作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。
年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。
内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷五十六-原文
贺仁杰
贺仁杰,字宽甫,其先河东隰州人,祖种德徒关中,遂为京兆鄠人。
父贲,有材略,善攻战,数从军有功。
关中兵后积尸满野,贲买地金天门外,为大冢收瘗之。
远近闻者,争辇尸来葬,复以私钱劳之。
尝治室于毁垣中,得白金七千五百两,谓其妻郑曰:“语云:匹夫无故获千金,必有非常之祸。”
时世祖以皇太弟受诏征云南,驻军六盘山,乃持五千两往献之,世祖曰:“天以赐汝,焉用献!”
对曰:“殿下新封秦,金出秦地,此天以授殿下,臣不敢私,愿以助军。”
且言其子仁杰可用状,即召入宿卫。
其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。
世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。
世祖即位,赐贲金符,总管京兆诸军奥鲁,卒,赠输忠立义功臣、银青荣禄大夫、大司徒,追封雍国公,谥贞献。
仁杰从世祖,南征云南,北征乃颜,皆著劳绩。
后与董文忠居中事上,同志协力,知无不言,言无不听,多所裨益,而言不外泄,帝深爱重之。
至元十三年,宋平,惟川蜀久不下。
四川制置使张珏守重庆,合州安抚使王立守钓鱼山,相拒二十余年。
诏建东西行枢密院,督兵进伐,合丹、阔里吉思领东院,攻钓鱼山;不花、李德辉领西院,攻重庆。
德辉分守成都,获王立钞卒张郃,纵之使谕立降。
立复遣张郃等奉蜡书告德辉,能自来即降。
德辉遂从五百骑至钓鱼山,与东院同受立降。
东院复奏诛立,并言德辉越境邀功,下立长安狱。
西院从事吕掞至都,以兵事告许衡,许衡告仁杰,仁杰为言于帝。
帝召枢密臣责之曰:“汝等以人命为戏耶!今召王立,立生则已,死则汝等亦从之。”
立至,赐金虎符,仍以为合州安抚使。
帝一日召仁杰至榻前,出白金,谓之曰:“此汝父六盘所献者,闻汝母来,可持以归养。”
辞不许,乃归白母,尽散之宗族。
帝欲选民间童女充后宫;及有司买物,多非其土产;山后盐禁,久为民害,皆奏罢之。
民为之立祠。
十七年,上都留守阙,宰相拟廷臣以十数,皆不纳,帝顾仁杰曰:“无以易卿者。”
特授正议大夫、上都留守,兼本路总管、开平府尹。
明年,赐三珠虎符,进资德大夫,兼虎贲亲军都指挥使。
寻加荣禄大夫、中书右丞,留守如故。
尚书省立,桑哥用事,奏上都留守司钱谷多失实。
召留守忽剌忽耳及仁杰廷辨,仁杰曰:“臣汉人,不能禁吏戢奸,致钱谷多耗伤,臣之罪。”
忽剌忽耳曰:“臣为长,印在臣手,事未有不关白而能行者,臣之罪。”
帝曰:“以爵让人者有之,未有争引咎归己者。”
置勿问。
仁杰在官五十余年,为留守者居半,车驾春秋行幸,出入供亿,未尝致上怒。
其妻刘没,帝欲为娶贵族,固辞,乃娶民间女,已而丧明,夫妻相敬如初,未尝置媵妾。
大德九年,年七十二,请老,拜光禄大夫、平章政事,商议陕西行中书省事,赐白金、楮币、锦袍、玉带,归第。
以子胜袭上都留守、虎贲指挥使。
后成宗崩,仁宗入清内难,念世祖旧臣,欲有所咨访,召赴阙,行至樊桥而卒。
赠恭勤竭力功臣、仪同三司、太保、上柱国,追封雍国公,谥忠贞。
延祐六年,加赠推诚宣力翊运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封奉元王。
子胜,自有传。
贾昔剌
贾昔剌,燕之大兴人也。
本姓贾氏,其父仕金为庖人。
昔剌体貌魁硕,有志于当世。
岁甲申,因近臣入见庄圣太后,遂从睿宗于和林,典司御膳,以其须黄,赐名昔剌,俾氏族与蒙古人同,甚亲幸之;又虑其汉人,不习于风土,令徙居濂州。
帝复思之曰:“昔剌在吾左右,饮食殊安适。”
促召入供奉,诸庖人皆隶焉。
世祖在潜邸,知其重厚,使从迎皇后于弘吉剌之地,自是预谋帷幄,动中机会,内出银三千两,使买珍膳,乘传上太官,恣其出入不问。
又赐以牝马及驹三十匹,并牧户与之。
是时兵余,数以所赐分遗乡里。
世祖即位,立尚食、尚药二局,赐金符,提点局事,兼领进纳御膳生料。
年老,谢事,病笃,索所赐衣衣之而卒。
追封闻喜郡侯,谥敬懿。
子丑妮子,方幼时,世祖爱之,尝坐之御席傍。
从征云南,跃马入水,斫战船,破其军,帝奇其勇敢,而戒其轻锐。
己未,从伐宋,还自鄂州,卒。
追封临汾郡公,谥显毅。
子虎林赤,智勇绝人。
阿里不哥之叛,出其家名马以助官军。
从幸和林,中道值大风,昼晦,敌猝至,击走之。
还,佩其大父金符,提点尚食、尚药二局,历尚膳使,兼司农。
尝入侍,帝问治天下何为本,曰:“重农为本。”
何为先,曰:“用贤为先。用贤则天下治,重农则百姓足。”
帝深善之,超拜宣徽使,辞,改佥院事,仍领尚膳使,卒。
子秃坚不花,袭世职为尚药、尚食局提点,世祖以故家子,独奇之,谓他日可大用,使在左右。
从征乃颜,军次杭海,敌猝至,帝令急击之。
诸近侍见其势盛,多畏避,秃坚不花即驰入其阵,疾战,破走之,擒其首将以归。
移军哈罕,大风,昼晦,敌兵千人,鼓噪以进,秃坚不花奋击,身被十余疮,犹力战,复大破之,帝奇其勇。
杭海叛者请降,众议以为亲犯王师,宜诛之,秃坚不花独曰:“杭海本吾人,或诱之以叛,岂其本心哉!且兵法杀降不祥,宜赦之。”
