中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷三十八

作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。

年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。

内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十八-原文

薛塔剌海

薛塔剌海,燕人也,刚勇有志。岁甲戍,太祖引兵至北口,塔剌海帅所部三百余人来归,帝命佩金符,为炮水手元帅,屡有功,进金紫光禄大夫,佩虎符,为炮水手军民诸色人匠都元帅,便宜行事。从征回回、河西、钦察、畏吾儿、康里、乃蛮、阿鲁虎、忽缠、帖里麻、赛兰诸国,俱以炮立功。太宗三年,睿宗引兵自洛阳渡河,塔剌海由陇右假道金、商,遂会师于钧州三峰山,败金师。四年,破南京及唐、邓、钧、许诸州,取鄢陵、扶沟。四月卒。

子夺失剌,袭为都元帅,南攻江淮,有功。岁庚戌,卒。弟军胜袭,宪宗八年,从世祖攻钓鱼山、苦竹崖、大良平、青居山。破重庆、马湖、天水,赐以白金、鞍马等物。中统三年,李璮叛济南,又以炮破其城。至元五年,从围襄阳。三月卒。丞相阿术欲以千户刘添喜摄帅府事,子四家奴,年方十六,请从军自效,帝壮而许之。八年,始袭父爵。十年冬十二月,襄、樊未下,四家奴立炮攻之。明年正月,襄阳守吕文焕降。继从丞相伯颜南伐,十月,至郢州,先登。师既渡江,四家奴自郑州下沿海诸城堡,至建康。十二年,授武节将军。六月,与宋将夏贵战于峪溪口,夺其船二百余艘。十一月,屠常州。十二月,取苏州。十三年,攻镇巢。七月,围扬州,守臣李庭芝弃城走,追获之。九月,进阶怀远将军,将兵平浙东诸郡。从征福建滦江,与宋兵力战,破之,获战舰千余艘。十六年,进阶镇国将军,镇扬州。二十二年,改为万户。

高闹儿

高闹儿,女直人。事太祖,从征西域。复从阔出太子、察罕那演,连岁出征,累有功。授金符,总管,管领山前十路匠军。岁己未,宪宗悯其老,命其子元长袭其职,从世祖渡江攻鄂,还镇随州。至元二年,移镇季阳。五年,从元帅阿术修立白河口、新城、鹿门山等处城堡,围襄樊。七年,充季阳军马总管。十年,从攻樊城,先登。十一年,从渡江,鼓战舰上流,与宋人战,杀三百余人,夺其船及铠仗,以功赐虎符,升宣武将军。进兵丁家洲,与宋臣孙虎臣等大战,杀五百余人,夺其船及铠仗无算;败夏贵于焦湖。从征常州,先登。又攻杭州。宋平,护送宋太后至京师。以功进怀远大将军、万户。二十一年,领军二千,从太子脱欢征交趾,追袭交趾世子于大海口,夺其战舰以还。二十二年,升安远大将军、季阳万户府万户。是年夏,复以兵追袭交趾世子于海之三叉口,与敌军合战,中毒矢而死。

子灭里干,初直宿卫,袭父职,领兵镇广东,寻移戍惠州,平盗谭大獠、朱珍等。元贞元年,移戍袁州,盗陀头以众犯境,悉剿除之。寻广之南恩盗起,复领兵平之。还,没于袁州。赠怀远大将军、季阳万户府万户、轻车都尉、渤海郡侯。

王义

王义,字宜之,真定宁晋人,家世业农。义有胆智,沉默寡言,读书知大义。金人迁汴,河朔盗起,县人聚而谋曰:“时事如此,吾侪欲保全家室,宜有所统属。”乃相与推义为长,摄行县事,寻号为都统。太师、国王木华黎兵至城下,义率众,以宁晋归焉。入觐太祖,赐骏马二匹,授宁晋令,兼赵州以南招抚使。是时兵乱,民废农耕,所在人相食,宁晋东有薮泽,周回百余里,中有小堡曰沥城,义曰:“沥城虽小而完,且有鱼藕菱芡之利,不可失也。”留偏将李直守宁晋,身率众保沥城,由是全活者众。岁乙亥,金将李伯祥据赵州,木华黎遣义捣其城。会天大风雨,义帅壮士,挟长梯,疾趋,夜四鼓,四面齐登,杀守埤者。城中乱,伯祥挺身走天坛寨,一州遂定。木华黎承制授义赵州太守、赵冀二州招抚使。丁丑,大军南取钜鹿、洺州二城,还军至唐阳西九门,遇金监军纳兰率冀州节度使柴茂等,将兵万余北行。义伏兵桑林,先以百骑挑之,纳兰趋来迎战,因稍却,诱之近桑林,伏起,金兵大乱,奔还,获纳兰二弟及万户李虎。戊寅,拔束鹿,进攻深州,守帅以城降。顺天都元帅张柔上其功,升深州节度使、深冀赵三州招抚使。

金将武仙以兵四万来攻束鹿,仙谕军士曰:“束鹿兵少无粮,城无楼橹,一日可拔也。”尽锐来攻,义随机应拒,积三十日不能下,大小数十战皆捷。一夕,义召将佐曰:“今城守虽有余,然外无援兵,粮食将尽,岂可坐而待毙。”椎牛飨士,率精锐三千,衔枚夜出,直捣仙营。仙军乱,乘暗攻之,杀数千人。仙率余众遁还真定,悉获其军资器仗。木华黎闻之,遣使送银牌十,命义赐有功者。庚辰,拔冀州,获柴茂,械送军前,木华黎、张柔复上其功,授龙虎卫上将军、安武军节度使,行深冀二州元帅府事,赐金虎符。辛巳,仙复遣其将卢秀、李伯祥,率兵谋袭赵州,并取沥城,率战舰数百艘,沿江而下。义具舟楫于纪家庄,截其下流,邀击之,义士卒皆水乡人,善水战,回旋开阖,往来如风雨,船接,则跃登彼船,奋戈疾击,敌莫能当,杀千余人,擒秀。伯祥退保沥城,义引兵拔之,伯祥西走,二子死焉。邢州盗号赵大王,聚众数千,据任县固城水寨,真定史天泽集诸道兵攻之不能下。甲午,义引兵薄其城,一鼓下之,获赵大王、侯县令等数人杀之,余党悉平。义乃布教令,招集散亡,劝率种艺,深、冀之间,遂为乐土云。

王玉(忱附)

王玉,赵州宁晋人。长身骈胁,多力,金季为万户,镇赵州

太师、国王木华黎下中原,玉率众来附,领本部军,从攻邢、洺、磁三州,济南诸郡,号长汉万户。

从攻泽、潞诸州,独潞州坚壁不下,玉力战,流矢中左目,竟拔其城。

又破平阳,下太原、汾、代等州。

师还,署元帅府监军,以赵州四十寨隶焉。

先是,金将武仙既降复叛,杀元帅史天倪。

宋将彭义斌在大名,阴与仙合,玉从笑乃带、史天泽,攻败武仙,生擒义斌,驻军宁晋东里寨。

仙遣人赍诰命,诱玉妻,妻拒曰:“妾岂可使夫怀二心于国家耶!”

仙围之数匝,杀其子宁寿。

玉闻之,领数骑突其围,斩获数百人而还。

仙遣人追之,不敢进,皆曰:“王将军胆气骁雄,我辈非敌也。”

仙乃尽发玉先世二十七冢,弃骸满道。

玉从史天泽诸将击仙于赵州,仙粮绝,走双门寨,围之。

会大风,仙独脱走,斩其将四十三人,真定遂平。

加定远将军,权真定五路万户,假赵州庆源军节度副使。

有民负西域贾人银,倍其母,不能偿,玉出银五千两代偿之。

又出家奴二百余口为良民。

中统元年二月卒,年七十。子忱。

忱字允中,幼读书,明敏有才识。

平章赵璧引见裕宗潜邸,语称旨,命宿卫,掌钱谷计簿。

授山北辽东道提刑按察司副使。

驸马伯忽里数驰猎蹂民田,忱以法绳之。

宪吏耿熙言征北京宣慰司积年逋负,计可得钞二十万锭。

帝遣使核实,熙惧事露,擅增制语,有“并打算大小一切诸衙门等事”凡十二字,追系官吏至数百人。

忱验问,知其诈,熙乃款伏。

裕宗薨于潜邸,忱建言:“陛下春秋高,当早建储嗣。”

