口,请筑城守之,既而坐失事机,宋兵已树栅其地。
事闻,敕决罚塔出、文炳等有差。
辽州和顺县、解州闻喜县虸蚄生。
秋七月壬戌朔,尚书省请增太原盐课,岁以钞千锭为额,仍令本路兼领,从之。
设回回司天台官属,以札马剌丁为提点。
签女直、水达达军。
以郑元领祠祭岳渎,授司禋大夫。
丁卯,南人李忠进言,运山侍郎张大悦尝与宋交通,以其事无实,诏谕大悦:“宋善用间,朕不轻信,毋怀疑惧。”
以国王头辇哥行尚书省于北京、辽东等路。
辛未,置左、右、中三卫亲军都指挥使司。
乙亥,巩昌、临洮、平凉府、会、兰等州陨霜杀禾。
乙酉,宋将来兴国攻百丈山营,阿术击破之,追至湍滩,斩首二千余级。
高丽世子王愖入质,珍岛胁从民户来降。
八月壬辰朔,日有食之。
癸巳,敕:“军站户地四顷以上,依例输租。”
己亥,诏招谕宋襄阳守臣吕文焕。
壬子,车驾至自上都。
迁成都统军司于眉州。
己未,圣诞节,初立内外仗及云和署乐位。
东川统军司引兵攻宋铜钹寨,守寨总管李庆等降,以庆知梁山军事。
九月壬戌朔,敕都元帅阿术以所部兵略地汉南。
癸亥,高丽世子王愖辞归,赐国王王禃西锦,优诏谕之。
甲子,赐刘整钞五百锭、邓州田五百顷,整辞,改赐民田三百户,科调如故。
给河南行省岁用钞二万八千六百锭。
丙寅,罢陕西五路西蜀四川行尚书省,以也速答儿行四川尚书省事于兴元,京兆等路直隶尚书省。
败宋军于涡河。
戊辰,升成都府德阳县为德州,降虢州为虢略县。
壬申,选胄子脱脱木儿等十人肄业国学。
癸酉,益都府济州进芝二本。
甲戌,签西夏回回军。
太庙殿柱朽坏,监察御史劾都水刘晸监造不敬,晸以忧卒。
张易请先期告庙,然后完葺,从之。
丙子,敕今岁享太庙毋用牺牛。
太阴犯毕。
庚辰,右卫亲军都指挥使忽都等言:“五河城堡已成,唯庐舍未完,凡材甓皆出宋境,请率精兵分道抄掠。”从之。
壬午,山东路统军司言宋兵攻胶州,千户蒋德等逆战败之,俘统制范广等五十余人,获战船百艘。
癸未,诏忙安仓失陷米五千余石,特免征,仍禁诸王非理需索。
诏以四川民力困弊,免茶盐等课税,以军民田租给沿边军食。
仍敕:“有司自今有言茶盐之利者,以违制论。”
冬十月癸巳,大司农臣言:“高唐州达鲁花赤忽都纳、州尹张廷瑞、同知陈思济劝课有效,河南府陕县尹王仔怠于劝课,宜加黜陟,以示劝惩。”从之。
丁酉,享于太庙。
己未,檀、顺等州风潦害稼。
赐高丽至元九年历。
十一月辛酉朔,敕品官子孙儤直,敕遣阿鲁忒儿等抚治大理。
壬戌,罢诸路交钞都提举司。
乙亥,刘秉忠及王磐、徒单公履等言:
元正、朝会、圣节、诏赦及百官宣敕,具公服迎拜行礼。”从之。禁行金《泰和律》。建国号曰大元,诏曰:
诞膺景命,奄四海以宅尊;必有美名,绍百王而纪统。肇从隆古,匪独我家。且唐之为言荡也,尧以之而著称;虞之为言乐也,舜因之而作号。驯至禹兴而汤造,互名夏大以殷中。世降以还,事殊非古。虽乘时而有国,不以利而制称。为秦为汉者,著从初起之地名;曰隋曰唐者,因即所封之爵邑。是皆徇百姓见闻之狃习,要一时经制之权宜,概以至公,不无少贬。
我太祖圣武皇帝,握乾符而起朔土,以神武而膺帝图,四震天声,大恢土宇,舆图之广,历古所无。顷者耆宿诣庭,奏章申请,谓既成于大业,宜早定于鸿名。在古制以当然,于朕心乎何有。可建国号曰大元,盖取《易经》“乾元”之义。兹大冶流形于庶品,孰名资始之功;予一人底宁于万邦,尤切体仁之要。事从因革,道协天人。於戏!称义而名,固匪为之溢美;孚休惟永,尚不负于投艰。嘉与敷天,共隆大号。
丙戌,置四川省于成都。上都万安阁成。十二月辛卯朔,诏天下兴起国字学。宣徽院请以阑遗、漏籍等户淘金,帝曰:“姑止,毋重劳吾民也。”乙巳,减百官俸。括西夏田。召塔出、董文炳赴阙。辛亥,并太常寺入翰林院,宫殿府入少府监。甲寅,诏尚书省迁入中书省。是岁,天下户一百九十四万六千二百七十。赐先朝后妃及诸王金、银、币、帛如岁例,赐囊家等羊马价钞万千一百六十七锭。断死罪一百五人。
九年春正月庚申朔,高丽国王王禃遣其臣礼宾卿宣文烈来贺,兼奉岁贡。甲子,并尚书省入中书省,平章尚书省事阿合马、同平章尚书省事张易并中书平章政事,参知尚书省事张惠为中书左丞,参知尚书省事李尧咨、麦术丁并参知中书政事。罢给事中、中书舍人、检正等官,仍设左右司,省六部为四,改称中书。丙寅,诏遣不花及马璘谕高丽具舟粮助征耽罗。河南省请益兵,敕诸路签军三万。丁丑,敕皇子西平王奥鲁赤、阿鲁帖木儿、秃哥及南平王秃鲁所部与四川行省也速带儿部下,并忙古带等十八族、欲速公弄等土番军,同征建都。新安州初隶雄州,诏为县入顺天。庚辰,改北京、中兴、四川、河南四路行尚书省为行中书省。京兆复立行省,仍命诸王只必帖木儿设省断事官。给西平王奥鲁赤马价弓矢,赐南平王秃鲁银印及金银符各五。辛巳,移凤州屯田于盐、白二州。敕董文炳时巡掠南境,毋令宋人得立城堡。敕:“军民讼田者,民田有余则分之军,军田有余亦分之民。仍遣能臣听其直,其军奴入民籍者,还正之。”敕燕王遣使持香幡,祠岳渎、后土、五台兴国寺。命刘整总汉军。壬午,改山东东路都元帅府统军司为行枢密院,以也速带儿、塔出并为行枢密院副使。乙酉,定受宣敕官礼仪。诏元帅府统军司、总管万户府阅实军籍。
二月庚寅朔,奉使日本赵良弼遣书状官张铎同日本二十六人,至京师求见。辛卯,诏:“札鲁忽赤乃太祖开创之始所置,位百司右,其赐银印,立左右司。”壬辰,高丽国王王禃遣其臣齐安侯王淑来贺改国号。改中都为大都。甲午,命阿术典蒙古军,刘整、阿里海牙典汉军。戊戌,以去岁东平及西京等州县旱蝗水潦,免其租赋。庚子,复唐州泌阳县。建中书省署于大都。戊申,始祭先农如祭社之仪。诏诸路开浚水利。车驾幸上都。
三月乙丑,谕旨中书省,日本使人速议遣还。安童言:“良弼请移金州戍兵,勿使日本妄生疑惧。臣等以为金州戍兵,彼国所知,若复移戍,恐非所宜。但开谕来使,此戍乃为耽罗暂设,尔等不须疑畏也。”帝称善。甲戌,括民间《四教经》,焚之。蒙古都元帅阿术、汉军都元帅刘整、阿里海牙督本军破樊城外郛,斩首二千级,生擒将领十六人,增筑重围守之。赈济南路饥。诏免医户差徭。
夏四月己丑,诏于土番、西川界立宁河驿。辛卯,赐皇子爱牙赤所部马。丙午,给西平王奥鲁赤所部米。甲寅,赈大都路饥。
五月戊午朔,立和林转运司,以小云失别为使,兼提举交钞使。己未,给阔阔出海青银符二。辛酉,罢签回回军。癸亥,敕拔都军于怯鹿难之地开渠耕田。丙寅,签徐、邳二州丁壮万人戍邳州。庚午,减铁冶户,罢西蕃秃鲁干等处金银矿户为民。禁汉人聚众与蒙古人斗殴。诏议取耽罗及济州。辛巳,敕修筑都城,凡费悉从官给,毋取诸民,并蠲伐木役夫税赋。甲申,敕诸路军户驱丁,除至元七年前从良入民籍者当差,余虽从良,并令助本户军力。乙酉,太白犯毕距星。宫城初建东西华、左右掖门。诏安集答里伯所部流民。
六月壬辰,遣高丽国西京属城诸达鲁花赤及质子金镒等归国。减乞里吉思屯田所入租,仍遣南人百名,给牛具以往。是夜,京师大雨,坏墙屋,压死者众。癸巳,敕以籍田所储粮赈民,不足,又发近地官仓济之。甲午,高丽告饥,转东京米二万石赈之。己亥,山东路行枢密院塔出于四月十三日遣步骑趋涟州,攻破射龙沟、五港口、盐场、白头河四处城堡,杀宋兵三百余人,虏获人牛万计,第功赏赉有差。辛亥,高丽国王王禃请讨耽罗余寇。