帝曰:“秃坚不花议是。”
以此益知其可用,升同佥宣徽院事。
每论政帝前,言直而气不慑,帝亦知其直。
令察宿卫之士,有才器者
来。”哈剌八都鲁察其诚,与之谋,结阵乘高立于西南,令之曰:“吾将往责怯伯,汝曹勿动,见吾执弓而起,即相应也。”
既见怯伯,怯伯盛言海都之令以威之。哈剌八都鲁诡辞自解,得间,疾趋。忽剌思整阵以出,怯伯遣骑来追,屡拒却之。
道遇送军装者,因护之至盐海。及入见,帝喜曰:“人言汝陷贼,乃能来耶!”命与酒馔。
顾谓侍臣曰:“譬诸畜犬,得美食而弃其主,怯伯是也。虽未得食而不忘其主,此人是也。”更其名曰察罕斡脱赤,赐以钞五千贯,顿首辞谢,乞以所赐与同来者。帝特命受之,而令中书定其同来者之赏有差。
二十七年,迁正奉大夫、河东山西道宣慰使。奏曰:“臣累战而归,衣裘尽弊。河东,臣故乡也,愿乞锦衣以为荣。”帝以金织文衣赐之。
居二年,召还,帝谕之曰:“自此而北,乃颜故地曰阿八剌忽者,产鱼,吾今立城,而以兀速、憨哈纳思、乞里吉思三部人居之,名其城曰肇州。汝往为宣慰使,仍别赐汝名曰小龙儿,或曰哈剌八都鲁,汝可自择之。”
对曰:“龙,非臣下所敢承。”帝曰:“然则哈剌八都鲁可也。”复赐以绣衣、玉带,及钞五千贯,其为人主所眷注如此。
既至,定市里,安民居。一日,得鱼九尾,皆千斤,遣使来献。俄召还。
三十一年春,世祖崩,太傅伯颜奉皇太后旨,命之曰:“东方汝尝镇之,今以属汝,勿俟制命。”乃以为咸平宣慰使。
元贞元年,召为御史中丞,行至懿州,病卒。
石抹明里
石抹明里,契丹人,姓石抹,世典内膳。国制,内膳为近臣,非笃敬素著者不得为。
明里祖曷鲁,事太祖,睿宗尝求之于帝,帝听以其僚十人往,敕之曰:“皇子方总兵辟地,朕辍尔以事之。能以事朕之恭事之,将用黄金覆周汝身矣。”
显懿庄圣皇后语宪宗、世祖曰:“曷鲁事太祖,圣躬或小不豫,其烹庖之精,百倍平日,汝兄弟当终始遇之。”
睿宗尝从太宗西征,在道绝汲,曷鲁晨起,聚草上霜,煮羹以进。睿宗问曰:“何从得水?”因告之故,师还,赐金帛甚厚。年八十卒。
中统初,明里入见,世祖令侍臣送明里于裕宗,且曰:“明里,朕亲臣之子也,今以事汝,令典膳事。”
已而世祖尝命裕宗:令从人十人来,朕将行赏焉。十人者至帝前,四人列于明里上,帝曰:“第五人非明里耶?”对曰:“然。”帝曰:“上之。”明里越一人立,帝又曰:“更上之。”明里又越一人立,帝曰:“止。”赐金纹衣一袭。
明里出,侍臣以明里后来反居上,相与耳语,帝闻之曰:“明里之祖曷鲁,事太祖、睿宗以及朕兄弟,尔时汝辈安在?顾谓后来耶!”
帝亲讨反者于北方,明里请备持矛,师还第功,赐白金百两。
至元二十八年,为典膳令。成宗即位,加朝列大夫,赐金带,又赐御衣一袭、钞万五千贯,诏曰:“明里旧臣,其令诸子入宿卫,可假礼部尚书,进阶嘉议大夫,食尚书禄以老。”
武宗即位,诏曰:“明里夫妇,历事帝后,保抱朕躬,朕甚德之。可特令明里荣禄大夫、司徒;其妻梅仙封顺国夫人。赐黄金二百五十两、白金千五百两、衣一袭。”
仁宗在东宫,语宫人曰:“昔朕有疾甚危,徽仁裕圣皇后忧之,梅仙守视,不解带者七十日。今不敢忘,其赐明里宝带、锦衣、舆及四骡。”
至大三年二月卒,年六十有九。子皆显贵。
谢仲温
谢仲温,字君玉,丰州丰县人。父睦欢,以赀雄乡曲间,大兵南下,转客兀剌城。太祖攻西夏,过其城,睦欢与其帅迎降。从攻西京,睦欢力战先登,连中三矢,仆城下。太宗见而怜之,命军校拔其矢,缚牛,刳其肠,裸而纳诸牛腹中,良久乃苏,誓以死报,每遇敌,必身先之,官至太原路金银铁冶达鲁花赤。
仲温丰颐广颡,声音洪亮,略涉书史。壬子岁,见世祖于野狐岭,命备宿卫,凡所行幸,必在左右。丙辰,城上都,仲温为工部提领,董其役。帝曰:“汝但执梃,虽百千人,宁不惧汝耶!”
己未,大军围鄂,令督诸将。时守江军士乏食,仲温教之罾鱼,以充其食,帝喜谓侍臣曰:“朕思不及此。饮以驼乳,他日不忘汝也。”
一夕,帝闻敌军欢噪,命警备,仲温奉绳床,帝凭其肩以行,至旦不能寐。
中统元年,擢平阳、太原两路宣抚使;二年,改西京。至元九年,迁顺德路总管。时方用兵江淮,有寡妇鬻子以偿转输之直,仲温出俸金赎还之。
十六年,为湖南宣慰使。二十二年,改淮东。岁旱,仲温导白水塘溉民田,公私赖焉。
三十年春,入见,帝曰:“汝非谢仲温乎?朕谓汝死矣!”从容语及攻鄂时事,帝喜甚,谕曰:“汝将复官乎?朕当为卿择之。”
对曰:“臣老矣,无能为也,一子早亡,惟有孙孛完,幸陛下怜之。”即日命备宿卫。大德六年卒,年八十。
子兰,江浙达鲁花赤,先卒。孙孛完,承事郎、冀宁等路管民提举司达鲁花赤。
高觿
高觿,字彦解,渤海人。世仕金,祖彝,徙居上党。父守忠,国初为千户。太宗九年,从亲王口温不花攻黄州,殁于兵。
觿事世祖,备宿卫,颇见亲幸。至元初,立燕王为皇太子,诏选才隽士充官属,以觿掌艺文,兼领中酝、宫卫监门事,又监作皇太子宫,规制有法,帝嘉之,锡以金币、厩马,因赐名失剌。
十八年,授中议大夫、工部侍郎,行同知王府都总管府事。十九年春,皇太子从帝北幸。时丞相阿合马留守大都,专
权贪恣,人厌苦之。
益都千户王著与高和尚等,因构变谋杀之。
三月十七日,觿宿卫宫中,西蕃僧二人至中书省,言今夕皇太子与国师来建佛事。
省中疑之,俾尝出入东宫者杂识视之,觿等皆莫识也,乃作西蕃语询二僧曰:“皇太子及国师今至何处?”
二僧失色。
又以汉语诘之,仓皇莫能对,遂执二僧属吏。
讯之皆不伏,觿恐有变,乃与尚书忙兀儿、张九思集卫士及官兵,各执弓矢以备。
顷之,枢密副使张易亦领兵驻宫外。
觿问:“果何为?”
