作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。
年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。
内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十一-原文
花赤,积官秘书太监。卒。子阿邻帖木儿。
阿邻帖木儿,善国书,多闻识,历事累朝,由翰林待制累迁荣禄大夫、翰林学士承旨。英宗时,以旧学日侍左右,陈说祖宗以来及古先哲王嘉言善行。翻译诸经,纪录故实,总治诸王、驸马、番国朝会之事。天历初,北迎明宗入正大统,一见欢甚,顾左右曰:“此朕师也。”天历三年,进光禄大夫、知经筵事。
子曰沙剌班,曰秃忽鲁,曰六十,曰咱纳禄。沙剌班,累拜中书平章政事、大司徒、宣政院使。
塔塔统阿
塔塔统阿,畏兀人也。性聪慧,善言论,深通本国文字。乃蛮大敭可汗尊之为傅,掌其金印及钱谷。太祖西征,乃蛮国亡,塔塔统阿怀印逃去,俄就擒。帝诘之曰:“大敭人民疆土,悉归于我矣,汝负印何之?”对曰:“臣职也,将以死守,欲求故主授之耳。安敢有他!”帝曰:“忠孝人也!”问是印何用,对曰:“出纳钱谷,委任人材,一切事皆用之,以为信验耳。”帝善之,命居左右。是后凡有制旨,始用印章,仍命掌之。帝曰:“汝深知本国文字乎?”塔塔统阿悉以所蕴对,称旨,遂命教太子诸王以畏兀字书国言。太宗即位,命司内府玉玺金帛。命其妻吾和利氏为皇子哈剌察儿乳母,时加赐予。塔塔统阿召诸子谕之曰:“上以汝母鞠育太子,赐予甚厚,汝等岂宜有之,当先供太子用,有余则可分受。帝闻之,顾侍臣曰:“塔塔统阿以朕所赐先供太子,其廉介可知矣。”由是数加礼遇。以疾卒。至大三年,赠中奉大夫,追封雁门郡公。子四人:长玉笏迷失,次力浑迷失,次速罗海,次笃绵。
玉笏迷失,少有勇略,浑都海叛于三盘,时玉笏迷失守护皇孙脱脱营垒,率其众与浑都海战,败之。追至只必勒,适遇阿蓝答儿与之合兵,复战,玉笏迷失死之。
力浑迷失,有膂力,尝猎于野,与众相失,遇盗三人,欲夺其衣,力浑迷失搏之,尽仆,遂缚以还。帝召见,选力士与之角,无与敌者。帝壮之,赐金,令行宿卫。
速罗海,袭父职,仍命司内府玉玺金帛。
笃绵,旧事皇子哈剌察儿,世祖即位,从其母入见,欲官之,以无功辞,命统宿卫。奉使辽东。卒,封雁门郡公。子阿必实哈,陕西行省平章政事。
岳璘帖穆尔
岳璘帖穆尔,回鹘人,畏兀国相暾欲谷之裔也。其兄仳理伽普华,年十六,袭国相、答剌罕。时西契丹方强,威制畏兀,命太师僧少监来临其国,骄恣用权,奢淫自奉。畏兀王患之,谋于仳理伽普华曰:“计将安出?”对曰:“能杀少监,挈吾众归大蒙古国,彼且震骇矣。”遂率众围少监,斩之。以功加号仳理杰忽底,进授明别吉,妻号赫思迭林。左右有疾其功者,谮于其王曰:“少监珥珠,先王宝也,仳理伽普华匿之,盍急索勿失。”其王怒,索宝甚急。仳理伽普华度无以自明,乃亡附太祖,赐以金虎符、狮纽银印、金螭椅一、衣金直孙校尉四人,仍食二十三郡。继又赐银五万两。以弟岳璘帖穆尔为质。仳理伽普华以疾卒。
岳璘帖穆尔从太祖征讨,多战功。皇弟斡真求师傅,帝命岳璘帖穆尔往,训导诸王子以孝弟敦睦、仁厚不杀为先,帝闻而嘉之。从平河南,徙赞县民万余户入乐安。俄授河南等处军民都达鲁花赤,佩金虎符,并赐宫女四人。所得上方赏赉,悉辇归故郡,以散亲旧。且盛陈汉官仪卫以激厉之,国人羡慕。道出河西,所过榛莽,或时乏水,为之凿井置堠,居民使客相庆称便。太祖即位,以中原多盗,选充大断事官。从斡真出镇顺天等路,布德化,宽征徭,盗遁奸革,州郡清宁。寻复监河南等处军民。年六十七,卒于保定。后赠宣力保德功臣、山东宣慰使,谥庄简。子合剌普华,见《忠义传》。
李桢
李桢,字干臣。其先,西夏国族子也。金末,桢以经童中选。既长,入为质子,以文学得近侍,太宗嘉之,赐名玉出干必阇赤。从皇子阔出伐金,帝命之曰:“凡军中事,须访桢以行。”及下河南诸郡,阔出遣桢偕吉登哥往唐、邓二州数民实,兵余岁凶,流散十八九。桢至,赈恤饥寒,归者如市。十年,从大将察罕下淮甸。桢以功佩金符,授军前行中书省左右司郎中。桢奏寻访天下儒士,令所在优赡之。十三年,师围寿春,天雨不止,桢言于察罕曰:“顿师城下,暑雨疫作,将有不利。且城久拒命,破必屠之,则生灵何辜。请退舍数里,身往招之。”从之。桢遂单骑入敌垒,晓以利害,明日,与其将二人率众来降。以功赐银五千两。桢表言:“襄阳乃吴、蜀之要冲,宋之喉襟,得之则可为他日取宋之基本。”定宗嘉其言。庚戌,赐虎符,授襄阳军马万户。丙辰,宪宗命桢率师巡哨襄樊。戊午,帝亲征,召桢同议事。秋九月,卒于合州,年五十九。
速哥
速哥,蒙古怯烈氏,世传李唐外族。父怀都,事太祖,尝从饮班术尼河水。速哥为人外若质直,而内实沉勇有谋,雅为太宗所知。命使金,因俾觇其虚实,语之曰:“即不还,子孙无忧不富贵也。”速哥顿首曰:“臣死,职耳。奉陛下威命以行,可无虑也。”帝悦,赐所常御马。至河,金人闭之舟中,七日始登南岸,又三旬乃达汴。及见金主,曰:“天子念尔土地日狭,民力日疲,故遣我致命,尔能共修岁币,通好不绝,则转祸为福矣。”谒者令下拜,速哥曰:“我大国使,为尔屈乎!”金主壮之,取金卮饮之酒曰
归语汝主,必欲加兵,敢率精锐以相周旋,岁币非所闻也。
速哥饮毕,即怀金卮以出。
速哥虽佯为不智,而默识其地理厄塞、城郭人民之强弱。
既复命,备以虚实告,且以所怀金卮献。
帝喜曰:“我得金于汝手中矣。”复以赐之。
始下令征兵南伐。
兵至河北岸,方舟欲渡,金军陈于河南,帝令仪卫导速哥居中行,亲率偏师乘阵西策马沙河。
会睿宗军亦由襄、邓至,两军夹攻之。
及金亡,诏赐金护驾士五人,曰:“此以旌汝为使之不辱也。”
昔使过崞州,崞人盗杀其良马,至是,兼以崞民赐之。
岁乙未,帝从容谓速哥曰:“我将官汝,西域、中原,惟汝择之。”
速哥再拜曰:“幸甚!臣意中原为便。”
帝曰:“西山之境,八达以北,汝其主之。汝于城中构大楼,居其上,使人皆仰望汝,汝俯而谕之,顾不伟乎!”