平章不忽木以闻,帝嘉纳焉。

改河北河南道提刑按察副使。

忱以江南人鬻子北方,名为养子,实为奴也,乞禁之。

又省部以正军余田出调发,忱言:“士卒冲冒寒暑,远涉江海,宜加优恤。”皆从之。

颍州朱喜,尝俘于兵,既自赎,主家利其赀,复欲以为奴。

又有诬息州汪清为奴,杀而夺其妻子及田宅者。

狱久不决,忱皆正之。

劾罢镇南帅唐兀台,唐兀台结援大臣,诬奏于帝,系忱至京师,得面陈其事,世祖大悟,抵唐兀台罪。

按察司改廉访司,起忱为燕南河北道肃政廉访副使,累迁岭南广西、河东山西两道肃政廉访使,江陵、汴梁两路总管。

至大元年,拜中奉大夫、云南行省参知政事,未行,卒。

赵迪

赵迪,真定藁城人也。

幼孤,事母孝,多力善骑射。

金未为义军万户。

郡将出六钧强弩,立赏募能挽者,迪能之,即署真定尉,迁藁城尉,升为丞。

太祖兵至藁城,迪率众迎降。

岁壬午,改藁城为永安州,以迪同知节度使事。

尝从帝西征,他将校豪横俘掠,独迪治军严,所过无犯。

先是,真定既破,迪亟入索藁城人在城中者,得男女千余人。

诸将欲分取之,迪曰:“是皆我所掠,当以归我。”

诸将许诺。

迪乃召其人谓曰:“吾惧若属为他将所得,则分奴之矣,故索以归之我。今纵汝往,宜各遂生产,为良民。”

众感泣而去。

时兵荒之余,骸骨蔽野,迪为大冢收瘗。

壬子岁卒,年七十。

子七人,椿龄,真定路转运使。

邸顺

邸顺,保定行唐人,占籍于曲阳县。

金末盗起,顺会诸族,集乡人豪壮数百人,与其弟常筑两寨于石城、玄保,分据以守。

岁甲戌,率众来归,太祖授行唐令。

丙子,真定饥,群盗据城叛,民皆穴地以避之,盗发地而啖其人,顺擒数百人杀之。

朝廷升曲阳为恒州,以顺为安抚使。

金将武仙据真定,帅众来攻,顺与战,大败之,赐金虎符,加镇国上将军、恒州等处都元帅。

庚辰,武仙屯兵于黄、尧两山,顺及弟常又击败之。

时西京郝道章,阴结武仙,抄掠州县,顺擒道章杀之,仙退真定以自保。

顺从木华黎攻之,败之于王柳口,仙遂弃真定南走。

以功,赐顺名察纳合儿,升骠骑卫上将军,充山前都元帅;弟常,赐名金那合儿。

辛卯春,从太宗攻河南诸郡,招降民十余万,以顺知中山府。

己亥,佩金符,为行军万户,管领诸路元差军五千人。

从大军破归德府,留顺戍之。

丁未,驻师五河口,宋兵夜袭营,顺掩杀其众,生获十五人。

癸丑,攻涟水。

甲寅,举部属肖撤八、耨邻之功以奏,上赐肖撤八、耨邻金银符,仍隶麾下。

丙辰春,顺卒,年七十四。

子浃,袭职。

己未,从世祖渡江,围鄂州,有战功。

中统元年,世祖即位,浃以所部张宣等十二人奏闻于朝,遂以金银符赐之。

三年,围李璮,还守息州。

至元十一年,赐虎符,授金州招讨副使,后又迁怀远大将军、金州万户。

十三年,改襄阳管军万户。

三月,以枢密院奏,行淮西总管万户府事,守庐州。

十四年,移龙兴,仍管领本翼军人。

十五年,复为管军万户,攻赣州崖石寨、太平岩贼有功。

十七年,升镇国上将军、都元帅,镇龙兴诸路,兼管本万户府事,赐银印。

吉、赣盗起,行省迁元帅府以镇之。

二十一年,元帅府罢,复为万户。

二十三年,佩元降虎符,为归德万户,镇守吉安。

未几,统领江西各万户,集兵七千戍广东,凡二载。

大德三年卒,年七十七。

赠辅国上将军、北庭元帅府都元帅、护军,追封高阳郡公,谥襄敏。

子荣仁,袭佩其虎符,为宣武将军、归德万户,镇广东惠州,感瘴疾,不任事。

子贯袭。

贯卒,子士忠袭。

士忠卒,子文袭。

顺族弟琮。

琮,太祖时从族兄行唐元帅常来降。

岁乙酉,金降将武仙复据真定叛,琮败之于黄台。

癸巳,从元帅倴盏灭金于蔡,有功,真定

五路万户选充总管府推官。

寻奉旨,赐金符,授管军总押,管领七路兵马,镇徐州。

宋兵入境,琮战却之。

己亥,从大将察罕攻滁州,力战,流矢中脐,明年卒。

子泽袭,移镇颍州。

宋兵攻颍,泽战败之。

至元四年,从元帅阿术克平塞寨及老鸦山。

十一年,从沙洋夺六舰,皆论功受赏有差。

十二年,授武德将军、管军总管,从攻潭州及静江,累官怀远大将军、管军万户、郴州路总管府达鲁花赤。

二十二年,改授庐州蒙古汉军万户,寻迁颍州翼。

会徽州绩溪县盗起,泽讨平之。

二十八年,移镇杭州,卒。

子元谦,袭为颍州万户。

元谦卒,子祺袭。

祺卒,子忠袭。

王善(子庆端附)

王善,字子善,真定藁城人。

父增,监本县酒务,以孝行称。

善资仪雄伟,其音若钟,多智略,尤精骑射。

金贞祐播迁,田畴荒芜,人无所得食,善求食以奉母。

乙亥,群盗蜂起,众推善为长。

善约束有法,备御有方,盗不能犯,擢本县主簿。

戊寅,权中山府治中。

时武仙镇真定,阴蓄异志,忌善威名,密令知府李济、府判郭安图之。

己卯秋,济、安张宴伏兵,召善计事。

善觉,即还治众,仓卒得八十人,慷慨与盟,人争自奋,遂诛济、安。

乃谕其党曰:“造衅者,李、郭耳,余无所问。”

善夜卧北城上,戒麾下曰:“勿以我累汝家,当取吾首献帅府。”

众曰:“公何为出此言,我辈惟有效死而已。”

遂率众来归,授金符,同知中山府事。

是年冬,以兵三百攻武仙,仙遣将率精锐二千拒战,善擒斩之。

仙走获鹿,委其佐段琛城守,复战拔之,入据其城,军势大振,自中山以南,降州郡四十二。

庚辰,迁中山真定等路招讨使,寻加右副元帅、骠骑大将军,屯藁城。

壬午,升藁城为匡国军,以善行帅府事。

癸未,进金吾卫大将军、左副元帅。

仙穷迫请降,诏命复旧镇。

善奏:“仙狼子野心,终必反覆,请修城隍备之。”

未几,仙果叛,率众来攻。

火及西门,善出战,却之。

仙使其部下宋元俘老幼四千人南奔,善追夺之,俾复故业。

仙自是不敢复入真定,其部曲多来降。

丙戌,以功赐金虎符,仍行帅府事。

壬辰,从征河南,至郑州。

州将马伯坚素闻善名,登陴大呼曰:“藁城王元帅在军中否?愿以城降之。”

善直前,免胄与语,伯坚果率众出降。

善令军中秋毫无犯,民皆按堵,愿从善北渡者以万计,授之土田,以安集之。

丙申,兼河北西路兵马副都总管。

辛丑,授知中山府事。

属县新乐,地居冲要,迎送供给,倍于他县,皆取于民。

善均其劳逸,所征或未给,辄出家赀代输,民德之。

又放家僮五百人为民,咸怀其恩。

癸卯卒,年六十一。

皇庆元年,赠银青荣禄大夫、司徒,追封冀国公,谥武靖。

子庆渊,为行军千户,征淮南死;次庆端。

庆端字正甫,初为郡筦库,进水军提领,训练士卒,常如临敌。

败李璮于老僧口,以功佩金符,为千户。

监筑大都城。

移戍清口,宋兵来攻,守将战死,城欲陷,庆端拔刀誓众,裹创力战,城得以全。

群盗四起,复击走之。

进武节将军、管军总管,领左右中卫兵。

从世祖北征,还,迁右卫亲军副都指挥使,进侍卫军都指挥使,建威武营,以处卫兵,经画田庐,使各安业。

别立神锋军,亲教以蹶张弩技,作整暇堂、犀利局。

浚渠构室,如治家事。

至元十九年,改詹事丞。

时有司欲就威武贷粟数万石,济饥民。

裕宗在东宫,以问庆端,庆端对曰:“兵民等耳,何间焉!”