秋七月丁巳朔,河南省臣言:“往岁徙民实边屯耕,以贫苦悉散还家。今唐、邓、蔡、息、徐、邳之民,爱其田庐,仍守故屯,愿以丝银准
折输粮,而内地州县转粟饷军者,反厌苦之。
臣议今岁沿边州郡,宜仍其旧输粮,内地州郡,验其户数,俾折钞就沿边和籴,庶几彼此交便。”
制曰:“可。”
拘括开元、东京等路诸漏籍户。
禁私鬻《回回历》。
赈水达达部饥。
戊寅,赐诸王八八部银钞。
集都城僧诵《大藏经》九会。
壬午,和礼霍孙奏:“蒙古字设国子学,而汉官子弟未有学者,及官府文移犹有畏吾字。”
诏自今凡诏令并以蒙古字行,仍遣百官子弟入学。
乙酉,免徙大罗镇居民,令倍输租米给鹰坊。
诏分阅大都、京兆等处探马赤奴户名籍。
八月丙戌朔,日有食之。
戊子,立群牧所,掌牧马及尚方鞍勒。
壬辰,敕忙安仓及靖州预储粮五万石,以备弘吉剌新徙部民及西人内附者廪给。
调兵增戍全罗州。
乙未,禁诸人以己事辄呼至尊称号者。
丁酉,立斡脱所。
己亥,诸王阔阔出请以分地宁海、登、莱三州自为一路,与他王比,岁赋惟入宁海,无输益都,诏从之。
癸卯,千户崔松败宋襄阳援兵,斩其将张顺,赐松等将士有差。
乙巳,车驾至自上都。
丁未,改延州为延津县,与阳武同隶南京。
癸丑,赈辽东等路饥。
九月甲子,宋襄阳将张贵以轮船出城,顺流突战,阿术、阿剌海牙等举烽燃火,烛江如昼,率舟师转战五十余里,至柜门关,生获贵及将士二千余人。
丙寅,敕枢密院:“诸路正军帖户及同籍亲戚奴仆,丁年既长,依诸王权要以避役者,并还之军,惟匠艺精巧者以名闻。”
癸酉,同签河南省事崔斌讼右丞阿里妄奏军数二万,敕杖而罢之。
甲戌,罢水军总管府。
东川元帅李吉等略地开州,拔石羊寨,擒宋将一人。
统军使合剌等兵掠合州及渠江口,获战船五十艘,赏银币有差。
丙子,民夫三千人伐巨木辽东,免其家徭赋。
戊寅,太阴犯御女。
赈益都路饥。
冬十月丙戌朔,封皇子忙哥剌为安西王,赐京兆为分地,驻兵六盘山。
遣使持诏谕扮卜、忻都国。
壬辰,享于太庙。
癸巳,赵璧为平章政事,张易为枢密副使。
乙未,筑浑河堤。
戊戌,荧惑犯填星。
己亥,敕自七月至十一月终听捕猎,余月禁之。
癸卯,立文州。
初立会同馆。
十一月乙卯朔,诏以至元十年历赐高丽。
壬戌,发北京民夫六千,伐木乾山,蠲其家徭赋。
诸王只必帖木儿筑新城成,赐名永昌府。
丙寅,蠲昔剌斡脱所负官钱。
丁卯,太阴犯毕。
城光州。
遣无籍军掠宋境。
己巳,敕发屯田军二千、汉军二千、高丽军六千,仍益武卫军二千,征耽罗。
辛未,召高陵儒者杨恭懿,不至。
癸酉,以前拔樊城外郛功,赏千户刘深等金银符。
己卯,并中书省左右司为一。
宋荆湖制置李庭芝为书,遣永宁僧赍金印、牙符,来授刘整卢龙军节度使,封燕郡王。
僧至永宁,事觉,上闻,敕张易、姚枢杂问。
适整至自军中,言:“宋患臣用兵襄阳,欲以是杀臣,臣实不知。”
敕令整为书复之,赏整,使还军中,诛永宁僧及其党友。
参知行省政事阿里海牙言:“襄阳受围久未下,宜先攻樊城,断其声援。”从之。
回回亦思马因创作巨石炮来献,用力省而所击甚远,命送襄阳军前用之。
十二月乙酉朔,诏诸路府州司县达鲁花赤管民长官,兼管诸军奥鲁。
丁亥,立肃州等处驿。
以东平府民五万余户复为东平路。
辛丑,诸王忽剌出拘括逃民高丽界中,高丽达鲁花赤上其事,诏高丽之民犹未安集,禁罢之。
遣宋议互市使者南归。
戊午,赐北平王南木合军马一万二千九百九十一、羊六万一千五百三十一,及诸王塔察儿军币帛。
辛亥,宋将昝万寿来攻成都,签省严忠范出战失利,退保子城,同知王世英等八人弃城遁。
诏以边城失守,罪在主将,世英虽遁,与免其罪,惟遣使缚忠范至京师。
癸丑,升拱卫司为拱卫直都指挥使司。
是岁,天下户一百九十五万五千八百八十。
赐先朝后妃及诸王金、银、币、帛如岁例。
断死罪三十九人。
建大圣寿万安寺。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷七-译文
◎世祖四
七年春正月初一,高丽国王王禃派遣使者前来祝贺。
初六,耶律铸、廉希宪被罢免。
设立尚书省,撤销制国用使司。
任命平章政事忽都答儿为中书左丞相,国子祭酒许衡为中书左丞,制国用使阿合马为平章尚书省事,同知制国用使司事张易为同平章尚书省事,制国用使司副使张惠、签制国用使司事李尧咨、麦术丁一同参与尚书省事务。
初九,月亮侵犯毕宿。
命令各投下官隶属中书省。
十二日,命令没有印章的驿卷不许乘坐驿传。
十四日,高丽国王王禃派遣使者来说:“最近奉诏臣已经复位,现在带领七百人入朝觐见。”
诏令只带四百人来,其余留在西京。
诏令高丽西京归属,改为东宁府,以慈悲岭为界。
十七日,任命蒙哥都为安抚高丽使,佩戴虎符,率领军队驻守其西部边境。
十八日,均州、房州总管孙嗣擒获宋统制朱兴祖等人。
二十六日,赈济兀鲁吾民户钞币。
二十七日,确定省、院、台文书的格式。
二月初一,任命前中书右丞相伯颜为枢密副使。
初四,在高梁河建造昭应宫。
初六,皇帝驾临行宫,观看刘秉忠、孛罗、许衡及太常卿徐世隆所制定的朝仪,非常高兴,举酒赐给他们。
初七,因为年景饥荒,停止修筑宫城的役夫。
十四日,设立尚书省署。
十五日,设立纸甲局。
重申严禁畜牧损坏庄稼、桑果的禁令。
二十二日,设立司农司,任命参知政事张文谦为卿,设立四道巡行劝农司。
二十五日,宋襄阳出动步骑兵一万多人、兵船一百多艘,前来攻打万山堡,万户张弘范、千户脱脱击退并打败了他们,事情上报后,分别赐予金纹绫不等。
高丽国王王禃来朝,请求见皇子燕王,诏令说:“你是一国之主,见朕就够了。”
王禃请求让他的儿子王愖来见,皇帝同意了。
诏令告诉王禃说:“你归附在后,所以位次在各王之下。我太祖时亦都护先归附,就让他位次在各王之上,阿思兰后归附,所以位次在他之下,你应该知道。”
又诏令国王头辇哥等率领军队进入高丽旧京,任命脱朵儿、焦天翼为高丽国的达鲁花赤,护送王禃回国。
仍然下诏说:“林衍废立,罪不可赦。安庆公淐本不是自愿的,可以宽恕。有能抓住并送交林衍的人,即使以前是他的同党,也一定重重加官进爵。”
世子王愖上奏请求随朝及娶公主,皇帝不允许,命令他随父亲回国。
三月初一,发生日食。
将河南等路及陕西五路西蜀四川、东京等路的行中书省改为行尚书省。
尚书省大臣说:“河西的和籴,应该对僧人、豪官、富民一视同仁。”
皇帝批准。
十五日,皇帝驾临上都。
十七日,疏浚武清县的御河。
十八日,确定医官的品级。
十九日,益都、登州、莱州发生蝗灾和旱灾,诏令减免他们今年包银的一半。
阿术与刘整说:“围守襄阳,一定要以训练水军、建造战舰为首要任务。”
皇帝批准。
训练水军七万多人,建造战舰五千艘。
夏四月初二,檀州连续两晚降下黑霜。
设立各路蒙古字学教授。
命令:“各路达鲁花赤的子弟荫叙充任散府各州的达鲁花赤,散府各州的子弟充任各县的达鲁花赤,各县的子弟充任巡检。”
将御史台的典事改为都事。
初三,确定军官的等级,万户、总管、千户、百户、总把以军士为差。
初九,撤销终南县并入盩厔县,恢复真定赞皇县、太原乐平县。
高丽行省派遣使者来说:“权臣林衍死了,他的儿子惟茂擅自继承令公的职位,被尚书宋宗礼所杀。岛中的民众都出来投降,已经迁到旧京。林衍的党羽裴仲孙等又聚集残余部众,立王禃的庶族承化侯为王,逃入珍岛。”
五月初一,怀州河内县下大冰雹。
