中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷三十六

作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。

年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。

内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十六-原文

耶律留哥,契丹人,仕金为北边千户。

太祖起兵朔方,金人疑辽遗民有他志,下令辽民一户以二女真户夹居防之。

留哥不自安,岁壬申,遁至隆安、韩州,纠壮士剽掠其地。

州发卒追捕,留哥皆击走之。

因与耶的合势募兵,数月众至十余万,推留哥为都元帅,耶的副之,营帐百里,威震辽东。

太祖命按陈那衍、浑都古行军至辽,遇之,问所从来,留哥对曰:“我契丹军也,往附大国,道阻马疲,故逗遛于此。”

按陈曰:“我奉旨讨女真,适与尔会,庸非天乎!然尔欲效顺,何以为信?”

留哥乃率所部会按陈于金山,刑白马、白牛,登高北望,折矢以盟。

按陈曰:“吾还奏,当以征辽之责属尔。”

金人遣胡沙帅军六十万,号百万,来攻留哥,声言有得留哥骨一两者,赏金一两,肉一两者,赏银亦如之,仍世袭千户。

留哥度不能敌,亟驰表闻。

帝命按陈、孛都欢、阿鲁都罕引千骑会留哥,与金兵对阵于迪吉脑儿。

留哥以侄安奴为先锋,横冲胡沙军,大败之,以所俘辎重献。

帝召按陈还,而以可特哥副留哥屯其地。

众以辽东未定,癸酉三月,推留哥为王,立妻姚里氏为妃,以其属耶厮不为郡王,坡沙、僧家奴、耶的、李家奴等为丞相、元帅、尚书,统古与、著拨行元帅府事,国号辽。

甲戌,金遣使青狗诱以重禄使降,不从。

青狗度其势不可,反臣之。

金主怒,复遣宣抚万奴领军四十余万攻之。

留哥逆战于归仁县北河上,金兵大溃,万奴收散卒奔东京。

安东同知阿怜惧,遣使求附。

于是尽有辽东州郡,遂都咸平,号为中京。

金左副元帅移剌都以兵十万攻留哥,拒战,败之。

乙亥,留哥破东京,可特哥娶万奴之妻李仙娥,留哥不直之,有隙。

既而耶厮不等劝留哥称帝,留哥曰:“向者吾与按陈那衍盟,愿附大蒙古国,削平疆宇。倘食其言而自为东帝,是逆天也,逆天者必有大咎。”

众请愈力,不获已,称疾不出。

潜与其子薛阇奉金币九十车、金银牌五百,至按坦孛都罕入觐。

帝曰:“汉人先纳款者,先引见。”

太傅阿海奏曰:“刘伯林纳款最先。”

帝曰:“伯林虽先,然迫于重围而来,未若留哥仗义效顺也,其先留哥。”

既见,帝大悦,谓左右曰:“凡留哥所献,白之于天,乃可受。”

遂以白毡陈于前,七日而后纳诸库。

因问旧何官,对曰:“辽王。”

帝命赐金虎符,仍辽王。

又问户籍几何,对曰:“六十余万。”

帝曰:“可发三千人为质,朕遣蒙古三百人往取之,汝亦遣人偕往。”

留哥遣大夫乞奴、安抚秃哥与俱。

且命诘可特哥曰:“尔妻万奴之妻,悖法尤甚。其拘絷以来。”

可特哥惧,与耶厮不等绐其众曰:“留哥已死。”

遂以其众叛,杀所遣三百人,惟三人逃归。

事闻,帝谕留哥曰:“尔毋以失众为忧,朕倍此数封汝无吝也。草青马肥,资尔甲兵,往取家孥。”

丙子,乞奴、金山、青狗、统古与等推耶厮不僣帝号于澄州,国号辽,改元天威,以留哥兄独剌为平章,置百官。

方阅月,其元帅青狗叛归于金,耶厮不为其下所杀,推其丞相乞奴监国,与其行元帅鸦儿分兵民为左右翼,屯开、保州关。

金盖州守将众家奴引兵攻败之。

留哥引蒙古军数千适至,得兄独剌并妻姚里氏,户二千。

鸦儿引败军东走,留哥追击之,还度辽河,招抚懿州、广宁,徙居临潢府。

乞奴走高丽,为金山所杀,金山又自称国王,改元天德。

统古与复杀金山而自立,喊舍又杀之,亦自立。

戊寅,留哥引蒙古、契丹军及东夏国元帅胡士兵十万,围喊舍。

高丽助兵四十万,克之,喊舍自经死。

徙其民于西楼。

自乙亥岁留哥北觐,辽东反覆,耶厮不僣号七十余日,金山二年,统古与、喊舍亦近二年,至己卯春,留哥复定之。

庚辰,留哥卒,年五十六。

妻姚里氏入奏,会帝征西域,皇太弟承制以姚里氏佩虎符,权领其众者七年。

丙戌,帝还,姚里氏携次子善哥、铁哥、永安及从子塔塔儿、孙收国奴,见帝于河西阿里湫城。

帝曰:“健鹰飞不到之地,尔妇人乃能来耶!”

赐之酒,慰劳甚至。

姚里氏奏曰:“留哥既没,官民乏主,其长子薛阇扈从有年,愿以次子善哥代之,使归袭爵。”

帝曰:“薛阇今为蒙古人矣,其从朕之征西域也,回回围太子于合迷城,薛阇引千军救出之,身中槊;又于蒲华、寻思干城与回回格战,伤于流矢。以是积功为拔都鲁,不可遣,当令善哥袭其父爵。”

姚里氏拜且泣曰:“薛阇者,留哥前妻所出,嫡子也,宜立。善哥者,婢子所出,若立之,是私己而蔑天伦,婢子窃以为不可。”

帝叹其贤,给驿骑四十,从征河西,赐河西俘人九口、马九匹、白金九锭,币器皆以九计,许以薛阇袭爵,而留善哥、塔塔儿、收国奴于朝,惟遣其季子永安从姚里氏东归。

丁亥,帝召薛阇谓曰:“昔女真猖獗,尔父起兵,自辽东会朕师,又能割爱,以尔事朕,其情贞悫可尚。继而奸人耶厮不等叛,人民离散。欲食尔父子之肉者,今岂无人乎!朕以兄弟视尔父,则尔犹吾子。尔父亡矣,尔其与吾弟孛鲁古台并辖军马,为第三千户。”

薛阇受命。

己丑,从太宗南征,有功,赐马四百、牛六百、羊二百。

庚寅,帝命与撒儿台东征,收其父遗民,移镇广宁府,行广宁路都元帅府事。

自庚寅至丁酉,连征高丽、东夏万奴国,复户六千有奇。

戊戌,薛阇卒,年四十六。

子收国奴袭爵,行

广宁府路总管军民万户府事,易名石剌,征高丽,有功。

辛亥,睿宗以石剌为国宣力者三代,命益金更造所佩虎符赐之,佐诸王也苦及紥剌台控制高丽。

己未卒,年四十五。长子古乃嗣。

中统元年,征河西;三年,征李璮,破峄山,以功皆受赏。

至元六年,朝廷并广宁于东京,去职,是岁卒,年三十六。子忒哥。

薛阇弟善哥,赐名蒙古歹,命从亲王口温不花。

己丑,从攻破天城堡、凤翔府,以功袭充拔都鲁。

壬辰,引兵三千渡河,会大军平金。

后伐宋,拔光州、枣阳,由千户迁广宁尹。

至元元年卒,年五十二。子天佑,袭广宁千户,改广宁县尹。

刘伯林

刘伯林,济南人。好任侠,善骑射,金末为威宁防城千户。

壬申岁,太祖围威宁,伯林知不能敌,乃缒城诣军门请降。

太祖许之,遣秃鲁花等与偕入城,遂以城降。

帝问伯林,在金国为何官,对曰:“都提控。”即以元职授之,命选士卒为一军,与太傅耶律秃怀同征讨,招降山后诸州。

太祖北还,留伯林屯天成,遏金兵,前后数十战。

进攻西京,录功,赐金虎符,以本职充西京留守,兼兵马副元帅。

癸酉,从征山东,攻梁门、遂城,下之。

乙亥,同国王木华黎攻破燕京。

丁丑,复从大军攻下山东诸州。

木华黎上其功,赐名马二十匹、锦衣一袭。

戊寅,同攻下太原、平阳。

己卯,破潞、绛及火山、闻喜诸州县。

时论欲徙闻喜民实天成,伯林以北地丧乱,人艰于食,力争而止之。

部曲所获俘虏万计,悉纵之。

在威宁十余年,务农积谷,与民休息,邻境凋瘵,而威宁独为乐土。

尝曰:“吾闻活千人者后必封,吾之所活,何啻万余人,子孙必有兴者乎!”

辛巳,以疾卒,年七十二。累赠太师,封秦国公,谥忠顺。子黑马。

黑马名嶷,字孟方,始生时,家有白马产黑驹,故以为小字,后遂以小字行。

骁勇有志略,年几弱冠,随父征伐,大小数百战,出入行阵,略无惧色。

尝独行,遇金兵围本部十三人,即奋剑入围,手杀金兵数人,十三人皆得脱。

岁壬午,袭父职,为万户,佩虎符,兼都元帅。

癸未,从国王木华黎攻凤翔,不克,回屯绛州。

又从孛罗攻西夏唐兀。

甲申,从按真那延攻破东平、大名。

乙酉,金降将武仙据真定以叛,从孛罗讨之,破真定,武仙遁去。

金将忽察虎以兵四十万复取山后诸州,黑马逆战隘胡岭,大破之,斩忽察虎。

岁己丑,太宗即位,始立三万户,以黑马为首,重喜、史天泽次之,授金虎符,充管把平阳、宣德等路管军万户,仍佥太傅府事,总管汉军。

从征回回、河西诸国,及破凤翔、西和、沔州诸城堡。

庚寅,睿宗入自大散关,假道于宋以伐金,命黑马先由兴元、金、房东下。

至三峰山,遇金大将合达,与战,大破之,虏合达,斩首数万级,乘胜攻破香山寨及钧州,赐西锦、良马、貂鼠衣,以旌其功。

会增立七万户,仍以黑马为首,重喜、史天泽、严实等次之。

癸巳,从破南京,赐绣衣、玉带。

甲午,从破蔡州,灭金。

乙未,同都元帅答海绀卜征西川。

辛丑,改授都总管万户,统西京、河东、陕西诸军万户,夹谷忙古歹、田雄等并听节制。

入觐,帝慰劳之,赐银鼠皮三百为直孙衣。

寻命巡抚天下,察民利病。

应州郭志全反,胁从诖误者五百余人,有司议尽戮之,黑马止诛其为首者数人,余悉从轻典。

癸丑,从宪宗至六盘山。

商州与宋接境,数为所侵,命黑马守之,宋人敛兵不敢犯。

丁巳,入觐,请立成都以图全蜀,帝从之。

成都既立,就命管领新旧军民小大诸务,赐号也可秃立。

中统元年,廉希宪、商挺宣抚川、陕,时密力火者握重兵,居成都,希宪与挺虑其为变。

以黑马有胆智,使乘驿矫诏竟诛之。

其子诉于朝,世祖谕之曰:“兹朕命也,其勿复言。”

三年,命兼成都路军民经略使。

泸州被围,黑马已属疾,犹亲督转输不辍。

左右谏其少休,黑马曰:“国事方急,以此死,无憾。”

遂卒,年六十三。累赠太傅,封秦国公,谥忠惠。子十二人,元振、元礼显。

元振字仲举,黑马长子也。随父入蜀,立成都。

会商、邓间有警,命黑马往镇商、邓,以元振摄万户,时年方二十。

既莅事,号令严明,赏罚不妄,麾下宿将皆敬服之。

宪宗伐宋,驻驿钓鱼山,以元振与纽邻为先锋。

中统元年,世祖即位,廉希宪、商挺奏以为成都经略使总管万户。

宋泸州守将刘整密送款求降,黑马遣元振往受之。

诸将皆曰:“刘整无故而降,不可信也。”

元振曰:“宋权臣当国,赏罚无章,有功者往往以计除之,是以将士离心;且整本非南人,而居泸南重地,事势与李全何异,整此举无可疑者。”

遂行。

黑马戒之曰:“刘整宋之名将,泸乃蜀之冲要,今整遽以泸降,情伪不可知,汝无为一身虑,事成则为国家之利,不成则当效死,乃其分也。”

元振至泸,整开门出迎。

元振弃众而先下马,与整相见,示以不疑。

明日,请入城,元振释戎服,从数骑,与整联辔而入,饮燕至醉,整心服焉。

献金六千两、男女五百人,元振以金分赐将士,而归还其男女。

宋泸州主帅俞兴率兵围泸州,昼夜急攻,自正月至五月,城几陷,左右劝元振曰:“事势如此,宜思变通,整本非吾人,与俱死,无益也。”

元振曰:“人以诚归我,既受其降,岂可以急而弃之?且泸之得失,关国家利害,吾有死而已!”