即命与之。

帝尝遣近侍夜出伺察,为逻卒所执,近侍以实告,卒曰:“军中惟知将军令,不知其他。”

近侍以闻,帝赏以黑貂裘。

及亲征乃颜,命庆端以所部从。

时年六十余,与士卒同甘苦,昼则擐甲执兵迎敌,夜卧不解衣,暇则俾士卒为军市,自相懋迁。

征东之功,庆端赞画居多。

成宗即位,论翼戴功,拜金吾卫上将军、中书右丞,行徽政副使,兼隆福宫左都威卫使,进阶资德大夫。

大德二年,加荣禄大夫、平章政事、佥书枢密院事,兼使如故。

以疾卒。

杜丰

杜丰,字唐臣,汾州西河人。

父珪,以积德好施,乡称善人。

丰少有大志,倜傥不群,通兵法。

仕金,为平遥义军谋克,佩银符。

太祖取太原,丰率所部来降。

皇舅按赤那延授兵马都提控。

从国王按察儿攻平阳,先登。

克绛州、解州诸堡,招集流民三万余家。

以功赐金虎符,升征行元帅左监军。

金人南遁,遂以丰守河北。

庚辰,上党公张开以万众寇汾州,丰率精骑五千败之。

从国王阿察儿,下怀孟,破温谷、木涧等寨,辄先登。

攻洪洞西山。

斩首六百余级。

攻松平山,破之,贼坠崖死以万计,获生口甚众。

金将武仙等往来钞掠平阳、太原间,行路梗塞。

壬午,授丰龙虎卫上将军、河东南北路兵马都元帅,便宜行事。

遂破玉女、割渠等寨,俘获千余人。

丙戌,从按赤那延攻益都,金守将突围出。

丰战扼之,斩首千级,捕虏二十人,益都下,遂略地登、莱,降岛民万余。

己丑,以本部取沁州,由是铜鞮、武乡、襄垣、绵上、沁源诸县皆下。

辛卯,命丰抚定平阳、太原、真定及辽、沁未降山寨,皆平之。

乙未,升沁州长官,长官者,国初高爵也。

在沁十余年,宽徭薄赋,劝课农桑,民以富足。

丁未,请老。

丙辰,疾卒于家,年六十有七。

沁人立祠,岁时祀焉。

子三人:思明,思忠,思敬。

思敬事世祖潜邸,由平阳路同知累迁治书侍御

史。阿合马败,台臣皆罢去,思敬以帝所眷知,独留。出为安西路总管,佥陕西行省事,历汴梁总管,再入中台为侍御史。时桑哥以罪诛,风纪为之振肃。未几,拜参知政事,改四川行省左丞,不赴,升中书左丞。致仕,年八十六卒,谥文定。

石抹孛迭儿

石抹孛迭儿,契丹人。父桃叶儿,徙霸州。孛迭儿仕金,为霸州平曲水寨管民官。太师、国王木华黎率师至霸州,孛迭儿迎降,木华黎察其智勇,奇之,擢为千户。岁甲戌,从木华黎觐太祖于雄州,佩以银符,充汉军都统。帝次牛阑山,欲尽戮汉军,木华黎以孛迭儿可用,奏释之,因请隶麾下,从平高州。乙亥,授左监军,佩金符,与北京都元帅吾也儿,分领锦州红罗山、北京东路汉军二万。又从夺忽阑阇里必徇地山东、大名。比至洺州,城守甚坚,师不得进,孛迭儿不避矢石,率众先登,遂拔之。丁丑,从平益都、沂、密、莱、淄。戊寅,从定太原、忻、代、平阳、吉、隰、岢岚、汾、石、绛州、河中、潞、泽、辽、沁。辛巳,木华黎承制升孛迭儿为龙虎卫上将军、霸州等路元帅,佩金虎符,以黑军镇守固安水寨。既至,令兵士屯田,且耕且战,披荆棘,立庐舍,数年之间,城市悉完,为燕京外蔽。庚寅,朝太宗于行在所,赐金符。辛卯,从国王塔思征河南。癸巳,从讨万奴于辽东,平之。孛迭儿始从征伐,及后为将,大小百战,所至有功,年七十,以疾卒于官。子糺查剌、查茶剌。

贾塔剌浑

贾塔剌浑,冀州人。太祖用兵中原,募能用炮者籍为兵,授塔剌浑四路总押,佩金符以将之。及攻益都,下之,加龙虎卫上将军、行元帅左监军,便宜行事。师还,驻谦。谦州,即古乌孙国也。岁己丑,将所部及契丹、女直、唐兀、汉兵,攻斡脱剌儿城。塔剌浑督诸军,穴城先入,破之,即军中拜元帅,改银青荣禄大夫。从睿宗入散关,略关外四州,经兴元,渡汉江,略唐、邓、申、裕诸州,鼓行而东,河南平。升金紫光禄大夫、总领都元帅。从大帅太赤攻徐、邳,平之。十六年,卒。

子抄儿赤袭,从诸王也孙哥、塔察儿南征。戊午,卒于军。子冀驴袭,卒。弟六十八袭。至元五年,诸军围襄樊。九年,六十八帅所部戍骆驼岭一字城,立炮樊城南,不发,以怠敌心,俄帅锐卒突出,攻其城西,破之。以功赐银币、鞍马、弓矢。十一年,诸军南征,渡江。明年,加宣武将军。宋常州守臣姚坚守不下,六十八发炮摧其城壁,以纳诸军。宋援兵突至,力战却之。常州既克,帅府令总新附炮手军。临安降,加怀远大将军,从诸军追宋二王至海,下三十余城。十四年,加昭勇大将军。十五年,领南军精锐者入卫,加辅国上将军。十八年,论功,授奉国上将军,管领炮手军都元帅。二十年,罢都元帅,更授炮手军匠万户,佩三珠虎符。二十六年,卒。

奥敦世英

奥敦世英,女真人也。其先世仕金,为淄州刺史。岁癸酉,太祖兵下山东,淄州民奉世英及弟保和迎降,皆授以万户。世英倜傥有武略,由万户迁德兴府尹。时金经略使苗道润率众欲复山西,世英与战,克之,将尽杀所俘,其母责之曰:“汝华族也,畏死而降,此卒伍尔,驱之死战,何忍杀之耶!”遂止。世英从数骑巡部定襄,卒于军。

保和由万户升昭勇大将军、德兴府元帅,锡虎符,改雄州总管。寻以元帅领真定、保定、顺德诸道农事,凡辟田二十余万亩。改真定路劝农事,兼领诸署,赐居第、戎器、裘马,给户,食其租。年五十六,致仕。保和四子:希恺,希元,希鲁,希尹。

希恺袭劝农事,皇太后锡以锦服,曰:“无坠汝世业。”郡县有水旱,必力请蠲租调,民赖之。南征时,置军储仓于汴、卫,岁输河北诸路粟以实之,分冬月三限,失终限者死,吏征敛舞法,民甚苦之。希恺知其弊,蠲烦苛而民不扰。寻以劝农使兼知冀州。希恺至,为束约,健讼之俗为变。蒙古军取民田牧,久不归,希恺悉夺归之,军无怨言。至元二年,迁顺天治中。三月,改顺德。又逾月,升知河中府,秩满归调。时阿合马专政,官以贿成,希恺不往见之,降武德将军,知景州,数月卒。希元,彰德漕运使。希鲁,澧州路总管。希尹,中统三年,李璮叛济南,世祖命丞相史天泽讨之。希尹谒天泽,面陈利害,愿击贼自效。试其骑射,壮之,命充真定路行军千户。与贼战,矢无虚发,贼败走入城中,诸王哈必赤赏银五十两。希尹请筑外城围之,深沟高垒,俟其粮绝,不战而坐待其困,天泽从之。璮既就擒,至元十一年,枢密录其功,自右卫经历六迁至同知广东道宣慰司事,卒。

田雄

田雄,字毅英,北京人也。幼孤,能树立,以骁勇善骑射知名,金末署军都统。岁辛未,太祖军至北京,雄率众出降。太祖以雄隶太师、国王木华黎麾下,从征兴中、广宁诸郡,定府州县二十有九,平锦州张鲸兄弟之乱,从攻柏乡、邢、相。辛巳,从攻鄜、坊、绥、葭诸州有功,木华黎承制授雄隰、吉州刺史,兼镇戎军节度使,行都元帅府事,平汾西霍山诸栅。壬午,以木华黎命,授河中帅,听石天应节制。太宗时,从攻西和、兴元诸州;又从攻夔、万诸州。论功尤最,赐金符,授行军千户,召为御前先锋。顷之,使攻破桢州雷家堡。奉旨招纳河南降附,得户十三万七千有奇,民皆按堵。而别部