乃以为山西大达鲁花赤。
受命方出,有回回六人讼事不实,将抵罪,遇诸途,急止监者曰:“姑缓其刑,当入奏。”
复见帝曰:“此六人者,名著西域,徒以小罪尽诛之,恐非所以怀远人也。愿以赐臣,臣得困辱之,使自悔悟迁善,为他日用,杀之无益也。”
帝意解,召六人谓之曰:“生汝者速哥也,其竭力事之。”
至云中,皆释之。
后有至大官者。
其宽大爱人多类此。
卒年六十二。
赠推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封宣宁王,谥忠襄。
子六人:曰长罕,曰玉吕忽都,曰撒合里都,曰忽兰,曰忽都儿不花,曰不花。
长罕、玉吕忽都、撒合里都,皆从兀鲁赤太子出征,以战功显。
忽兰之母以后戚故,得袭职。
鉏强植弱,均役平刑,阖郡赖以安辑。
乙未之抄户籍也,前赐崞人已入官籍,更赐山西户三百。
西方多盗,郡县捕不得,则法当计所失物直倍偿,郡县苦之。
有甄军判者,率群盗往来阜平、曲阳间,杀人浑源界而夺之财。
县以失捕当偿,忽兰曰:“此大盗也,县岂能制哉!”
即遣千人捕甄杀之,剿捕其余党,其害乃除。
忽兰性纯笃,然酷好佛,尝施千金修龙宫寺,建金轮大会,供僧万人。
卒年四十二。
赠太保、金紫光禄大夫、上柱国,追封云国公,谥康忠。
子天德于思,颖悟过人,世祖闻其贤,令袭父爵,养母完颜氏以孝闻。
自中山北来,适有边衅,天德于思督造兵甲,抚循其民,无有宁息,形容尽瘁。
帝闻而嘉之,赐驯豹、名鹰,使得纵猎禁地,当时眷顾最号优渥。
卒年三十九。
赠太傅、仪同三司、上柱国,追封云国公,谥显毅。
子孙世多显贵云。
忙哥撒儿,察哈札剌儿氏。
曾祖赤老温恺赤,祖搠阿,父那海,并事烈祖。
及太祖嗣位,年尚幼,所部多叛亡,搠阿独不去。
皇弟槊只哈撒儿阴擿之去,亦谢不从。
搠阿精骑射,帝甚爱之,号为默尔杰,华言善射之尤者也。
帝尝与贼遇,将战,有二飞鹜至,帝命搠阿谢之。
请曰:“射其雄乎?抑雌者乎?”
帝曰:“雄者。”
搠阿一发坠其雄。
贼望见,惊曰:“是善射若此,飞鸟且不能逃,况人乎!”
不战而去。
从征乃蛮,敌率锐兵鼓而进,搠阿按兵屹不动,敌止。
俄复鼓而进,搠阿亦不动,敌卒疑畏不敢前。
太祖征蔑里吉,兵溃,搠阿与其弟左右力战以卫帝。
会兀良罕哲里马来援,敌乃引退。
那海事太祖,备历艰险,未尝形于言,帝嘉其忠,且念其世勋,诏封怀、洛阳百七十五户。
忙哥撒儿事睿宗,恭谨过其父。
尝从攻凤翔,首立奇功。
定宗升为断事官,刚明能举职。
宪宗在藩邸,深知其人。
从征斡罗思、阿速、钦察诸部,常身先诸将,及以所俘宝玉颁诸将,则退然一无所取。
宪宗由是益重之,使治藩邸之分民。
间出游猎,则长其军士,动如纪律。
虽太后及诸嫔御小有过失,知无不言,以故邸中人咸敬惮之。
乃以为断事官之长,其位在三公之上,犹汉之大将军也。
既拜命,出帐殿外,欹橐坐熊席,其僚列坐左右者四十人。
忙哥撒儿问曰:“主上以我长此官,诸公其为我言,当以何道守官?”
众皆默然。
又问之,有夏人和斡居下坐,进曰:“夫札鲁忽赤之道,犹宰之刲羊也,解肩者不使伤其脊,在持平而已。”
忙哥撒儿闻之,即起入帐内。
众不知所为,皆咎和斡失言。
既入,乃为帝言和斡之言善。
帝召和斡,命之步,曰:“是可用之才也。”
和斡由是知名。
定宗崩,宗王八都罕大会宗亲,议立宪宗。
畏兀八剌曰:“失烈门,皇孙也,宜立。且先帝尝言其可以君天下。”
诸大臣皆莫敢言。
忙哥撒儿独曰:“汝言诚是,然先皇后立定宗时,汝何不言耶?八都罕固亦遵先帝遗言也。有异议者,吾请斩之。”
众乃不敢异,八都罕乃奉宪宗立之。
宪宗之幼也,太宗甚重之。
一日行幸,天大风,入帐殿,命宪宗坐膝下,抚其首曰:“是可以君天下。”
他日,用牸按豹,皇孙失烈门尚幼,曰:“以牸按豹,则犊将安所养?”