食将尽,杀所乘马犒将

士,募善游者赍蜡书至成都求援,又权造金银牌,分赏有功。

未几,援兵至,元振与整出城合击兴兵,大败之,斩其都统一人,兴退走。

捷闻,且自陈擅造金银牌罪。

帝嘉其通于权变,赐锦衣一袭、白金五百两。

入朝,又赐黄金五十两、弓矢、鞍辔。

黑马卒,元振居丧,起授成都军民经略使。

至元七年,时议以勋旧之家事权太重,宜稍裁抑,遂降为成都副万户。

十一年,命兼潼川路副招讨使。

十二年卒,年五十一。

子纬,数从父行军。

元振卒,纬袭职,佩虎符,为万户。

守潼川,创立遂宁诸处山寨。

从围钓鱼山,数战有功。

攻合州,授潼川路副招讨,迁副都元帅,复授管军万户,迁同知四川西道宣慰司事。

入朝,进四川西道宣慰使,拜陕西行省参知政事,卒。

元礼,黑马第五子也。

性沉厚有谋,常从父在军中。

岁甲寅,授金符,为京兆路奥鲁万户。

中统四年,迁兴元、成都等路兵马左副元帅。

至元元年,迁潼川路汉军都元帅。

二年九月,宋制置夏贵率军五万犯潼川,元礼所领才数千,众寡不敌,诸将登城望贵军,有惧色。

元礼曰:“料敌制胜,在智不在力。”

乃出战,屡破之。

复大战蓬溪,自寅至未,胜负不决,激厉将士曰:“此去城百里,为敌所乘,则城不可得入,潼川非国家有矣。丈夫当以死战取功名,时不可失也。”

即持长刀,大呼突入阵,所向披靡,将士咸奋,无不一当百,大败贵兵,斩首万余级,生擒千余人。

捷奏,赐锦衣二袭、白金三锭、名马一匹、金鞍辔、弓矢,召入朝,命复还潼川,立蓬溪寨。

元礼又奏:“嘉定去成都三百六十里,其间旧有眉州城,可修复之,屯兵以扼嘉定往来之路。”

世祖从之。

四年,命平章赵宝臣往视可否,或以为眉州荒废已久,立之无关利害,徒费财力。

元礼力争之,宝臣是其言,遂兴役,七日而毕,宋人骇其速。

元礼镇守眉州五年,召入朝,乞解官养母,从之。

九年,起授怀远大将军、延安路总管,卒。

郭宝玉

郭宝玉,字玉臣,华州郑县人,唐中书令子仪之裔也。

通天文、兵法,善骑射。

金末,封汾阳郡公,兼猛安,引军屯定州。

岁庚午,童谣曰:“摇摇罟罟,至河南,拜阏氏。”

既而太白经天,宝玉叹曰:“北军南,汴梁即降,天改姓矣。”

金人以独吉思忠、仆散揆行中书省,领兵筑乌沙堡,会太师木华黎军忽至,败其兵三十余万,思忠等走,宝玉举军降。

木华黎引见太祖,问取中原之策,宝玉对曰:“中原势大,不可忽也。西南诸蕃勇悍可用,宜先取之,藉以图金,必得志焉。”

又言:“建国之初,宜颁新令。”

帝从之。

于是颁条画五章,如出军不得妄杀;刑狱惟重罪处死,其余杂犯量情笞决;军户,蒙古、色目人每丁起一军,汉人有田四顷、人三丁者签一军;年十五以上成丁,六十破老,站户与军户同;民匠限地一顷;僧道无益于国、有损于民者悉行禁止之类:皆宝玉所陈也。

帝将伐西番,患其城多依山险,问宝玉攻取之策,对曰:“使其城在天上,则不可取,如不在天上,至则取矣。”

帝壮之,授抄马都镇抚。

癸酉,从木华黎取永清,破高州,降北京、龙山,复帅抄马从锦州出燕南,破太原、平阳诸州县。

甲戌,从帝讨契丹遗族,历古徐鬼国讹夷朵等城,破其兵三十余万。

宝玉胸中流矢,帝命剖牛腹置其中,少顷,乃苏。

寻复战,收别失八里、别失兰等城。

次忽章河,西人列两阵迎拒,战方酣,宝玉望其众,疾呼曰:“西阵走矣!”

其兵果走,追杀几尽。

进兵下挦思干城。

次暗木河,敌筑十余垒,陈船河中,俄风涛暴起,宝玉令发火箭射其船,一时延烧,乘胜直前,破护岸兵五万,斩大将佐里,遂屠诸垒,收马里四城。

辛巳,可弗叉国唯算端罕破乃满国,引兵据挦思干,闻帝将至,弃城南走,入铁门,屯大雪山,宝玉追之,遂奔印度。

帝驻大雪山前,时谷中雪深二丈,宝玉请封山川神。

壬午三月,封昆仑山为玄极王,大盐池为惠济王。

从柘柏、速不台二先锋收契丹、渤海等诸国,有功,累迁断事官,卒于贺兰山。

子德海,德山。

德山以万户破陕州,攻潼关,卒。

德海字大洋,资貌奇伟,亦通天文、兵法。

金末,为谋克,击宋将彭义斌于山东,败之。

知父宝玉北降,遁入太行山,大军至,乃出降,为抄马弹压。

从先锋柘柏西征,渡乞则里八海,攻铁山,衣帜与敌军不相辨,乃焚蒿为号,烟焰漫野,敌军动,乘之,斩首三万级。

逾雪岭西北万里,进军次答里国,悉平之。

乙酉,还至峥山,吐蕃帅尼伦、回纥帅阿必丁反,复破斩之。

戊子春,从元帅阔阔出游骑入关中,金人闭关拒守,德海引骁骑五百,斩关入,杀守者三百人,直捣风陵渡寨,后兵不至,引还。

己丑秋,破南山八十三寨,陕西平。

德海导大将魁欲那拔都,假道汉中,历荆、襄而东,与金将武仙军十万遇于白河,德海提孤军转战,仙败走,斩首二万余级,复破金移剌粘哥军于邓。

冬十一月,至钧州。

辛卯春正月,睿宗军由洛阳来会于三峰山,金人沟地立军围之。

睿宗令军中祈雪,又烧羊胛骨,卜得吉兆。

夜大雪,深三尺,沟中军僵立,刀槊冻不能举。

我军冲围而出,金人死者三十余万,其帅完颜哈达、移剌蒲兀走匿浮图上,德海命掘浮图基,出其柱而焚之,完颜斜烈单骑遁还洛阳。

又破金将合喜兵于中牟。

完颜斜烈复帅军十万来

断其舌!”桥成,诸将悦服。

先时,葭守王公佐收合余烬,攻函谷关,将图复故地,及见桥成,遂溃去。

于是分兵四出,悉定葭、绥之地。

一日,谒木华黎于汾水东,木华黎谕以进取之策。

天应还镇,召将佐谓曰:“吾累卿等留屯于此,今闻河中东西皆平川广野,可以驻军,规取关陕,诸君以为如何?”

或谏曰:“河中虽用武之地,南有潼关,西有京兆,皆金军所屯;且民新附,其心未一,守之恐贻噬脐之悔。”

天应曰:“葭州正通鄜、延,今鄜已平,延不孤立,若发国书,令夏人取之,犹掌中物耳。且国家之急,本在河南,此州路险地僻,转饷甚难,河中虽迫于二镇,实用武立功之地,北接汾、晋,西连同、华,地五千余里,户数十万,若起漕运以通馈饷,则关内可克期而定,关内既定,长河以南,在吾目中矣。吾年垂六十,老耄将至,一旦卧病床笫,闻后生辈立功名,死不瞑目矣。男儿要当死战阵以报国,是吾志也!”

秋九月,遂移军河中。

既而金军果潜入中条,袭河中。

天应知之,先遣骁将吴泽伏兵要路。

泽勇而嗜酒,是夕,方醉卧林中,金兵由间道已直抵城下。

时兵烬后,守具未完,新附者争缒而去,敌乘隙入。

天应见火举,知敌已入,奋身角战,左右从者四十余骑,皆曰:“吴泽误我!”

或劝西渡河,天应曰:“先时人谏我南迁,吾违众而来此,事急弃去,是不武也。纵太师不罪我,何面目以见同列乎!今日惟死而已,汝等勉之。”

少顷,敌兵四合,天应饮血力战,至日午,死之。

木华黎闻而痛惜焉。

子焕中,知兴中府事;执中,行军千户;受中,兴中府相副官。

初,天应死事时,弟天禹子佐中在军中。

伺敌少懈,倒抽其斧,反斫之,突城而出,趋木华黎行营,求得蒙古军数千,回与敌战,败之。

木华黎嘉其勇,奏授金符,行元帅;寻诏将官各就本城,授兴中府千户。

子安琬,袭职,佩金符,从征大理,讨李璮,皆有功。

十三年,隆兴之分宁叛,行省檄安琬讨之。

贼背山而阵,安琬引兵出阵后,贼惊溃,退而距守。

安琬挥兵直抵垒门,贼扬言曰:“愿少容行伍而战,死且不憾。”

安琬从之。

贼果出阵,安琬突阵而入,大呼曰:“吾止诛贼首,庸卒非我敌也!”

手刃中贼背,生擒之。

累功至右卫亲军副都指挥使,进阶怀远大将军,赐金虎符,后授大同等处万户,领江左新附卒万人,屯田红城。

大德三年,李万户当戍和宁,亲老且病,安琬请代其行,及还,以病卒。

子居谦袭职,后改忠翊侍卫亲军都指挥使。

移剌捏儿

移剌捏儿,契丹人也。

幼有大志,膂力过人,沉毅多谋略。

辽亡,金以为参议、留守等官,皆辞不受。

闻太祖举兵,私语所亲曰:“为国复仇,此其时也。”

率其党百余人诣军门献十策。

帝召见,与语奇之,赐名赛因必阇赤。

又问:“尔生何地?”

对曰:“霸州。”

因号为霸州元帅。

乙亥,拜兵马都元帅,佐太师木华黎取北京,下高、利、兴、松、义、锦等二十六城,破五十四寨,平利州贼刘四禄。

及锦州贼张致兵势方炽,且盗名号,木华黎命捏儿与大将乌也儿、椆斡儿合兵讨之。

致拒战,捏儿出奇兵掩击,斩致。

木华黎第功以闻,迁龙虎卫上将军、兵马都提控元帅。

继取辽东西广宁、金、复、海、盖等十五城。

兴州监州重儿反,复与乌也儿讨平之。

帝遣使者诏之曰:“自汝效顺,战功日多,今赐汝金虎符,居则理民,有事则将,其勿替朕意。”

戊寅,从攻东平。

辛巳,从攻延安。

壬午,从围凤翔,先登,手杀数十人,左臂中流矢,创甚,裹创进攻丹、延。

木华黎止之,对曰:“创未至死,敢自爱耶!”

木华黎壮之,与所乘白马。

明日,介其马,饰以朱缨,简骁卫七百人,与金兵战。

木华黎乘高,见其驰突万众中,曰:“此霸州元帅也。”

诸军继进,金兵败走,丹、延十余城皆降,迁军民都达鲁花赤、都提控元帅,兼兴胜府尹。

癸未,从帝征河西,取甘、合、辛、蛇等州。

师还,复从木华黎攻益都,下莱、胶、淄等三十二城。

戊子,得疾归高州,卒。

赠推忠宣力保德功臣、太尉、开府仪同三司、上柱国,追封兴国公,谥武毅。

子买奴。

买奴蚤从父习战阵,初入见,太祖问曰:“汝年小,能袭父爵乎?”

对曰:“臣年虽小,国法不小。”

帝异其对,顾左右曰:“此儿甚肖乃父。”

以为高州等处达鲁花赤,兼征行万户。

庚寅,命攻高丽花凉城,监军张翼、刘霸都殒于敌,买奴怒曰:“两将陷贼,义不独生!”

趋出战,破之,诛首将,抚安其民。

进攻开州,州将金沙密逆战,擒之。

城中人出童男女及金玉器以献,却不受。

遂下龙、宣、云、泰等十四城。

癸巳,从诸王按赤台征女直万奴部,有功。

未几召还。

兴州赵祚反,土豪杨买驴等附之。

帝命从亲王察合台帅师讨之,斩贼将董蛮等,围买驴于险树寨,三月不能下。

买奴令健卒刘五儿,即寨北小径上大树,以绳潜引百人登寨,直前劫之,买驴投崖死,余党悉平。

太宗即位,录功,赐金鞍良马。

乙未,从征高丽,入王京,取其西京而还,赐金锁甲,加镇国上将军、征东大元帅,佩金符。

复命出师高丽,将行,以疾卒,年四十。

赠推诚效义功臣、荣禄大夫、平章政事,追封兴国公,谥显懿。

子元臣。

元臣,别名哈剌哈孙,年十六入宿卫,应对进止有度,世祖谓丞相和鲁火孙曰:

此勋臣子,非凡器也。”以为怯薛必阇赤,袭千户,将其父军。从伐宋,攻淮西,戍清口,取瓜洲,下通、泰,累有功。

至元十二年,从丞相伯颜平宋,进阶武义将军、中卫亲军总管,佩金虎符。

十四年,只儿瓦台叛,围应昌府,时皇女鲁国公主在围中。元臣以所部军驰击,只儿瓦台败走,追至鱼儿泺,擒之,公主赐赉甚厚,奏请暂留元臣镇应昌,以安反侧。

居一岁,召至京师,迁明威将军、后卫亲军副都指挥使,还镇应昌。

又三岁,召还,加昭勇大将军。

十九年,帝以所籍入权臣家妇赐之,元臣辞曰:“臣家世清素,不敢自污。”帝嘉叹不已。

二十二年,进昭毅大将军,同佥江淮行枢密院事。行院罢,归高州。

帝亲征乃颜,元臣率家僮五十人见行在所,愿效前驱。

八年,移佥湖广行枢密院,时溪洞施、容等州蛮獠作乱,元臣亲入其境,喻以祸福,贼首鲁万丑降。

三十年,卒于官。赠安远功臣、龙虎卫上将军、同知枢密院事,追封兴国公,谥忠靖。

子迪,中奉大夫、湖广宣慰使都元帅。

耶律秃花秃满答儿 忙古带

耶律秃花,契丹人。世居桓州,太祖时,率众来归。大军入金境,为向导,获所牧马甚众。后侍太祖,同饮班术河水。从伐金,大破忽察虎军。又从木华黎收山东、河北,有功,拜太傅、总领也可那延,封濮国公,赐虎符、银印,岁给锦币三百六十匹。统万户紥剌儿、刘黑马、史天泽伐金,卒于西河州。