将校纵兵虏掠,民惶惧悔降,雄力为救护,至出己财与之,民得免于害。

癸巳,授镇抚陕西总管京兆等路事。

时关中苦于兵革,郡县萧然。

雄披荆棘,立官府,开陈祸福,招徕四山堡寨之未降者,获其人,皆慰遣之,由是来附者日众。

雄乃教民力田,京兆大治。

事闻,赐金符。

定宗时,入觐于和林。

以疾卒,年五十八。

后追封西秦王。

子八人,大明袭职,知京兆等路都总管府事。

张拔都

张拔都,昌平人。

岁辛未,太祖南征,拔都率众来附,愿为前驱,遂留备宿卫。

从近臣汉都虎西征回纥、河西诸蕃,道陇、蜀入洛,屡战,流矢中颊,不少却。

帝闻而壮之,赐名拔都,自是汉都虎亦专任之。

甲午,金亡,以汉都虎为炮手诸色军民人匠都元帅,守真定。

汉都虎卒,无子,以拔都代之。

及汉都虎兄子赡阇少长,拔都请于朝,归其政而终老焉。

子忙古台,从宪宗攻蜀钓鱼山、苦竹二垒,冒犯矢石,屡挫而不沮,遂以勇敢闻。

中统元年,赐银符,预议炮手军府事。

寻易金符,为行军千户,从征襄樊有功,卒。

子世泽袭,从丞相伯颜南征,大小十余战,皆有功。

又从平广西。

明年,收琼、万诸州,拜宣武将军、行军总管。

未几,迁副万户,加明威将军。

从镇南王脱欢伐交趾,既还,及再举,将校旧尝往者,许留恤之。

有脱欢者,当行,适病,不能起,世泽曰:“吾祖父以武勇称,吾蒙其余泽,荷国厚恩,当输忠王室,增光前人,岂可苟为自安计耶!”力请代之。

凯还,人服其义云。

张荣

张荣,清州人,后徙鄢陵。

岁甲戌,从太保明安降,太祖赐虎符,授怀远大将军、元帅左都监。

乙亥正月,奉旨略东平、益都诸郡。

戊寅,领军匠,从太祖征西域诸国。

庚辰八月,至西域莫兰河,不能涉。

太祖召问济河之策,荣请造舟。

太祖复问:“舟卒难成,济师当在何时?”荣请以一月为期。

乃督工匠,造船百艘,遂济河。

太祖嘉其能而赏其功,赐名兀速赤。

癸未七月,升镇国上将军、炮水手元帅。

甲申七月,从征河西。

乙酉,从征关西五路。

十月,攻凤翔,炮伤右髀,帝命赐银三十锭,养病于云内州。

庚寅七月卒,年七十三。

子奴婢,袭佩虎符、炮水手元帅,领诸色军匠。

太宗伐金,命由关西小口附金昌州等郡。

乙未,金亡。

戊戌,授怀远大将军。

癸卯三月,升辅国大将军。

甲辰二月,领蒙古、汉军,守钧州。

戊申九月,宋兵袭钧州,奴婢拒战,大败宋师。

己酉十一月,复与宋兵战,流矢中右臂。

中统三年卒,年七十五。

子君佐,袭佩虎符、炮水手元帅,戍蔡州。

五年,都元帅阿术命将炮手兵攻襄阳。

至元八年,调守襄阳一字城、橐驼岭,攻南门牛角堡,破之。

攻樊城,亲立炮摧其角楼,樊城破。

十年,襄阳降。

参政阿鲁海牙以宋降将吕文焕入朝,奉旨召蒙古、汉人万户凡二十人陛见,各以功受赐。

帝亲谕之,令还镇。

十一年,从军下汉江,至沙洋。

丞相伯颜命率炮手军攻其北面。

火炮焚城中民舍几尽,遂破之,赐以良马、金鞍、金段。

又以火炮攻阳逻堡,破之。

十二年,从大军与宋将孙虎臣战于丁家洲,复从丞相阿术攻扬州,是年冬,又从诸军破常州。

十三年,升怀远大将军,仍炮水手元帅。

秋,君佐屯军真、扬间,绝宋粮道。

宋制置李庭芝、都统姜才弃城走,扬州平,以君佐为安庆府安抚司军民达鲁花赤。

十四年春,安庆野人原及司空山天堂贼将攻安庆,君佐密察知之。

时城中军仅数百人,君佐命搤贼出没要道,贼不敢入,乃寇黄州。

行省命君佐率众复黄州,因以为黄州达鲁花赤。

十五年,加镇国上将军,仍炮水手元帅。

十九年,命率新附汉军万人,修胶西闸坝,以通漕运。

二十一年,兼海道运粮事,是年卒。

赵天锡贲亨

赵天锡,字受之,冠氏人。

属金季兵起,其祖以财雄乡里,为众所归。

贞祐之乱,父林保冠氏有功,授冠氏丞,俄升为令。

大安末,天锡入粟佐军,补修武校尉,监洺水县酒。

太祖遣兵南下,防御使苏政以为冠氏令,乃挈县人壁桃源、天平诸山。

岁辛巳春,归行台东平严实。

实素知天锡名,遂擢隶帐下,从征上党,以功授冠氏令,俄迁元帅左都监,兼令如故。

甲申,宋将彭义斌据大名,冠氏元帅李全降之,人心颇摇。

天锡令众姑少避其锋,以图后举,乃率将佐往依大将孛里海军。

未几,破义斌于真定,授左副元帅、同知大名路兵马都总管事。

李全在大名,结其帅苏椿,纳金河南从宜郑倜,日以取冠氏为事。

天锡每战辄胜。

一日,倜自将万人来攻,天锡率死士乘城,力战三昼夜,倜度不能下,乘风霾遁去。

己丑,朝行在所,上便民事,优诏从之。

戊戌,征宋,驻兵蕲、黄间,被病还,卒于冠氏,年五十。

子六人,贲亨嗣。

贲亨字文甫,袭行军千户。

己未,从国兵渡江攻鄂,有功。

至元五年,总管山东诸翼军,征宋,攻襄樊。

贲亨出抄蕲、黄,以五百人拔野人原写山寨,修白河新城。

七年,偕元帅刘整朝京师,命为征行千户,赐金符及衣带鞍马。

攻樊城,冒矢石,拥盾先登,破之。

十一年,修东、西正阳城。

三月,败夏贵于淮,益以济南、汴梁二路新军。

十二年正月,从攻镇江,与宋将孙虎臣、张世杰大战于焦山,杀掠甚众。

十三年,江南平,以功升宣武将军。

十四年,授虎符、怀远大将军、处州路总管府达鲁花赤。

未行,适盗发澉浦,行

省檄为招讨使,率兵平之。

未几,处州青田县季文龙、章焱杀赵知府以叛,贲亨获其党,始知七县俱反,季文龙自署为两浙安抚使,据处州天庆观。

贲亨率众围之,将骑士三百阵于下河门。

贼出战,以精骑蹂之,遂弃城突围散走,斩首三级。

贲亨入城,乃招散亡,立官府。

章焱复合二万众来攻,阵恶溪南。

贲亨分兵拒守,自将精锐乱流冲击,属万户忽都台以援兵至,自巳至亥,贼方退,文龙溺死。

忽都台以处即乱山为州,无城壁可恃,且反侧,欲屠之,贲亨曰:“我受命来监此郡,贼固可杀,良民何辜!”不从。

将士虏掠子女金帛,贲亨捕得倡率者杖之,仍各求所失还之,州民悦服。

十五年,龙泉县张三八合众二万,杀庆元县达鲁花赤也速台儿,且屠其家。

贲亨将骑士五百往讨,与贼将郑先锋、陈寿山三千余人战于浮云乡,斩首三百余级。

三八军于县西,贼三战俱败。

军还,贼众水陆俱设伏,贲亨择步卒骁悍者使前,贼不敢近。

既而衢州贼陈千二聚二万人,遂昌叶丙六亦聚三千人助之,贲亨前后斩首三千余级,悉平之。

十七年,改处州路管军万户。

二十二年,还冠氏,卒,年五十七。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十八-译文

薛塔剌海

薛塔剌海是燕地人,性格刚强勇敢,有志向。在甲戍年,太祖带领军队到达北口,塔剌海率领他的部下三百多人前来归顺,皇帝命令他佩戴金符,担任炮水手元帅,屡次立下战功,晋升为金紫光禄大夫,佩戴虎符,担任炮水手军民诸色人匠都元帅,可以便宜行事。他跟随出征回回、河西、钦察、畏吾儿、康里、乃蛮、阿鲁虎、忽缠、帖里麻、赛兰等国,都以炮立功。太宗三年,睿宗带领军队从洛阳渡过黄河,塔剌海从陇右借道金、商,最终在钧州三峰山会师,打败了金军。四年,攻破南京及唐、邓、钧、许等州,夺取了鄢陵、扶沟。四月去世。