太宗以为有仁心,又曰:“是可以君天下。”
其后太宗崩,六皇后摄政,竟立定宗。
故至是,二人各举以为言云。
宪宗既立,察哈台之子及按赤台等谋作乱,刳车辕,藏兵其中以入,辕折兵见,克薛杰见之,上变。
忙哥撒儿即发兵迎之。
按赤台不虞事遽觉,仓卒不能战,遂悉就擒。
宪宗亲简其有罪者,付之鞫治。
忙哥撒儿悉诛之。
帝以其奉法不阿,委任益专。
有当刑者,辄以法刑之,乃入奏,帝无不报可。
帝或卧未起,忙哥撒儿入奏事,至帐前,
扣箭房,帝问何言,即可其奏,以所御大帐行扇赐之。其见亲宠如此。
癸丑冬,病酒而卒。帝以忙哥撒儿当国时,多所诛戮,及是,咸腾谤言,乃为诏谕其子,略曰:
汝高祖赤老温恺赤暨汝祖搠阿,事我成吉思皇帝,皆著劳绩,惟朕皇祖实褒嘉之。汝父忙哥撒儿,自其幼时,事我太宗,朝夕忠勤,罔有过咎。从我皇考,经营四方。迨事皇妣及朕兄弟,亦罔有过咎。暨朕讨定斡罗思、阿速、稳儿别里钦察之域,济大川,造方舟,伐山通道,攻城野战,功多于诸将。俘厥宝玉,大赉诸将,则退然无欲得之心。惟朕言是用,修我邦宪,治我蒐田,辑我国家,罔不咸乂。惟厥忠,虽其私亲,与朕嫔御,小有过咎,一是无有比私。故朕皇妣,迨朕昆弟,无不嘉赖。朝之老臣、宿卫耆旧,无不严畏。录其勤劳,命为札鲁忽赤,治朕皇考受民,布昭大公,以辨狱慎民,爰作朕股肱耳目,众无哗言,朕听以安。
自时厥后,察哈台阿哈之孙,太宗之裔定宗、阔出之子,及其民人,越有他志。赖天之灵,时则有克薛杰者,以告于朕。汝父肃将大旅,以遏乱略,按赤台等谋是用溃,悉就拘执。朕取有罪者,使辨治之,汝父体朕之公,其刑其宥,克比于法。又使治也速、不里狱,亦克比于法。
惟尔脱欢、脱儿赤:自朕用汝父,用法不阿,兄弟亲姻,咸丽于宪。今众罔不怨,曰“尔亦有死耶”,若有慊志。人则虽死,朕将宠之如生。肆朕训汝,尔克明时朕言,如是而有福,不如是而有祸。惟天惟君,能祸福人;惟天惟君,是敬是畏。立身正直,制行贞洁,是汝之福;反是勿思也。能用朕言,则不坠汝父之道,人亦不能间汝矣;不用朕言,则人将仇汝、伺汝、间汝。怨汝父者,必曰“汝亦与我夷矣”,汝则殆哉。汝于朕言,弗慎绎之,汝则有咎;克慎绎之,人将敬汝畏汝,无间伺汝,无慢汝怨汝者矣。又,而母而妇,有谗欺巧佞构乱之言,慎勿听之,则尽善矣。
至顺四年,追封忙哥撒儿为兖国公。子四人:长脱欢,次脱儿赤,次也先帖木尔,次帖木儿不花。脱欢为万户,无子。脱儿赤子明礼帖木儿,累官翰林学士承旨,从征乃颜有功。明礼帖木儿子咬住,咬住子也先,延徽寺卿。也先帖木儿子曰哈剌合孙。帖木儿不花子曰塔术纳,曰哈里哈孙,曰伯答沙。
伯答沙幼入宿卫,为宝儿赤。历事成宗、武宗,由光禄少卿擢同知宣徽院事,升银青光禄大夫、宣徽院使,遥授左丞相。武宗崩,护梓宫葬于北,守山陵三年,乃还。仁宗即位,眷顾益厚。延祐二年,拜中书右丞相。时承平日久,朝廷清明,君臣端拱庙堂之上,而百姓乂安于下,一时号称极治。仁宗崩,帖木迭儿执政,改授集贤大学士,仍开府仪同三司、录军国重事。未几,以大宗正札鲁忽赤出镇北方,亦以清静为治,边民按堵。泰定间还朝,加太保。及倒剌沙构兵上都,兵溃,伯答沙奉玺绂来上,文宗嘉之。拜太傅,仍为札鲁忽赤。至顺三年薨。
伯答沙为人清慎宽厚,号称长者。其殁也,贫无以为敛,人皆叹其廉。诏赠推忠佐理正德秉义功臣、开府仪同三司、太师、上柱国,追封威平王。
三子:长马马的斤,次泼皮,次八郎。八郎期而孤,其母乞咬契氏二十而寡,守节不他适。八郎后为大宗正府札鲁忽赤,能继其先。有成立者,母氏之教也。
孟速思
孟速思,畏兀人,世居别失八里,古北庭都护之地。幼有奇质,年十五,尽通本国书。太祖闻之,召至阙下,一见大悦,曰:“此儿目中有火,它日可大用。”以授睿宗,使视显懿庄圣皇后分邑岁赋。复事世祖于潜藩,日见亲用。宪宗崩,孟速思言于世祖曰:“神器不可久旷,太祖嫡孙,唯王最长且贤,宜即皇帝位。”诸王塔察儿、也孙哥、合丹等,咸是其言。世祖即位,眷顾益重。南征时,与近臣不只儿为断事官。及诸王阿里不哥叛,相拒漠北,不只儿有二心,孟速思知之,奏徙之于中都,亲监护以往,帝以为忠。数命收召豪俊,凡所引荐,皆极其选。诏与安童并拜丞相,固辞。帝语安童及丞相伯颜、御史大夫月鲁那演等曰:“贤哉孟速思,求之彼族,诚为罕也。”孟速思为人刚严谨信。蚤居帷幄,谋议世莫得闻。至元四年卒,年六十有二。帝尤哀悼,特谥敏惠。武宗朝,赠推忠同德佐理功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封武都王,改谥智敏。子九人,多至大官。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十一-译文
花赤,官至秘书太监。去世后,其子阿邻帖木儿继任。
阿邻帖木儿,精通国书,博学多识,历任多朝官职,从翰林待制逐步升迁至荣禄大夫、翰林学士承旨。英宗时期,他以旧学身份每日侍奉在皇帝左右,讲述祖宗以来的事迹及古代圣贤君王的嘉言善行。他翻译了诸多经典,记录历史事件,并负责管理诸王、驸马及外国朝会的事务。天历初年,他北上迎接明宗即位,明宗一见他便非常高兴,对左右说:“这是我的老师。”天历三年,他被晋升为光禄大夫,负责经筵事务。
他的儿子有沙剌班、秃忽鲁、六十、咱纳禄。沙剌班,历任中书平章政事、大司徒、宣政院使等职。
塔塔统阿
塔塔统阿,畏兀人。他天性聪慧,善于言辞,精通本国文字。乃蛮大敭可汗尊他为师傅,掌管金印及钱粮事务。太祖西征时,乃蛮国灭亡,塔塔统阿带着金印逃走,不久被擒。太祖责问他:“大敭的人民和疆土都已归我所有,你带着金印要去哪里?”他回答说:“这是我的职责,我将誓死守护,想找到故主交还给他。怎敢有其他企图!”太祖说:“真是个忠孝之人!”又问这金印有何用途,他回答说:“用于出纳钱粮、委任人才,一切事务都需用它作为凭证。”太祖赞赏他,命他留在身边。此后,凡有诏令,开始使用印章,并命他掌管。太祖问:“你精通本国文字吗?”塔塔统阿详细回答,深得太祖满意,于是命他教授太子及诸王用畏兀文字书写国言。太宗即位后,命他掌管内府玉玺及金帛。他的妻子吾和利氏被任命为皇子哈剌察儿的乳母,时常得到赏赐。塔塔统阿召集儿子们训诫说:“皇上因你们的母亲养育太子,赏赐丰厚,你们怎能独占?应当先供太子使用,有余才能分享。”太宗听说后,对侍臣说:“塔塔统阿将我所赐之物先供太子使用,可见他的廉洁。”因此,太宗多次礼遇他。他因病去世。至大三年,被追赠为中奉大夫,追封为雁门郡公。他有四个儿子:长子玉笏迷失,次子力浑迷失,三子速罗海,四子笃绵。