易曰:“夜后当自见。”
觿固问,乃附耳语曰:“皇太子来诛阿合马也。”
夜二鼓,忽闻人马声,遥见烛笼仪仗,将至宫门,其一人前呼启关,觿谓九思曰:“他时殿下还宫,必以完泽、赛羊二人先,请得见二人,然后启关。”
觿呼二人不应,即语之曰:“皇太子平日未尝行此门,今何来此也?”
贼计穷,趋南门。
觿留张子政等守西门,亟走南门伺之。
但闻传呼省官姓名,烛影下遥见阿合马及左丞郝祯已被杀。
觿乃与九思大呼曰:“此贼也!”
叱卫士急捕之,高和尚等皆溃去,惟王著就擒。
黎明,中丞也先帖木儿与觿等驰驿往上都,以其事闻。
帝以中外未安,当益严武备,遂劳使遣亟还。
高和尚等寻皆伏诛。
二十二年,迁嘉议大夫,同知大都留守司事,兼少府监。
久之,迁中奉大夫、河南等路宣慰使。
卒,年五十三。
张九思
张九思,字子有,燕宛平人。
父滋,蓟州节度使。
至元二年,九思入备宿卫,裕皇居东宫,一见奇之,以父荫当补外,特留不遣。
江南既平,宋库藏金帛输内府,而分授东宫者多,置都总管府以主之,九思以工部尚书兼府事。
十九年春,世祖巡幸上都,皇太子从,丞相阿合马留守。
妖僧高和尚、千户王著等谋杀之,夜聚数百人为仪卫,称太子,入健德门,直趋东宫,传令启关甚遽。
九思适直宿宫中,命主者不得擅启关,语在《高觿传》。
贼知不可绐,循垣趋南门外,击杀丞相阿合马、左丞郝祯。
时变起仓卒,且昏夜,众莫知所为,九思审其诈,叱宿卫士并力击贼,尽获之。
贼之入也,矫太子命,征兵枢密副使张易,易不加审,遽以兵与之。
易既坐诛,而刑官复论以知情,将传首四方。
九思启太子曰:“张易应变不审,而授贼以兵,死复何辞!若坐以与谋,则过矣,请免传首。”
皇太子言于帝,遂从之。
九思讨贼时,右卫指挥使颜进在行,中流矢卒,怨家诬为贼党,将籍其孥,九思力辩之,得不坐。
阿合马既败,和礼霍孙拜右丞相,中书庶务更新,省部用人,多所推荐。
是年冬,立詹事院,以九思为丞,遂举名儒上党宋道、保定刘因、曹南夹谷之奇、东平李谦,分任东宫官属。
二十二年,皇太子薨,朝议欲罢詹事院,九思抗言曰:“皇孙宗社人心所属,詹事所以辅成道德者也,奈何罢之!”
众以为允。
三十年,进拜中书左丞,兼詹事丞。
明年,世祖崩,成宗嗣位,改詹事院为徽政,以九思为副使。
十一月,进资德大夫、中书右丞。
会修世祖、裕宗《实录》,命九思兼领史事。
大德二年,拜荣禄大夫、中书平章政事。
五年,加大司徒。
六年,进阶光禄大夫,薨,年六十一。
子金界奴,光禄大夫、河南省右丞。
王伯胜
王伯胜,霸州文安人。
兄伯顺,给事内廷,为世祖所亲幸,因以伯胜入见,命使宿卫。
时伯胜年十一,广颡巨鼻,状貌屹然,帝顾谓伯顺曰:“此儿当胜卿,可名伯胜。”
帝尝沃盥,水温冷甚称旨,问进水为谁,内侍李邦宁曰:“伯胜。”
帝曰:“此儿他日必知为政,达人情矣。”
至元二十五年,从征乃颜,以功授朝列大夫、拱卫直都指挥使。
元贞元年,赐金虎符,进阶嘉议大夫。
成宗即位,复进通议大夫。
初,拱卫直隶教坊,卫卒多市井无赖,窜名宿卫。
及伯胜为指挥使,乃尽募良家子易之。
五年,扈从上都,天久雨,夜闻城西北有声如战鼙然。
伯胜率卫卒百人出视之,乃大水暴至,立具畚锸,集土石、毡罽以塞门,分决壕隍以泄其势,至旦始定,而民弗知。
丞相完泽以闻,帝嘉之。
九年,以侍成宗疾,忤安西王,出为大宁路总管,伯顺亦出为梁王傅。
武宗即位,召拜通奉大夫、也可紥鲁花赤、刑部尚书。
至大二年,加右丞。
明年,进银青荣禄大夫、大都留守,兼少府监。
初,大都土城,岁必衣苇以御雨,日久土益坚,劳费益甚,伯胜奏罢之。
仁宗立,正百官品秩,降授资德大夫,寻复升荣禄大夫,拜辽阳等处行中书省平章政事。
辽阳省治懿州,州弊陋,民不知学。
伯胜始至,为增郡学弟子员,择贤师以教之。
使客至,无所舍,皆馆于民,民苦之,伯胜乃择隙地为馆厩,度闲田百顷,募民耕种,以廪饩之。
岁大旱,伯胜斋戒以祷,祷毕即雨,人谓之平章雨。
廷祐二年,召为大都留守,辽阳民状其行事,言于中书,乞留伯胜,不报,民涕泣而去。
三年,特授银青荣禄大夫。
至治二年,赐金虎符,授武卫亲军都指挥使,兼大都屯田事,仍大都留守。
奉诏监修文武楼,创咸宁殿,建太庙。
泰定三年冬,以疾卒。
赐翊忠宣力保惠功臣、太保、金紫光禄大夫、上柱国,追封蓟国公,谥忠敏。
长子恪,初名安童,累官至兵部尚书,南台治书侍御史,佥宣徽院事。
次马儿,以宣武将军袭武卫亲军都指挥使。
孙善果袭。
伯顺官至大司徒。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷五十六-译文
贺仁杰
贺仁杰,字宽甫,祖籍是河东隰州人,祖父种德迁居关中,于是成为京兆鄠县人。
他的父亲贺贲,有才能和谋略,擅长作战,多次从军立下战功。
关中战乱后,尸体遍布荒野,贺贲在金天门外买了一块地,建造大墓来埋葬这些尸体。
远近的人听说后,争相用车运来尸体埋葬,贺贲还用私人的钱财慰劳他们。
他曾在废墟中修建房屋,发现了七千五百两白银,对妻子郑氏说:“俗话说:普通人无故得到千金,必定会有大祸。”
当时世祖以皇太弟的身份受命征讨云南,驻扎在六盘山,贺贲便带着五千两白银前去献给他,世祖说:“这是上天赐给你的,何必献给我!”