初三,陕西签省也速带儿、严忠范与东西川统军司率领军队与宋兵在嘉定、重庆、钓鱼山、马湖江交战,都打败了他们,攻下三座寨子,擒获都统牛宣,俘虏人民及马牛战舰无数。
初四,威州汝凤川的番族八千户归附,他们的酋长来朝,授予宣命,赐予金符。
初七,东京路发生饥荒,加上运粮造船的劳役,免除今年丝银的十分之三。
任命同知枢密院事合答为平章政事。
十五日,恢复平滦路抚宁县,将海山、昌黎并入。
十六日,统计全国户口。
尚书省大臣说:“各路的税收,每年银五万锭,恐怕会加重百姓的负担,应该减少十分之一。运司官吏的俸禄,应该与民官相同,院务官酌情给予工食,仍然禁止有关部门多取于民,年终,比较其增减而加以升降。上都地理遥远,商旅往来不易,特别免除税收以优待他们,只有买卖庄宅、奴婢、牲畜,照例收取契本工墨的费用。管民官的迁转,以三十个月为一考,频繁变动,人心苟且,从现在起请以六十个月迁转。诸王派遣使者索取物品及铺马等事,从现在起都用文书,不得口头传令。”
皇帝都同意了。
将宣徽院改为光禄司,秩正三品,任命宣徽使线真为光禄使。
二十日,命令枢密院核实军队人数。
二十二日,东平府进献瑞麦,一茎二穗、三穗、五穗的各一株。
撤销中都打捕鹰坊总管府并入工部。
大名、东平等路的桑蚕都受灾,南京、河南等路发生蝗灾,减免今年银丝的十分之三。
六月初六,命令西夏中兴购买五百匹马。
初十,命令:“戍军返回,有缺乏食物及生病的,命令所经过的州城村坊的主人给予饮食医药。”
十七日,撤销各路的洞冶总管府,由转运司兼管。
将谦州的甲匠迁到松山,给予牛具。
赐予皇子南木合马六千匹、牛三千头、羊一万只。
赐予北边戍军马二万匹、牛一千头、羊五万只。
二十六日,在大都东南郊设立籍田。
禁止百姓擅自进入宋境抢劫。
秋七月初一,设立上林署。
十五日,赐予诸王拜答寒印及海青、金符二。
二十日,初次给予军官俸禄。
二十二日,征调各道回回军。
二十五日,核实各路的炮手户。
都元帅也速带儿等攻占光州,在金刚台打败宋兵。
任命辽东开元等路总管府兼本路转运司事。
山东各路发生旱灾和蝗灾。
免除军户的田租,戍边的给予粮食。
命令达鲁花赤兀良吉带供给上都扈从打猎的粮食。
八月初一,修筑环城以逼近襄阳。
初二,赈济应昌府的饥荒。
诸王拜答寒的部曲报告饥荒,命令有车马的人迁居黄忽儿玉良之地,按人口给予粮食,没有车马的人到肃州、沙州、甘州就食。
十一日,隆兴府总管昔剌斡脱因盗用官钱被罢免。
十三日,任命御史大夫塔察儿为同知枢密院事,御史中丞帖只为御史大夫。
高丽世子王愖来祝贺圣诞节。
十四日,设立应昌府的官吏。
二十四日,保定路下大雨,损害庄稼。
九月初三,命令僧、道、也里可温有家室
不遵守戒律的人,被登记为民。
丁巳日,月亮侵犯井宿。
丙寅日,统计河西地区的户口,确定田税。
宋朝将领范文虎率领两千艘兵船来支援襄阳,阿术、合答、刘整率兵在灌子滩迎战,杀死和俘虏了一千多人,缴获了三十艘船,范文虎撤退。
西京发生饥荒,命令诸王阿只吉的部队前往太原就食。
山东发生饥荒,命令益都、济南的酒税以十分之二的比例征收粮食。
冬十月初一戊辰日,命令两省将已经奏报的事情报告给御史台。
庚午日,金星侵犯右执法星。
癸酉日,命令宗庙祭祀的祝文用国字书写。
乙亥日,宋朝军队进攻莒州。
乙酉日,在太庙举行祭祀。
丁亥日,因为南京、河南两路发生旱灾和蝗灾,减免今年差赋的十分之六。
发放清、沧盐二十四万斤,转运南京米十万石,一并供给襄阳军。
己丑日,命令明年太庙的牲牢不用家养的猪,用野猪代替,时令水果不要从市场上购买,从内园中取用。
皇帝的车驾从上都返回。
将兴中府降为州。
赈济山东淄莱路的饥荒。
十一月壬寅日,火星侵犯太微垣西垣的上将星。
壬子日,河西各郡的诸王驻扎,僧人和百姓共同协力供给。
丁巳日,命令增加两千兵力,加上之前派遣的军队共六千,在高丽屯田,任命忻都和前左壁总帅史枢为高丽金州等处的经略使,佩戴虎符,负责屯田事务。
仍然诏谕高丽国王设立侍仪司。
安南国王陈光昞派遣使者来进贡,皇帝优诏答复。
再次赈济淄莱路的饥荒。
闰月初一丁卯日,高丽世子王愖返回,赐给王禃至元八年的历法。
戊辰日,禁止用缯段织造日月龙虎图案,以及用龙犀装饰马鞍。
己巳日,给河西行省发放一万锭钞,以充当年的费用。
将义州划归婆娑府管辖。
癸未日,诏谕西夏提刑按察司的管民官,禁止僧人侵占民田。
壬辰日,重申劝课农桑的赏罚制度。
诏令设立各路的脱脱禾孙。
十二月初一丙申日,将司农司改为大司农司,增设巡行劝农使、副使各四名,任命御史中丞孛罗兼任大司农卿。
安童说孛罗以台臣兼任,以前没有这样的先例。
皇帝下旨:“司农不是小事,我深知这一点,让孛罗总管。”
任命陕西等路宣抚使赵良弼为秘书监,充任国信使,出使日本。
命令每年祭祀太社、太稷、风师、雨师、雷师。
戊戌日,将怀孟的新民一千八百多户迁到河西居住。
壬寅日,将御史大夫的品级提升为正二品。
将河南韶州降为渑池县。
宋朝重庆制置朱禩孙派遣间谍持书榜来诱降安抚张大悦等人,张大悦没有打开信封,将间谍一并送到东川统军司。
丁未日,金齿、骠国三部的酋长阿匿福、勒丁、阿匿爪来归附,献上三头驯象和十九匹马。
己酉日,鱼通路知府高曳失抓获宋朝间谍,皇帝下诏赏赐他。
辛酉日,将都水监划归大司农司管辖。
任命诸王伯忽儿为札鲁忽赤的长官。
在高良河建造大护国仁王寺。
命令重新规定僧人的服色。
这一年,全国户口为一百九十二万九千四百四十九户。
按照每年的惯例,赐给先朝的后妃和诸王金、银、币、帛。
处决了四十四名死刑犯。
八年春正月初一乙丑日,高丽国王王禃派遣他的秘书监朴恒、郎将崔有淹来祝贺,并进献岁贡。
丙寅日,月亮侵犯毕宿。
己卯日,任命同佥河南等路行中书省事阿里海牙参知尚书省事。
中书省大臣说:“之前有旨意让我们与枢密院、御史台商议河南行省阿里伯等人在南阳等地设置的屯田,我们认为凡是屯田的民户,都是内地中产的百姓,远迁失业,应该让他们回到原籍。南京、南阳、归德等地的民赋,从现在开始全部折合成米粮,储存在就近的地方,以供给襄阳军粮。之前所屯的田地,阿里伯自己承认没有效果,应该让州郡招募百姓耕种。”皇帝同意了。
史天泽请求告老还乡,皇帝没有批准。
命令:“之前修筑都城,迁移了三百八十二户居民,按照他们的价值给予补偿。”
设立枢密院断事官。
派遣兀都蛮率领蒙古军镇守西方当当。
丙戌日,高丽安抚阿海在珍岛略地,遇到逆党,损失惨重。
中书省大臣说:“间谍得知珍岛的余粮即将耗尽,应该趁其虚弱进攻。”皇帝下诏不允许,命令巡视险要,常备不懈。
丁亥日,管如仁、费正寅将国家机密写成书信,计划派遣崔继春、贾靠山、路坤进入宋朝,事情败露后被严惩,正寅、如仁、继春都被正法,靠山、坤被流放到远方。
壬辰日,命令:“各路的鳏寡孤独和疾病无法自存的人,官府提供房屋和柴米。”
高丽国王王禃派遣使者奉表,为世子愖请求婚姻。
诏令禁止边将受贿放走军队和征收苛捐杂税。
赈济北京、益都的饥荒。
二月初一乙未日,规定民间婚聘的礼币,贵贱有差别。
丁酉日,征发中都、真定、顺天、河间、平滦的百姓二万八千多人修筑宫城。
己亥日,撤销各路的转运司,并入总管府。
根据尚书省的奏请,制定条画并颁布天下。
将陕蜀行中书省迁到兴元。
癸卯日,四川行省也速带儿说:“因为饥荒,盗贼增多,应该严加惩处。”皇帝下诏让群臣商议,安童认为:“强窃盗贼,一律处死,恐怕不合适。罪至死的人,仍旧等待命令。”