玉笏迷失,年少时便有勇有谋。浑都海在三盘叛乱时,玉笏迷失守护皇孙脱脱的营垒,率众与浑都海交战,击败了他。追击至只必勒时,恰遇阿蓝答儿与之合兵,再次交战,玉笏迷失战死。
力浑迷失,力大无穷。一次在野外打猎时,与众人失散,遇到三个盗贼,欲抢夺他的衣物,力浑迷失与他们搏斗,将他们全部打倒,随后将他们捆绑带回。皇帝召见他,选力士与他角力,无人能敌。皇帝赞赏他的勇猛,赐予他金银,命他担任宿卫。
速罗海,继承了父亲的职位,仍掌管内府玉玺及金帛。
笃绵,曾侍奉皇子哈剌察儿。世祖即位后,他随母亲入宫觐见,世祖欲授予他官职,他以无功为由推辞,世祖命他统领宿卫。他曾奉命出使辽东。去世后,被封为雁门郡公。其子阿必实哈,任陕西行省平章政事。
岳璘帖穆尔
岳璘帖穆尔,回鹘人,畏兀国相暾欲谷的后裔。他的兄长仳理伽普华,十六岁时继承国相、答剌罕之位。当时西契丹强盛,威逼畏兀,命太师僧少监前来监国,少监骄横跋扈,滥用权力,奢侈淫逸。畏兀王对此深感忧虑,与仳理伽普华商议对策。仳理伽普华说:“若能杀掉少监,带领我们的人归附大蒙古国,他们必定震惊。”于是率众包围少监,将其斩杀。因功被加封为仳理杰忽底,晋升为明别吉,妻子被封为赫思迭林。有人嫉妒他的功劳,向畏兀王进谗言说:“少监的珥珠是先王的宝物,仳理伽普华将其藏匿,应尽快追回。”畏兀王大怒,急切索要宝物。仳理伽普华无法自证清白,便逃亡归附太祖。太祖赐予他金虎符、狮纽银印、金螭椅一、衣金直孙校尉四人,并赐予他二十三郡的食邑。后又赐银五万两。他的弟弟岳璘帖穆尔被作为人质。仳理伽普华因病去世。
岳璘帖穆尔随太祖征讨,立下许多战功。皇弟斡真请求师傅,太祖命岳璘帖穆尔前往,教导诸王子以孝悌敦睦、仁厚不杀为先,太祖听闻后赞赏他。他随军平定河南,迁徙赞县万余户百姓至乐安。不久被任命为河南等处军民都达鲁花赤,佩金虎符,并赐予宫女四人。他将所得赏赐全部运回故乡,分发给亲友。他还大力宣扬汉官仪卫,激励国人,国人对他十分羡慕。他途经河西时,所过之处多为荒芜之地,有时缺水,他便凿井设驿站,居民和使客都称赞他的善举。太祖即位后,因中原盗贼众多,选他担任大断事官。他随斡真出镇顺天等路,推行德政,减轻赋役,盗贼逃散,奸邪革除,州郡安宁。不久又奉命监河南等处军民。他六十七岁时在保定去世。后被追赠为宣力保德功臣、山东宣慰使,谥号庄简。其子合剌普华,事迹见《忠义传》。
李桢
李桢,字干臣。他的祖先是西夏国族子。金朝末年,李桢以经童身份被选中。长大后,入朝为质子,因文学才能得以近侍太宗,太宗赞赏他,赐名玉出干必阇赤。他随皇子阔出征讨金朝,太宗命他:“凡军中事务,须咨询李桢后再行。”攻下河南诸郡后,阔出派李桢与吉登哥前往唐、邓二州统计民户,当时战乱频仍,百姓流离失所,十之八九已逃亡。李桢到任后,赈济饥寒,百姓纷纷回归。十年后,他随大将察罕南下淮甸。李桢因功佩金符,被任命为军前行中书省左右司郎中。他上奏请求寻访天下儒士,令各地优待他们。十三年,大军围攻寿春,天雨不止,李桢对察罕说:“大军驻扎城下,暑雨交加,疫病流行,恐有不利。且此城久拒天命,破城后必遭屠戮,百姓何辜?请退兵数里,我亲自前往招降。”察罕同意。李桢遂单骑入敌营,晓以利害,次日,敌将二人率众投降。李桢因功获赐银五千两。他上表说:“襄阳是吴、蜀的要冲,宋的咽喉,得之可为日后攻宋的根基。”定宗赞赏他的建议。庚戌年,赐虎符,任命他为襄阳军马万户。丙辰年,宪宗命李桢率军巡哨襄樊。戊午年,宪宗亲征,召李桢共议军务。秋九月,李桢在合州去世,享年五十九岁。
速哥
速哥,蒙古怯烈氏,相传为李唐外族后裔。其父怀都,侍奉太祖,曾随太祖饮班术尼河水。速哥外表质朴,内心却深沉勇敢,富有谋略,深得太宗赏识。太宗命他出使金朝,并命他窥探金朝虚实,对他说:“即便不能回来,你的子孙也必享富贵。”速哥叩首说:“臣死,是职责所在。奉陛下威命而行,无需忧虑。”太宗大喜,赐他常御之马。速哥至黄河,金人将他关在船中,七日后才登上南岸,又经过三十天才到达汴京。他见到金主,说:“天子念你土地日狭,民力日疲,故派我前来传命,你若能共修岁币,通好不绝,则可转祸为福。”谒者命他下拜,速哥说:“我乃大国使臣,岂能为你屈膝!”金主赞赏他的气节,取金卮赐他酒,说
回去告诉你的主人,如果一定要发动战争,我敢率领精锐部队与你周旋,至于岁币,我从未听说过。
速哥喝完酒后,便将金杯藏在怀中带出。
速哥虽然假装不聪明,但暗中记住了地形险要、城池和人民的强弱。
他回去复命后,详细报告了虚实情况,并将怀中的金杯献上。
皇帝高兴地说:“我从你手中得到了金子。”随后又将金杯赐给了他。
皇帝开始下令征兵南征。
军队到达河北岸,正准备渡河时,金军在河南岸布阵,皇帝命令仪仗队引导速哥居中行进,自己则率领偏师从西侧策马渡过沙河。
此时睿宗的军队也从襄阳、邓州赶到,两军夹击金军。
金国灭亡后,皇帝下诏赐给速哥五名金护驾士,并说:“这是为了表彰你作为使者没有辱没使命。”
以前速哥出使崞州时,崞州人偷杀了他的良马,现在皇帝将崞州百姓一并赐给他。
乙未年,皇帝从容地对速哥说:“我将任命你为官,西域和中原,你可以任选其一。”
速哥再次拜谢说:“非常荣幸!臣认为中原更为合适。”
皇帝说:“西山地区,八达以北,就由你来管理。你在城中建一座高楼,住在上面,让人们都仰望你,你俯视他们并教导他们,岂不是一件伟大的事!”