子朱哥嗣,仍统刘黑马等七万户,与都元帅塔海绀卜同征四川,卒于军。

子宝童嗣,以疾不任事,朱哥弟买住嗣,而以宝童充随路新军总管。

买住言于宪宗曰:“今欲略定西川下流诸城,当先定成都,以为根本,臣请往相其地。”帝从之,遂率诸军往成都,攻嘉定,未下而卒。

子忽林带嗣,总诸军,立成都府,卒于军。以兄百家奴嗣。自朱哥至百家奴,并袭太傅、总领也可那延。

秃满答儿者,百家奴之弟,忽林带之兄也,常留中宿卫。后百家奴解兵柄为他官,乃授成都管军万户,代将其军。

至元十一年,从忽敦攻嘉定,修平康寨以守之。

十二年,从汪田哥攻九顶山,破之,杀都统一人,嘉定降。

从忽敦徇下泸、叙诸城,围重庆,守合江口,又以舟师塞龙门濠,遏其援兵。

十三年,泸州叛,从汪田哥攻之。重庆遣兵援泸,邀击破之,获七十人。泸坚守不下,秃满答儿夜率兵攻夺水城以进,黎明,先登,入泸城,克之,斩其将王世昌、李都统。

复从不花围重庆,守将张珏搏战,败之城下,重庆降。

赐虎符,授夔路招讨使,迁四川东道宣慰使,仍兼夔路招讨,改同佥四川等处行枢密院事,迁四川等处行中书省左丞。

尚书省立,改行尚书省左丞,进右丞,卒。

忙古带,宝童之子也。世祖时,赐金符,袭父职,为随路新军总管,统领山西两路新军。从行省也速带儿征蜀及思、播、建都诸蛮夷,有功,升万户。

从攻罗必甸,至云南,诏以其众入缅,迎云南王。

金齿、白衣、答奔诸蛮,往往伏险要为备,忙古带奋击破之,凡十余战,至缅境,开金齿道,奉王以还,迁副都元帅。

从诸王阿台征交趾,至白鹤江,与交趾伪昭文王战,夺其战舰八十七艘。

又从云南王攻罗必甸,破之。

二十九年,入觐。成宗即位,授乌撒乌蒙等处宣慰使,兼管军万户,迁大理金齿等处宣慰使都元帅。

大德六年,乌撒、罗罗斯叛,云南行省命率师讨平之。事闻,赐钞三千贯、银五十两、金鞍辔及弓矢,以旌其功。

九年,讨普安罗雄州叛贼阿填,擒杀之。

进骠骑卫上将军,遥授云南诸路行中书省左丞,行大理金齿等处宣慰使都元帅,卒于军。

至大四年,赠龙虎卫上将军、平章政事,仍追封濮国公,谥威愍。

子火你赤,袭万户。

王珣(子荣祖)

王珣,字君宝,本姓耶律氏,世为辽大族。金正隆末,契丹窝斡叛,祖成从母氏避难辽西,更姓王氏,遂为义州开义人。父伯俊。伯父伯亨无子,以珣为后。

珣武力绝人,善骑射,尤长于击鞠。年三十余,遇道士,谓珣曰:“君之相甚奇,它日因一青马而贵。”珣未之信。

居岁余,有客以青马来鬻,珣私喜曰:“道士之言或验乎?”乃倍价买之。后乘以战,其进退周旋,无不如意。

又尝行凌水滨,得一古刀,其背铭曰:“举无不克,劝必成功。”常佩之,每有警,必先鸣,故所向皆捷。

初,河朔兵动,豪强各拥众据地,珣慨然曰:“世故如此,大丈夫当自振拔,否则为人所制。”乃召诸乡人,谕以保亲族之计。众从之,推珣为长,旬月之间,招集遗民至十余万。

岁乙亥,太师木华黎略地奚霫,珣率吏民出迎,承制以珣为元帅,兼领义、川二州事。

丙子春,张致僣号锦州,阴结开义杨伯杰等来掠义州,珣出战,伯杰引去。

会致兄子千骑来冲,珣选十八骑突其前,复令左右掎角之。一卒以枪刺珣,珣挥刀杀之,其众溃走,获其马几尽。

时兴中亦叛,木华黎围之,召珣以全军来会。致窥觇其虚,夜袭之,家人皆遇害。

及兴中平,珣无所归,木华黎留之兴中,遣其子荣祖驰奏其事。

帝谕之曰:“汝父子宣力我家,不意为张致所袭。归语汝父,善抚其军,自今以往,当忍耻蓄锐,俟逆党平,彼之族属、城邑、人民,一以付汝,吾不吝也。仍免徭赋五年,使汝父子世为大官。”

珣以木华黎兵复开义,擒伯杰等,杀之。

进攻锦州,致部将高益缚致妻子及

其党千余人以献,木华黎悉以付珣,珣但诛致家,其余皆释之,始还义州。

丁丑,入朝,帝嘉其功,赐金虎符,加金紫光禄大夫、兵马都元帅,镇辽东便宜行事,兼义、川等州节度使。珣貌黑,人呼为哈剌元帅,哈剌,中国言黑也。

从木华黎兵略山东,至满城,令还镇,戒之曰:“彼新附之民,恃山海之险,反覆不常,非尽坑之,终必为变。”

对曰:“国朝经略中夏,宜以恩信结人,若降者则杀,后宁复有至者乎!”遂还,以子荣祖代领其众。

甲申春正月卒,年四十八。珣为政简易,赏罚明信,诛强抚弱,毫发无徇。子四人,荣祖袭。

荣祖字敬先,珣长子也。性沉厚,语音如钟,勇力绝人。珣初附于木华黎,以荣祖为质,稍见任用。

珣卒,袭荣禄大夫、崇义军节度使、义州管内观察使。从嗣国王孛鲁入朝,帝闻其勇,选力士三人迭与之搏,皆应手而倒。

欲留置宿卫,会金平章政事葛不哥行省于辽东,咸平路宣抚使蒲鲜万奴僣号于开元,遂命荣祖还,副撒里台进讨之。

拔盖州、宣城等十余城,葛不哥走死。金帅郭琛、完颜曳鲁马、赵遵、李高奴等犹据石城,复攻拔之,曳鲁马战死,遵与高奴出降。

虏生口千余,撒里台欲散于麾下,荣祖屡请,皆放为民。

方城未下时,荣祖遣部卒贾实穴其城,城崩被压,众谓已死,弗顾也。荣祖曰:“士忘身死国,安忍弃去。”发石取之,犹生,一军感激,乐为效死。

有言义人怀反侧者,撒里台将屠之,荣祖驰驿奏辨,事乃止。

己丑,授北京等路征行万户,换金虎符。伐高丽,围其王京,高丽王力屈,遣其兄淮安公奉表纳贡。

进讨万奴,擒之。赵祁以兴州叛,从诸王按只台平之。

祁党犹剽掠景、蓟间,复从大将唐兀台讨之,将行,荣祖曰:“承诏讨逆人耳,岂可戮及无辜,宜惟抗我者诛。”大将然之,由是免死者众。

再从征高丽,破十余城,高丽遣子綧入质。帝赐锦衣,旌其功。

又从诸王也忽略地三韩,降天龙诸堡,皆禁暴掠,民悦服之。

破五里山城,请于主将,全其民,遂下瓮子城、竹林寨、苦苫数岛。帝嘉其功,赐以金币,官其子兴千户,仍赏其部曲。

移镇高丽平壤,帝遣使谕之曰:“彼小国负险自守,釜中之鱼,非久自死,缓急可否,卿当熟思。”

荣祖乃募民屯戍,辟地千里,尽得诸岛屿城垒。高丽遣其世子倎出降,遂以倎入朝。

中统元年夏,诏荣祖诣阙,帝抚慰之曰:“卿父子勤劳于国,诚节如一。”进沿边招讨使,兼北京等路征行万户,赐宝鞍、弓矢。

还镇,以病卒,年六十五。子十三人,显者七人:通,兴中府尹;泰,权知义、锦、川等州总管;兴,征东千户;遇,襄阳路管军万户;达,东京五处征行万户;廷,镇国上将军、中卫亲军都指挥使;璲,江西湖东道提刑按察使。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十六-译文

耶律留哥是契丹人,曾在金朝担任北边千户的官职。

太祖在朔方起兵时,金朝怀疑辽朝遗民有其他意图,下令每户辽民由两户女真户夹居以防范。

耶律留哥感到不安,于壬申年逃到隆安、韩州,纠集壮士在当地进行劫掠。

州府派兵追捕,耶律留哥都将其击退。

他与耶的联合招募士兵,几个月内聚集了十余万人,推举耶律留哥为都元帅,耶的为副元帅,营帐绵延百里,威震辽东。

太祖命令按陈那衍、浑都古率军到辽东,遇到耶律留哥,问他从哪里来,耶律留哥回答说:“我们是契丹军,打算归附大国,但因道路阻隔、马匹疲惫,所以滞留在此。”

按陈说:“我奉旨讨伐女真,正好与你相遇,这难道不是天意吗!但你想归顺,如何证明你的诚意?”

耶律留哥于是率领部下与按陈在金山会合,宰杀白马、白牛,登高北望,折断箭矢以示盟誓。

按陈说:“我回去禀报,征讨辽东的任务就交给你了。”

金朝派胡沙率领六十万大军,号称百万,来攻打耶律留哥,声称谁能得到耶律留哥的一两骨头,赏金一两,得到一两肉,赏银一两,并且世袭千户。

耶律留哥估计无法抵挡,急忙上表报告。

皇帝命令按陈、孛都欢、阿鲁都罕率领一千骑兵与耶律留哥会合,与金兵在迪吉脑儿对阵。

耶律留哥以侄子安奴为先锋,横冲胡沙的军队,大败金兵,将缴获的辎重献给皇帝。

皇帝召按陈回朝,任命可特哥为副元帅,驻扎在辽东。

众人因辽东未定,于癸酉年三月推举耶律留哥为王,立妻子姚里氏为妃,任命耶厮不为郡王,坡沙、僧家奴、耶的、李家奴等为丞相、元帅、尚书,统古与、著拨负责元帅府事务,国号为辽。

甲戌年,金朝派使者青狗以重禄引诱耶律留哥投降,耶律留哥不从。

青狗估计形势不利,反而归顺了耶律留哥。

金朝皇帝大怒,再次派宣抚万奴率领四十余万大军攻打耶律留哥。

耶律留哥在归仁县北河上迎战,金兵大败,万奴收拢残兵逃往东京。

安东同知阿怜害怕,派使者请求归附。

于是耶律留哥完全控制了辽东州郡,定都咸平,称为中京。

金朝左副元帅移剌都率领十万大军攻打耶律留哥,耶律留哥迎战,将其击败。

乙亥年,耶律留哥攻破东京,可特哥娶了万奴的妻子李仙娥,耶律留哥对此不满,两人产生矛盾。

后来耶厮不等人劝耶律留哥称帝,耶律留哥说:“之前我与按陈那衍盟誓,愿意归附大蒙古国,平定疆土。如果违背誓言自立为东帝,这是逆天而行,逆天者必有大祸。”

众人再三请求,耶律留哥不得已,称病不出。

他暗中与儿子薛阇带着九十车金币、五百面金银牌,前往按坦孛都罕朝见皇帝。

皇帝说:“汉人中最早归顺的,先引见。”

太傅阿海上奏说:“刘伯林最早归顺。”

皇帝说:“伯林虽然最早归顺,但他是迫于重围而来,不如耶律留哥仗义归顺,先见耶律留哥。”

见面后,皇帝非常高兴,对左右说:“耶律留哥所献的礼物,必须向天禀告后才能接受。”

于是将白毡铺在面前,七天后才将礼物收入库中。

皇帝问耶律留哥以前是什么官职,耶律留哥回答说:“辽王。”

皇帝赐予他金虎符,仍封他为辽王。

皇帝又问户籍有多少,耶律留哥回答说:“六十余万。”

皇帝说:“可以派三千人作为人质,我派三百蒙古人去接他们,你也派人一起去。”

耶律留哥派大夫乞奴、安抚秃哥一同前往。

皇帝还命令质问可特哥:“你娶了万奴的妻子,违背法律尤其严重。把她拘捕带来。”

可特哥害怕,与耶厮不等人欺骗部下说:“耶律留哥已经死了。”

于是他们率领部下叛乱,杀死了派去的三百人,只有三人逃回。

事情传到皇帝耳中,皇帝对耶律留哥说:“你不要因为失去部下而担忧,我会加倍封赏你。等到草青马肥时,我会给你甲兵,去接回你的家人。”

丙子年,乞奴、金山、青狗、统古与等人推举耶厮不在澄州称帝,国号为辽,改元天威,任命耶律留哥的兄长独剌为平章,设置百官。

仅仅一个月后,元帅青狗叛变归顺金朝,耶厮不被部下杀死,推举丞相乞奴监国,与行元帅鸦儿分兵民为左右翼,驻扎在开、保州关。

金朝盖州守将众家奴率兵击败了他们。

耶律留哥率领数千蒙古军赶到,救出了兄长独剌和妻子姚里氏,带回两千户人家。

鸦儿率领败军向东逃走,耶律留哥追击他们,渡过辽河,招抚懿州、广宁,迁居临潢府。

乞奴逃往高丽,被金山杀死,金山又自称国王,改元天德。

统古与杀死金山自立,喊舍又杀死统古与,自立为王。

戊寅年,耶律留哥率领蒙古、契丹军及东夏国元帅胡士兵十万,围攻喊舍。

高丽派四十万大军援助,攻克喊舍,喊舍自缢而死。

耶律留哥将喊舍的民众迁往西楼。

自乙亥年耶律留哥北觐以来,辽东局势反复,耶厮不称帝七十余日,金山称王两年,统古与、喊舍也各自称王近两年,直到己卯年春天,耶律留哥才重新平定辽东。

庚辰年,耶律留哥去世,享年五十六岁。

他的妻子姚里氏上奏,当时皇帝正在征讨西域,皇太弟承制任命姚里氏佩带虎符,代理统领耶律留哥的部众七年。

丙戌年,皇帝回朝,姚里氏带着次子善哥、铁哥、永安及侄子塔塔儿、孙子收国奴,在河西阿里湫城朝见皇帝。

皇帝说:“连健鹰都飞不到的地方,你这个妇人竟然能来!”