任命中书左丞、东京等路行尚书省事赵璧为中书右丞。
甲辰日,增设六名监察御史。
命令忽都答儿持诏招降高丽林衍的余党裴仲孙。
乙巳日,大理等处宣慰都元帅宝合丁、王傅阔阔带等人,合谋毒杀云南王,火你赤、曹桢揭发了这件事,宝合丁、阔阔带及阿老瓦丁、亦速夫都被处死,赏赐桢、火你赤及证人金银不等。
将沙州、瓜州的鹰坊三百人充军。
戊申日,诏令将治事日程告知中外官吏。
命令前往畏吾儿地区购买一万石米。
庚戌日,重申东川井盐的禁令。
己未日,命令军官佩戴金银符,民官、工匠所佩戴的,全部收缴,不再发放。
命令海青符用太祖皇帝的御署。
庚申日,奉御九住以前用梳栉侍奉太祖,将所落的须发束上,皇帝下诏将其装在匣子里,藏在太庙的夹室中。
辛酉日,命令:“凡是诉讼时自己隐匿和诬告他人罪行的,按照他们的罪行处罚。”
将归德分为散府,割宿、亳、邳、徐等州归其管辖。
将申州升为南阳府,割唐、邓、裕、嵩、汝等州归其管辖。
赈济西京的饥荒。
三月初一乙丑日,增设河东山西道按察司,将河东陕西道改为陕西四川道,山北东西道改为山北辽东道。
甲戌日,命令:“元正、圣节、朝会,凡是百官的表章、外国的进献、使臣的陛见、朝辞礼仪,都归侍仪司管辖。”
丙子日,将山东、河间、陕西三路的盐课都转运司改为都转运盐使司。
乙卯日,中书省大臣说:“高丽叛臣裴仲孙请求各军退屯,然后归附;但忻都没有听从他的请求,现在他希望得到全罗道居住,直接隶属朝廷。”皇帝下诏认为他言辞拖延时间,不予批准。
辛巳日,重新设立夏邑县,将砀山划归其管辖。
省谷成熟后运入睢阳。
滨棣万户韩世安因私自储存粮食、烧毁军器、欺诈乘驿马以及擅自请求诸王塔察儿益都四县分地等事,有关部门多次上奏,皇帝下诏处死他,并没收其家产。
甲申日,皇帝车驾前往上都。
乙酉日,许衡因年老多病辞去中书机务,被任命为集贤大学士、国子祭酒,许衡退还旧俸禄,皇帝下诏另给新俸禄。
命令设立国子学,增设司业、博士、助教各一员,选拔随朝百官近侍的蒙古、汉人子孙及优秀者充任学生。
丁亥日,火星侵犯太微西垣上将星。
己丑日,设立西夏中兴等路行尚书省,任命趁海参为行尚书省事。
命令尚书省核实天下户口,颁布条例,通告天下。
赈济益都等路的饥荒。
皇帝下诏:“有关部门不得拖延案件和诉讼,以免导致越级上告,违者无论官员还是百姓都将受到惩罚。”
封皇子燕王的乳母赵氏为豳国夫人,其夫巩德禄追封为德育公。
夏四月壬寅日,高丽凤州经略司忻都上奏:“叛臣裴仲孙拖延使命,顽固不服,请求与忽林赤、王国昌分道进讨。”皇帝同意。
平滦路昌黎县有百姓生子,半夜有光,皇帝下诏加以抚养。
有人认为不妥,皇帝说:“何幸生一好人,不要有嫉妒之心。”
命令高丽签军征讨珍岛。
癸卯日,给河南行中书省每年用银五十万两,并命令襄樊军士自今每人每月给米四斗。
甲辰日,征召壮丁防备宋朝。
戊午日,阿术率领万户阿剌罕等与宋将范文虎等在湍滩交战,击败宋军,俘获统制朱胜等百余人,夺取其军器,赏赐阿术、阿剌罕等金帛不等。
因至元七年各地受灾,免除今年丝料税赋轻重不等。
五月乙丑日,命令东道兵围守襄阳,命赛典赤、郑鼎率兵,水陆并进,前往嘉定,汪良臣、彭天祥出重庆,札剌不花出泸州,曲立吉思出汝州,以牵制宋军。
改签省也速带儿、郑鼎军前行尚书事,赛典赤行省事于兴元,转给军粮。
丙寅日,牢鱼国来进贡。
己巳日,在琼华岛举行佛事。
辛未日,将大理国三十七部分为三路,因大理八部蛮酋新归附,降诏安抚。
壬申日,制造内外仪仗。
丁丑日,赈济蔚州饥荒。
乙卯日,任命史天泽为平章军国重事。
升太府监为正三品。
忻都、史枢上表称珍岛贼徒败散,余党逃入耽罗。
辛巳日,赐河西行省金符、银海青符各一。
命令蒙古官员子弟好学者,兼习算术。
癸未日,升济州为济宁府。
将玉宸院隶属宣徽院。
高丽国王王禃派遣使者进贡方物。
六月甲午日,皇帝下诏枢密院:“凡军事直接上奏,不必经由尚书省,涉及钱粮的再商议。”
上都、中都、河间、济南、淄莱、真定、卫辉、洺磁、顺德、大名、河南、南京、彰德、益都、顺天、怀孟、平阳、归德等州县发生蝗灾。
癸卯日,宋将范文虎率苏刘义、夏松等舟师十万援救襄阳,阿术率诸将迎击,夺取其战船百余艘,敌军败走。
平章合答又派遣万户解汝楫等截击,擒获其总管朱日新、郑皋,大破宋军。
辛亥日,皇帝下诏:“凡管民官所领钱谷公事,均等到年终考核。”
乙卯日,招集河西、斡端、昂吉呵等处的居民。
己未日,山东统军司塔出、董文炳侦知宋人欲占据五河口,请求筑城防守,但因失机,宋兵已在该地设栅。
事情上报后,皇帝下诏处罚塔出、文炳等不等。
辽州和顺县、解州闻喜县发生虸蚄灾害。
秋七月壬戌日,尚书省请求增加太原盐税,每年以钞千锭为额,并令本路兼领,皇帝同意。
设立回回司天台官属,任命札马剌丁为提点。
征召女直、水达达军。
任命郑元领祠祭岳渎,授司禋大夫。
丁卯日,南人李忠进言,运山侍郎张大悦曾与宋交通,因其事无实,皇帝下诏谕大悦:“宋善于用间,朕不轻信,不要怀疑恐惧。”
任命国王头辇哥行尚书省于北京、辽东等路。
辛未日,设立左、右、中三卫亲军都指挥使司。
乙亥日,巩昌、临洮、平凉府、会、兰等州发生霜灾,毁坏庄稼。
乙酉日,宋将来兴国攻打百丈山营,阿术击破之,追至湍滩,斩首二千余级。
高丽世子王愖入质,珍岛胁从民户来降。
八月壬辰日,发生日食。
癸巳日,皇帝下诏:“军站户地四顷以上,依例缴纳租税。”
己亥日,皇帝下诏招谕宋襄阳守臣吕文焕。
壬子日,皇帝车驾从上都返回。
将成都统军司迁至眉州。
己未日,圣诞节,初次设立内外仗及云和署乐位。
东川统军司引兵攻打宋铜钹寨,守寨总管李庆等投降,任命李庆为梁山军事知事。
九月壬戌日,皇帝命令都元帅阿术率所部兵略地汉南。
癸亥日,高丽世子王愖辞行回国,赐国王王禃西锦,优诏谕之。
甲子日,赐刘整钞五百锭、邓州田五百顷,刘整辞谢,改赐民田三百户,科调如故。
给河南行省每年用钞二万八千六百锭。
丙寅日,罢陕西五路西蜀四川行尚书省,任命也速答儿行四川尚书省事于兴元,京兆等路直隶尚书省。
在涡河击败宋军。
戊辰日,升成都府德阳县为德州,降虢州为虢略县。
壬申日,选拔胄子脱脱木儿等十人入国学学习。
癸酉日,益都府济州进献灵芝二本。
甲戌日,征召西夏回回军。
太庙殿柱朽坏,监察御史弹劾都水刘晸监造不敬,刘晸因忧虑去世。
张易请求先期告庙,然后修缮,皇帝同意。
丙子日,皇帝下诏今年祭祀太庙不用牺牛。
太阴星侵犯毕宿。
庚辰日,右卫亲军都指挥使忽都等上奏:“五河城堡已建成,唯庐舍未完成,所有材料皆来自宋境,请求率精兵分道抄掠。”皇帝同意。
壬午日,山东路统军司报告宋兵攻打胶州,千户蒋德等迎战击败宋军,俘获统制范广等五十余人,夺取战船百艘。
癸未日,皇帝下诏忙安仓失陷米五千余石,特免征,并禁止诸王无理需索。
皇帝下诏因四川民力困弊,免除茶盐等课税,以军民田租供给沿边军食。
并下诏:“有关部门自今有言茶盐之利者,以违制论。”
冬十月癸巳日,大司农上奏:“高唐州达鲁花赤忽都纳、州尹张廷瑞、同知陈思济劝课有效,河南府陕县尹王仔怠于劝课,应加以升降,以示劝惩。”皇帝同意。
丁酉日,祭祀太庙。
己未日,檀、顺等州发生风灾和水灾,毁坏庄稼。
赐高丽至元九年历法。
十一月辛酉日,皇帝下诏品官子孙儤直,派遣阿鲁忒儿等抚治大理。