于是任命他为山西大达鲁花赤。
速哥刚接受任命出门时,遇到六个回回人因诉讼不实即将受罚,他急忙制止监刑官说:“暂且延缓刑罚,我要入宫奏报。”
他再次见到皇帝说:“这六个人在西域很有名望,仅仅因为小罪就全部处死,恐怕不利于怀柔远人。希望将他们赐给我,我可以让他们受困受辱,使他们悔悟向善,将来或许还有用处,杀了他们并无益处。”
皇帝听后释然,召见这六人说:“救你们性命的是速哥,你们要尽力为他效力。”
到了云中,速哥将他们全部释放。
后来这六人中有人做到了大官。
速哥的宽大和爱护他人大多如此。
他去世时六十二岁。
追赠他为推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封为宣宁王,谥号忠襄。
他有六个儿子:长罕、玉吕忽都、撒合里都、忽兰、忽都儿不花、不花。
长罕、玉吕忽都、撒合里都都跟随兀鲁赤太子出征,因战功显赫。
忽兰的母亲因为是皇后的亲戚,得以继承职位。
他铲除强暴,扶持弱小,均摊劳役,公平执法,整个郡县因此安定。
乙未年抄录户籍时,之前赐给速哥的崞州人已经纳入官籍,皇帝又赐给他山西三百户。
西方盗贼众多,郡县无法抓捕,法律规定要按失窃物品价值的两倍赔偿,郡县为此苦不堪言。
有个叫甄军判的人,率领一群盗贼在阜平、曲阳之间活动,在浑源界杀人夺财。
县里因未能抓捕盗贼而要赔偿,忽兰说:“这是大盗,县里怎么能对付得了!”
他立即派出一千人抓捕甄军判并将其杀死,剿灭了其余党羽,盗贼之害才得以消除。
忽兰性格纯朴忠厚,但非常喜欢佛教,曾花费千金修建龙宫寺,举办金轮大会,供养了一万名僧人。
他去世时四十二岁。
追赠他为太保、金紫光禄大夫、上柱国,追封为云国公,谥号康忠。
他的儿子天德于思聪明过人,世祖听说他的贤能,命令他继承父亲的爵位,他侍养母亲完颜氏以孝闻名。
他从中山北来时,恰逢边境有战事,天德于思负责督造兵器,安抚百姓,日夜操劳,形容憔悴。
皇帝听说后嘉奖他,赐给他驯豹和名鹰,允许他在禁地狩猎,当时对他的眷顾最为优厚。
他去世时三十九岁。
追赠他为太傅、仪同三司、上柱国,追封为云国公,谥号显毅。
他的子孙后代大多显贵。
忙哥撒儿,察哈札剌儿氏。
他的曾祖是赤老温恺赤,祖父是搠阿,父亲是那海,他们都侍奉烈祖。
太祖继位时,年纪尚小,部下大多叛逃,只有搠阿没有离开。
皇弟槊只哈撒儿暗中劝他离开,他也婉言谢绝。
搠阿擅长骑射,皇帝非常喜爱他,称他为默尔杰,意思是善射的佼佼者。
皇帝曾与敌人遭遇,即将开战时,有两只野鸭飞来,皇帝命令搠阿射杀它们。
搠阿问:“射雄的还是雌的?”
皇帝说:“雄的。”
搠阿一箭射中了雄鸭。
敌人看到后,惊讶地说:“他射箭如此精准,连飞鸟都逃不掉,何况是人!”
于是不战而退。
在征讨乃蛮时,敌人率领精锐部队击鼓前进,搠阿按兵不动,敌人停了下来。
不久敌人再次击鼓前进,搠阿依然不动,敌人最终因疑虑而不敢前进。
太祖征讨蔑里吉时,军队溃败,搠阿和他的弟弟奋力作战保护皇帝。
这时兀良罕哲里马来援,敌人才撤退。
那海侍奉太祖,经历了许多艰险,却从未抱怨,皇帝赞赏他的忠诚,并念及他家族的功勋,下诏封他为怀、洛阳一百七十五户。
忙哥撒儿侍奉睿宗,比他的父亲更加恭谨。
他曾随军攻打凤翔,立下奇功。
定宗将他提升为断事官,他刚正明察,能胜任职务。
宪宗在藩邸时,深知他的为人。
他随军征讨斡罗思、阿速、钦察等部,常常身先士卒,但将缴获的宝玉分给诸将时,他却一无所取。
宪宗因此更加器重他,让他管理藩邸的属民。
他偶尔外出打猎时,也能严格管理军士,行动如纪律般严明。
即使是太后和嫔妃们犯了小错,他也直言不讳,因此藩邸中的人都敬畏他。
于是他被任命为断事官的首领,地位在三公之上,相当于汉朝的大将军。
他接受任命后,走出帐殿外,斜靠在熊皮坐席上,左右坐着四十名僚属。
忙哥撒儿问:“主上任命我为这个官职的首领,各位请告诉我,应当如何履行职责?”
众人都沉默不语。
他又问了一遍,有个叫和斡的夏人坐在下首,上前说:“断事官之道,就像宰羊一样,解肩时不要伤到脊背,关键在于公平。”
忙哥撒儿听后,立即起身进入帐内。
众人不知所措,都责怪和斡失言。
忙哥撒儿进去后,向皇帝报告说和斡的话很有道理。
皇帝召见和斡,命令他步行,说:“这是个可用之才。”
和斡因此成名。
定宗去世后,宗王八都罕召集宗亲,商议立宪宗为帝。
畏兀八剌说:“失烈门是皇孙,应当立他为帝。而且先帝曾说过他可以治理天下。”
众大臣都不敢说话。
忙哥撒儿独自说:“你说得对,但先皇后立定宗时,你为什么不说呢?八都罕也是遵循先帝的遗言。如果有人有异议,我请求斩了他。”
众人于是不敢反对,八都罕便奉立宪宗为帝。
宪宗年幼时,太宗非常器重他。
一天,太宗出行时遇到大风,进入帐殿后,让宪宗坐在膝下,抚摸他的头说:“这孩子可以治理天下。”
另一天,太宗用母牛按豹子,皇孙失烈门还小,说:“用母牛按豹子,那牛犊怎么办?”