皇帝赐给她酒,并给予极大的慰劳。

姚里氏上奏说:“耶律留哥去世后,官民缺乏主心骨,他的长子薛阇已经随从多年,希望让次子善哥代替他,回去继承爵位。”

皇帝说:“薛阇现在已经是蒙古人了,他随我征讨西域时,回回人围攻太子于合迷城,薛阇率领千军救出太子,自己身中长矛;又在蒲华、寻思干城与回回人交战,被流箭所伤。因此他积功成为拔都鲁,不能派他回去,应该让善哥继承他父亲的爵位。”

姚里氏跪拜并哭泣说:“薛阇是耶律留哥前妻所生的嫡子,应该立他为继承人。善哥是婢女所生,如果立他为继承人,这是偏私而违背天伦,婢女私下认为不可。”

皇帝感叹她的贤德,赐给她四十匹驿马,让她随从征讨河西,赐给她九名河西俘虏、九匹马、九锭白金,所有赏赐都以九为计,答应让薛阇继承爵位,而将善哥、塔塔儿、收国奴留在朝廷,只派小儿子永安随姚里氏东归。

丁亥年,皇帝召见薛阇说:“当年女真猖獗,你父亲起兵,从辽东与我的军队会合,又能割舍亲情,让你跟随我,他的忠诚值得赞扬。后来奸人耶厮不等人叛乱,人民离散。现在想吃掉你们父子的人,难道还少吗!我把你父亲当作兄弟,你就是我的儿子。你父亲已经去世了,你与我弟弟孛鲁古台一起统领军马,担任第三千户。”

薛阇接受了任命。

己丑年,薛阇随太宗南征,立下战功,被赐予四百匹马、六百头牛、二百只羊。

庚寅年,皇帝命令薛阇与撒儿台东征,收拢他父亲的遗民,移镇广宁府,担任广宁路都元帅府事务。

从庚寅年到丁酉年,薛阇连续征讨高丽、东夏万奴国,收复了六千多户人家。

戊戌年,薛阇去世,享年四十六岁。

他的儿子收国奴继承爵位,继续统领部众。

广宁府路总管军民万户府的事务,改名为石剌,征讨高丽,立下战功。

辛亥年,睿宗因为石剌家族三代为国家效力,命令增加黄金重新打造他佩戴的虎符赐给他,协助诸王也苦和紥剌台控制高丽。

己未年去世,享年四十五岁。长子古乃继承职位。

中统元年,征讨河西;三年,征讨李璮,攻破峄山,因功受到赏赐。

至元六年,朝廷将广宁并入东京,石剌离职,同年去世,享年三十六岁。儿子忒哥继承。

薛阇的弟弟善哥,被赐名为蒙古歹,命令他跟随亲王口温不花。

己丑年,跟随攻打天城堡、凤翔府,因功继承拔都鲁的职位。

壬辰年,带领三千士兵渡过黄河,与大军会合平定金国。

后来征讨宋朝,攻占光州、枣阳,从千户升任广宁尹。

至元元年去世,享年五十二岁。儿子天佑继承广宁千户的职位,改任广宁县尹。

刘伯林

刘伯林,济南人。喜欢行侠仗义,擅长骑马射箭,金朝末年担任威宁防城千户。

壬申年,太祖围攻威宁,刘伯林知道自己无法抵抗,于是从城墙上缒下到军门请求投降。

太祖同意了他的请求,派遣秃鲁花等人与他一起进城,最终威宁城投降。

太祖问刘伯林,在金国担任什么官职,刘伯林回答说:“都提控。”太祖随即授予他元朝的官职,命令他挑选士兵组成一支军队,与太傅耶律秃怀一同征讨,招降山后的各州。

太祖北归后,留下刘伯林驻守天成,抵御金兵,前后经历了数十次战斗。

进攻西京,记录战功,赐予金虎符,以原职担任西京留守,兼任兵马副元帅。

癸酉年,跟随征讨山东,攻占梁门、遂城。

乙亥年,与国王木华黎一同攻破燕京。

丁丑年,再次跟随大军攻下山东各州。

木华黎上报他的战功,赐予他二十匹名马、一套锦衣。

戊寅年,一同攻下太原、平阳。

己卯年,攻破潞州、绛州以及火山、闻喜等州县。

当时有人提议将闻喜的百姓迁到天成,刘伯林认为北方战乱频繁,百姓生活艰难,极力反对并阻止了这一提议。

他的部队俘虏了数以万计的敌人,全部释放了他们。

在威宁十余年,致力于农业生产,积攒粮食,与百姓休养生息,邻境凋敝,而威宁却成为一片乐土。

他曾经说:“我听说救活千人的人后代必定会封侯,我救活的人何止万余人,我的子孙必定会有兴旺的!”

辛巳年,因病去世,享年七十二岁。多次追赠太师,封为秦国公,谥号忠顺。儿子黑马继承。

黑马名叫嶷,字孟方,出生时,家里有匹白马生下黑驹,因此以小字“黑马”称呼他,后来就以小字行世。

他骁勇善战,有谋略,年纪轻轻就跟随父亲征战,经历了大小数百次战斗,出入战场,毫无惧色。

曾经独自一人行动,遇到金兵包围本部十三人,他立即挥剑冲入敌阵,亲手杀死数名金兵,十三人全部得以脱险。

壬午年,继承父亲的职位,担任万户,佩戴虎符,兼任都元帅。

癸未年,跟随国王木华黎攻打凤翔,未能攻克,回师驻扎绛州。

又跟随孛罗攻打西夏唐兀。

甲申年,跟随按真那延攻破东平、大名。

乙酉年,金国降将武仙占据真定叛乱,跟随孛罗讨伐,攻破真定,武仙逃走。

金国将领忽察虎率领四十万大军再次夺取山后各州,黑马在隘胡岭迎战,大败敌军,斩杀忽察虎。

己丑年,太宗即位,首次设立三万户,以黑马为首,重喜、史天泽次之,授予金虎符,担任平阳、宣德等路管军万户,兼任太傅府事,总管汉军。

跟随征讨回回、河西各国,以及攻破凤翔、西和、沔州等城堡。

庚寅年,睿宗从大散关进入,假道宋朝讨伐金国,命令黑马先从兴元、金、房东下。

到达三峰山,遇到金国大将合达,与之交战,大败敌军,俘虏合达,斩首数万级,乘胜攻破香山寨及钧州,赐予西锦、良马、貂鼠衣,以表彰他的战功。

后来增立七万户,仍以黑马为首,重喜、史天泽、严实等次之。

癸巳年,跟随攻破南京,赐予绣衣、玉带。

甲午年,跟随攻破蔡州,灭亡金国。

乙未年,与都元帅答海绀卜一同征讨西川。

辛丑年,改任都总管万户,统领西京、河东、陕西各军万户,夹谷忙古歹、田雄等都听其指挥。

入朝觐见,皇帝慰劳他,赐予三百件银鼠皮作为直孙衣。

不久奉命巡抚天下,考察百姓的疾苦。

应州郭志全叛乱,胁从者五百余人,有关部门提议全部处死,黑马只处决了为首的几人,其余都从轻发落。

癸丑年,跟随宪宗到六盘山。

商州与宋朝接壤,多次受到侵扰,命令黑马驻守,宋朝军队不敢再犯。

丁巳年,入朝觐见,请求设立成都以图谋全蜀,皇帝同意了他的请求。

成都设立后,任命他管理新旧军民大小事务,赐号为也可秃立。

中统元年,廉希宪、商挺宣抚川、陕,当时密力火者掌握重兵,驻扎成都,廉希宪与商挺担心他会发动叛乱。

因为黑马有胆识,派遣他乘驿马假传圣旨诛杀了密力火者。

密力火者的儿子向朝廷申诉,世祖对他说:“这是我的命令,你不要再说了。”

三年,任命他兼任成都路军民经略使。

泸州被围,黑马已经患病,仍然亲自督战,不停止运输粮草。

左右劝他稍作休息,黑马说:“国事紧急,为此而死,无憾。”

最终去世,享年六十三岁。多次追赠太傅,封为秦国公,谥号忠惠。有十二个儿子,元振、元礼显赫。

元振字仲举,是黑马的长子。跟随父亲进入蜀地,建立成都。

当时商州、邓州之间有警报,命令黑马前往镇守商州、邓州,任命元振代理万户,当时他年仅二十岁。

上任后,号令严明,赏罚分明,麾下的老将都对他敬服。

宪宗征讨宋朝,驻扎钓鱼山,任命元振与纽邻为先锋。

中统元年,世祖即位,廉希宪、商挺上奏任命他为成都经略使总管万户。

宋朝泸州守将刘整秘密送来投降书,黑马派遣元振前往接受投降。

诸将都说:“刘整无故投降,不可信。”

元振说:“宋朝权臣当政,赏罚无章,有功的人往往被设计除掉,因此将士离心;况且刘整本不是南方人,却占据泸南重地,形势与李全无异,刘整的投降无可怀疑。”

于是前往。

黑马告诫他说:“刘整是宋朝的名将,泸州是蜀地的要冲,现在刘整突然投降,真假难辨,你不要只为自己考虑,事情成功则对国家有利,不成功则应当效死,这是你的本分。”

元振到达泸州,刘整开门迎接。

元振放弃随从,独自下马,与刘整相见,表示毫不怀疑。

第二天,请求进城,元振脱下戎装,带着几名骑兵,与刘整并马入城,饮酒至醉,刘整心服。

刘整献上六千两黄金、五百名男女,元振将黄金分赐给将士,归还了男女。

宋朝泸州主帅俞兴率兵围攻泸州,昼夜急攻,从正月到五月,城池几乎陷落,左右劝元振说:“形势如此,应当考虑变通,刘整本不是我们的人,与他一起死,无益。”

元振说:“人以诚心归顺我,既然接受了他的投降,怎能因危急而抛弃他?况且泸州的得失,关系到国家的利害,我只有一死而已!”

粮食将尽,杀掉了自己的马犒劳将士。

招募擅长游泳的人携带蜡书到成都求援,又临时制造金银牌,分赏有功之人。

不久,援兵到达,元振与整出城合击兴兵,大败敌军,斩杀其都统一人,兴兵撤退。

捷报传来,元振自陈擅造金银牌的罪过。

皇帝赞赏他善于权变,赐予锦衣一套、白金五百两。

入朝后,又赐予黄金五十两、弓箭、鞍辔。

黑马去世,元振守丧,后被任命为成都军民经略使。

至元七年,朝廷议论认为勋旧之家的权力太重,应稍加裁抑,于是降为成都副万户。

十一年,被任命兼任潼川路副招讨使。

十二年去世,享年五十一岁。

其子纬,多次随父行军。

元振去世后,纬继承职位,佩戴虎符,成为万户。

镇守潼川,创立遂宁等地的山寨。

参与围攻钓鱼山,多次战斗有功。

攻打合州,被任命为潼川路副招讨,升任副都元帅,再次被任命为管军万户,升任同知四川西道宣慰司事。

入朝后,晋升为四川西道宣慰使,拜为陕西行省参知政事,后去世。

元礼是黑马的第五子。

性格沉稳有谋略,常随父在军中。

甲寅年,被授予金符,担任京兆路奥鲁万户。

中统四年,升任兴元、成都等路兵马左副元帅。

至元元年,升任潼川路汉军都元帅。

二年九月,宋制置夏贵率军五万侵犯潼川,元礼所领兵仅数千,众寡不敌,诸将登城望见敌军,面露惧色。

元礼说:“料敌制胜,在于智慧而不在于兵力。”

于是出战,屡次击败敌军。

再次大战蓬溪,从寅时到未时,胜负未决,激励将士说:“此去城百里,若被敌军乘虚而入,则城不可得入,潼川将不再属于国家。大丈夫当以死战取功名,时机不可失。”

随即持长刀,大呼突入敌阵,所向披靡,将士们奋勇作战,无不以一当百,大败敌军,斩首万余级,生擒千余人。

捷报上奏,赐予锦衣两套、白金三锭、名马一匹、金鞍辔、弓箭,召入朝,命其返回潼川,建立蓬溪寨。

元礼又上奏:“嘉定距离成都三百六十里,其间旧有眉州城,可修复之,屯兵以扼守嘉定往来之路。”

世祖采纳了他的建议。

四年,命平章赵宝臣前往视察是否可行,有人认为眉州荒废已久,修复无关利害,徒费财力。

元礼极力争取,宝臣同意他的意见,于是兴工,七日完成,宋人惊叹其速度。

元礼镇守眉州五年,召入朝,请求解官养母,得到批准。

九年,被任命为怀远大将军、延安路总管,后去世。

郭宝玉

郭宝玉,字玉臣,华州郑县人,是唐中书令郭子仪的后裔。

精通天文、兵法,擅长骑射。

金朝末年,被封为汾阳郡公,兼任猛安,率军屯驻定州。

庚午年,童谣说:“摇摇罟罟,至河南,拜阏氏。”

不久太白星经天,宝玉叹息说:“北军南下,汴梁即将投降,天将改姓。”

金人以独吉思忠、仆散揆行中书省,领兵筑乌沙堡,恰逢太师木华黎军突然到来,击败其兵三十余万,思忠等人逃走,宝玉率军投降。

木华黎引见太祖,询问夺取中原的策略,宝玉回答说:“中原势力强大,不可轻视。西南诸蕃勇悍可用,宜先取之,藉以图金,必能成功。”

又说:“建国之初,宜颁布新令。”

皇帝采纳了他的建议。

于是颁布五章条画,如出军不得妄杀;刑狱惟重罪处死,其余杂犯量情笞决;军户,蒙古、色目人每丁起一军,汉人有田四顷、人三丁者签一军;年十五以上成丁,六十破老,站户与军户同;民匠限地一顷;僧道无益于国、有损于民者悉行禁止之类:都是宝玉所建议的。

皇帝将要讨伐西番,担心其城池多依山险,问宝玉攻取之策,宝玉回答说:“若其城在天上,则不可取,如不在天上,至则取矣。”

皇帝赞赏他的勇气,任命他为抄马都镇抚。

癸酉年,随木华黎攻取永清,破高州,降北京、龙山,又率抄马从锦州出燕南,破太原、平阳诸州县。

甲戌年,随皇帝讨伐契丹遗族,历经古徐鬼国讹夷朵等城,破其兵三十余万。

宝玉胸中中箭,皇帝命剖牛腹将其放入,不久苏醒。

随即再次出战,收复别失八里、别失兰等城。

次忽章河,西人列两阵迎战,战况激烈,宝玉望见敌军,疾呼:“西阵走矣!”