壬戌日,罢诸路交钞都提举司。
乙亥日,刘秉忠及王磐、徒单公履等上奏:
在元旦、朝会、圣节、诏赦以及百官宣敕时,都要穿着公服进行迎拜行礼。”皇帝同意了这一建议。同时,禁止使用金朝的《泰和律》。建国号为大元,并发布诏书说:
我们承受了天命,统一了四海,建立了尊贵的地位;必须有一个美好的名字,以继承历代帝王的传统。从远古开始,这不仅是我们的家族。唐的意思是广阔,尧因此而著名;虞的意思是快乐,舜因此而命名。到了禹和汤的时代,他们分别以夏和殷为名。随着时间的推移,情况已经不同于古代。虽然我们顺应时代建立了国家,但不会因为利益而改变名称。秦和汉的名称来源于他们最初兴起的地名;隋和唐的名称则来源于他们所封的爵位和封地。这些都是为了顺应百姓的习惯,适应一时的需要,虽然总体上是为了公正,但也不免有些贬低。
我们的太祖圣武皇帝,掌握了天命,从北方崛起,以神武之姿登上了帝位,声震四方,扩展了疆土,版图之广,自古以来未有。最近,一些老臣来到朝廷,上奏章请求,既然大业已成,应尽早确定国号。按照古代的制度,这是理所当然的,对我来说也没有什么不可。可以建国号为大元,这是取自《易经》中“乾元”的意义。这个大冶流形于万物之中,谁能命名其创始之功;我一人安定万邦,尤其需要体现仁爱的重要性。事情要因时而变,道理要符合天人之道。啊!以义为名,固然不是为了过分赞美;只有永远保持美好,才能不辜负艰难的任务。愿与天下共同隆重大号。
丙戌日,在成都设立了四川省。上都的万安阁建成。十二月初一,皇帝下诏令全国兴起国字学。宣徽院请求用阑遗、漏籍等户淘金,皇帝说:“暂且停止,不要加重百姓的负担。”乙巳日,减少了百官的俸禄。括西夏的田地。召塔出、董文炳到朝廷。辛亥日,将太常寺并入翰林院,宫殿府并入少府监。甲寅日,下诏令尚书省迁入中书省。这一年,全国有一百九十四万六千二百七十户。按照每年的惯例,赐给先朝的后妃和诸王金、银、币、帛,赐给囊家等羊马价钞万千一百六十七锭。判处死刑一百零五人。
九年春正月初一,高丽国王王禃派遣他的臣子礼宾卿宣文烈来祝贺,并带来了岁贡。甲子日,将尚书省并入中书省,平章尚书省事阿合马、同平章尚书省事张易并任中书平章政事,参知尚书省事张惠任中书左丞,参知尚书省事李尧咨、麦术丁并任参知中书政事。罢免给事中、中书舍人、检正等官,仍设左右司,将六部缩减为四部,改称中书。丙寅日,下诏派遣不花和马璘去高丽,要求他们准备船只和粮食,协助征讨耽罗。河南省请求增兵,皇帝命令各路签军三万。丁丑日,命令皇子西平王奥鲁赤、阿鲁帖木儿、秃哥及南平王秃鲁的部队与四川行省也速带儿的部下,以及忙古带等十八族、欲速公弄等土番军,一同征讨建都。新安州原本隶属于雄州,皇帝下诏将其改为县,并入顺天。庚辰日,将北京、中兴、四川、河南四路的行尚书省改为行中书省。京兆重新设立行省,仍命令诸王只必帖木儿设立省断事官。赐给西平王奥鲁赤马价弓矢,赐给南平王秃鲁银印及金银符各五。辛巳日,将凤州的屯田迁移到盐、白二州。命令董文炳时常巡视南境,不要让宋人建立城堡。命令:“军民争田的,如果民田有余就分给军队,军田有余也分给百姓。仍派遣能干的官员听取他们的申诉,军奴入民籍的,要恢复原状。”命令燕王派遣使者持香幡,祭祀岳渎、后土、五台兴国寺。任命刘整统领汉军。壬午日,将山东东路都元帅府统军司改为行枢密院,任命也速带儿、塔出为行枢密院副使。乙酉日,制定了接受宣敕官的礼仪。下诏元帅府统军司、总管万户府核实军籍。
二月初一,奉使日本的赵良弼派遣书状官张铎同日本二十六人,到京师求见。辛卯日,下诏:“札鲁忽赤是太祖开创之初设立的,位于百官之右,赐予银印,设立左右司。”壬辰日,高丽国王王禃派遣他的臣子齐安侯王淑来祝贺改国号。将中都改为大都。甲午日,命令阿术统领蒙古军,刘整、阿里海牙统领汉军。戊戌日,因为去年东平及西京等州县遭受旱灾、蝗灾和水灾,免除他们的租赋。庚子日,恢复唐州泌阳县。在大都建立中书省署。戊申日,开始按照祭祀社稷的仪式祭祀先农。下诏各路开浚水利。皇帝前往上都。
三月乙丑日,皇帝谕旨中书省,要求尽快商议遣返日本使者。安童说:“良弼请求迁移金州的戍兵,不要让日本妄生疑惧。我们认为金州的戍兵,日本是知道的,如果再迁移戍兵,恐怕不合适。只要向使者说明,这个戍兵是为了耽罗暂时设立的,你们不必怀疑和害怕。”皇帝称赞他的意见。甲戌日,搜括民间的《四教经》,并焚烧。蒙古都元帅阿术、汉军都元帅刘整、阿里海牙率领本军攻破樊城的外城,斩首二千级,生擒将领十六人,增筑重围进行防守。赈济济南路的饥荒。下诏免除医户的差徭。
夏四月己丑日,下诏在土番、西川边界设立宁河驿。辛卯日,赐给皇子爱牙赤的部队马匹。丙午日,赐给西平王奥鲁赤的部队米。甲寅日,赈济大都路的饥荒。
五月初一,设立和林转运司,任命小云失别为使,兼任提举交钞使。己未日,赐给阔阔出海青银符二。辛酉日,罢免签回回军。癸亥日,命令拔都军在怯鹿难之地开渠耕田。丙寅日,签徐、邳二州的丁壮万人戍守邳州。庚午日,减少铁冶户,罢免西蕃秃鲁干等处的金银矿户,让他们成为平民。禁止汉人聚众与蒙古人斗殴。下诏商议夺取耽罗及济州。辛巳日,命令修筑都城,所有费用都由官府承担,不要向百姓征收,并免除伐木役夫的税赋。甲申日,命令各路的军户驱丁,除了至元七年前从良入民籍的当差,其余的即使从良,也要帮助本户的军力。乙酉日,太白星犯毕距星。宫城初建东西华、左右掖门。下诏安集答里伯的流民。
六月壬辰日,派遣高丽国西京属城的诸达鲁花赤及质子金镒等回国。减少乞里吉思屯田所的租税,仍派遣南人百名,赐给牛具前往。这一夜,京师下大雨,毁坏了许多墙屋,压死了很多人。癸巳日,命令用籍田所储的粮食赈济百姓,不足的部分,又从附近的官仓调拨。甲午日,高丽报告饥荒,转运东京的米二万石赈济。己亥日,山东路行枢密院塔出在四月十三日派遣步骑兵前往涟州,攻破射龙沟、五港口、盐场、白头河四处城堡,杀死宋兵三百余人,俘虏人牛万计,按功行赏。辛亥日,高丽国王王禃请求讨伐耽罗的余寇。
秋七月初一,河南省的臣子说:“往年迁徙百姓到边疆屯耕,因为贫苦都散回家。现在唐、邓、蔡、息、徐、邳的百姓,爱惜他们的田庐,仍然守着原来的屯田,愿意用丝银准
折换粮食,而内地州县转运粮食供应军队的人,反而感到厌烦和痛苦。
臣建议今年沿边州郡,应该按照旧例输送粮食,内地州郡,根据户数,让他们折换钞票到沿边地区购买粮食,这样彼此都方便。”
皇帝下诏说:“可以。”
拘捕开元、东京等路的漏籍户。
禁止私自贩卖《回回历》。
赈济水达达部的饥荒。
戊寅日,赐给诸王八八部银钞。
召集都城僧人诵读《大藏经》九次。
壬午日,和礼霍孙上奏:“蒙古字设立国子学,而汉官子弟没有学习的,以及官府文书仍然使用畏吾字。”
下诏从今以后所有诏令都用蒙古字发布,并派遣百官子弟入学。
乙酉日,免除大罗镇居民的迁徙,让他们加倍缴纳租米给鹰坊。
下诏审查大都、京兆等处的探马赤奴户名册。
八月丙戌日初一,发生日食。
戊子日,设立群牧所,掌管牧马及尚方鞍勒。
壬辰日,敕令忙安仓及靖州预先储备五万石粮食,以备弘吉剌新迁徙的部民及西人内附者的供给。
调兵增援全罗州。
乙未日,禁止人们因私事随意称呼至尊称号。
丁酉日,设立斡脱所。
己亥日,诸王阔阔出请求将分地宁海、登、莱三州自为一路,与其他王相比,每年赋税只入宁海,不输益都,下诏同意。