贺贲回答说:“殿下刚刚被封为秦王,这些银子出自秦地,这是上天赐给殿下的,臣不敢私藏,愿意用来资助军队。”
并且还向世祖推荐了自己的儿子贺仁杰,说他可以任用,世祖随即召贺仁杰入宫担任宿卫。
贺贲的军帅对他不先禀告自己就擅自献金感到愤怒,将贺贲关进监狱。
世祖听说后大怒,抓了军帅准备处死,但因为他是功臣而作罢。
世祖即位后,赐给贺贲金符,任命他为京兆诸军奥鲁总管,去世后追赠为输忠立义功臣、银青荣禄大夫、大司徒,追封为雍国公,谥号贞献。
贺仁杰跟随世祖,南征云南,北征乃颜,都立下了功劳。
后来他与董文忠一起在朝中任职,同心协力,知无不言,言无不听,对朝廷多有裨益,而且从不泄露机密,皇帝非常器重他。
至元十三年,宋朝平定,只有川蜀地区久攻不下。
四川制置使张珏守卫重庆,合州安抚使王立守卫钓鱼山,双方对峙了二十多年。
朝廷下令设立东西行枢密院,督军进攻,合丹、阔里吉思负责东院,攻打钓鱼山;不花、李德辉负责西院,攻打重庆。
李德辉分兵守卫成都,俘获了王立的部下张郃,放他回去劝降王立。
王立又派张郃等人带着密信告诉李德辉,如果能亲自来就投降。
李德辉于是带着五百骑兵前往钓鱼山,与东院一起接受了王立的投降。
东院却上奏要求处死王立,并指责李德辉越境邀功,将王立关进长安监狱。
西院的从事吕掞到京城,将此事告诉了许衡,许衡又告诉了贺仁杰,贺仁杰向皇帝进言。
皇帝召见枢密大臣,责备他们说:“你们把人命当儿戏吗!现在召见王立,如果他活着就算了,如果他死了,你们也得跟着死。”
王立被召见后,皇帝赐给他金虎符,仍然任命他为合州安抚使。
有一天,皇帝召见贺仁杰到床前,拿出白银,对他说:“这是你父亲在六盘山献给我的,听说你母亲来了,你可以带回去奉养她。”
贺仁杰推辞不掉,便带回去交给母亲,并将这些银子分给了宗族。
皇帝想从民间挑选童女充实后宫;有关部门购买物品时,常常不是当地特产;山后的盐禁长期困扰百姓,贺仁杰都上奏请求废除。
百姓为他立了祠堂。
至元十七年,上都留守职位空缺,宰相拟定了十几个廷臣人选,皇帝都不满意,最后看着贺仁杰说:“没有人能代替你。”
于是特别任命他为正议大夫、上都留守,兼任本路总管、开平府尹。
第二年,赐给他三珠虎符,晋升为资德大夫,兼任虎贲亲军都指挥使。
不久又加封为荣禄大夫、中书右丞,仍然担任留守。
尚书省成立后,桑哥掌权,上奏说上都留守司的钱粮账目多有虚假。
皇帝召见留守忽剌忽耳和贺仁杰当庭对质,贺仁杰说:“臣是汉人,不能禁止官吏贪污,导致钱粮损耗,是臣的罪过。”
忽剌忽耳说:“臣是长官,印章在臣手中,事情没有不经过臣的同意就能执行的,是臣的罪过。”
皇帝说:“有让出爵位的人,但没有争着把过错揽到自己身上的人。”
于是不再追究。
贺仁杰在官场五十多年,担任留守的时间占了一半,皇帝春秋出行时,他负责供应,从未让皇帝发怒。
他的妻子刘氏去世后,皇帝想为他娶贵族女子,他坚决推辞,最后娶了民间女子,后来妻子失明,夫妻依然相敬如宾,从未纳妾。
大德九年,贺仁杰七十二岁,请求退休,被任命为光禄大夫、平章政事,商议陕西行中书省事务,赐予白金、楮币、锦袍、玉带,回家养老。
他的儿子贺胜继承了他的职位,担任上都留守、虎贲指挥使。
后来成宗去世,仁宗入京平定内乱,念及世祖的旧臣,想咨询一些事情,召贺仁杰进京,结果他在樊桥去世。
追赠他为恭勤竭力功臣、仪同三司、太保、上柱国,追封为雍国公,谥号忠贞。
延祐六年,加赠他为推诚宣力翊运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封为奉元王。
他的儿子贺胜,有专门的传记。
贾昔剌
贾昔剌,是燕地大兴人。
本姓贾,父亲在金朝担任厨师。
贾昔剌身材魁梧,胸怀大志。
甲申年,他通过近臣引荐见到了庄圣太后,随后跟随睿宗到了和林,负责御膳,因为他的胡须是黄色的,被赐名昔剌,让他与蒙古人同族,非常受宠;又因为他是汉人,担心他不适应风土,便让他迁居濂州。
皇帝后来想念他,说:“昔剌在我身边时,饮食特别合我胃口。”
于是催促他回宫供奉,所有的厨师都归他管理。
世祖在潜邸时,知道他为人稳重厚道,派他去弘吉剌之地迎接皇后,从此参与谋划,行动总能抓住机会,皇帝还拿出三千两白银,让他购买珍馐美味,随意出入宫廷,不加过问。
又赐给他母马和小马驹三十匹,并给了他牧户。
当时战乱刚过,他常常把赏赐分给乡里。
世祖即位后,设立尚食、尚药二局,赐给他金符,任命他为提点局事,兼管进献御膳的食材。
年老后,他辞去职务,病重时,要求穿上皇帝赐给他的衣服后去世。
追封为闻喜郡侯,谥号敬懿。
他的儿子丑妮子,小时候深受世祖喜爱,常常坐在皇帝的御座旁。
他跟随皇帝征讨云南时,曾骑马冲入水中,砍断战船,击溃敌军,皇帝对他的勇敢感到惊奇,但也告诫他不要过于轻率。
己未年,他随军征讨宋朝,从鄂州返回时去世。
追封为临汾郡公,谥号显毅。
他的儿子虎林赤,智勇双全。
阿里不哥叛乱时,他献出家中的名马支援官军。
他随皇帝到和林,途中遇到大风,天色昏暗,敌人突然袭击,被他击退。
回来后,他佩戴祖父的金符,担任尚食、尚药二局提点,历任尚膳使,兼任司农。
他曾入宫侍奉皇帝,皇帝问他治理天下的根本是什么,他回答:“以农业为本。”
又问什么是最重要的,他回答:“任用贤才最重要。任用贤才则天下大治,重视农业则百姓富足。”
皇帝非常赞同,破格任命他为宣徽使,他推辞后,改任佥院事,仍然兼任尚膳使,后来去世。