敌军果然撤退,追杀几乎全歼。

进兵攻下挦思干城。

次暗木河,敌军筑十余垒,陈船河中,突然风涛暴起,宝玉令发火箭射其船,一时延烧,乘胜直前,破护岸兵五万,斩大将佐里,遂屠诸垒,收复马里四城。

辛巳年,可弗叉国唯算端罕破乃满国,引兵据挦思干,闻皇帝将至,弃城南走,入铁门,屯大雪山,宝玉追击,敌军遂奔印度。

皇帝驻大雪山前,时谷中雪深二丈,宝玉请求封山川神。

壬午三月,封昆仑山为玄极王,大盐池为惠济王。

随柘柏、速不台二先锋收复契丹、渤海等诸国,有功,累迁断事官,卒于贺兰山。

其子德海,德山。

德山以万户破陕州,攻潼关,后去世。

德海字大洋,相貌奇伟,亦精通天文、兵法。

金朝末年,为谋克,在山东击败宋将彭义斌。

得知父亲宝玉北降,遁入太行山,大军至,乃出降,为抄马弹压。

随先锋柘柏西征,渡乞则里八海,攻铁山,衣帜与敌军不相辨,乃焚蒿为号,烟焰漫野,敌军动摇,乘机斩杀三万级。

逾雪岭西北万里,进军至答里国,悉平之。

乙酉年,返回至峥山,吐蕃帅尼伦、回纥帅阿必丁反叛,再次破斩之。

戊子春,随元帅阔阔出游骑入关中,金人闭关拒守,德海引骁骑五百,斩关入,杀守者三百人,直捣风陵渡寨,后兵不至,引还。

己丑秋,破南山八十三寨,陕西平定。

德海引导大将魁欲那拔都,假道汉中,历荆、襄而东,与金将武仙军十万遇于白河,德海提孤军转战,仙败走,斩首二万余级,复破金移剌粘哥军于邓。

冬十一月,至钧州。

辛卯春正月,睿宗军由洛阳来会于三峰山,金人沟地立军围之。

睿宗令军中祈雪,又烧羊胛骨,卜得吉兆。

夜大雪,深三尺,沟中军僵立,刀槊冻不能举。

我军冲围而出,金人死者三十余万,其帅完颜哈达、移剌蒲兀走匿浮图上,德海命掘浮图基,出其柱而焚之,完颜斜烈单骑遁还洛阳。

又破金将合喜兵于中牟。

完颜斜烈复帅军十万来

割断他的舌头!”桥建成后,众将领都心悦诚服。

之前,葭州守将王公佐集结残余部队,攻打函谷关,企图收复失地,但看到桥建成后,便溃败而逃。

于是分兵四处出击,完全平定了葭州和绥州地区。

一天,天应前往汾水东岸拜见木华黎,木华黎向他传达了进攻的策略。

天应回到驻地,召集将领们说:“我一直让你们留在这里驻守,如今听说河中东西都是广阔的平原,可以驻扎军队,计划夺取关陕地区,你们觉得如何?”

有人劝谏说:“河中虽然是兵家必争之地,但南有潼关,西有京兆,都是金军驻扎的地方;而且百姓刚刚归附,民心未定,守在这里恐怕会后悔莫及。”

天应说:“葭州正好通往鄜州和延州,如今鄜州已经平定,延州也不会孤立无援,如果发出国书,命令夏人夺取延州,就像掌中之物一样容易。而且国家的当务之急在河南,这个州道路险峻,地处偏僻,转运粮草非常困难,河中虽然靠近两个重镇,但确实是建功立业的好地方,北接汾州、晋州,西连华州,地域广阔,人口众多,如果开通漕运以保障粮草供应,那么关内地区可以迅速平定,关内一旦平定,黄河以南地区就在我们的掌控之中了。我已经快六十岁了,年老体衰,一旦病倒在床,听到后辈们建功立业,我死不瞑目啊!男子汉应当战死沙场以报效国家,这是我的志向!”

九月,天应率军移驻河中。

不久,金军果然暗中潜入中条山,袭击河中。

天应得知后,先派勇将吴泽在要道上设下伏兵。

吴泽勇猛但嗜酒,当晚,他正醉卧在林中,金兵从小路直抵城下。

当时战火刚过,城防设施尚未完善,新归附的士兵争相攀绳逃跑,敌人乘虚而入。

天应看到火光,知道敌人已经进城,奋不顾身地与敌人搏斗,身边跟随的四十多名骑兵都说:“吴泽害了我们!”

有人劝他西渡黄河,天应说:“之前有人劝我南迁,我违背大家的意见来到这里,现在事态紧急就弃城逃跑,这不是勇士所为。即使太师不怪罪我,我又有何面目见同僚呢!今天只有死战到底,你们努力吧。”

不久,敌人从四面围攻,天应浴血奋战,直到中午,战死沙场。

木华黎听说后,深感痛惜。

天应的儿子焕中,担任兴中府知府;执中,担任行军千户;受中,担任兴中府副官。

当初,天应战死时,他的弟弟天禹的儿子佐中也在军中。

他趁敌人稍有松懈,反手抽出斧头,砍杀敌人,冲出城去,直奔木华黎的军营,请求数千蒙古军,返回与敌人交战,击败了敌人。

木华黎赞赏他的勇敢,上奏授予他金符,任命他为元帅;不久又下诏让各将官回到各自的城池,任命他为兴中府千户。

天应的儿子安琬,继承了父亲的职位,佩戴金符,随军征讨大理,讨伐李璮,都立下战功。

十三年,隆兴的分宁地区发生叛乱,行省命令安琬前去讨伐。

叛军背山列阵,安琬率兵从阵后出击,叛军惊慌溃散,退守险要之地。

安琬挥军直抵敌营大门,叛军喊道:“请让我们稍微整顿队伍再战,即使战死也无憾。”

安琬同意了。

叛军果然出阵,安琬冲入敌阵,大喊道:“我只杀贼首,普通士兵不是我的对手!”

他亲手刺中敌将背部,生擒了他。

安琬因功累升至右卫亲军副都指挥使,晋升为怀远大将军,赐予金虎符,后来被任命为大同等处万户,统领江左新归附的士兵万人,在红城屯田。

大德三年,李万户奉命戍守和宁,因父母年老多病,安琬请求代替他前往,回来后因病去世。

他的儿子居谦继承了职位,后来改任忠翊侍卫亲军都指挥使。

移剌捏儿

移剌捏儿是契丹人。

他从小就有远大志向,力大过人,沉着坚毅,足智多谋。

辽国灭亡后,金国任命他为参议、留守等官职,他都辞而不受。

听说太祖起兵,他私下对亲信说:“为国复仇,现在正是时候。”

他率领一百多名部下到军门献上十条计策。

太祖召见他,与他交谈后感到惊奇,赐名赛因必阇赤。

太祖又问:“你出生在什么地方?”

他回答说:“霸州。”

因此被封为霸州元帅。

乙亥年,他被任命为兵马都元帅,协助太师木华黎攻取北京,攻下高、利、兴、松、义、锦等二十六座城池,攻破五十四座山寨,平定了利州贼寇刘四禄。

当时锦州贼寇张致兵势正盛,且盗用名号,木华黎命令捏儿与大将乌也儿、椆斡儿合兵讨伐他。

张致抵抗,捏儿出奇兵突袭,斩杀张致。

木华黎上奏他的功劳,升任他为龙虎卫上将军、兵马都提控元帅。

随后,他又攻取了辽东、西广宁、金、复、海、盖等十五座城池。

兴州监州重儿反叛,他又与乌也儿一起讨平了叛乱。

皇帝派使者下诏说:“自从你归顺以来,战功越来越多,现在赐你金虎符,平时治理百姓,战时统领军队,不要辜负我的期望。”

戊寅年,他随军攻打东平。

辛巳年,他随军攻打延安。

壬午年,他随军围攻凤翔,率先登城,亲手杀死数十人,左臂中箭,伤势严重,但他包扎伤口后继续进攻丹州和延州。

木华黎阻止他,他说:“伤还没到致命的程度,我怎么能爱惜自己呢!”

木华黎赞赏他的勇气,将自己乘坐的白马赐给他。

第二天,他骑着这匹马,马鬃上装饰着红色缨络,挑选七百名精锐士兵,与金兵交战。

木华黎在高处看到他冲入敌阵,说:“这就是霸州元帅。”

各军随后跟进,金兵败退,丹州、延州等十余座城池投降,他被任命为军民都达鲁花赤、都提控元帅,兼任兴胜府尹。

癸未年,他随皇帝征讨河西,攻取甘、合、辛、蛇等州。

军队返回后,他又随木华黎攻打益都,攻下莱、胶、淄等三十二座城池。

戊子年,他因病回到高州,不久去世。

他被追赠为推忠宣力保德功臣、太尉、开府仪同三司、上柱国,追封为兴国公,谥号武毅。

他的儿子买奴。

买奴从小就跟随父亲学习战阵之术,初次入宫觐见时,太祖问他:“你年纪这么小,能继承你父亲的爵位吗?”

他回答说:“我年纪虽小,但国法不小。”

太祖对他的回答感到惊讶,对左右说:“这孩子很像他父亲。”

于是任命他为高州等处达鲁花赤,兼任征行万户。

庚寅年,他奉命攻打高丽的花凉城,监军张翼、刘霸都战死,买奴愤怒地说:“两位将军陷入敌阵,我怎能独自偷生!”

他率军出战,击败敌军,斩杀敌将,安抚百姓。

他进攻开州,州将金沙密迎战,被他擒获。

城中百姓献上童男童女和金玉器皿,他拒绝接受。

随后,他攻下龙、宣、云、泰等十四座城池。

癸巳年,他随诸王按赤台征讨女直万奴部,立下战功。

不久,他被召回。

兴州赵祚反叛,土豪杨买驴等人依附他。

皇帝命令他随亲王察合台率军讨伐,斩杀叛将董蛮等人,将杨买驴围困在险树寨,三个月未能攻下。

买奴命令健卒刘五儿,从寨北的小路爬上大树,用绳子悄悄引百人登寨,直接突袭,杨买驴跳崖而死,余党全部被平定。

太宗即位后,记录他的功劳,赐予他金鞍良马。

乙未年,他随军征讨高丽,攻入王京,夺取西京后返回,赐予他金锁甲,晋升为镇国上将军、征东大元帅,佩戴金符。

他再次奉命出征高丽,临行前因病去世,年仅四十岁。

他被追赠为推诚效义功臣、荣禄大夫、平章政事,追封为兴国公,谥号显懿。

他的儿子元臣。

元臣,别名哈剌哈孙,十六岁进入宿卫,言行举止得体,世祖对丞相和鲁火孙说:

这位功臣的儿子,不是平凡之辈。”认为他应该担任怯薛必阇赤,继承千户的职位,统领他父亲的军队。他随军征伐宋朝,攻打淮西,戍守清口,攻取瓜洲,攻下通州、泰州,屡次立下战功。

至元十二年,他随丞相伯颜平定宋朝,晋升为武义将军、中卫亲军总管,佩戴金虎符。

十四年,只儿瓦台叛乱,包围应昌府,当时皇女鲁国公主被困在城中。元臣率领自己的军队迅速出击,只儿瓦台败逃,元臣追至鱼儿泺,将其擒获,公主赏赐丰厚,并奏请暂时留下元臣镇守应昌,以安抚反叛者。