他的儿子夺失剌继承了他的职位,担任都元帅,南攻江淮,立下战功。庚戌年去世。他的弟弟军胜继承了他的职位,宪宗八年,跟随世祖攻打钓鱼山、苦竹崖、大良平、青居山。攻破重庆、马湖、天水,被赐予白金、鞍马等物品。中统三年,李璮在济南叛乱,又用炮攻破其城。至元五年,跟随围攻襄阳。三月去世。丞相阿术想让千户刘添喜代理帅府事务,他的儿子四家奴,年仅十六岁,请求从军效力,皇帝赞赏他的勇气并同意了。八年,四家奴开始继承父亲的爵位。十年冬十二月,襄、樊尚未攻下,四家奴设立炮台攻打。次年正月,襄阳守将吕文焕投降。接着跟随丞相伯颜南伐,十月,到达郢州,率先登城。军队渡过长江后,四家奴从郑州沿海南下,攻占沿海各城堡,直到建康。十二年,被授予武节将军。六月,与宋将夏贵在峪溪口交战,夺取了二百多艘船。十一月,屠常州。十二月,夺取苏州。十三年,攻打镇巢。七月,围攻扬州,守臣李庭芝弃城逃跑,被追获。九月,晋升为怀远将军,带领军队平定浙东各郡。跟随出征福建滦江,与宋军力战,攻破敌军,缴获战舰千余艘。十六年,晋升为镇国将军,镇守扬州。二十二年,改为万户。

高闹儿

高闹儿是女真人。侍奉太祖,跟随出征西域。又跟随阔出太子、察罕那演,连年出征,屡立战功。被授予金符,担任总管,管理山前十路匠军。己未年,宪宗怜悯他年老,命令他的儿子元长继承他的职位,跟随世祖渡江攻打鄂州,回师镇守随州。至元二年,移镇季阳。五年,跟随元帅阿术修建白河口、新城、鹿门山等处的城堡,围攻襄樊。七年,担任季阳军马总管。十年,跟随攻打樊城,率先登城。十一年,跟随渡江,指挥战舰逆流而上,与宋军交战,杀死三百多人,夺取了他们的船只和铠甲兵器,因功被赐予虎符,晋升为宣武将军。进军丁家洲,与宋臣孙虎臣等大战,杀死五百多人,夺取了无数船只和铠甲兵器;在焦湖击败夏贵。跟随出征常州,率先登城。又攻打杭州。宋朝平定后,护送宋太后到京师。因功晋升为怀远大将军、万户。二十一年,带领两千军队,跟随太子脱欢出征交趾,在大海口追击交趾世子,夺取了他们的战舰返回。二十二年,晋升为安远大将军、季阳万户府万户。同年夏天,再次带领军队在海的三叉口追击交趾世子,与敌军交战,中毒箭而死。

他的儿子灭里干,最初担任宿卫,继承父亲的职位,带领军队镇守广东,不久移驻惠州,平定盗贼谭大獠、朱珍等。元贞元年,移驻袁州,盗贼陀头带领众人侵犯边境,全部剿灭。不久广南恩州盗贼起事,又带领军队平定。回师后,在袁州去世。被追赠为怀远大将军、季阳万户府万户、轻车都尉、渤海郡侯。

王义

王义,字宜之,是真定宁晋人,家族世代务农。王义有胆识和智慧,沉默寡言,读书明白大义。金人迁都汴京,河朔地区盗贼四起,县里的人聚集在一起商量说:“时局如此,我们想要保全家庭,应该有个统领。”于是大家推举王义为首领,代理县事,不久被称为都统。太师、国王木华黎的军队到达城下,王义带领众人,以宁晋归顺。入朝觐见太祖,被赐予两匹骏马,任命为宁晋令,兼任赵州以南招抚使。当时兵荒马乱,百姓废弃农耕,到处人吃人,宁晋东面有一片沼泽,方圆百余里,其中有一个小堡叫沥城,王义说:“沥城虽小但坚固,而且有鱼藕菱芡的收益,不能丢失。”留下偏将李直守宁晋,自己带领众人保卫沥城,因此保全了许多人。乙亥年,金将李伯祥占据赵州,木华黎派遣王义攻打其城。恰逢天降大雨,王义带领壮士,挟带长梯,快速前进,夜里四更时分,四面同时登城,杀死守城的人。城中大乱,伯祥逃到天坛寨,整个州于是平定。木华黎按照制度任命王义为赵州太守、赵冀二州招抚使。丁丑年,大军南下夺取钜鹿、洺州二城,回师到唐阳西九门,遇到金监军纳兰带领冀州节度使柴茂等,带领一万多军队北上。王义在桑林设下伏兵,先用一百骑兵挑战,纳兰前来迎战,于是稍稍后退,引诱他们靠近桑林,伏兵出击,金兵大乱,奔逃回去,俘获了纳兰的两个弟弟和万户李虎。戊寅年,攻下束鹿,进攻深州,守将投降。顺天都元帅张柔上奏他的功劳,晋升为深州节度使、深冀赵三州招抚使。

金将武仙带领四万军队来攻打束鹿,武仙对军士说:“束鹿兵少无粮,城上没有楼橹,一天就可以攻下。”全力进攻,王义随机应变,抵抗了三十天未能攻下,大小数十战都取得胜利。一天晚上,王义召集将佐说:“现在城防虽然有余,但外面没有援兵,粮食将尽,怎么能坐以待毙。”杀牛犒赏士兵,带领三千精锐,悄悄夜出,直捣武仙的军营。武仙的军队大乱,乘暗攻击,杀死数千人。武仙带领余众逃回真定,缴获了他们的军资器械。木华黎听说后,派遣使者送来十块银牌,命令王义赏赐有功的人。庚辰年,攻下冀州,俘获柴茂,押送到军前,木华黎、张柔再次上奏他的功劳,任命为龙虎卫上将军、安武军节度使,代理深冀二州元帅府事,赐予金虎符。辛巳年,武仙又派遣他的将领卢秀、李伯祥,带领军队企图袭击赵州,并夺取沥城,带领数百艘战舰,沿江而下。王义在纪家庄准备船只,截断他们的下流,拦截攻击,王义的士兵都是水乡人,擅长水战,回旋开合,往来如风雨,船相接时,就跳上敌船,奋力攻击,敌人无法抵挡,杀死一千多人,俘获卢秀。伯祥退守沥城,王义带领军队攻下,伯祥向西逃跑,他的两个儿子战死。邢州盗贼号称赵大王,聚集数千人,占据任县固城水寨,真定史天泽集结各道军队攻打未能攻下。甲午年,王义带领军队逼近其城,一举攻下,俘获赵大王、侯县令等数人并杀死,余党全部平定。王义于是颁布教令,招集流亡的人,鼓励耕种,深、冀之间,成为乐土。

王玉(忱附)

王玉是赵州宁晋人。身材高大,肋骨相连,力气很大,金朝末年担任万户,镇守赵州。

太师、国王木华黎南下中原,玉率领众人前来归附,带领本部军队,跟随攻打邢、洺、磁三州,济南等郡,号称长汉万户。

跟随攻打泽、潞等州,只有潞州坚守不下,玉奋力作战,被流箭射中左眼,最终攻下城池。

又攻破平阳,攻下太原、汾、代等州。

军队返回后,被任命为元帅府监军,赵州四十寨归其管辖。

之前,金将武仙投降后又反叛,杀了元帅史天倪。

宋将彭义斌在大名,暗中与武仙勾结,玉跟随笑乃带、史天泽,攻打并击败武仙,生擒彭义斌,驻军在宁晋东里寨。

武仙派人带着诰命,引诱玉的妻子,妻子拒绝说:“我岂能让丈夫对国家怀有二心!”