他的儿子秃坚不花,继承了世职,担任尚药、尚食局提点,世祖因为他是故家子弟,特别看重他,认为他将来可以大用,便让他留在身边。
他随军征讨乃颜时,军队驻扎在杭海,敌人突然来袭,皇帝下令紧急进攻。
许多近侍见敌人势大,纷纷躲避,秃坚不花却冲入敌阵,奋勇作战,击溃敌军,擒获了敌将。
军队转移到哈罕时,又遇到大风,天色昏暗,敌军千人鼓噪进攻,秃坚不花奋力反击,身中十余处伤,仍然坚持战斗,最终大破敌军,皇帝对他的勇敢感到惊奇。
杭海的叛军请求投降,众人认为他们曾冒犯王师,应该处死,秃坚不花却说:“杭海本来是我们的人,可能是被诱骗才叛乱的,这并非他们的本意!而且兵法上说杀降不祥,应该赦免他们。”
皇帝说:“秃坚不花的意见是对的。”
从此更加认为他可用,升任同佥宣徽院事。
每次在皇帝面前讨论政事,他都直言不讳,毫不畏惧,皇帝也知道他为人正直。
皇帝命令他考察宿卫中的有才能的人。
哈剌八都鲁察觉到他的诚意,与他商议,结阵站在西南高处,命令道:‘我将去责备怯伯,你们不要动,看到我拿起弓,就立即响应。’
见到怯伯后,怯伯大肆宣扬海都的命令来威胁他。哈剌八都鲁用巧言为自己辩解,找到机会,迅速离开。忽剌思整队出击,怯伯派骑兵追击,多次被击退。
在路上遇到送军装的人,便护送他们到盐海。入见皇帝时,皇帝高兴地说:‘人们说你陷在贼中,竟然能来!’命令赐予酒食。
皇帝对侍臣说:‘就像那些狗,得到美食就抛弃主人,怯伯就是这样。虽然没有得到食物却不忘记主人,这个人就是这样。’于是改名为察罕斡脱赤,赐予五千贯钱,他叩头辞谢,请求将赏赐分给同来的人。皇帝特别命令他接受,并让中书省对同来的人进行不同等级的赏赐。
二十七年,升为正奉大夫、河东山西道宣慰使。他上奏说:‘臣多次战斗归来,衣服都破旧了。河东是臣的故乡,希望能赐予锦衣以显荣耀。’皇帝赐予他金织文衣。
过了两年,被召回,皇帝对他说:‘从这里往北,是乃颜的故地,叫阿八剌忽,产鱼,我现在建城,让兀速、憨哈纳思、乞里吉思三部人居住,命名为肇州。你去担任宣慰使,另外赐你名字叫小龙儿,或者叫哈剌八都鲁,你可以自己选择。’
他回答说:‘龙,不是臣下敢承受的。’皇帝说:‘那么就叫哈剌八都鲁吧。’又赐予绣衣、玉带和五千贯钱,皇帝对他的重视如此。
到任后,他规划市场,安定居民。一天,捕获九尾鱼,每条重千斤,派人来献。不久被召回。
三十一年春,世祖去世,太傅伯颜奉皇太后旨意,命令他说:‘东方你曾经镇守过,现在交给你,不必等待正式命令。’于是任命他为咸平宣慰使。
元贞元年,被召为御史中丞,走到懿州时,因病去世。
石抹明里
石抹明里,契丹人,姓石抹,世代掌管内膳。国家规定,内膳是近臣,非忠诚可靠的人不能担任。
明里的祖父曷鲁,侍奉太祖,睿宗曾向皇帝请求他,皇帝同意让他的十名僚属前往,敕令说:‘皇子正在统兵开拓疆土,我让你们去侍奉他。如果能像侍奉我一样恭敬地侍奉他,将来会用黄金覆盖你们全身。’
显懿庄圣皇后对宪宗、世祖说:‘曷鲁侍奉太祖,皇帝身体稍有不适,他烹调的精细程度,比平时高出百倍,你们兄弟要始终善待他。’
睿宗曾随太宗西征,途中缺水,曷鲁早晨起来,收集草上的霜,煮汤进献。睿宗问:‘从哪里得到的水?’于是告诉他原因,军队回来后,赐予他丰厚的金帛。曷鲁八十岁去世。
中统初年,明里入见,世祖命令侍臣送明里到裕宗那里,并且说:‘明里是我亲信大臣的儿子,现在让他侍奉你,掌管膳食。’
后来世祖曾命令裕宗:‘让十个人来,我将进行赏赐。’十个人来到皇帝面前,四人站在明里前面,皇帝问:‘第五个人不是明里吗?’回答说:‘是。’皇帝说:‘让他上前。’明里越过一人站立,皇帝又说:‘再上前。’明里又越过一人站立,皇帝说:‘停下。’赐予他一件金纹衣。
明里出去后,侍臣们因为明里后来反而站在前面,互相耳语,皇帝听到后说:‘明里的祖父曷鲁,侍奉太祖、睿宗以及我们兄弟,那时你们在哪里?还说后来的人!’
皇帝亲自讨伐北方的反叛者,明里请求持矛随行,军队回来后论功行赏,赐予他百两白金。
至元二十八年,担任典膳令。成宗即位后,加封朝列大夫,赐予金带,又赐予御衣一件、一万五千贯钱,诏书说:‘明里是旧臣,让他的儿子们入宫担任宿卫,可以假借礼部尚书的名义,晋升为嘉议大夫,享受尚书俸禄直到年老。’
武宗即位后,诏书说:‘明里夫妇,历事帝后,抚养朕长大,朕非常感激他们。可以特别任命明里为荣禄大夫、司徒;他的妻子梅仙封为顺国夫人。赐予黄金二百五十两、白金一千五百两、衣服一件。’
仁宗在东宫时,对宫人说:‘以前朕病得很重,徽仁裕圣皇后非常担忧,梅仙守候照顾,七十天没有解下衣带。现在不敢忘记,赐予明里宝带、锦衣、车舆和四匹骡子。’
至大三年二月去世,享年六十九岁。他的儿子们都显贵。
谢仲温
谢仲温,字君玉,丰州丰县人。父亲睦欢,以财富在乡里闻名,大军南下时,迁居兀剌城。太祖攻打西夏,经过该城,睦欢与城主一起投降。随从攻打西京,睦欢奋力作战,率先登城,连中三箭,倒在城下。太宗看到后怜悯他,命令军校拔出箭,绑住牛,剖开牛腹,将他裸体放入牛腹中,很久才苏醒,发誓以死报效,每次遇到敌人,必定身先士卒,官至太原路金银铁冶达鲁花赤。
仲温容貌丰满,声音洪亮,略懂书史。壬子年,在野狐岭见到世祖,被任命为宿卫,凡是皇帝出行,必定随行左右。丙辰年,修建上都城,仲温担任工部提领,负责工程。皇帝说:‘你只要拿着棍子,即使有千百人,难道不怕你吗!’