一年后,元臣被召至京师,晋升为明威将军、后卫亲军副都指挥使,返回镇守应昌。

又过了三年,元臣被召回,加封为昭勇大将军。

十九年,皇帝将没收的权臣家的妇女赐给元臣,元臣推辞说:“臣家世代清白,不敢自污。”皇帝对此赞叹不已。

二十二年,元臣晋升为昭毅大将军,兼任江淮行枢密院同佥。行院撤销后,他回到高州。

皇帝亲征乃颜时,元臣率领五十名家僮前往行在所,愿意效命前驱。

八年,元臣调任湖广行枢密院同佥,当时溪洞施、容等州的蛮獠叛乱,元臣亲自进入其境内,晓以祸福,贼首鲁万丑投降。

三十年,元臣在任上去世。追赠为安远功臣、龙虎卫上将军、同知枢密院事,追封为兴国公,谥号忠靖。

他的儿子迪,担任中奉大夫、湖广宣慰使都元帅。

耶律秃花秃满答儿 忙古带

耶律秃花,契丹人。世代居住在桓州,太祖时,率领部众归附。大军进入金国境内时,他担任向导,缴获了大量牧马。后来侍奉太祖,与太祖一同饮班术河水。随军征伐金国,大破忽察虎军。又随木华黎收复山东、河北,立下战功,被任命为太傅、总领也可那延,封为濮国公,赐予虎符、银印,每年赏赐锦币三百六十匹。他统领万户紥剌儿、刘黑马、史天泽征伐金国,在西河州去世。

他的儿子朱哥继承职位,继续统领刘黑马等七万户,与都元帅塔海绀卜一同征讨四川,在军中去世。

朱哥的儿子宝童继承职位,但因病无法履职,朱哥的弟弟买住继承职位,而宝童则担任随路新军总管。

买住对宪宗说:“如今想要平定西川下游各城,应当先平定成都,作为根本,臣请求前往勘察地形。”皇帝同意了他的请求,于是他率领各军前往成都,攻打嘉定,未攻下便去世了。

他的儿子忽林带继承职位,统领各军,建立成都府,在军中去世。由他的兄长百家奴继承职位。从朱哥到百家奴,都继承了太傅、总领也可那延的职位。

秃满答儿是百家奴的弟弟,忽林带的兄长,常年在宫中担任宿卫。后来百家奴解除兵权担任其他官职,秃满答儿被任命为成都管军万户,代替他统领军队。

至元十一年,秃满答儿随忽敦攻打嘉定,修建平康寨以防守。

十二年,他随汪田哥攻打九顶山,攻破后,杀死一名都统,嘉定投降。

他随忽敦攻下泸州、叙州等城,包围重庆,防守合江口,又用舟师封锁龙门濠,阻止敌军的援兵。

十三年,泸州叛乱,秃满答儿随汪田哥攻打泸州。重庆派兵增援泸州,秃满答儿截击并击败了他们,俘虏了七十人。泸州坚守不下,秃满答儿夜间率兵攻占水城,黎明时分率先登城,攻入泸州城,斩杀其将领王世昌、李都统。

他又随不花包围重庆,守将张珏出战,在城下被击败,重庆投降。

秃满答儿被赐予虎符,任命为夔路招讨使,升任四川东道宣慰使,仍兼任夔路招讨,后改任同佥四川等处行枢密院事,升任四川等处行中书省左丞。

尚书省成立后,他改任行尚书省左丞,晋升为右丞,后去世。

忙古带是宝童的儿子。世祖时,赐予金符,继承父亲的职位,担任随路新军总管,统领山西两路新军。他随行省也速带儿征讨蜀地及思州、播州、建都等地的蛮夷,立下战功,升任万户。

他随军攻打罗必甸,到达云南后,皇帝诏令他的军队进入缅甸,迎接云南王。

金齿、白衣、答奔等蛮族常常在险要之地设防,忙古带奋勇击破他们,经过十余次战斗,到达缅甸境内,开辟金齿道,护送云南王返回,升任副都元帅。

他随诸王阿台征讨交趾,到达白鹤江,与交趾伪昭文王交战,夺取了八十七艘战舰。

他又随云南王攻打罗必甸,攻破该地。

二十九年,忙古带入朝觐见。成宗即位后,任命他为乌撒乌蒙等处宣慰使,兼任管军万户,升任大理金齿等处宣慰使都元帅。

大德六年,乌撒、罗罗斯叛乱,云南行省命令忙古带率军讨平叛乱。事情上报后,皇帝赐予他三千贯钞、五十两银、金鞍辔及弓箭,以表彰他的功绩。

九年,忙古带讨伐普安罗雄州的叛贼阿填,将其擒杀。

他晋升为骠骑卫上将军,遥授云南诸路行中书省左丞,担任大理金齿等处宣慰使都元帅,在军中去世。

至大四年,追赠他为龙虎卫上将军、平章政事,仍追封为濮国公,谥号威愍。

他的儿子火你赤继承万户职位。

王珣(子荣祖)

王珣,字君宝,本姓耶律氏,世代为辽国大族。金正隆末年,契丹窝斡叛乱,他的祖父成随母亲避难到辽西,改姓王氏,于是成为义州开义人。父亲伯俊。伯父伯亨无子,以王珣为继子。

王珣武力过人,擅长骑射,尤其擅长击鞠。三十多岁时,遇到一位道士,道士对他说:“你的面相非常奇特,将来会因为一匹青马而显贵。”王珣并不相信。

过了一年多,有客人带着一匹青马来卖,王珣私下高兴地说:“道士的话或许会应验吧?”于是以高价买下了这匹马。后来他骑着这匹马作战,进退自如,无不如意。

他又曾在凌水边行走,得到一把古刀,刀背上刻着:“举无不克,劝必成功。”他常佩戴这把刀,每当有警情时,刀必先鸣,因此他所向披靡。

起初,河朔地区战乱,豪强各自拥兵割据,王珣感慨地说:“世道如此,大丈夫应当自立自强,否则就会被人所制。”于是他召集乡人,告诉他们保护亲族的计划。众人听从他的建议,推举他为首领,短短一个月内,招集了十余万遗民。

乙亥年,太师木华黎攻占奚霫地区,王珣率领吏民出迎,木华黎承制任命王珣为元帅,兼任义州、川州二州事务。

丙子年春天,张致在锦州僭号称帝,暗中勾结开义的杨伯杰等人来掠夺义州,王珣出战,杨伯杰退去。

恰逢张致的侄子率领千骑来冲阵,王珣挑选十八骑突袭其前锋,又令左右夹击。一名敌兵用枪刺向王珣,王珣挥刀将其斩杀,敌军溃逃,缴获了几乎所有的马匹。

当时兴中也发生叛乱,木华黎包围了兴中,召王珣率全军前来会合。张致窥探到王珣的虚实,夜间偷袭,王珣的家人全部遇害。

兴中平定后,王珣无处可归,木华黎将他留在兴中,派他的儿子荣祖快马奏报此事。

皇帝对他说:“你父子为我效力,不料被张致偷袭。回去告诉你父亲,好好安抚他的军队,从今以后,应当忍辱负重,积蓄力量,等到逆党平定,他们的族属、城邑、人民,全部交给你,我不会吝惜。同时免除你们五年的徭役赋税,让你父子世代担任大官。”

王珣用木华黎的兵力收复开义,擒获杨伯杰等人,将其处死。

他进攻锦州,张致的部将高益绑缚张致的妻子及

他的党羽一千多人被献上,木华黎全部交给珣处理,珣只诛杀了导致家族灭亡的人,其余的都释放了,这才回到义州。

丁丑年,珣入朝,皇帝嘉奖他的功劳,赐给他金虎符,加封为金紫光禄大夫、兵马都元帅,镇守辽东,可以便宜行事,兼任义州、川州等地的节度使。珣的相貌黝黑,人们称他为哈剌元帅,哈剌在汉语中是黑的意思。

珣跟随木华黎的军队攻打山东,到达满城后,命令他回镇守,并告诫他说:“那些新归附的百姓,依仗山海之险,反复无常,如果不全部坑杀,最终一定会发生变故。”

珣回答说:“国家在经略中原时,应该用恩信来团结人,如果投降的人都被杀,以后还会有来投降的人吗?”于是返回,让他的儿子荣祖代替他统领军队。

甲申年春天正月,珣去世,享年四十八岁。珣执政时政策简单易行,赏罚分明,诛杀强暴,安抚弱小,丝毫不徇私情。他有四个儿子,荣祖继承了他的职位。

荣祖字敬先,是珣的长子。性格沉稳厚重,声音如钟,勇力过人。珣最初依附于木华黎,以荣祖为人质,逐渐被任用。

珣去世后,荣祖继承了荣禄大夫、崇义军节度使、义州管内观察使的职位。他跟随嗣国王孛鲁入朝,皇帝听说他勇猛,选了三个力士轮流与他搏斗,都被他轻易打倒。

皇帝想留他在宫中担任宿卫,恰逢金国的平章政事葛不哥在辽东行省任职,咸平路的宣抚使蒲鲜万奴在开元僭号称帝,于是命令荣祖返回,协助撒里台讨伐他们。

荣祖攻下了盖州、宣城等十余座城池,葛不哥逃走并死去。金国的将领郭琛、完颜曳鲁马、赵遵、李高奴等人仍然占据石城,荣祖再次攻下石城,曳鲁马战死,赵遵和李高奴投降。

俘虏了一千多人,撒里台想把他们分散到自己的部下,荣祖多次请求,最终将他们全部释放为民。

在城池还未攻下时,荣祖派部下贾实挖地道攻城,城墙崩塌,贾实被压住,大家都以为他已经死了,不再理会。荣祖说:“士兵为国家忘身而死,怎能忍心抛弃他。”于是挖开石头救出他,贾实还活着,全军感动,愿意为他效死。

有人传言义州的人心怀不轨,撒里台准备屠杀他们,荣祖急忙上奏辩解,事情才得以平息。

己丑年,荣祖被任命为北京等路征行万户,换发了金虎符。他讨伐高丽,包围了高丽的王京,高丽王力竭,派他的兄长淮安公奉表纳贡。

荣祖继续讨伐万奴,将其擒获。赵祁在兴州叛乱,荣祖跟随诸王按只台平定了叛乱。

赵祁的党羽仍在景州、蓟州一带劫掠,荣祖再次跟随大将唐兀台讨伐他们,出发前,荣祖说:“我们奉诏讨伐叛逆,怎能滥杀无辜,只应诛杀抵抗我们的人。”大将同意了他的意见,因此免于死亡的人很多。

荣祖再次征讨高丽,攻破了十余座城池,高丽派王子綧作为人质。皇帝赐给他锦衣,表彰他的功劳。

荣祖又跟随诸王也忽略地三韩,降服了天龙等堡垒,禁止暴掠,百姓心悦诚服。

他攻破了五里山城,向主将请求保全城中百姓,随后攻下了瓮子城、竹林寨、苦苫数岛。皇帝嘉奖他的功劳,赐给他金币,任命他的儿子兴为千户,并赏赐了他的部下。

荣祖移镇高丽的平壤,皇帝派使者对他说:“那个小国依仗险要自守,如同釜中之鱼,不久就会自取灭亡,你应当仔细考虑如何应对。”

荣祖于是招募百姓屯田戍守,开辟了千里土地,占领了所有的岛屿和城垒。高丽派世子倎出降,荣祖带着倎入朝。

中统元年夏天,皇帝下诏让荣祖入朝,皇帝抚慰他说:“你们父子为国家勤劳,忠诚如一。”晋升他为沿边招讨使,兼任北京等路征行万户,赐给他宝鞍、弓箭。

荣祖返回镇守,因病去世,享年六十五岁。他有十三个儿子,其中有七人显赫:通,任兴中府尹;泰,任权知义、锦、川等州总管;兴,任征东千户;遇,任襄阳路管军万户;达,任东京五处征行万户;廷,任镇国上将军、中卫亲军都指挥使;璲,任江西湖东道提刑按察使。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十六-注解