武仙包围了玉的妻子多次,杀了她的儿子宁寿。

玉听说后,带领几名骑兵突围,斩杀数百人后返回。

武仙派人追击,但不敢前进,都说:“王将军胆气骁勇,我们不是他的对手。”

武仙于是挖开了玉的祖先二十七座坟墓,将骸骨丢弃在路上。

玉跟随史天泽等将领在赵州攻打武仙,武仙粮草断绝,逃到双门寨,被包围。

恰逢大风,武仙独自逃脱,斩杀其将领四十三人,真定于是平定。

加封为定远将军,代理真定五路万户,兼任赵州庆源军节度副使。

有百姓欠西域商人的钱,利息翻倍,无法偿还,玉拿出五千两银子代为偿还。

又释放二百多名家奴为良民。

中统元年二月去世,享年七十岁。儿子忱。

忱字允中,幼年读书,聪明敏捷有才识。

平章赵璧引荐他见裕宗,言语符合旨意,任命为宿卫,掌管钱粮账簿。

被任命为山北辽东道提刑按察司副使。

驸马伯忽里多次打猎践踏民田,忱依法处置。

宪吏耿熙说征北京宣慰司多年欠款,估计可得二十万锭钞。

皇帝派人核实,耿熙害怕事情败露,擅自增加制书内容,有“并打算大小一切诸衙门等事”共十二字,牵连官吏数百人。

忱审问后,知道是欺诈,耿熙于是认罪。

裕宗在潜邸去世,忱建议:“陛下年事已高,应早立储君。”

平章不忽木上报,皇帝嘉许并采纳。

改任河北河南道提刑按察副使。

忱认为江南人卖子到北方,名义上是养子,实际上是奴隶,请求禁止。

又省部以正军余田出调发,忱说:“士兵冒着寒暑,远涉江海,应多加优恤。”都被采纳。

颍州朱喜,曾被俘,自赎后,主家贪图其财物,又想让他为奴。

又有诬告息州汪清为奴,杀了他并夺其妻子及田宅。

案件久拖不决,忱都公正处理。

弹劾罢免镇南帅唐兀台,唐兀台勾结大臣,诬告忱,忱被押到京师,得以面陈其事,世祖恍然大悟,治唐兀台罪。

按察司改为廉访司,忱被任命为燕南河北道肃政廉访副使,历任岭南广西、河东山西两道肃政廉访使,江陵、汴梁两路总管。

至大元年,被任命为中奉大夫、云南行省参知政事,未到任,去世。

赵迪

赵迪,真定藁城人。

幼年丧父,侍奉母亲孝顺,力气大,擅长骑射。

金末为义军万户。

郡将拿出六钧强弩,悬赏招募能拉开的人,迪能做到,即被任命为真定尉,升为藁城尉,再升为丞。

太祖军队到藁城,迪率众投降。

壬午年,改藁城为永安州,任命迪为同知节度使事。

曾跟随皇帝西征,其他将校豪横掠夺,只有迪治军严明,所过之处秋毫无犯。

之前,真定被攻破,迪急忙进城寻找藁城人,找到男女千余人。

诸将想分取,迪说:“这些都是我俘虏的,应归我。”

诸将同意。

迪于是召集这些人说:“我怕你们被其他将领得到,会被分作奴隶,所以把你们要回来。现在放你们走,应各自谋生,做良民。”

众人感动哭泣离去。

当时兵荒马乱,骸骨遍野,迪建造大墓收埋。

壬子年去世,享年七十岁。

有七个儿子,椿龄,任真定路转运使。

邸顺

邸顺,保定行唐人,户籍在曲阳县。

金末盗贼四起,顺召集族人,聚集乡里豪壮数百人,与弟弟常筑两寨于石城、玄保,分兵把守。

甲戌年,率众归附,太祖任命为行唐令。

丙子年,真定饥荒,群盗占据城池叛乱,百姓挖地洞躲避,盗贼挖地洞吃人,顺擒杀数百人。

朝廷升曲阳为恒州,任命顺为安抚使。

金将武仙占据真定,率众来攻,顺与之交战,大败之,赐金虎符,加封镇国上将军、恒州等处都元帅。

庚辰年,武仙屯兵于黄、尧两山,顺及弟弟常又击败之。

当时西京郝道章,暗中勾结武仙,劫掠州县,顺擒杀郝道章,武仙退守真定。

顺跟随木华黎攻打,在王柳口击败武仙,武仙于是弃真定南逃。

因功,赐名察纳合儿,升为骠骑卫上将军,任山前都元帅;弟弟常,赐名金那合儿。

辛卯年春,跟随太宗攻打河南诸郡,招降十余万百姓,任命顺为中山府知府。

己亥年,佩金符,任行军万户,统领诸路元差军五千人。

跟随大军攻破归德府,留顺驻守。

丁未年,驻军五河口,宋兵夜袭营寨,顺反击,生擒十五人。

癸丑年,攻打涟水。

甲寅年,上奏部属肖撤八、耨邻的功劳,皇帝赐肖撤八、耨邻金银符,仍归其麾下。

丙辰年春,顺去世,享年七十四岁。

儿子浃,继承职位。

己未年,跟随世祖渡江,围攻鄂州,有战功。

中统元年,世祖即位,浃上奏所部张宣等十二人,朝廷赐金银符。

三年,围攻李璮,后驻守息州。

至元十一年,赐虎符,任金州招讨副使,后升为怀远大将军、金州万户。

十三年,改任襄阳管军万户。

三月,因枢密院上奏,任淮西总管万户府事,驻守庐州。

十四年,移驻龙兴,仍统领本翼军人。

十五年,再次任管军万户,攻打赣州崖石寨、太平岩贼有功。

十七年,升为镇国上将军、都元帅,镇守龙兴诸路,兼管本万户府事,赐银印。

吉、赣盗贼四起,行省迁元帅府镇守。

二十一年,元帅府撤销,再次任万户。

二十三年,佩元降虎符,任归德万户,镇守吉安。

不久,统领江西各万户,集兵七千驻守广东,共两年。

大德三年去世,享年七十七岁。

追赠辅国上将军、北庭元帅府都元帅、护军,追封高阳郡公,谥号襄敏。

儿子荣仁,继承虎符,任宣武将军、归德万户,镇守广东惠州,因瘴气生病,无法履职。

儿子贯继承。

贯去世,儿子士忠继承。

士忠去世,儿子文继承。

顺的族弟琮。

琮,太祖时跟随族兄行唐元帅常归降。

乙酉年,金降将武仙再次占据真定叛乱,琮在黄台击败之。

癸巳年,跟随元帅倴盏在蔡州灭金,有功,真定

五路万户被选为总管府推官。

不久奉旨,赐予金符,任命为管军总押,统领七路兵马,镇守徐州。

宋军入侵,琮率军击退。

己亥年,跟随大将察罕攻打滁州,奋力作战,被流箭射中腹部,次年去世。

他的儿子泽继承职位,移镇颍州。

宋军进攻颍州,泽率军击败。

至元四年,跟随元帅阿术攻克平塞寨和老鸦山。

十一年,从沙洋夺取六艘战舰,都因功受赏。

十二年,被任命为武德将军、管军总管,跟随攻打潭州和静江,累官至怀远大将军、管军万户、郴州路总管府达鲁花赤。

二十二年,改任庐州蒙古汉军万户,不久调任颍州翼。

徽州绩溪县发生盗贼,泽率军讨平。

二十八年,移镇杭州,去世。

他的儿子元谦继承为颍州万户。

元谦去世后,儿子祺继承。

祺去世后,儿子忠继承。

王善(附儿子庆端)

王善,字子善,真定藁城人。

父亲增,监本县酒务,以孝行著称。

王善仪表雄伟,声音如钟,多智谋,尤其擅长骑射。

金贞祐年间,田地被荒废,人们无食可吃,王善求食奉养母亲。

乙亥年,群盗蜂起,众人推举王善为首领。

王善约束有法,防御有方,盗贼不能侵犯,被提拔为本县主簿。

戊寅年,代理中山府治中。

当时武仙镇守真定,暗中怀有异心,忌惮王善的威名,密令知府李济、府判郭安图谋他。

己卯年秋,李济、郭安设宴埋伏,召王善议事。

王善察觉,立即召集部下,仓促间得到八十人,慷慨结盟,人人奋勇,于是诛杀李济、郭安。

他告诉他们的党羽:“挑起事端的是李、郭,其他人不问。”

王善夜卧北城上,告诫部下:“不要因我连累你们家,应当取我首级献给帅府。”

众人说:“您为何说这样的话,我们只有效死而已。”

于是率众归顺,被授予金符,同知中山府事。

这年冬天,率三百兵攻打武仙,武仙派将领率精锐二千迎战,王善擒斩之。

武仙逃到获鹿,委派其副手段琛守城,王善再次攻下,占据其城,军势大振,自中山以南,降服四十二州郡。

庚辰年,升任中山真定等路招讨使,不久加右副元帅、骠骑大将军,屯驻藁城。

壬午年,升藁城为匡国军,由王善行帅府事。

癸未年,晋升为金吾卫大将军、左副元帅。

武仙穷途末路请降,诏命恢复旧镇。

王善上奏:“武仙狼子野心,终必反复,请修城隍防备。”

不久,武仙果然叛乱,率众来攻。

火攻至西门,王善出战,击退。

武仙派部下宋元俘获老幼四千人南逃,王善追回,使他们恢复旧业。

武仙自此不敢再入真定,其部下多来投降。

丙戌年,因功赐金虎符,仍行帅府事。

壬辰年,随征河南,至郑州。

州将马伯坚素闻王善名声,登城大呼:“藁城王元帅在军中吗?愿以城投降。”