己未年,大军围攻鄂州,命令他督率诸将。当时守江的军士缺乏食物,仲温教他们用网捕鱼,补充食物,皇帝高兴地对侍臣说:‘朕没有想到这一点。赐予驼乳,将来不会忘记你。’
一天晚上,皇帝听到敌军喧哗,命令警戒,仲温奉上绳床,皇帝靠在他的肩上行走,直到天亮无法入睡。
中统元年,升任平阳、太原两路宣抚使;二年,改任西京。至元九年,调任顺德路总管。当时正在江淮用兵,有寡妇卖子以偿还运输费用,仲温用自己的俸禄赎回孩子。
十六年,担任湖南宣慰使。二十二年,改任淮东。遇到旱灾,仲温引导白水塘的水灌溉民田,公私都受益。
三十年春,入见皇帝,皇帝说:‘你不是谢仲温吗?朕以为你死了!’从容谈起攻打鄂州的事,皇帝非常高兴,对他说:‘你要复职吗?朕会为你选择。’
他回答说:‘臣老了,无能为力了,一个儿子早逝,只有孙子孛完,希望陛下怜悯。’当天命令他担任宿卫。大德六年去世,享年八十岁。
儿子谢兰,担任江浙达鲁花赤,先去世。孙子孛完,担任承事郎、冀宁等路管民提举司达鲁花赤。
高觿
高觿,字彦解,渤海人。世代在金朝做官,祖父彝,迁居上党。父亲守忠,建国初年担任千户。太宗九年,随亲王口温不花攻打黄州,战死。
高觿侍奉世祖,担任宿卫,很受宠幸。至元初年,立燕王为皇太子,诏令选拔才俊之士充任官属,高觿掌管艺文,兼任中酝、宫卫监门事,又监督修建皇太子宫,规划有法度,皇帝嘉奖他,赐予金币、厩马,并赐名失剌。
十八年,授中议大夫、工部侍郎,行同知王府都总管府事。十九年春,皇太子随皇帝北巡。当时丞相阿合马留守大都,专权。
阿合马贪婪放纵,人们都厌恶他。
益都的千户王著和高和尚等人,因此策划政变谋杀他。
三月十七日,高觿在宫中值宿,两个西蕃僧人来到中书省,说今晚皇太子和国师要来举行佛事。
中书省的人怀疑他们,让曾经出入东宫的人混杂着辨认,高觿等人都不认识,于是用西蕃语问两个僧人:“皇太子和国师现在到哪里了?”
两个僧人脸色大变。
又用汉语质问他们,他们仓皇失措,无法回答,于是将他们抓起来交给官吏。
审讯时他们都不承认,高觿担心有变故,于是与尚书忙兀儿、张九思召集卫士和官兵,各自拿着弓箭防备。
不久,枢密副使张易也带兵驻扎在宫外。
高觿问:“到底要干什么?”
张易说:“晚上自然会知道。”
高觿坚持追问,张易才附耳低声说:“皇太子要来杀阿合马。”
夜里二更时分,忽然听到人马声,远远看见灯笼仪仗,快要到宫门时,其中一人上前喊开门,高觿对张九思说:“平时殿下回宫,必定是完泽和赛羊两人先到,请见到这两人后再开门。”
高觿喊这两人,没有回应,于是对他们说:“皇太子平时从未走过这个门,今天怎么从这里来?”
贼人计谋失败,转向南门。
高觿留下张子政等人守西门,急忙赶到南门守候。
只听到传呼省官的名字,烛影下远远看见阿合马和左丞郝祯已经被杀。
高觿于是与张九思大喊:“这是贼人!”
命令卫士迅速抓捕,高和尚等人都逃散了,只有王著被擒获。
天亮时,中丞也先帖木儿与高觿等人快马加鞭赶到上都,将此事报告皇帝。
皇帝认为国内外尚未安定,应当加强武备,于是慰劳使者并让他们迅速返回。
高和尚等人不久都被处死。
二十二年,高觿升任嘉议大夫,同知大都留守司事,兼少府监。
很久以后,升任中奉大夫、河南等路宣慰使。
去世时,享年五十三岁。
张九思
张九思,字子有,燕宛平人。
父亲张滋,是蓟州节度使。
至元二年,张九思进入宫中担任宿卫,裕皇住在东宫,一见到他就觉得他非凡,按父亲的荫庇应当外放,但特别留下不让他走。
江南平定后,宋朝库藏的金银布帛运到内府,其中分给东宫的很多,设置都总管府来管理,张九思以工部尚书兼任府事。
十九年春天,世祖巡幸上都,皇太子随行,丞相阿合马留守。
妖僧高和尚、千户王著等人密谋杀害他,夜里聚集数百人作为仪仗,假称太子,进入健德门,直奔东宫,传令开门非常急促。
张九思正好在宫中值宿,命令主管不得擅自开门,详情见《高觿传》。
贼人知道无法欺骗,沿着墙转向南门外,杀死了丞相阿合马和左丞郝祯。
当时变故突发,且是深夜,众人不知所措,张九思审察出他们的欺诈,命令宿卫士兵合力攻击贼人,全部抓获。
贼人进入时,假传太子命令,向枢密副使张易征兵,张易不加审察,立即派兵给他们。
张易因此被处死,刑官又认为他知情,准备将他的首级传示四方。
张九思启奏太子说:“张易应变不当,给贼人派兵,死有余辜!但如果认为他参与密谋,那就过分了,请免于传首。”
皇太子向皇帝进言,皇帝同意了。
张九思讨伐贼人时,右卫指挥使颜进在行动中中箭身亡,仇家诬陷他为贼党,准备抄没他的家属,张九思极力辩驳,使他们免于受罚。
阿合马失败后,和礼霍孙被任命为右丞相,中书省的政务更新,省部用人,他推荐了很多人才。
这一年冬天,设立詹事院,任命张九思为丞,于是他举荐名儒上党宋道、保定刘因、曹南夹谷之奇、东平李谦,分别担任东宫官属。
二十二年,皇太子去世,朝中议论要撤销詹事院,张九思抗辩说:“皇孙是宗庙社稷的希望,詹事院是辅佐他成就道德的地方,怎么能撤销!”