耶律留哥:契丹人,金朝时期的北边千户,后因金朝对辽遗民的猜忌而逃亡,最终成为辽东地区的割据势力领袖。

契丹:中国古代北方的一个民族,曾建立辽朝,后被金朝所灭。

金朝:中国历史上的一个朝代,由女真族建立,灭辽朝后统治中国北方。

太祖:指元太祖成吉思汗,蒙古帝国的创始人。

隆安、韩州:金朝时期的两个地名,位于今中国东北地区。

都元帅:古代军队中的高级将领,通常负责指挥大规模的军事行动。

金山:地名,位于今中国东北地区,耶律留哥与按陈那衍在此结盟。

胡沙:金朝将领,曾率军攻打耶律留哥。

迪吉脑儿:地名,位于今中国东北地区,耶律留哥与金兵在此交战。

咸平:地名,位于今中国辽宁省,耶律留哥在此建都。

中京:耶律留哥建立的政权的都城,位于咸平。

东京:元代地名,今辽宁省辽阳市。

澄州:地名,位于今中国辽宁省,耶律留哥的部将耶厮不在此称帝。

天威:耶厮不称帝后的年号。

临潢府:地名,位于今中国内蒙古自治区,耶律留哥曾在此招抚民众。

高丽:古代朝鲜半岛的一个国家,曾与蒙古帝国有多次战争和外交关系。

西楼:地名,位于今中国内蒙古自治区,耶律留哥将部分民众迁至此地。

河西阿里湫城:地名,位于今中国甘肃省,耶律留哥的妻子姚里氏曾在此觐见元太祖。

拔都鲁:元代官职名,意为勇士或将领。

广宁府:地名,位于今中国辽宁省,耶律留哥的后代曾在此镇守。

广宁府路总管军民万户府事:元代官职名,负责广宁府路的军民事务,万户府是元代军事编制单位,总管则是指挥官。

石剌:人名,元代将领,因征高丽有功,被睿宗赐予虎符。

虎符:古代调兵遣将的凭证,通常为虎形,象征军事权力。

睿宗:指元朝的睿宗皇帝,即元仁宗。

也苦及紥剌台:元代诸王,负责控制高丽地区。

中统元年:元朝的一个年号,指公元1260年。

李璮:元朝将领,曾参与多次战役。

薛阇:人名,元代将领,薛阇的弟弟善哥被赐名蒙古歹。

蒙古歹:赐名,意为蒙古勇士。

口温不花:元代亲王,曾率军攻破天城堡、凤翔府。

光州:古代地名,今河南省潢川县。

枣阳:古代地名,今湖北省枣阳市。

广宁尹:元代官职名,负责广宁地区的行政事务。

刘伯林:人名,元代将领,济南人,曾为金国威宁防城千户。

威宁:古代地名,今内蒙古自治区凉城县。

秃鲁花:人名,元代将领,曾与刘伯林一同入城。

都提控:金国官职名,负责军事指挥。

耶律秃怀:元代将领,曾与刘伯林一同征讨山后诸州。

天成:古代地名,今山西省天镇县。

西京:古代地名,今山西省大同市。

木华黎:蒙古帝国开国功臣,成吉思汗的重要将领之一,曾参与多次重要战役,为蒙古帝国的扩张立下汗马功劳。

燕京:古代地名,今北京市。

太原:古代地名,今山西省太原市。

平阳:古代地名,今山西省临汾市。

潞:古代地名,今山西省长治市。

绛:古代地名,今山西省新绛县。

闻喜:古代地名,今山西省闻喜县。

黑马:人名,刘伯林之子,元代将领,骁勇善战。

万户:元代军事编制单位,统领一万户的军官。

凤翔:古代地名,今陕西省凤翔县。

西夏:古代国家名,位于今宁夏回族自治区和甘肃省一带。

唐兀:西夏的别称。

东平:古代地名,今山东省东平县。

大名:古代地名,今河北省大名县。

真定:古代地名,今河北省正定县。

武仙:金国降将,后据真定叛乱。

忽察虎:金国将领,曾率兵四十万攻取山后诸州。

隘胡岭:古代地名,今山西省境内。

太宗:指元太宗窝阔台,成吉思汗的第三子,元朝的第二位皇帝。

三万户:元代军事编制,分为三个万户,黑马为首。

重喜:人名,元代将领,与黑马同列为三万户之一。

史天泽:元朝著名将领,以勇猛和智谋著称。

宣德:古代地名,今河北省宣化县。

回回:元代对西域穆斯林的称呼。

河西:古代地名,今甘肃省河西走廊一带。

西和:古代地名,今甘肃省西和县。

沔州:古代地名,今陕西省勉县。

大散关:古代关隘,今陕西省宝鸡市境内。

兴元:古代地名,今陕西省汉中市。

三峰山:古代地名,今河南省境内。

合达:金国大将,曾与黑马交战。

香山寨:古代地名,今河南省境内。

钧州:古代地名,今河南省禹州市。

南京:古代地名,今河南省开封市。

蔡州:古代地名,今河南省汝南县。

答海绀卜:元代将领,曾与黑马一同征讨西川。

河东:古代地名,今山西省一带。

陕西:古代地名,今陕西省一带。

夹谷忙古歹:人名,元代将领,曾与黑马一同征战。

田雄:人名,元代将领,曾与黑马一同征战。

应州:古代地名,今山西省应县。

郭志全:人名,元代叛将,曾据应州叛乱。

宪宗:指元宪宗蒙哥,成吉思汗的孙子,元朝的第四位皇帝。

六盘山:古代地名,今宁夏回族自治区境内。

商州:古代地名,今陕西省商洛市。

成都:古代地名,今四川省成都市。

也可秃立:赐号,意为勇猛的将领。

廉希宪:人名,元代官员,曾与商挺一同宣抚川、陕。

商挺:人名,元代官员,曾与廉希宪一同宣抚川、陕。

密力火者:人名,元代将领,曾握重兵居成都。

泸州:古代地名,今四川省泸州市。

刘整:人名,宋代将领,后降元。

俞兴:人名,宋代将领,曾率兵围泸州。

元振:人名,黑马长子,元代将领。

纽邻:人名,元代将领,曾与元振一同为先锋。

钓鱼山:古代地名,位于今重庆市合川区,历史上曾发生过多次战役。

蜡书:古代用于秘密通信的一种方式,将书信写在蜡板上,以防泄露。

金银牌:古代用于赏赐有功人员的金属牌,通常刻有嘉奖文字。

都统:古代军队中的高级将领,负责统领一支部队。

锦衣:古代皇帝赐予功臣的华丽服饰,象征荣誉和地位。

白金:古代指白银,常用于赏赐或作为货币。

弓矢:弓箭,古代重要的武器之一,也用于象征武力和军事才能。

鞍辔:马鞍和马缰绳,古代骑兵的重要装备,也用于赏赐。

奥鲁万户:元代军队中的一种官职,负责管理军户和军务。

制置:宋代的一种官职,负责地方军政事务。

太白经天:古代天文学术语,指金星(太白星)经过天空的现象,常被视为吉兆或凶兆。

抄马都镇抚:元代的一种官职,负责管理骑兵和镇抚地方。

断事官:元代的一种官职,负责审理案件和处理政务。

谋克:金代的一种官职,负责统领一定数量的军队。

弹压:古代军队中的一种官职,负责维持军纪和镇压叛乱。

先锋:古代军队中的先头部队,负责侦察和开路。

浮图:佛教术语,指佛塔或寺庙。

都尉:古代官职名,负责军事指挥,位在将军之下。

右监军:古代军事官职,负责监督军队,位在将军之下。

黄龙冈:地名,位于今中国河南省,历史上曾发生过多次重要战役。

申、唐二州:古代地名,申州位于今河南省信阳市,唐州位于今河南省唐河县。

河南复叛:指河南地区再次发生叛乱,反映了当时社会的不稳定。

炮伤其足:指在战斗中被炮火击中脚部受伤。

忽都虎:元朝大臣,曾参与多项政治和军事活动。

学廪:古代政府为培养人才而设立的学校,提供食宿。

侃:指史侃,元朝著名将领,以勇猛和智谋著称。

百户:古代军事编制单位,统领一百户人家,也指相应的官职。

卫州:古代地名,位于今河南省卫辉市。

新卫州:古代地名,具体位置不详,可能与卫州有关。

归德:古代地名,位于今河南省商丘市。

阏伯台:古代地名,具体位置不详,可能与归德有关。

汴西门:指汴京(今河南省开封市)的西门,历史上曾发生过多次战役。

总把:古代军事官职,负责统领一定数量的军队。

太康:古代地名,位于今河南省太康县。

德安:古代地名,位于今湖北省安陆市。

和林:古代地名,位于今蒙古国境内,曾是蒙古帝国的首都。

抄马那颜:古代官职名,负责管理马匹和骑兵。

旭烈兀:成吉思汗的孙子,曾领导蒙古帝国的西征。

木乃兮:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

忽都答而兀朱算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

乞都卜:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

担寒山:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

火者纳失儿:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

兀鲁兀乃算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

阿力:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

兀里儿城:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

海牙算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

阿剌汀:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

祃拶答而算摊:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

乞石迷部:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

忽里算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

西戎:古代对西方少数民族的统称,主要指中亚地区的民族。

沉檀木:一种珍贵的木材,常用于建筑和家具制作。

七十二弦琵琶:一种古代乐器,弦数较多,音色丰富。

五尺珊瑚灯檠:一种古代灯具,以珊瑚为装饰,高度为五尺。

浮梁:古代桥梁的一种,可以浮在水面上,便于快速搭建和拆除。

合里法算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

纣答儿:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

天房:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

住石:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

巴儿算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

密昔儿:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

可乃算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

富浪:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

兀都算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

石罗子:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

换斯干阿答毕算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

宾铁:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

加叶算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

兀林:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

阿必丁算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

乞里弯:古代地名,具体位置不详,可能与中亚地区有关。

忽都马丁算滩:古代人名,具体身份不详,可能与中亚地区的统治者有关。

邓:古代地名,位于今河南省邓州市。

屯田:古代政府为保障军队供给而设立的农田,由士兵耕种。

世祖:指元世祖忽必烈,成吉思汗的孙子,元朝的开国皇帝。

建国号:指建立新的国家称号,元朝建国号为“大元”。

筑都城:指建造新的首都,元朝的都城为大都(今北京市)。

立省台:指设立省级行政机构,元朝设立了多个行省。

兴学校:指建立学校,培养人才,元朝重视教育,设立了多所学校。

平宋之策:指平定南宋的策略,元朝最终灭南宋,统一中国。

襄阳:古代地名,位于今湖北省襄阳市,历史上曾发生过多次战役。

临安:古代地名,位于今浙江省杭州市,南宋的都城。

江淮:指长江和淮河之间的地区,历史上是重要的经济和文化中心。

巴蜀:指今四川省和重庆市地区,历史上是重要的经济和文化中心。

中统:元世祖忽必烈的年号,时间为1260年至1264年。

江汉大都督府:元朝设立的军事机构,负责江汉地区的军事事务。

理问官:古代官职名,负责审理案件和处理政务。

益都:古代地名,位于今山东省青州市。

徐州:古代地名,位于今江苏省徐州市。

李杲哥:元朝将领,曾参与多次战役。

宋夏贵:元朝将领,曾参与多次战役。

尚衣弓矢:古代皇帝赐予将领的荣誉物品,象征皇帝的信任和恩宠。

宿迁县:古代地名,位于今江苏省宿迁市。

金符:古代授予将领的符节,象征军事指挥权,通常由皇帝颁发。

徐、邳二州:古代地名,徐州位于今江苏省徐州市,邳州位于今江苏省邳州市。

驴马:元朝将领,曾参与多次战役。

至元:元世祖忽必烈的年号,时间为1264年至1294年。

滕州:古代地名,位于今山东省滕州市。

高唐:古代地名,位于今山东省高唐县。

夏津:古代地名,位于今山东省夏津县。

武城:古代地名,位于今山东省武城县。

吴乞儿:元朝将领,曾参与多次战役。

胡王:元朝将领,曾参与多次战役。

白马:古代地名,位于今河南省滑县。

臧罗汉:元朝将领,曾参与多次战役。

彰德:古代地名,位于今河南省安阳市。

赵当驴:元朝将领,曾参与多次战役。

阳罗:古代地名,具体位置不详,可能与襄阳有关。

宁海州:古代地名,位于今山东省烟台市。

秉仁、秉义:史侃的两个儿子,具体事迹不详。

石天应:元朝著名将领,以勇猛和智谋著称。

瑞之:石天应的字,表示其品德高尚。

兴中永德:古代地名,具体位置不详,可能与今辽宁省有关。

兴中府尹:古代官职名,负责兴中府的行政事务。

兵马都提控:古代军事官职,负责统领一定数量的军队。

龙虎卫上将军:元代高级武官阶,地位极高。

元帅右监军:古代军事官职,负责监督军队,位在将军之下。

燕:古代地名,位于今河北省北部,元朝的重要军事基地。

黑军:指石天应统领的军队,因其旌旗为黑色而得名。

右副元帅:古代军事官职,位在元帅之下,负责协助元帅指挥军队。

辛巳:古代干支纪年,指1261年。

陕右:古代地名,指今陕西省西部地区。

东胜:古代地名,位于今内蒙古自治区鄂尔多斯市。

葭州:古代地名,位于今陕西省榆林市境内,是古代重要的军事要塞。

金紫光禄大夫:古代中国的一种高级文官官职,通常授予有功之臣,象征极高的荣誉和地位。

陕西河东路行台兵马都元帅:古代军事官职,负责陕西和河东地区的军事事务。

葭芦:古代地名,位于今陕西省佳县。

浮桥:古代桥梁的一种,可以浮在水面上,便于快速搭建和拆除。

河中:古代地名,指黄河中游地区,今山西省南部一带,地理位置重要,是兵家必争之地。

潼关:古代著名关隘,位于今陕西省潼关县,是关中地区的东大门,历来为兵家必争之地。

京兆:古代行政区划名,指今陕西省西安市及其周边地区,是古代政治、经济、文化中心之一。

汾水:黄河支流,流经山西省中部,是山西省的重要河流之一。

中条:中条山,位于山西省南部,是古代重要的军事屏障。

达鲁花赤:蒙古帝国时期的官职,主要负责地方行政和军事管理,相当于地方长官。

红城:古代地名,位于今内蒙古自治区境内,是蒙古帝国时期的重要军事据点。

兴国公:元代封爵,国公为最高爵位之一。

怯薛必阇赤:元代官职名,怯薛为蒙古语,意为护卫,必阇赤为汉语,意为书记官,合指皇帝的近卫军中的文书官员。

千户:元代军事编制单位,统领一千户的军官。

武义将军:元代武官阶,属于中高级武官。

中卫亲军总管:元代官职,负责皇帝近卫军的管理。

金虎符:古代中国皇帝赐予将领的一种符节,象征极高的军事指挥权和荣誉。

明威将军:元代武官阶,较武义将军更高一级。

昭勇大将军:元代高级武官阶,地位显赫。

同佥江淮行枢密院事:元代官职,参与江淮地区军事决策的高级官员。

安远功臣:元代封号,表彰对国家有重大贡献的功臣。

同知枢密院事:元代官职,枢密院的副职,参与国家军事决策。

谥忠靖:谥号,表彰其忠诚和安定国家的功绩。

太傅:古代三公之一,位极人臣,多为荣誉性职位。

总领也可那延:元代官职,负责统领某一地区的军事和行政事务。

濮国公:元代封爵,国公为最高爵位之一。

虎符、银印:象征军事指挥权和官职的符节和印章。

夔路招讨使:元代官职,负责某一地区的军事征讨事务。

四川东道宣慰使:元代官职,负责四川东道的行政和军事事务。

行中书省左丞:元代官职,行中书省的副职,参与地方行政决策。

骠骑卫上将军:元代高级武官阶,地位极高。

平章政事:元代官职,相当于宰相,参与国家最高决策。

谥威愍:谥号,表彰其威严和悲悯的品质。

兵马都元帅:古代中国的高级军事官职,负责统领全国或某一地区的军队。

哈剌元帅:哈剌在蒙古语中意为“黑”,因珣貌黑,故被称为哈剌元帅。

义州:古代中国的一个州,位于今辽宁省境内。

崇义军节度使:古代中国的一种军事官职,负责某一地区的军事和行政事务。

孛鲁:蒙古帝国的一位重要将领,曾参与多次重要战役。

葛不哥:金朝的一位重要官员,曾任平章政事,负责辽东地区的行政事务。

蒲鲜万奴:金朝的一位重要官员,曾任咸平路宣抚使,后在开元僣号自立。

撒里台:蒙古帝国的一位重要将领,曾参与多次重要战役。

北京等路征行万户:古代中国的一种高级军事官职,负责某一地区的军事指挥和行政事务。

沿边招讨使:古代中国的一种军事官职,负责边境地区的军事指挥和行政事务。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十六-评注