王善直上前,脱盔与他交谈,马伯坚果然率众出降。

王善令军中秋毫无犯,百姓安居,愿随王善北渡者数以万计,授予土地,安置他们。

丙申年,兼任河北西路兵马副都总管。

辛丑年,被任命为知中山府事。

属县新乐,地处要冲,迎送供给,倍于他县,皆取自百姓。

王善均其劳逸,所征或未给,便出家财代输,百姓感激。

又释放家僮五百人为民,众人感念其恩。

癸卯年去世,享年六十一岁。

皇庆元年,追赠银青荣禄大夫、司徒,追封冀国公,谥号武靖。

儿子庆渊,为行军千户,征淮南战死;次子庆端。

庆端字正甫,初为郡筦库,进水军提领,训练士卒,常如临敌。

在老僧口击败李璮,因功佩金符,为千户。

监筑大都城。

移戍清口,宋兵来攻,守将战死,城欲陷,庆端拔刀誓众,裹创力战,城得以全。

群盗四起,又击退。

晋升为武节将军、管军总管,领左右中卫兵。

随世祖北征,归来后,升任右卫亲军副都指挥使,晋升侍卫军都指挥使,建威武营,安置卫兵,规划田庐,使各安其业。

另立神锋军,亲自教授蹶张弩技,建整暇堂、犀利局。

疏浚渠道,建造房屋,如同治理家事。

至元十九年,改任詹事丞。

当时有司欲从威武营借粟数万石,救济饥民。

裕宗在东宫,问庆端,庆端回答:“兵民平等,何必区分!”

立即命令借给。

皇帝曾派近侍夜出侦察,被巡逻兵抓住,近侍如实相告,兵卒说:“军中只知将军令,不知其他。”

近侍报告皇帝,皇帝赏赐黑貂裘。

及亲征乃颜,命庆端率部从征。

当时年过六十,与士卒同甘共苦,白天披甲执兵迎敌,夜晚不脱衣休息,闲暇时让士卒自设军市,互相交易。

征东之功,庆端谋划居多。

成宗即位,论翼戴功,拜金吾卫上将军、中书右丞,行徽政副使,兼隆福宫左都威卫使,晋升资德大夫。

大德二年,加荣禄大夫、平章政事、佥书枢密院事,兼任如故。

因病去世。

杜丰

杜丰,字唐臣,汾州西河人。

父亲珪,以积德好施,乡里称善人。

杜丰年少有大志,倜傥不群,精通兵法。

仕金,为平遥义军谋克,佩银符。

太祖攻取太原,杜丰率部来降。

皇舅按赤那延任命为兵马都提控。

跟随国王按察儿攻打平阳,率先登城。

攻克绛州、解州诸堡,招集流民三万余家。

因功赐金虎符,升任征行元帅左监军。

金人南逃,遂以杜丰守河北。

庚辰年,上党公张开率万众侵犯汾州,杜丰率精骑五千击败。

跟随国王阿察儿,攻下怀孟,破温谷、木涧等寨,总是率先登城。

攻打洪洞西山。

斩首六百余级。

攻打松平山,攻破,贼坠崖死者数以万计,俘虏甚众。

金将武仙等往来劫掠平阳、太原间,道路阻塞。

壬午年,任命杜丰为龙虎卫上将军、河东南北路兵马都元帅,便宜行事。

于是攻破玉女、割渠等寨,俘获千余人。

丙戌年,跟随按赤那延攻打益都,金守将突围出。

杜丰战扼之,斩首千级,俘虏二十人,益都攻下,遂略地登、莱,降服岛民万余。

己丑年,率本部攻取沁州,由此铜鞮、武乡、襄垣、绵上、沁源诸县皆下。

辛卯年,命杜丰抚定平阳、太原、真定及辽、沁未降山寨,皆平定。

乙未年,升任沁州长官,长官是国初的高爵。

在沁州十余年,宽徭薄赋,劝课农桑,百姓富足。

丁未年,请求退休。

丙辰年,因病去世于家,享年六十七岁。

沁州人立祠,岁时祭祀。

有三个儿子:思明,思忠,思敬。

思敬侍奉世祖潜邸,由平阳路同知累迁至治书侍御。

历史记载:阿合马失败后,朝廷的官员都被罢免,只有思敬因为皇帝的特别眷顾而留任。后来他被任命为安西路总管,兼任陕西行省事,历任汴梁总管,再次进入中台担任侍御史。当时桑哥因罪被诛杀,朝廷的风纪因此得到整顿。不久,他被任命为参知政事,改任四川行省左丞,但他没有赴任,后来升任中书左丞。他退休后,享年八十六岁去世,谥号为文定。

石抹孛迭儿

石抹孛迭儿是契丹人。他的父亲桃叶儿迁居到霸州。孛迭儿在金朝任职,担任霸州平曲水寨的管民官。太师、国王木华黎率领军队到达霸州时,孛迭儿投降,木华黎看出他的智勇,非常赏识他,提拔他为千户。甲戌年,他跟随木华黎到雄州觐见太祖,被授予银符,担任汉军都统。太祖驻扎在牛阑山时,曾想全部杀掉汉军,木华黎认为孛迭儿可用,奏请释放他,并请求将他纳入自己的麾下,跟随他平定高州。乙亥年,他被任命为左监军,佩戴金符,与北京都元帅吾也儿分领锦州红罗山、北京东路的汉军二万人。后来他又跟随夺忽阑阇里必在山东、大名一带征战。到达洺州时,城防非常坚固,军队无法前进,孛迭儿不避箭石,率领众人率先登城,最终攻下了城池。丁丑年,他跟随木华黎平定益都、沂、密、莱、淄等地。戊寅年,他跟随木华黎平定太原、忻、代、平阳、吉、隰、岢岚、汾、石、绛州、河中、潞、泽、辽、沁等地。辛巳年,木华黎承制升任孛迭儿为龙虎卫上将军、霸州等路元帅,佩戴金虎符,率领黑军镇守固安水寨。到达后,他命令士兵屯田,一边耕种一边战斗,披荆斩棘,建立庐舍,几年之间,城市完全恢复,成为燕京的外围屏障。庚寅年,他在行在所朝见太宗,被赐予金符。辛卯年,他跟随国王塔思征讨河南。癸巳年,他跟随讨伐万奴于辽东,最终平定。孛迭儿从征伐开始,到后来成为将领,经历了大小百战,所到之处都有功绩,七十岁时因病在任上去世。他的儿子糺查剌、查茶剌。

贾塔剌浑

贾塔剌浑是冀州人。太祖在中原用兵时,招募能使用炮的人编入军队,任命塔剌浑为四路总押,佩戴金符率领他们。后来攻打益都,攻下后,他被加封为龙虎卫上将军、行元帅左监军,可以便宜行事。军队返回后,驻扎在谦州。谦州是古代乌孙国的地方。己丑年,他率领部下及契丹、女直、唐兀、汉兵攻打斡脱剌儿城。塔剌浑督率各军,挖地道先入城,攻破城池,随即在军中拜为元帅,改任银青荣禄大夫。他跟随睿宗进入散关,攻占关外四州,经过兴元,渡过汉江,攻占唐、邓、申、裕等州,鼓行向东,最终平定河南。他被升为金紫光禄大夫、总领都元帅。后来他跟随大帅太赤攻打徐、邳,平定后,十六年时去世。

他的儿子抄儿赤继承了他的职位,跟随诸王也孙哥、塔察儿南征。戊午年,他在军中去世。他的儿子冀驴继承职位,后来也去世了。他的弟弟六十八继承职位。至元五年,各军围攻襄樊。九年,六十八率领部下戍守骆驼岭一字城,在樊城南设立炮台,但不发射,以麻痹敌人,后来率领精锐部队突然出击,攻破城西。因功被赐予银币、鞍马、弓矢。十一年,各军南征,渡过长江。第二年,他被加封为宣武将军。宋常州守臣姚坚守不下,六十八发射炮火摧毁城墙,让军队进入。宋援兵突然到来,他奋力作战击退敌人。常州被攻下后,帅府命令他统领新附的炮手军。临安投降后,他被加封为怀远大将军,跟随各军追击宋朝二王至海边,攻下三十多座城池。十四年,他被加封为昭勇大将军。十五年,他率领南军精锐入卫,被加封为辅国上将军。十八年,论功行赏,他被授予奉国上将军,管领炮手军都元帅。二十年,他被罢免都元帅职务,改任炮手军匠万户,佩戴三珠虎符。二十六年,他去世。

奥敦世英

奥敦世英是女真人。他的祖先在金朝任职,担任淄州刺史。癸酉年,太祖的军队攻下山东,淄州百姓奉世英和他的弟弟保和投降,都被授予万户的职位。世英为人倜傥,有武略,从万户升任德兴府尹。当时金朝的经略使苗道润率领军队想要收复山西,世英与他作战,击败了他,准备杀掉所有俘虏,他的母亲责备他说:“你是华族,因为怕死而投降,这些士兵只是被迫作战,你怎么忍心杀掉他们呢!”于是停止了杀戮。世英带领几名骑兵巡视定襄,最终在军中去世。