癸卯日,千户崔松击败宋襄阳援兵,斩杀其将张顺,赐给崔松等将士不同的赏赐。
乙巳日,皇帝车驾从上都返回。
丁未日,改延州为延津县,与阳武同属南京。
癸丑日,赈济辽东等路的饥荒。
九月甲子日,宋襄阳将张贵率领轮船出城,顺流突袭,阿术、阿剌海牙等举烽燃火,照亮江面如同白昼,率领舟师转战五十余里,至柜门关,生擒张贵及将士二千余人。
丙寅日,敕令枢密院:“各路正军帖户及同籍亲戚奴仆,丁年已长,依诸王权要以避役者,全部归还军队,只有技艺精巧者以名上报。”
癸酉日,同签河南省事崔斌控告右丞阿里虚报军数二万,敕令杖责并罢免他。
甲戌日,罢免水军总管府。
东川元帅李吉等攻占开州,攻下石羊寨,擒获宋将一人。
统军使合剌等兵掠合州及渠江口,缴获战船五十艘,赏赐银币不等。
丙子日,三千民夫在辽东砍伐巨木,免除他们家的徭役赋税。
戊寅日,太阴星侵犯御女星。
赈济益都路的饥荒。
冬十月丙戌日初一,封皇子忙哥剌为安西王,赐京兆为分地,驻兵六盘山。
派遣使者持诏谕扮卜、忻都国。
壬辰日,在太庙祭祀。
癸巳日,赵璧为平章政事,张易为枢密副使。
乙未日,修筑浑河堤。
戊戌日,荧惑星侵犯填星。
己亥日,敕令从七月至十一月末允许捕猎,其余月份禁止。
癸卯日,设立文州。
初立会同馆。
十一月乙卯日初一,下诏以至元十年历赐给高丽。
壬戌日,征发北京民夫六千,砍伐乾山的木材,免除他们家的徭役赋税。
诸王只必帖木儿筑新城完成,赐名永昌府。
丙寅日,免除昔剌斡脱所欠的官钱。
丁卯日,太阴星侵犯毕星。
修筑光州城。
派遣无籍军掠夺宋境。
己巳日,敕令征发屯田军二千、汉军二千、高丽军六千,再增加武卫军二千,征讨耽罗。
辛未日,召见高陵儒者杨恭懿,未到。
癸酉日,因之前攻拔樊城外城的功劳,赏赐千户刘深等金银符。
己卯日,将中书省左右司合并为一。
宋荆湖制置李庭芝写信,派遣永宁僧人携带金印、牙符,来授予刘整卢龙军节度使,封燕郡王。
僧人到达永宁,事情败露,皇帝得知,敕令张易、姚枢审问。
恰好刘整从军中回来,说:“宋国担心臣用兵襄阳,想借此杀臣,臣实在不知情。”
敕令刘整写信回复,赏赐刘整,让他返回军中,诛杀永宁僧人及其党友。
参知行省政事阿里海牙说:“襄阳被围困已久未攻下,应该先攻樊城,切断其声援。”皇帝同意。
回回亦思马因创作巨石炮来献,用力省而射程远,命令送到襄阳军前使用。
十二月乙酉日初一,下诏各路府州司县达鲁花赤管民长官,兼管诸军奥鲁。
丁亥日,设立肃州等处驿站。
以东平府民五万余户恢复为东平路。
辛丑日,诸王忽剌出拘捕逃民到高丽界中,高丽达鲁花赤上报此事,下诏高丽之民尚未安定,禁止此事。
派遣宋议互市使者南归。
戊午日,赐给北平王南木合军马一万二千九百九十一匹、羊六万一千五百三十一只,及诸王塔察儿军币帛。
辛亥日,宋将昝万寿来攻成都,签省严忠范出战失利,退保子城,同知王世英等八人弃城逃跑。
下诏因边城失守,罪在主将,世英虽逃跑,免除其罪,只派遣使者绑缚忠范至京师。
癸丑日,升拱卫司为拱卫直都指挥使司。
这一年,天下户数一百九十五万五千八百八十。
赐给先朝后妃及诸王金、银、币、帛如往年惯例。
判处死罪三十九人。
建造大圣寿万安寺。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷七-注解
高丽国王王禃:高丽国王王禃是高丽王朝的君主,他在元朝时期与元朝保持了一定的外交关系,经常派遣使者来朝贺或进行其他外交活动。
中书省:古代掌管国家重要决策和文书的机构,象征着国家的核心权力。
制国用使司:制国用使司是元朝时期的一个财政机构,负责国家的财政收支和物资调配。
尚书省:古代掌管国家行政事务的机构,象征着国家的行政权力。
太阴犯毕:太阴犯毕是古代天文学中的一种天象,指月亮运行到毕宿附近,古人认为这种天象可能预示着某种不祥或变化。
达鲁花赤:元代地方行政长官,主要负责民政和军事。
枢密副使:枢密副使是元朝时期枢密院的副职,枢密院是负责军事事务的中央机构。
昭应宫:昭应宫是元朝时期的一座宫殿,位于高梁河附近,是皇帝举行重要仪式和活动的场所。
司农司:元朝时期的农业管理机构。
达鲁花赤子弟荫叙:达鲁花赤子弟荫叙是元朝时期的一种官职世袭制度,达鲁花赤的子弟可以通过荫叙的方式继承父辈的官职。
光禄司:光禄司是元朝时期的一个宫廷机构,负责皇帝的饮食和宴会等事务。
籍田:古代皇帝亲自耕种的田地,象征着国家的农业和民生。
太阴犯井:太阴指月亮,犯井是古代天文学术语,指月亮运行至井宿附近,古人认为这是不吉之兆。
括河西户口:括指清查、登记,河西指黄河以西地区,户口指人口户籍。
定田税:确定土地税收的标准和征收方式。
范文虎:南宋将领,曾率军抵抗元军,后战败被俘。
阿术、合答、刘整:元朝将领,参与对抗南宋的战役。
灌子滩:地名,位于今湖北省襄阳市附近,是宋元战争的重要战场之一。
西京:指元朝时期的西京,今山西省大同市。
阿只吉:元朝宗王,负责管理太原地区。
太白犯右执法:太白指金星,犯右执法是古代天文学术语,指金星运行至右执法星附近,古人认为这是不吉之兆。
宗庙祭祀祝文:宗庙祭祀时使用的祝祷文,通常用于祈求祖先保佑。
莒州:今山东省莒县,宋元时期的重要战略要地。
太庙:古代皇帝祭祀祖先的场所,象征皇权的神圣性。
南京、河南两路:南京指今河南省开封市,河南路是元朝时期的行政区划。
差赋:指按人口或土地征收的赋税。
清、沧盐:清指今河北省清河县,沧指今河北省沧州市,两地以产盐闻名。
襄阳军:元朝时期驻扎在襄阳的军队。
太庙牲牢:太庙祭祀时使用的牲畜,通常为牛、羊、猪等。
野豕:野猪,古人认为野猪比家猪更适合祭祀。
内园:指皇家园林,通常种植供皇室享用的水果。
兴中府:今辽宁省朝阳市,元朝时期的行政区划。
淄莱路:今山东省淄博市和莱芜市一带,元朝时期的行政区划。
荧惑犯太微西垣上将:古代天文学术语,指火星(荧惑)运行至太微垣西垣上将星附近,古人认为这是不祥之兆。
高丽:今朝鲜半岛,元朝时期的附属国。
忻都:元朝将领,负责高丽地区的军事事务。
史枢:元朝将领,曾任高丽金州经略使。
安南国王陈光昞:安南指今越南,陈光昞是安南国王,曾向元朝进贡。
王愖:高丽世子,曾到元朝朝贡。
缯段织日月龙虎:缯段指丝绸,日月龙虎是古代常见的图案,象征皇权和威严。
龙犀饰马鞍:龙犀指犀牛角,常用于装饰马鞍,象征高贵。
婆娑府:今辽宁省抚顺市一带,元朝时期的行政区划。
西夏提刑按察司:西夏指今宁夏一带,提刑按察司是元朝时期的司法机构。
脱脱禾孙:元朝时期的官职,负责劝课农桑。
巡行劝农使:元朝时期的官职,负责巡视各地,劝课农桑。
孛罗:元朝官员,曾任御史中丞兼大司农卿。
赵良弼:元朝官员,曾任陕西等路宣抚使,后出使日本。
太社、太稷、风师、雨师、雷师:太社指土地神,太稷指谷物神,风师、雨师、雷师分别指风神、雨神和雷神,均为古代祭祀的对象。
怀孟新民:怀孟指今河南省焦作市一带,新民指新迁入的居民。
御史大夫:元朝时期的官职,负责监察百官。
渑池县:今河南省渑池县,元朝时期的行政区划。
朱禩孙:南宋将领,曾任重庆制置使。
张大悦:元朝将领,曾任东川统军司安抚使。
金齿、骠国:金齿指今云南省保山市一带,骠国指今缅甸一带,均为元朝时期的附属国。