众人认为他说得对。
三十年,升任中书左丞,兼詹事丞。
第二年,世祖去世,成宗继位,改詹事院为徽政,任命张九思为副使。
十一月,升任资德大夫、中书右丞。
当时正在修撰世祖、裕宗的《实录》,命令张九思兼任史事。
大德二年,拜荣禄大夫、中书平章政事。
五年,加封大司徒。
六年,进阶光禄大夫,去世时享年六十一岁。
儿子金界奴,任光禄大夫、河南省右丞。
王伯胜
王伯胜,霸州文安人。
哥哥王伯顺,在内廷任职,深受世祖宠爱,因此让王伯胜入宫觐见,任命他为宿卫。
当时王伯胜十一岁,额头宽阔,鼻子高大,相貌堂堂,皇帝对王伯顺说:“这孩子将来会超过你,可以叫他伯胜。”
皇帝曾经洗手,水温冷适中,非常满意,问是谁倒的水,内侍李邦宁说:“是伯胜。”
皇帝说:“这孩子将来一定会懂得为政,通达人情。”
至元二十五年,随从征讨乃颜,因功授朝列大夫、拱卫直都指挥使。
元贞元年,赐金虎符,进阶嘉议大夫。
成宗即位,又升任通议大夫。
起初,拱卫直隶属教坊,卫兵多是市井无赖,混入宿卫。
等到王伯胜担任指挥使,便全部招募良家子弟替换他们。
五年,随从皇帝到上都,天久雨,夜里听到城西北有声音像战鼓。
王伯胜率领卫兵百人出去查看,原来是大水突然涌来,立即准备畚箕和铁锹,收集土石、毡毯堵塞城门,分决壕沟以泄水势,到天亮才安定下来,而百姓都不知道。
丞相完泽将此事报告皇帝,皇帝嘉奖了他。
九年,因侍奉成宗生病,得罪了安西王,被外放为大宁路总管,王伯顺也被外放为梁王傅。
武宗即位,召拜通奉大夫、也可紥鲁花赤、刑部尚书。
至大二年,加封右丞。
第二年,升任银青荣禄大夫、大都留守,兼少府监。
起初,大都的土城每年都要用芦苇覆盖以防雨,时间久了土越来越坚硬,劳费也越来越大,王伯胜上奏取消了这种做法。
仁宗即位,整顿百官品级,降授资德大夫,不久又升任荣禄大夫,拜辽阳等处行中书省平章政事。
辽阳省治所在懿州,州城破旧简陋,百姓不知学习。
王伯胜刚到任,就增加郡学学生名额,选择贤师教导他们。
有客人到来,没有地方住,都住在百姓家里,百姓苦不堪言,王伯胜于是选择空地建造馆舍,划出百顷闲田,招募百姓耕种,以供给馆舍。
有一年大旱,王伯胜斋戒祈祷,祈祷完毕就下雨了,人们称之为“平章雨”。
廷祐二年,被召为大都留守,辽阳百姓上书陈述他的政绩,请求中书省留下王伯胜,没有得到答复,百姓哭泣着离去。
三年,特授银青荣禄大夫。
至治二年,赐金虎符,授武卫亲军都指挥使,兼大都屯田事,仍任大都留守。
奉命监修文武楼,创建咸宁殿,修建太庙。
泰定三年冬天,因病去世。
追赠翊忠宣力保惠功臣、太保、金紫光禄大夫、上柱国,追封蓟国公,谥号忠敏。
长子王恪,初名安童,历任兵部尚书,南台治书侍御史,佥宣徽院事。
次子马儿,以宣武将军袭武卫亲军都指挥使。
孙子善果袭爵。
王伯顺官至大司徒。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷五十六-注解
贺仁杰:贺仁杰,字宽甫,元代著名将领和政治家,其家族原籍河东隰州,后迁至京兆鄠。贺仁杰在元世祖忽必烈时期担任重要职务,参与南征云南和北征乃颜等战役,功勋卓著。
世祖:元世祖忽必烈,元朝的开国皇帝,成吉思汗的孙子,他在位期间完成了对南宋的统一,建立了元朝。
金符:金符是元代皇帝赐予功臣的一种荣誉和权力的象征,持有金符的人通常拥有较高的军事或行政权力。
银青荣禄大夫:元代的一种高级文官称号,属于荣禄大夫的一种,银青指的是官服的颜色,象征着高贵的地位。
大司徒:元代的官职,属于三公之一,主要负责国家的教育和文化事务。
雍国公:元代的爵位,国公是仅次于王爵的高级爵位,雍国指的是封地所在。
谥贞献:谥号是古代对已故人物的一种评价,贞献表示贺仁杰忠诚和贡献。
贾昔剌:贾昔剌,元代著名厨师和政治家,原名贾氏,因在元世祖忽必烈时期担任御膳房总管而闻名。
睿宗:元睿宗,元世祖忽必烈的弟弟,他在位期间对元朝的政治和军事有重要影响。
尚食、尚药二局:元代的宫廷机构,尚食局负责皇帝的饮食,尚药局负责皇帝的医药。
闻喜郡侯:元代的爵位,郡侯是次于国公的爵位,闻喜指的是封地所在。
谥敬懿:谥号是古代对已故人物的一种评价,敬懿表示贾昔剌的尊敬和美德。
临汾郡公:元代的爵位,郡公是次于国公的爵位,临汾指的是封地所在。
谥显毅:谥号是古代对已故人物的一种评价,显毅表示贾昔剌的显赫和刚毅。
宣徽使:元代的官职,主要负责宫廷的礼仪和外交事务。
佥院事:元代的官职,属于中央政府的副职,主要负责协助处理政务。
尚膳使:元代的官职,主要负责皇帝的饮食事务。
司农:元代的官职,主要负责国家的农业事务。
同佥宣徽院事:元代的官职,属于宣徽院的副职,主要负责协助处理宫廷的礼仪和外交事务。
秃坚不花:元代官员,以忠诚和能干著称,历任宣徽院事等职,深受皇帝信任。
宣徽院:元代官署名,主要负责宫廷的礼仪、宴会、赏赐等事务。
成宗:元成宗铁穆耳,元朝的第二位皇帝,1294年至1307年在位。
武宗:元武宗海山,元朝的第三位皇帝,1307年至1311年在位。
仁宗:元仁宗爱育黎拔力八达,元朝的第四位皇帝,1311年至1320年在位。
英宗:元英宗硕德八剌,元朝的第五位皇帝,1320年至1323年在位。
刘哈剌八都鲁:元代医官,后因战功升任宣慰使,以忠诚和勇敢著称。
宣慰使:元代地方行政长官,负责一方的军政事务。
海都:元代蒙古贵族,曾与元世祖争夺帝位。
哈剌八都鲁:元代将领,原名不详,后被元世祖赐名哈剌八都鲁,意为‘黑勇士’。
怯伯:元代将领,海都的部下,以威猛著称。
盐海:地名,位于今内蒙古自治区境内,元代时为重要的盐产地。
察罕斡脱赤:元世祖赐给哈剌八都鲁的新名字,意为‘白色的勇士’。
正奉大夫:元代官职,属于文官系统中的高级职位。
河东山西道宣慰使:元代地方行政长官,负责河东山西地区的军政事务。
肇州:元代地名,位于今黑龙江省境内,元世祖在此设立城池。
小龙儿:元世祖赐给哈剌八都鲁的另一个名字,意为‘小龙’。
咸平宣慰使:元代地方行政长官,负责咸平地区的军政事务。
御史中丞:元代监察机构的高级官员,负责监察百官。
石抹明里:契丹人,元代内膳官员,家族世代为皇室服务。
内膳:元代宫廷内的膳食管理机构,负责皇帝的饮食。