太宗认为他有仁心,又说:“这孩子可以治理天下。”
后来太宗去世,六皇后摄政,最终立定宗为帝。
因此,现在两人各自举荐宪宗和失烈门为帝。
宪宗继位后,察哈台的儿子和按赤台等人密谋作乱,他们将兵器藏在车辕中,车辕折断后兵器暴露,克薛杰发现后报告了皇帝。
忙哥撒儿立即发兵迎击。
按赤台没想到事情败露得这么快,仓促间无法应战,最终全部被擒。
宪宗亲自审问有罪者,交给忙哥撒儿审理。
忙哥撒儿将他们全部处死。
皇帝因为他执法不阿,更加信任他。
每当有该处刑的人,他都依法执行,然后入宫奏报,皇帝无不批准。
皇帝有时还未起床,忙哥撒儿就入宫奏事,到了帐前,
皇帝询问箭房的事情,立即批准了他的奏章,并将自己使用的大帐行扇赐给了他。他受到皇帝的宠爱如此深厚。
癸丑年冬天,他因饮酒过度而去世。皇帝因为忙哥撒儿在执政期间杀了许多人,此时谣言四起,于是下诏给他的儿子,大致说:
你的高祖赤老温恺赤和你的祖父搠阿,都曾为成吉思皇帝效力,立下了许多功劳,我的祖父确实赞扬过他们。你的父亲忙哥撒儿,从小时候就为太宗效力,日夜忠诚勤勉,从未有过错。他跟随我的父亲,经营四方。到了侍奉我的母亲和我的兄弟们时,也从未有过错。在我平定斡罗思、阿速、稳儿别里钦察等地时,他渡过大河,建造大船,开山辟路,攻城野战,功劳超过了许多将领。他俘虏了许多宝玉,赏赐给将领们,但他自己却毫无贪欲之心。他只听从我的命令,修整国家的法律,管理我的狩猎场,治理我的国家,一切都井井有条。他的忠诚,即使是他的亲属和我的嫔妃,稍有错误,他也毫不偏袒。因此,我的母亲和我的兄弟们,都对他非常信赖。朝廷的老臣和宿卫的老将,都对他非常敬畏。记录他的勤劳,任命他为札鲁忽赤,治理我父亲留下的百姓,公开公正,审慎处理案件,成为我的得力助手,大家都没有怨言,我因此感到安心。
从那以后,察哈台阿哈的孙子,太宗的子孙定宗、阔出的儿子,以及他们的百姓,都有了异心。幸亏天意保佑,当时有克薛杰向我报告。你的父亲率领大军,阻止了叛乱,按赤台等人的阴谋因此失败,全部被逮捕。我让有罪的人接受审判,你的父亲秉持我的公正,无论是刑罚还是赦免,都符合法律。他还处理了也速、不里的案件,也符合法律。
你们脱欢、脱儿赤:自从我任用你们的父亲以来,他执法不偏不倚,兄弟亲戚,都遵守法律。现在大家都抱怨,说‘你们也会死吗’,如果你们有不满。人即使死了,我也会像对待活人一样宠爱你们。所以我告诫你们,你们要明白我的话,这样才会有福,否则就会有祸。只有天和君主,能决定人的祸福;只有天和君主,值得敬畏。立身正直,行为贞洁,是你们的福气;反之则不要想。如果你们能听从我的话,就不会违背你们父亲的道路,别人也不能离间你们;如果不听我的话,别人就会仇恨你们、窥视你们、离间你们。怨恨你们父亲的人,一定会说‘你们也和我们一样了’,你们就危险了。你们对我的话,如果不慎重思考,你们就会有错;如果慎重思考,别人就会敬畏你们,不会离间你们,也不会轻视你们、怨恨你们。还有,你们的母亲和妻子,如果有谗言、欺骗、巧言、构陷的话,千万不要听,这样就会非常好了。
至顺四年,追封忙哥撒儿为兖国公。他有四个儿子:长子脱欢,次子脱儿赤,三子也先帖木尔,四子帖木儿不花。脱欢是万户,没有儿子。脱儿赤的儿子明礼帖木儿,历任翰林学士承旨,因征讨乃颜有功。明礼帖木儿的儿子咬住,咬住的儿子也先,是延徽寺卿。也先帖木儿的儿子叫哈剌合孙。帖木儿不花的儿子叫塔术纳,叫哈里哈孙,叫伯答沙。
伯答沙从小就进入宿卫,担任宝儿赤。他先后侍奉成宗、武宗,从光禄少卿升任同知宣徽院事,再升为银青光禄大夫、宣徽院使,遥授左丞相。武宗去世后,他护送灵柩到北方安葬,守陵三年才回来。仁宗即位后,对他更加宠爱。延祐二年,他被任命为中书右丞相。当时天下太平已久,朝廷清明,君臣在庙堂上端坐,百姓在下面安居乐业,一时被称为极治。仁宗去世后,帖木迭儿执政,改任他为集贤大学士,仍然开府仪同三司、录军国重事。不久,他以大宗正札鲁忽赤的身份出镇北方,也以清静为治,边民安定。泰定年间回到朝廷,加封太保。当倒剌沙在上都起兵时,兵败,伯答沙奉玺绂来上,文宗嘉奖他。任命他为太傅,仍然担任札鲁忽赤。至顺三年去世。
伯答沙为人清廉谨慎宽厚,被称为长者。他去世时,贫穷得无法安葬,人们都感叹他的廉洁。皇帝下诏追赠他为推忠佐理正德秉义功臣、开府仪同三司、太师、上柱国,追封为威平王。
他有三个儿子:长子马马的斤,次子泼皮,三子八郎。八郎幼年丧父,他的母亲乞咬契氏二十岁守寡,守节不改嫁。八郎后来担任大宗正府札鲁忽赤,能继承先人的事业。有成就的人,都是母亲的教导。
孟速思
孟速思,畏兀人,世代居住在别失八里,古北庭都护的地方。他从小就有奇特的资质,十五岁时就精通本国的书籍。太祖听说后,召他到宫中,一见就非常高兴,说:‘这孩子眼中有火,将来必有大用。’于是将他交给睿宗,让他管理显懿庄圣皇后的分邑岁赋。后来他又在潜邸侍奉世祖,日渐受到重用。宪宗去世后,孟速思对世祖说:‘皇位不能长久空缺,太祖的嫡孙中,只有您最长且贤明,应该立即即位。’诸王塔察儿、也孙哥、合丹等都赞同他的意见。世祖即位后,对他更加器重。南征时,他与近臣不只儿一起担任断事官。当诸王阿里不哥叛乱时,双方在漠北对峙,不只儿有二心,孟速思知道后,奏请将他迁到中都,亲自护送前往,皇帝认为他忠诚。多次命令他招募豪杰,凡是他推荐的人,都是极好的人选。皇帝下诏让他与安童一起担任丞相,他坚决推辞。皇帝对安童及丞相伯颜、御史大夫月鲁那演等人说:‘孟速思真是贤才,在他的族中,确实是罕见的。’孟速思为人刚正严谨守信。他早年在帷幄中,谋划的事情世人无从得知。至元四年去世,享年六十二岁。皇帝特别哀悼,赐谥号为敏惠。武宗朝,追赠他为推忠同德佐理功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封为武都王,改谥号为智敏。他有九个儿子,大多担任高官。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十一-注解
塔本:伊吾庐人,因其好扬人善,被称为扬公。其父宋五设托陀,托陀为国主所赐号,相当于华语中的国老。
金虎符:元代皇帝赐予高级官员的符节,象征权力。
行省都元帅:元代官职,负责一省的军事和行政事务。
达鲁花赤:元朝时期的一种官职,主要负责地方行政和军事事务,相当于地方长官。