阿匿福、勒丁、阿匿爪:金齿、骠国的酋长,曾向元朝进贡。
驯象:经过驯化的大象,常用于进贡或战争。
鱼通路:今四川省雅安市一带,元朝时期的行政区划。
高曳失:元朝官员,曾任鱼通路知府。
札鲁忽赤:元朝时期的一种官职,象征着国家的行政和法律制度。
大护国仁王寺:元朝时期修建的佛教寺庙,位于高良河附近。
僧服色:僧侣的服饰颜色,元朝时期曾多次更定。
先朝后妃:指元朝前代皇帝的后妃。
断死刑:执行死刑,元朝时期对死刑有严格的规定。
朴恒、崔有淹:高丽国王王禃派遣的使臣,曾到元朝朝贡。
阿里海牙:元朝官员,曾任河南等路行中书省同佥事。
南阳等处屯田:南阳指今河南省南阳市,屯田指军队开垦荒地以自给自足。
史天泽:元朝官员,曾任中书省臣,后告老还乡。
兀都蛮:元朝将领,曾率军镇守西方。
珍岛:古代地名,今韩国济州岛,元代曾在此设立军事据点。
管如仁、费正寅:元朝官员,曾因谋反被处死。
崔继春、贾靠山、路坤:元朝官员,曾参与谋反,后被流放。
鳏寡孤独:指无依无靠的老人和孤儿,元朝时期有专门的救济政策。
婚聘礼币:指婚礼中的聘礼和礼金,元朝时期有严格的规定。
中都、真定、顺天、河间、平滦:中都指今北京市,真定指今河北省正定县,顺天指今北京市一带,河间指今河北省河间市,平滦指今河北省滦县,均为元朝时期的行政区划。
转运司:元朝时期的财政机构,负责税收和物资转运。
总管府:元朝时期的行政机构,负责地方政务。
兴元:今陕西省汉中市,元朝时期的行政区划。
也速带儿:元朝官员,曾任四川行省官员。
赵璧:元朝官员,曾任中书左丞、东京等路行尚书省事。
忽都答儿:元朝官员,曾奉命招谕高丽叛党。
宝合丁、阔阔带:元朝官员,曾参与谋害云南王,后被处死。
火你赤、曹桢:元朝官员,曾揭发宝合丁等人的阴谋,受到赏赐。
沙州、瓜州:沙州指今甘肃省敦煌市,瓜州指今甘肃省瓜州县,均为元朝时期的行政区划。
畏吾儿地:指今新疆维吾尔自治区一带,元朝时期的行政区划。
海青符:元朝时期的符节,用于传达皇帝的命令。
太祖皇帝御署:指元太祖成吉思汗的签名或印章。
九住:元朝官员,曾任奉御,负责梳栉太祖的须发。
归德:今河南省商丘市一带,元朝时期的行政区划。
宿、亳、邳、徐:宿指今安徽省宿州市,亳指今安徽省亳州市,邳指今江苏省邳州市,徐指今江苏省徐州市,均为元朝时期的行政区划。
申州:今河南省信阳市一带,元朝时期的行政区划。
南阳府:今河南省南阳市,元朝时期的行政区划。
唐、邓、裕、嵩、汝:唐指今河南省唐河县,邓指今河南省邓州市,裕指今河南省方城县,嵩指今河南省嵩县,汝指今河南省汝州市,均为元朝时期的行政区划。
河东山西道:河东指今山西省一带,山西道是元朝时期的行政区划。
陕西四川道:陕西指今陕西省一带,四川道是元朝时期的行政区划。
山北辽东道:山北指今河北省北部一带,辽东道是元朝时期的行政区划。
元正、圣节、朝会:元正指元旦,圣节指皇帝的生日,朝会指朝廷的集会,均为重要的礼仪活动。
侍仪司:元朝时期的礼仪机构,负责朝廷的礼仪事务。
山东、河间、陕西三路盐课都转运司:山东指今山东省一带,河间指今河北省河间市一带,陕西指今陕西省一带,盐课都转运司是元朝时期的财政机构,负责盐税征收和转运。
裴仲孙:高丽叛臣,曾请求元朝军队退兵。
全罗道:今韩国全罗南道和全罗北道一带,元朝时期的行政区划。
夏邑县:今河南省夏邑县,元朝时期的行政区划。
砀山:今安徽省砀山县,元朝时期的行政区划。
睢阳:古代地名,今河南省商丘市一带,历史上是重要的军事和文化中心。
韩世安:元代官员,因私储粮食、烧毁军器等罪名被诛杀。
许衡:元代著名学者、教育家,曾任中书机务、集贤大学士等职,对中国传统文化有深远影响。
国子学:古代中国的最高学府,负责培养国家官员和学者。
西夏中兴等路行尚书省:元代设立的行政机构,负责管理西夏故地及其周边地区的行政事务。
阿术:元代著名将领,曾参与多次对宋战争,战功显赫。
刘秉忠:元代著名政治家、文学家,曾任中书省平章政事,对元代政治有重要影响。
元正:指农历正月初一,即春节,是中国传统的重要节日之一。
朝会:古代皇帝与百官定期举行的朝见仪式,用于处理国家大事。
圣节:指皇帝的生日或其他重要的皇家节日,通常会有庆祝活动。
诏赦:皇帝发布的赦免令,通常在大赦天下时发布,赦免罪犯或减轻刑罚。
公服:古代官员在正式场合穿着的礼服,象征着身份和地位。
泰和律:金朝时期的一部法典,反映了当时的法律制度和政治文化。
大元:元朝的国号,取自《易经》中的“乾元”之义,象征着天地万物的起源和统一。
乾符:古代象征天命和皇权的符瑞,通常与皇帝的即位和统治合法性相关。
朔土:指北方边疆地区,象征着元朝的起源和扩张。
舆图:古代的地图,象征着国家的疆域和统治范围。
鸿名:指国家的正式名称,象征着国家的统一和权威。
乾元:《易经》中的概念,象征着天地万物的起源和统一,元朝国号即取自此义。
庶品:指百姓和万物,象征着国家的繁荣和安定。
体仁:指皇帝以仁德治国,关心百姓疾苦,体现了儒家的仁政思想。
因革:指继承和改革,象征着国家政策的连续性和创新性。
孚休:指顺应天命和民心,象征着国家的长治久安。
投艰:指面对困难和挑战,象征着国家的坚韧和毅力。
国字学:指国家的文字和文化教育,象征着国家的文化传承和发展。
阑遗、漏籍:指未被登记或遗漏的户籍,象征着国家对人口和资源的管理。
太常寺:古代掌管礼乐和祭祀的机构,象征着国家的文化和宗教传统。
翰林院:古代掌管文书和学术的机构,象征着国家的文化和学术水平。
少府监:古代掌管皇室事务的机构,象征着皇室的权威和财富。
耽罗:古代朝鲜半岛的一个地区,象征着元朝的对外扩张和影响力。
四教经:指佛教、道教、儒教和伊斯兰教的经典,象征着国家的宗教和文化多样性。
丝银:指丝绸和银两,象征着国家的经济和财富。
折输粮:指将粮食折合成货币或其他物品进行缴纳,以减少运输成本。
和籴:古代政府以市场价格购买粮食,以调节市场供需。
畏吾字:指回鹘文,古代回鹘族使用的文字。
探马赤奴户:指元代的一种户籍制度,主要用于管理边疆地区的少数民族。
斡脱所:元代管理商业和手工业的机构。
奥鲁:元代的一种军事组织,主要负责边疆防御。
巨石炮:一种古代攻城武器,利用巨石进行远距离攻击。
泰始明昌国文-古籍-元史-本纪-卷七-评注
这段古文记载了元朝世祖时期的政治、军事、外交等多方面的活动,反映了元朝初期的国家治理和对外关系。文中提到的中书省、尚书省等中央机构的设立和调整,显示了元朝在政治体制上的不断完善和中央集权的加强。
文中还提到了高丽国王王禃的多次来朝,反映了元朝与高丽之间的密切外交关系。元朝通过派遣使者和设立达鲁花赤等官职,加强了对高丽的控制和影响。这种外交策略不仅巩固了元朝在东亚的地位,也促进了文化交流和经济往来。
此外,文中还记载了元朝在农业、军事、财政等方面的政策和措施。例如,设立司农司、减免赋税、修筑宫殿等,显示了元朝政府对国家经济和社会稳定的重视。这些政策和措施在一定程度上促进了元朝的经济发展和社会的稳定。
从艺术特色上看,这段古文采用了简洁明了的叙述方式,语言朴实无华,但信息量丰富,涵盖了政治、军事、外交、经济等多个方面。这种叙述方式不仅便于读者理解,也体现了古代史书的严谨和客观。