曷鲁:石抹明里的祖父,曾为元太祖和睿宗服务。
裕宗:元世祖的弟弟,曾为皇太子。
典膳令:元代宫廷内膳机构的高级官员,负责管理皇帝的饮食。
谢仲温:元代官员,字君玉,曾任宣抚使、总管等职。
达鲁花赤:元代地方行政长官,负责管理地方军政事务。
高觿:元代官员,字彦解,曾任工部侍郎等职。
阿合马:元朝时期的权臣,以贪婪和专权著称,最终被刺杀。
王著:益都千户,与高和尚等人合谋刺杀阿合马。
高和尚:妖僧,与王著等人合谋刺杀阿合马。
张九思:元朝官员,字子有,燕宛平人,曾任工部尚书、中书左丞等职,参与平定阿合马之乱。
王伯胜:元朝官员,霸州文安人,曾任拱卫直都指挥使、大都留守等职,以政绩显著著称。
完泽:元朝丞相,曾推荐张九思等人。
和礼霍孙:元朝右丞相,阿合马败后拜相,推动中书省改革。
徽政:元朝官署,成宗时由詹事院改设,负责皇族事务。
詹事院:元朝官署,负责东宫事务,后改为徽政。
大都留守:元朝官职,负责大都(今北京)的行政和军事事务。
拱卫直:元朝禁军之一,负责宫廷护卫。
金虎符:元朝高级官员的象征,代表皇帝的信任和授权。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷五十六-评注
贺仁杰和贾昔剌的生平事迹,反映了元代社会的多元文化和政治结构。贺仁杰作为一位杰出的将领和政治家,他的忠诚和贡献得到了元世祖忽必烈的高度评价和重用。他的事迹不仅展示了元代军事和政治的复杂性,也体现了当时社会对忠诚和功勋的重视。
贾昔剌的故事则从另一个角度展示了元代社会的特点。作为一名厨师,他通过自己的努力和才能,获得了皇帝的信任和重用,最终成为一位重要的政治人物。这不仅反映了元代社会对才能的重视,也展示了当时社会流动性的可能性。
两人的生平事迹还反映了元代社会的文化多样性。贺仁杰的家族从河东迁至京兆,贾昔剌则从汉族厨师转变为蒙古贵族,这些变化展示了元代社会的开放性和包容性。
此外,两人的故事还揭示了元代政治的一些特点。贺仁杰在政治上的成功,不仅依赖于他的军事才能,还得益于他与皇帝的良好关系。贾昔剌的成功则展示了元代宫廷政治的复杂性,以及皇帝对身边人的信任和依赖。
总的来说,贺仁杰和贾昔剌的生平事迹,不仅为我们提供了了解元代社会和政治的窗口,也展示了当时社会的多样性和复杂性。他们的故事不仅是对个人才能和忠诚的赞美,也是对元代社会和文化的一种深刻反映。
本文通过叙述秃坚不花和刘哈剌八都鲁两位元代官员的生平事迹,展现了元代官场的复杂性和官员的忠诚与才干。秃坚不花以其在宣徽院的卓越表现,赢得了成宗、武宗、仁宗等多位皇帝的信任和重用。他在处理宫廷事务、赈灾救民等方面表现出色,尤其是在面对同僚的嫉妒和陷害时,仍能坚持正义,体现了其高尚的品德和坚定的政治立场。
刘哈剌八都鲁则以其医术和勇敢在战场上立下赫赫战功,从一名医官逐步升任宣慰使。他在战场上的表现不仅展示了个人的勇敢和智慧,也反映了元代对多才多艺人才的重视。他的忠诚和孝心,尤其是在面对母亲病重时的表现,深深打动了皇帝,进一步巩固了他在朝廷中的地位。
两位官员的故事不仅反映了元代的政治生态和官场文化,也揭示了元代社会对忠诚、才干和道德的重视。他们的生平事迹,为我们提供了研究元代历史和文化的重要视角,具有重要的历史价值和文学价值。通过对这些历史人物的深入分析,我们可以更好地理解元代社会的复杂性和多样性,以及那个时代人们的生活状态和思想观念。
这段古文主要记载了元代几位重要官员的生平事迹,展现了元代政治、军事、文化等多方面的历史背景。哈剌八都鲁、石抹明里、谢仲温、高觿等人物的故事,反映了元代社会的复杂性和多样性。
哈剌八都鲁的故事体现了元代将领的忠诚与机智。他在面对怯伯的威胁时,巧妙地运用策略,成功脱险并得到元世祖的赏识。元世祖赐名‘察罕斡脱赤’和‘小龙儿’,不仅是对他个人的褒奖,也反映了元代统治者对忠诚将领的重视。
石抹明里的家族世代为皇室服务,体现了元代宫廷内部的复杂关系。明里的祖父曷鲁曾为元太祖和睿宗服务,明里本人也受到元世祖的信任和重用。这段文字揭示了元代宫廷内部的权力结构和家族世袭的特点。
谢仲温的故事则展现了元代官员的勤勉与智慧。他在担任宣抚使、总管等职期间,积极为民谋利,导水灌溉农田,解决了旱灾问题。他的行为不仅赢得了百姓的爱戴,也得到了元世祖的赞赏。
高觿的故事则反映了元代宫廷内部的权力斗争。他在担任工部侍郎期间,负责皇太子宫的建造,得到了元世祖的嘉奖。然而,丞相阿合马的专权也暗示了元代宫廷内部的复杂政治环境。
总体而言,这段古文通过几位官员的生平事迹,展现了元代社会的多样性和复杂性。无论是将领的忠诚、宫廷内部的权力斗争,还是官员的勤勉与智慧,都反映了元代社会的独特风貌。这些故事不仅具有历史价值,也为后人提供了了解元代社会的重要窗口。
这段古文记载了元朝时期阿合马被刺杀的事件及其后续发展,展现了当时政治斗争的复杂性和残酷性。阿合马作为权臣,贪婪专权,引起了朝野的不满,最终被王著和高和尚等人合谋刺杀。这一事件不仅反映了元朝内部权力斗争的激烈,也揭示了当时社会矛盾的尖锐。
文中详细描述了刺杀事件的经过,包括王著和高和尚等人如何假借皇太子之名进入宫中,最终成功刺杀阿合马。这一过程充满了戏剧性和紧张感,展现了当时宫廷政治的复杂性和危险性。同时,文中也提到了张九思和王伯胜等人在事件中的表现,他们的机智和勇敢为平定叛乱起到了关键作用。
张九思作为元朝的重要官员,不仅在平定阿合马之乱中发挥了重要作用,还在后来的政治生涯中多次担任要职,推动了元朝的政治改革。他的事迹反映了元朝官员在动荡政局中的忠诚和智慧。
王伯胜则是另一个值得关注的人物,他从小入宫,凭借自己的才能和忠诚,逐步升迁至高位。他在大都留守任上的政绩,尤其是对民生的关注和对教育的重视,体现了他作为官员的责任感和远见。
这段古文不仅具有重要的历史价值,还通过生动的叙述和细腻的描写,展现了元朝政治斗争的复杂性和官员们的忠诚与智慧。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解元朝的政治生态和社会矛盾,以及那些在历史洪流中奋力前行的官员们的命运与选择。