耶律留哥的故事是金朝末年辽东地区动荡局势的一个缩影。作为契丹人,耶律留哥在金朝的统治下感到不安,最终选择逃亡并组织反抗。他的行动不仅反映了金朝对辽遗民的猜忌和压迫,也揭示了当时辽东地区复杂的民族关系和权力斗争。

耶律留哥的崛起与蒙古帝国的扩张密切相关。他与按陈那衍的结盟,标志着辽东地区开始与蒙古帝国建立联系。这一结盟不仅为耶律留哥提供了强大的外部支持,也为蒙古帝国日后征服辽东奠定了基础。耶律留哥的军事才能和政治智慧在这一过程中得到了充分体现。

耶律留哥的政权建立和维持充满了波折。他先后与金朝、蒙古帝国以及内部的叛乱势力进行了多次斗争。尽管他最终未能完全控制辽东,但他的努力为后来的蒙古帝国征服辽东提供了重要的经验和基础。耶律留哥的故事也反映了当时辽东地区复杂的政治和军事局势。

耶律留哥的妻子姚里氏在丈夫去世后,展现了非凡的政治才能和忠诚。她不仅成功地维持了耶律留哥的政权,还在元太祖面前为家族争取了利益。姚里氏的故事是古代女性在政治舞台上发挥重要作用的一个典型例子。

耶律留哥的后代继续在蒙古帝国的统治下发挥作用,尤其是他的长子薛阇,在蒙古帝国的军事行动中屡立战功。薛阇的故事不仅延续了耶律留哥的家族荣耀,也反映了蒙古帝国对契丹人的吸纳和利用。

总的来说,耶律留哥的故事是金朝末年辽东地区动荡局势的一个缩影,反映了当时复杂的民族关系、政治斗争和军事冲突。他的崛起、政权建立和最终失败,不仅揭示了辽东地区的历史变迁,也为后来的蒙古帝国征服辽东提供了重要的经验和基础。

这段文本主要记载了元代几位重要将领的生平事迹,尤其是他们在征讨高丽、金国、南宋等战争中的表现。通过这些记载,我们可以窥见元代初期的军事扩张和政治局势。

首先,石剌作为广宁府路总管军民万户府事的将领,因征高丽有功,被睿宗赐予虎符,显示了元代对高丽的频繁征讨。虎符作为调兵遣将的信物,象征着皇权的威严和将领的忠诚。石剌的家族三代为国宣力,反映了元代将领家族的世袭制度。

其次,刘伯林的事迹展示了元代初期对金国的征服过程。刘伯林原为金国威宁防城千户,后降元,成为元代的重要将领。他在天成屯兵,抵御金兵,并在西京、燕京等地的战斗中屡立战功,最终被封为秦国公。刘伯林的经历反映了元代初期对金国的军事征服和招降政策。

黑马作为刘伯林之子,继承了父亲的勇猛和军事才能。他在凤翔、西夏、东平等地的战斗中表现出色,成为元代三万户之首。黑马在三峰山一战中大破金将合达,显示了元代军队的强大战斗力。黑马的事迹不仅体现了元代将领的勇猛善战,也反映了元代对金国和南宋的军事征服过程。

元振作为黑马的长子,继承了父亲的军事才能和忠诚。他在成都的建立和管理中发挥了重要作用,尤其是在泸州的战斗中,面对宋军的围攻,元振坚守城池,展现了元代将领的忠诚和勇敢。元振的事迹反映了元代对南宋的军事征服和统治过程。

总体而言,这段文本通过记载几位元代将领的生平事迹,展示了元代初期的军事扩张和政治局势。这些将领的勇猛善战和忠诚,不仅为元代的统一和稳定做出了重要贡献,也反映了元代军事制度的严密和将领家族的世袭传统。通过这些记载,我们可以更深入地理解元代初期的历史背景和文化内涵。

这段古文主要讲述了元代将领元振、元礼和郭宝玉等人的军事事迹,展现了他们在战争中的智谋和勇敢。元振在成都保卫战中,通过募善游者传递蜡书求援,并制造金银牌赏赐有功将士,最终成功击退敌军,展现了其善于权变的能力。元礼在潼川保卫战中,面对敌众我寡的局面,凭借智谋和勇气,屡次击败敌军,最终取得胜利,体现了其卓越的军事才能。郭宝玉则以其天文、兵法的知识,为元太祖提供了重要的战略建议,并在多次战役中表现出色,成为元代重要的军事将领。

从文化内涵来看,这段文字反映了元代军事制度的复杂性和多样性,如万户、奥鲁万户、制置等官职的设置,体现了元代对军事管理的重视。同时,文中提到的金银牌、锦衣、弓矢等赏赐物品,也反映了元代对功臣的嘉奖方式,体现了当时的荣誉观念和等级制度。

从艺术特色来看,这段文字采用了简洁明快的叙述方式,通过具体的战斗场景和人物对话,生动地展现了将领们的智勇和战争的激烈。如元礼在蓬溪大战中的激励将士的言辞,以及郭宝玉在战场上的机智应对,都通过生动的描写,使读者如临其境,感受到战争的紧张和激烈。

从历史价值来看,这段文字不仅记录了元代将领的军事成就,也反映了元代的政治和军事制度,为研究元代历史提供了重要的史料。同时,文中提到的天文现象、军事策略等,也为研究古代天文学和军事学提供了宝贵的资料。

总的来说,这段古文通过具体的历史事件和人物事迹,展现了元代将领的智勇和军事才能,反映了当时的政治、军事和文化背景,具有重要的历史和文化价值。

这段文字详细记载了元朝将领史侃和石天应的军事生涯,展现了他们在战场上的英勇和智谋。史侃从百户起家,凭借其勇猛和谋略,逐步晋升为万户,参与了多次重要战役,尤其是在西征中亚的过程中,他展现了卓越的军事才能,攻破了许多城池,降服了多个西域国家的统治者。石天应则以善骑射和豪爽不羁的性格著称,他在木华黎的领导下,参与了多次战役,尤其是在葭州的防守和浮桥的建造中,展现了其临机应变的能力。

从文化内涵来看,这段文字反映了元朝初期的军事扩张和政治稳定。元朝通过军事征服,逐步统一了中国,并在中亚地区建立了强大的影响力。史侃和石天应的军事行动,不仅巩固了元朝的边疆,也为后来的政治和文化交流奠定了基础。

从艺术特色来看,这段文字采用了简洁明了的叙述方式,通过具体的地名、人名和官职名,生动地再现了当时的军事行动。尤其是对史侃和石天应的描写,既有对个人英勇的赞美,也有对军事策略的详细描述,使读者能够清晰地感受到当时的战争氛围。

从历史价值来看,这段文字为研究元朝初期的军事史提供了宝贵的资料。通过对史侃和石天应军事生涯的详细记载,我们可以了解到元朝在军事扩张中的具体策略和行动,以及当时的社会背景和政治环境。此外,这段文字还反映了元朝对人才的重视,通过设立学廪和选拔人才,为国家的长治久安奠定了基础。

这段古文记载了蒙古帝国时期的重要历史事件,展现了当时将领们的忠诚、勇敢和智慧。文中通过天应、移剌捏儿等将领的事迹,反映了蒙古帝国在扩张过程中的军事策略和将领们的个人品质。天应在面对金军突袭时,表现出极大的勇气和决心,宁愿战死也不愿撤退,体现了古代将领的忠勇精神。移剌捏儿则以其卓越的军事才能和谋略,屡次立下战功,成为蒙古帝国的重要将领。

文中还提到了蒙古帝国与高丽的战争,展现了蒙古帝国的扩张野心和军事力量。买奴作为移剌捏儿的儿子,继承了父亲的军事才能,在高丽战争中表现出色,体现了蒙古帝国将领家族的传统和传承。

从文化内涵来看,这段古文反映了蒙古帝国时期的军事文化和将领精神。将领们不仅要有勇有谋,还要有忠诚和牺牲精神,这是古代军事文化的重要组成部分。同时,文中也体现了蒙古帝国在扩张过程中对地方行政和军事管理的重视,达鲁花赤和万户等官职的设置,反映了蒙古帝国的行政和军事体系。

从艺术特色来看,这段古文语言简练,叙事清晰,通过具体的历史事件和人物事迹,生动地展现了蒙古帝国时期的军事历史。文中对将领们的描写细致入微,既有对战争场面的描绘,也有对人物心理的刻画,使读者能够感受到当时的历史氛围和人物情感。

从历史价值来看,这段古文是研究蒙古帝国军事史的重要资料,通过对天应、移剌捏儿等将领的事迹记载,可以了解蒙古帝国在扩张过程中的军事策略和将领们的个人品质。同时,文中提到的地名、官职和封号等,也为研究蒙古帝国的行政和军事体系提供了重要线索。

这段古文记载了元代几位重要将领的生平事迹,展现了元代军事和政治的复杂性。文中提到的元臣、耶律秃花、秃满答儿、忙古带和王珣等人,都是元代历史上的重要人物,他们的生平事迹反映了元代军事扩张和政治斗争的激烈程度。

元臣的忠诚和勇敢在文中得到了充分体现。他在平定叛乱、保卫皇室、征战四方等方面屡建奇功,展现了其卓越的军事才能和高尚的品德。尤其是在只儿瓦台叛乱中,他迅速出击,解救了被围的鲁国公主,赢得了皇帝的嘉奖和信任。元臣的忠诚不仅体现在战场上,还体现在他对家族清白的维护上,拒绝了皇帝赐予的权臣家妇,表现出其廉洁自律的品质。

耶律秃花作为契丹人,归顺蒙古后成为重要的军事将领。他在蒙古大军征伐金国的过程中发挥了重要作用,尤其是在攻占山东、河北等地的战役中表现出色。耶律秃花的家族世代为将,其子孙继承了他的军事才能和职位,继续为蒙古帝国效力。这一家族的兴衰反映了元代军事贵族的特点,即通过军功获得地位和封赏,并通过世袭保持家族的权势。

秃满答儿和忙古带的生平事迹则展现了元代军事扩张的广度和深度。秃满答儿在四川地区的征战中屡建奇功,尤其是在攻占嘉定、泸州等地的战役中表现出色。忙古带则参与了云南、缅甸等地的征战,展现了元代军队在西南边疆的军事行动。这些将领的功绩不仅巩固了元朝在边疆地区的统治,也为后来的军事扩张奠定了基础。

王珣的生平则更具传奇色彩。他原本是辽国贵族,因战乱改姓王氏,后凭借自己的军事才能和领导力,成为一方豪强。王珣的崛起反映了元代初期社会动荡、豪强并起的局面。他通过与蒙古贵族的合作,获得了官职和封赏,成为元代军事体系中的重要人物。王珣的故事不仅展现了个人奋斗的历程,也反映了元代社会结构的复杂性和流动性。

总体而言,这段古文通过记载几位重要将领的生平事迹,展现了元代军事和政治的复杂面貌。这些将领的忠诚、勇敢和智慧,不仅为元朝的建立和巩固做出了重要贡献,也为后世留下了宝贵的历史遗产。通过对这些人物生平的分析,我们可以更深入地理解元代的历史背景和社会结构,以及军事贵族在元代政治中的重要作用。

这段古文主要讲述了蒙古帝国时期,珣及其子荣祖的军事和政治生涯。珣是蒙古帝国的重要将领,曾随木华黎征战山东,表现出卓越的军事才能和政治智慧。他在处理新附之民时,主张以恩信结人,反对屠杀降者,体现了他的仁政思想。珣为政简易,赏罚分明,诛强抚弱,深得民心。

珣的儿子荣祖继承了父亲的军事才能和政治智慧,他在继承父亲的职位后,继续为蒙古帝国效力,参与多次重要战役,表现出卓越的军事才能和领导能力。荣祖在处理战俘时,主张放归为民,体现了他的仁政思想和对民生的关注。他在征讨高丽时,表现出卓越的军事才能和政治智慧,成功降服高丽,为蒙古帝国的扩张立下汗马功劳。

这段古文不仅展示了珣和荣祖的军事才能和政治智慧,还反映了蒙古帝国时期的政治和军事制度。通过珣和荣祖的事迹,我们可以看到蒙古帝国在扩张过程中,如何处理新附之民,如何对待战俘,如何治理边疆地区,这些都是研究蒙古帝国历史的重要资料。

此外,这段古文还展示了蒙古帝国时期的军事文化和政治文化。珣和荣祖的事迹,体现了蒙古帝国时期的军事将领不仅要有卓越的军事才能,还要有高超的政治智慧,能够处理好军事和政治的关系,能够处理好与民众的关系,这些都是研究蒙古帝国文化的重要资料。

总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,还具有重要的文化价值。通过这段古文,我们可以深入了解蒙古帝国时期的政治、军事、文化等方面的情况,为我们研究蒙古帝国历史提供了重要的资料。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷三十六》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/5231.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.