总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,为我们研究元朝初期的政治、经济、外交等提供了宝贵的资料,同时也展示了古代史书的艺术特色和叙述风格。通过对这段古文的深入分析,我们可以更好地理解元朝初期的国家治理和对外关系,以及古代史书的写作特点和文化内涵。
这段古文记载了元朝时期的政治、军事、经济、宗教等多方面的内容,反映了元朝统治者对国家事务的全面掌控和细致管理。文中提到的天象变化、战争、饥荒、税收、祭祀等事件,展现了元朝社会的复杂性和多样性。
从天文学的角度来看,文中多次提到太阴、太白、荧惑等星体的运行情况,反映了古人对天象的重视。古人认为天象的变化与人事息息相关,因此天象的变化常常被视为吉凶的预兆。例如,太阴犯井、太白犯右执法、荧惑犯太微西垣上将等天象,都被认为是国家大事的预兆。
从军事角度来看,文中记载了元朝与南宋的战争,特别是襄阳之战。襄阳是南宋的重要军事要塞,元朝通过多次战役最终攻占了襄阳,这对南宋的灭亡起到了关键作用。文中提到的范文虎、阿术、合答、刘整等将领,都是这场战争中的重要人物。
从经济角度来看,文中提到了括河西户口、定田税、发清、沧盐、转南京米等经济措施,反映了元朝政府对经济的严格管控。特别是在饥荒时期,政府通过减免赋税、发放粮食等措施来缓解民困,体现了元朝政府对民生的关注。
从宗教角度来看,文中提到了宗庙祭祀、僧服色、大护国仁王寺等宗教事务,反映了元朝政府对宗教的重视。元朝统治者通过宗教来巩固自己的统治地位,特别是对佛教的支持,使得佛教在元朝得到了广泛传播。
从文化角度来看,文中提到的宗庙祭祀祝文、缯段织日月龙虎、龙犀饰马鞍等,反映了元朝时期的文化特色。元朝统治者通过文化符号来彰显自己的权威,特别是对龙、虎等象征皇权的图案的使用,体现了元朝文化的独特性。
总的来说,这段古文不仅记录了元朝时期的具体历史事件,还反映了元朝社会的各个方面。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地了解元朝的政治、经济、军事、宗教和文化,从而更好地理解元朝的历史地位和影响。
这段古文记载了元代至元七年(1270年)的一系列政治、军事和文化事件,反映了元代初期的社会状况和政治动态。文中涉及的人物和事件具有重要的历史意义,展现了元代统治者对国家治理的高度重视。
首先,文中提到韩世安因私储粮食、烧毁军器等罪名被诛杀,反映了元代对官员贪腐行为的严厉惩处。这一事件不仅体现了元代法律的严苛,也揭示了当时社会对官员廉洁自律的要求。韩世安的处决,象征着元代统治者对内部腐败的零容忍态度,同时也为其他官员敲响了警钟。
其次,许衡辞去中书机务,改任集贤大学士和国子祭酒,显示了元代对教育和文化的重视。许衡作为元代著名的学者和教育家,他的任职不仅提升了国子学的地位,也为元代的文化教育事业注入了新的活力。国子学的设立和扩充,标志着元代对人才培养的重视,尤其是对蒙古、汉人子孙及俊秀者的选拔,体现了元代统治者对多元文化的包容和融合。
再次,文中提到荧惑犯太微西垣上将的天象,反映了古人对天象的重视。古人认为天象与人事密切相关,荧惑犯上将星被视为不祥之兆,可能预示着国家将面临战争或其他灾难。这种天象的记载,不仅体现了古人对自然现象的观察和记录,也反映了他们对天命的敬畏和对国家命运的担忧。
此外,文中还记载了元代对西夏故地的行政管理和对珍岛的军事行动。西夏中兴等路行尚书省的设立,显示了元代对边疆地区的有效控制和管理。而对珍岛的军事行动,则反映了元代对海上战略要地的重视。这些事件不仅体现了元代统治者的军事智慧,也展示了他们对国家疆域的扩张和巩固。
最后,文中提到刘秉忠等人的建议,反映了元代政治家对国家治理的深刻思考。刘秉忠作为元代著名的政治家和文学家,他的建议不仅体现了对国家和人民的关怀,也展示了元代政治家对国家未来的远见卓识。这些建议的实施,为元代的政治稳定和社会发展奠定了坚实的基础。
总的来说,这段古文通过记载一系列政治、军事和文化事件,展现了元代初期的社会状况和政治动态。文中涉及的人物和事件不仅具有重要的历史意义,也反映了元代统治者对国家治理的高度重视和对文化教育的深刻理解。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解元代社会的复杂性和多样性,以及元代统治者对国家未来的深远思考。
这段古文详细记载了元朝初期的政治、法律、文化和军事等方面的重大事件,反映了元朝建国初期的国家治理和文化建设。首先,文中提到元朝建国号为大元,取自《易经》中的“乾元”之义,这不仅体现了元朝对传统文化的继承,也象征着元朝对天地万物的统一和统治。元朝的国号选择反映了其对天命和合法性的重视,同时也展示了其对儒家思想的尊崇。
其次,文中提到元朝在建国初期进行了一系列的法律和行政改革,如禁行金《泰和律》、设立中书省、合并太常寺入翰林院等。这些改革不仅体现了元朝对国家治理的重视,也反映了其对前朝制度的继承和创新。元朝通过这些改革,逐步建立起一套适合自身统治的法律和行政体系,为国家的长治久安奠定了基础。
此外,文中还提到元朝在文化和教育方面的举措,如诏天下兴起国字学、括民间《四教经》等。这些举措不仅体现了元朝对文化教育的重视,也反映了其对多元文化的包容和整合。元朝通过这些举措,逐步建立起一套适合自身统治的文化和教育体系,为国家的文化传承和发展奠定了基础。
最后,文中提到元朝在军事方面的举措,如征讨耽罗、修筑都城、签军等。这些举措不仅体现了元朝对军事力量的重视,也反映了其对国家安全的关注。元朝通过这些举措,逐步建立起一套适合自身统治的军事体系,为国家的安全和稳定奠定了基础。
总的来说,这段古文详细记载了元朝初期的政治、法律、文化和军事等方面的重大事件,反映了元朝建国初期的国家治理和文化建设。通过这些举措,元朝逐步建立起一套适合自身统治的法律、行政、文化和军事体系,为国家的长治久安奠定了基础。这段古文不仅具有重要的历史价值,也为我们了解元朝初期的国家治理和文化建设提供了宝贵的资料。
这段古文详细记载了元代政府在内政、军事、经济等方面的多项措施,反映了当时社会的复杂性和政府的治理策略。首先,文中提到的‘折输粮’和‘和籴’政策,体现了元代政府在粮食管理上的灵活性和对市场经济的理解。这种政策不仅减轻了内地州县的负担,也促进了边疆地区的经济发展。
其次,文中提到的‘畏吾字’和‘蒙古字’的使用,反映了元代政府在文化上的多元融合政策。通过推广蒙古字,政府加强了中央集权,同时也保留了对其他民族文化的尊重。这种文化政策的实施,有助于维护多民族国家的统一和稳定。
再次,文中提到的‘探马赤奴户’和‘斡脱所’等制度,展示了元代政府在边疆管理和商业发展上的创新。通过设立专门的机构和制度,政府有效地管理了边疆地区的少数民族,促进了商业和手工业的繁荣。
最后,文中提到的‘巨石炮’等军事技术的应用,反映了元代在军事技术上的先进性。这种技术的应用,不仅提高了军队的战斗力,也展示了元代在科技和军事上的创新能力。
总的来说,这段古文不仅记录了元代政府的具体政策措施,也反映了当时社会的多元文化和科技进步。通过对这些措施的分析,我们可以更深入地理解元代社会的复杂性和政府的治理智慧。