怀远大将军:元代武官职衔,属于高级将领。
昭武大将军:元代武官职衔,属于高级将领。
宣力功臣:元代赐予功臣的荣誉称号。
资德大夫:元代文官职衔,属于高级文官。
中书右丞:元代官职,负责中书省的行政事务。
上护军:元代武官职衔,属于高级将领。
永平郡公:元代封爵,属于郡公级别。
忠亮:谥号,表示忠诚和光明磊落。
监察御史:元代官职,负责监察官员和政事。
翰林侍讲学士:元代官职,负责为皇帝讲学。
河间路总管:元代官职,负责河间路的行政事务。
辽阳行省参知政事:元代官职,负责辽阳行省的行政事务。
御史中丞:元代官职,负责御史台的行政事务。
贞愍:谥号,表示忠诚和悲悯。
哈剌亦哈赤北鲁:畏兀人,性聪敏,习事,曾任断事官。
断事官:元朝时期的一种官职,主要负责司法审判和行政事务,相当于现代的法官或行政官员。
独山城:元代地名,位于别失八里东。
答剌罕:元代官职名,负责管理边疆事务。
雪雪的斤:元代将领,曾镇守云南。
安西王忙哥剌:元代封爵,属于王爵级别。
汝州达鲁:元代官职,负责汝州的行政事务。
花赤:元代官职名,主要负责管理宫廷事务。
秘书太监:元代官职名,负责管理宫廷文书和档案。
阿邻帖木儿:元代官员,擅长国书,历任多朝,官至翰林学士承旨。
翰林待制:元代官职名,负责起草诏书和编纂史书。
荣禄大夫:元代官职名,属于高级文官,负责朝廷礼仪和文教事务。
翰林学士承旨:元代官职名,翰林院的最高长官,负责起草诏书和编纂史书。
英宗:元朝皇帝,名硕德八剌,1320年至1323年在位。
明宗:元朝皇帝,名和世㻋,1329年在位。
光禄大夫:元代官职名,属于高级文官,负责朝廷礼仪和文教事务。
知经筵事:元代官职名,负责皇帝的学习和教育。
中书平章政事:元代官职名,中书省的高级官员,负责国家政务。
大司徒:元代官职名,负责国家礼仪和文教事务。
宣政院使:元代官职名,负责管理宗教事务。
塔塔统阿:元代官员,畏兀人,擅长本国文字,曾任太祖的顾问。
畏兀:元代对维吾尔族的称呼。
乃蛮:古代蒙古高原上的一个部落。
太祖:元朝开国皇帝成吉思汗。
太宗:指元太宗窝阔台,成吉思汗的第三子,继承汗位后继续扩张蒙古帝国。
玉玺:皇帝的印章,象征皇权。
雁门郡公:元代封号,属于高级爵位。
岳璘帖穆尔:元代官员,回鹘人,曾任太祖的顾问。
回鹘:古代中亚的一个民族,后融入维吾尔族。
西契丹:古代中亚的一个民族,后融入蒙古族。
狮纽银印:元代高级官员的印章,象征权力。
金螭椅:元代高级官员的座椅,象征地位。
李桢:元代官员,西夏国族后裔,曾任军前行中书省左右司郎中。
经童:元代科举考试中的一种,主要考察文学才能。
质子:古代诸侯国之间互派的人质,以保证盟约的履行。
玉出干必阇赤:元代皇帝赐予李桢的名字,象征荣誉。
阔出:元代皇子,成吉思汗的孙子。
察罕:元代大将,曾任军前行中书省左右司郎中。
金符:元代皇帝赐予高级官员的符节,象征权力。
襄阳军马万户:元代官职名,负责管理襄阳地区的军事事务。
速哥:元代官员,蒙古怯烈氏,曾任使金使者。
怯烈氏:蒙古族的一个部落。
班术尼河:古代蒙古高原上的一条河流。
金卮:古代的一种饮酒器,通常用金属制成,形状类似于现代的酒杯。
岁币:古代中国对周边国家或民族的一种贡赋形式,通常以金银、丝绸等贵重物品作为贡品,以维持和平关系。
札鲁忽赤:元代官职名,主要负责司法和监察事务。
怀远人:指对远方民族或国家的友好政策,旨在通过怀柔手段维持和平关系。
八达:指元朝时期的八个主要行政区划,相当于现代的省份。
云中:古代地名,位于今山西省大同市一带,是元朝时期的重要军事和行政中心。
崞州:古代地名,位于今山西省原平市一带,是元朝时期的重要军事和行政中心。
睿宗:指元睿宗拖雷,成吉思汗的第四子,元世祖忽必烈的父亲。
宪宗:指元宪宗蒙哥,成吉思汗的孙子,元世祖忽必烈的哥哥。
定宗:元朝的一位皇帝,元世祖忽必烈的儿子,元成宗的父亲。
六皇后:元朝时期的一位皇后,元世祖忽必烈的妻子,元成宗的母亲。
按赤台:元朝时期的一位贵族,曾参与谋反活动。
克薛杰:元代将领,曾协助元世祖平定叛乱。
忙哥撒儿:元代著名将领,曾随成吉思汗征战四方,功勋卓著,后因病去世。
皇考:古代对已故父亲的尊称,此处指元世祖忽必烈的父亲拖雷。
皇妣:古代对已故母亲的尊称,此处指元世祖忽必烈的母亲唆鲁禾帖尼。
斡罗思:指俄罗斯地区,元代蒙古帝国曾多次征讨该地区。
阿速:指阿速人,元代蒙古帝国曾多次征讨该地区。
稳儿别里钦察:指钦察地区,元代蒙古帝国曾多次征讨该地区。
察哈台阿哈:指察合台汗国,元代蒙古帝国的一个分支。
脱欢:忙哥撒儿的长子,曾任万户,无子。
脱儿赤:忙哥撒儿的次子,曾任翰林学士承旨,从征乃颜有功。
也先帖木尔:忙哥撒儿的三子,曾任延徽寺卿。
帖木儿不花:忙哥撒儿的四子,曾任大宗正府札鲁忽赤。
伯答沙:忙哥撒儿的孙子,曾任中书右丞相,以清廉著称。
孟速思:元代著名政治家,曾任丞相,以刚严谨信著称。
显懿庄圣皇后:指元睿宗拖雷的妻子,元世祖忽必烈的母亲唆鲁禾帖尼。
世祖:指元世祖忽必烈,元代的开国皇帝。
阿里不哥:元世祖忽必烈的弟弟,曾与忽必烈争夺汗位。
不只儿:元代将领,曾与孟速思共事,后因有二心被徙至中都。
安童:元代著名政治家,曾任丞相,与孟速思并称贤相。
伯颜:元代著名将领,曾任丞相,与孟速思共事。
月鲁那演:元代著名政治家,曾任御史大夫,与孟速思共事。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十一-评注
塔本及其家族的故事,展现了元代初期蒙古贵族在征服和治理中国过程中的角色和贡献。塔本作为一位忠诚的将领,不仅在军事上屡建奇功,还在地方治理上表现出卓越的才能。他注重民生,减轻赋税,恢复生产,使得兴平地区在短时间内从战乱中恢复,人口迅速增加。这种以民为本的治理理念,体现了蒙古贵族在征服过程中逐渐接受和融入汉文化的趋势。
塔本的儿子阿里乞失铁木儿和孙子阿台继承了父亲的遗志,继续在地方治理上推行轻刑薄赋的政策,注重教育和民生。阿台在平滦路总管府任职期间,减免税收,赈济灾民,表现出强烈的责任感和仁爱之心。这种家族传承的治理理念,不仅巩固了蒙古贵族在地方的统治,也为元代的社会稳定和经济发展做出了贡献。
哈剌亦哈赤北鲁的故事则反映了元代初期蒙古贵族与西域各民族之间的复杂关系。哈剌亦哈赤北鲁作为畏兀人,凭借其聪明才智和忠诚,得到了蒙古贵族的信任和重用。他在独山城的治理中,注重农业生产和民生恢复,使得该地区在短时间内恢复了繁荣。这种跨民族的合作与治理,体现了元代初期蒙古贵族在征服和治理过程中,逐渐形成的多元文化融合的特点。
锁咬儿哈的迷失的故事则揭示了元代政治斗争的残酷性。作为监察御史,他敢于直言进谏,反对朝廷的奢侈浪费和不合理的政策。然而,他的忠诚和正直却遭到了权臣的忌恨,最终被杀害。这种政治斗争的悲剧,反映了元代初期朝廷内部的权力斗争和政治腐败,也揭示了元代政治体制的弊端。
总体而言,这段文本通过塔本家族和哈剌亦哈赤北鲁的故事,展现了元代初期蒙古贵族在征服和治理中国过程中的角色和贡献。他们不仅在军事上屡建奇功,还在地方治理上表现出卓越的才能,注重民生和教育,推动了社会的稳定和经济的发展。同时,文本也揭示了元代政治斗争的残酷性和政治体制的弊端,为后人提供了宝贵的历史经验和教训。
这段古文主要记载了元代几位重要官员的生平事迹,展现了元代政治、文化和军事的多个方面。首先,阿邻帖木儿作为翰林学士承旨,不仅在朝廷中担任重要职务,还在英宗时期以旧学日侍左右,陈说祖宗以来的嘉言善行,翻译诸经,纪录故实,显示了他在文化和教育方面的重要贡献。他的儿子沙剌班也继承了父亲的职位,历任中书平章政事、大司徒、宣政院使,进一步巩固了家族在朝廷中的地位。
塔塔统阿的故事则展现了元代对少数民族的包容和重用。作为畏兀人,塔塔统阿深通本国文字,被太祖任命为顾问,并负责管理玉玺和金帛。他的忠诚和智慧赢得了太祖的信任,甚至被任命为太子的老师,教授畏兀字书国言。塔塔统阿的廉洁和忠诚也得到了皇帝的赞赏,他的家族也因此得到了丰厚的赏赐和荣誉。
岳璘帖穆尔的故事则反映了元代对回鹘人的重用。作为回鹘国相暾欲谷的后裔,岳璘帖穆尔在太祖征讨中屡立战功,被任命为皇弟斡真的师傅,训导诸王子以孝弟敦睦、仁厚不杀为先。他的忠诚和智慧赢得了皇帝的赞赏,并被任命为大断事官,负责平定中原的盗贼,布德化,宽征徭,使得州郡清宁。
李桢的故事则展现了元代对西夏国族后裔的重用。作为西夏国族子,李桢以文学得近侍,被太宗赐名玉出干必阇赤。他在征伐金国的战争中屡立战功,被任命为军前行中书省左右司郎中,负责赈恤饥寒,归者如市。他的忠诚和智慧赢得了皇帝的赞赏,并被任命为襄阳军马万户,负责管理襄阳地区的军事事务。
速哥的故事则反映了元代对蒙古怯烈氏的重用。作为蒙古怯烈氏的后裔,速哥被太宗任命为使金使者,负责觇探金国的虚实。他的忠诚和智慧赢得了皇帝的赞赏,并被赐予金卮,象征尊贵。
总的来说,这段古文通过记载几位重要官员的生平事迹,展现了元代政治、文化和军事的多个方面,反映了元代对少数民族和西夏国族后裔的包容和重用,以及官员们的忠诚和智慧。这些故事不仅具有重要的历史价值,也为我们了解元代的政治、文化和军事提供了宝贵的资料。
这段古文主要讲述了元朝时期的一些重要历史事件和人物,展现了元朝的政治、军事和文化特点。首先,文中提到的‘岁币’反映了元朝与周边国家或民族的外交关系,通过贡赋形式维持和平。其次,‘金卮’作为一种饮酒器,体现了元朝时期的物质文化和礼仪制度。
文中提到的‘达鲁花赤’和‘断事官’等官职,反映了元朝时期的行政和司法制度。‘达鲁花赤’作为地方长官,负责地方行政和军事事务,而‘断事官’则负责司法审判和行政事务,这些官职的设置体现了元朝对地方治理的重视。
文中还提到了‘怀远人’的政策,反映了元朝对远方民族或国家的友好政策,通过怀柔手段维持和平关系。这种政策不仅有助于维护边疆稳定,也促进了各民族之间的交流与融合。
此外,文中提到的‘八达’和‘云中’等地名,反映了元朝时期的行政区划和地理特点。‘八达’作为元朝的八个主要行政区划,相当于现代的省份,而‘云中’则是元朝时期的重要军事和行政中心,这些地名的出现为研究元朝的地理和历史提供了重要线索。
文中还提到了元朝的一些重要皇帝和皇后,如‘睿宗’、‘宪宗’、‘定宗’、‘太宗’和‘六皇后’,这些人物在元朝的历史中扮演了重要角色。他们的政治决策和军事行动对元朝的发展和稳定产生了深远影响。
最后,文中提到的‘按赤台’和‘克薛杰’等人物,反映了元朝时期的政治斗争和内部矛盾。‘按赤台’的谋反活动和‘克薛杰’的揭发行为,展现了元朝政治斗争的复杂性和残酷性。这些历史事件不仅丰富了元朝的历史内容,也为后人研究元朝的政治和社会提供了重要素材。
总的来说,这段古文通过讲述元朝时期的历史事件和人物,展现了元朝的政治、军事和文化特点,为研究元朝的历史和文化提供了重要参考。
这段古文主要讲述了元代著名将领忙哥撒儿及其后代的生平事迹,以及元代政治家孟速思的生平事迹。忙哥撒儿是成吉思汗时期的著名将领,曾随成吉思汗征战四方,功勋卓著。他不仅在战场上表现出色,还在政治上表现出极高的忠诚和才能,深得皇帝的信任和宠爱。忙哥撒儿的后代也多有成就,尤其是其孙子伯答沙,曾任中书右丞相,以清廉著称,深受百姓爱戴。
孟速思是元代著名的政治家,曾任丞相,以刚严谨信著称。他不仅在政治上表现出色,还在军事上有所建树,曾协助元世祖平定叛乱。孟速思的忠诚和才能深得元世祖的信任,被誉为“贤哉孟速思,求之彼族,诚为罕也”。他的后代也多有大官,延续了家族的荣耀。
这段古文不仅记录了忙哥撒儿和孟速思的生平事迹,还反映了元代的政治、军事和社会状况。通过对这些历史人物的描述,我们可以了解到元代的政治制度、军事扩张、社会风气等方面的信息。同时,这段古文也展现了元代皇帝对忠臣的信任和宠爱,以及忠臣对皇帝的忠诚和奉献。这种君臣关系在元代的政治文化中占有重要地位,对后世产生了深远的影响。
从艺术特色上看,这段古文语言简练,叙事清晰,人物形象鲜明。通过对忙哥撒儿和孟速思的生平事迹的描述,展现了他们的忠诚、才能和贡献,使读者对这些历史人物有了深刻的了解。同时,这段古文也通过对历史事件的描述,反映了元代的政治、军事和社会状况,具有很高的历史价值。
总的来说,这段古文不仅具有很高的历史价值,还具有很高的文学价值。通过对历史人物的描述,展现了元代的政治文化和社会风貌,对后世产生了深远的影响。同时,这段古文也通过对历史事件的描述,反映了元代的政治、军事和社会状况,具有很高的历史价值。