保和从万户升任昭勇大将军、德兴府元帅,被赐予虎符,改任雄州总管。不久,他以元帅身份统领真定、保定、顺德等地的农事,开垦了二十多万亩田地。后来他改任真定路劝农事,兼任各署职务,被赐予居第、兵器、裘马,并给予户口,收取租税。五十六岁时,他退休。保和有四个儿子:希恺、希元、希鲁、希尹。

希恺继承了劝农事的职位,皇太后赐予他锦服,说:“不要辜负你家族的世业。”郡县遇到水旱灾害时,他必定极力请求减免租税,百姓依赖他。南征时,他在汴、卫设立军储仓,每年从河北各路运粮充实,分冬月三限,失终限者死,官吏征敛舞弊,百姓非常痛苦。希恺知道这些弊端,减免了繁琐苛刻的规定,百姓不再受扰。不久,他以劝农使身份兼任冀州知州。希恺到任后,制定了约束,好讼的风俗因此改变。蒙古军占用民田放牧,长期不归还,希恺全部夺回,军队没有怨言。至元二年,他调任顺天治中。三月,改任顺德。又过了一个月,升任河中府知府,任期结束后调任。当时阿合马专政,官员以贿赂升迁,希恺不去见他,被降为武德将军,担任景州知州,几个月后去世。希元担任彰德漕运使。希鲁担任澧州路总管。希尹在中统三年时,李璮在济南叛乱,世祖命令丞相史天泽讨伐他。希尹拜见天泽,当面陈述利害,愿意亲自效力。天泽测试他的骑射,认为他很勇猛,任命他为真定路行军千户。他与叛军作战,箭无虚发,叛军败退入城,诸王哈必赤赏赐他五十两银子。希尹请求修筑外城包围叛军,深沟高垒,等待叛军粮绝,不战而困住他们,天泽采纳了他的建议。李璮被擒后,至元十一年,枢密院记录了他的功绩,他从右卫经历六次升迁至同知广东道宣慰司事,最终去世。

田雄

田雄,字毅英,是北京人。他幼年丧父,但能自立,以骁勇善骑射闻名,金朝末年担任军都统。辛未年,太祖的军队到达北京,田雄率领众人投降。太祖将田雄纳入太师、国王木华黎的麾下,跟随他征讨兴中、广宁等地,平定府州县二十九处,平定锦州张鲸兄弟的叛乱,跟随攻打柏乡、邢、相。辛巳年,他跟随攻打鄜、坊、绥、葭等州有功,木华黎承制任命他为隰、吉州刺史,兼任镇戎军节度使,行都元帅府事,平定汾西霍山各栅。壬午年,他受木华黎之命,担任河中帅,听从石天应的节制。太宗时期,他跟随攻打西和、兴元等州;又跟随攻打夔、万等州。论功行赏,他功劳最大,被赐予金符,任命为行军千户,召为御前先锋。不久,他奉命攻破桢州雷家堡。奉旨招纳河南降附,得到十三万七千多户,百姓都安居乐业。而别部

将校放纵士兵掠夺,百姓惶恐害怕,后悔投降,雄尽力救护,甚至拿出自己的财物给他们,百姓得以免于受害。

癸巳年,被任命为镇抚陕西总管京兆等路事务。

当时关中因战乱而困苦,郡县荒凉。

雄披荆斩棘,建立官府,陈述祸福,招徕四山堡寨中未投降的人,抓获他们后,都安慰并遣送他们回去,因此前来归附的人日益增多。

雄于是教导百姓努力耕作,京兆地区大治。

事情传到朝廷,赐予金符。

定宗时,入朝觐见于和林。

因病去世,享年五十八岁。

后来追封为西秦王。

有八个儿子,大明继承职位,担任京兆等路都总管府事。

张拔都

张拔都,昌平人。

辛未年,太祖南征,拔都率领众人前来归附,愿意作为前锋,于是留下来担任宿卫。

跟随近臣汉都虎西征回纥、河西诸蕃,经过陇、蜀进入洛阳,多次战斗,流箭射中脸颊,毫不退缩。

皇帝听说后称赞他,赐名拔都,从此汉都虎也专门任用他。

甲午年,金朝灭亡,任命汉都虎为炮手诸色军民人匠都元帅,守卫真定。

汉都虎去世,没有儿子,由拔都接替。

等到汉都虎的侄子赡阇长大,拔都向朝廷请求,归还政权并终老于此。

儿子忙古台,跟随宪宗攻打蜀地钓鱼山、苦竹二垒,冒着箭石,屡次受挫但不气馁,因此以勇敢闻名。

中统元年,赐予银符,参与炮手军府事务。

不久改赐金符,担任行军千户,跟随征讨襄樊有功,去世。

儿子世泽继承职位,跟随丞相伯颜南征,大小十余战,都有功绩。

又参与平定广西。

第二年,收复琼、万等州,被任命为宣武将军、行军总管。

不久,升任副万户,加封明威将军。

跟随镇南王脱欢征讨交趾,回来后,再次出征,允许曾经前往的将校留下抚恤。

有一个叫脱欢的人,应当出征,正好生病,不能起身,世泽说:“我的祖父以武勇著称,我蒙受他的余泽,承受国家的厚恩,应当效忠王室,增光前人,怎能苟且自安呢!”坚决请求代替他。

凯旋归来,人们都佩服他的义气。

张荣

张荣,清州人,后来迁居鄢陵。

甲戌年,跟随太保明安投降,太祖赐予虎符,任命为怀远大将军、元帅左都监。

乙亥年正月,奉旨略取东平、益都等郡。

戊寅年,率领军匠,跟随太祖征讨西域诸国。

庚辰年八月,到达西域莫兰河,无法渡过。

太祖召问渡河的策略,张荣请求造船。

太祖又问:“船难以迅速造好,渡河应当在何时?”张荣请求以一个月为期限。

于是监督工匠,建造百艘船,成功渡河。

太祖赞赏他的才能并赏赐他的功劳,赐名兀速赤。

癸未年七月,升任镇国上将军、炮水手元帅。

甲申年七月,跟随征讨河西。

乙酉年,跟随征讨关西五路。

十月,攻打凤翔,炮伤右腿,皇帝命令赐予银三十锭,在云内州养病。

庚寅年七月去世,享年七十三岁。

儿子奴婢,继承虎符、炮水手元帅职位,统领诸色军匠。

太宗征讨金朝,命令从关西小口附金昌州等郡。

乙未年,金朝灭亡。

戊戌年,被任命为怀远大将军。

癸卯年三月,升任辅国大将军。

甲辰年二月,统领蒙古、汉军,守卫钧州。

戊申年九月,宋兵袭击钧州,奴婢抵抗,大败宋军。

己酉年十一月,再次与宋兵交战,流箭射中右臂。

中统三年去世,享年七十五岁。

儿子君佐,继承虎符、炮水手元帅职位,戍守蔡州。

五年,都元帅阿术命令率领炮手兵攻打襄阳。

至元八年,调任守卫襄阳一字城、橐驼岭,攻打南门牛角堡,攻破。

攻打樊城,亲自立炮摧毁其角楼,樊城被攻破。

十年,襄阳投降。

参政阿鲁海牙带着宋降将吕文焕入朝,奉旨召见蒙古、汉人万户共二十人,各按功劳受赏。

皇帝亲自谕令,让他们返回镇守。

十一年,跟随军队下汉江,到达沙洋。

丞相伯颜命令率领炮手军攻打其北面。

火炮几乎焚毁了城中的民舍,最终攻破,赐予良马、金鞍、金段。

又用火炮攻打阳逻堡,攻破。

十二年,跟随大军与宋将孙虎臣在丁家洲交战,又跟随丞相阿术攻打扬州,同年冬天,又跟随诸军攻破常州。

十三年,升任怀远大将军,仍担任炮水手元帅。

秋天,君佐屯军于真、扬之间,切断宋军的粮道。

宋制置李庭芝、都统姜才弃城逃走,扬州平定,任命君佐为安庆府安抚司军民达鲁花赤。

十四年春天,安庆野人原及司空山天堂贼将攻打安庆,君佐秘密察觉。

当时城中军队仅数百人,君佐命令扼守贼寇出没的要道,贼寇不敢进入,于是侵犯黄州。

行省命令君佐率领众人收复黄州,因此任命为黄州达鲁花赤。

十五年,加封镇国上将军,仍担任炮水手元帅。

十九年,命令率领新附汉军一万人,修建胶西闸坝,以通漕运。

二十一年,兼任海道运粮事务,同年去世。

赵天锡贲亨

赵天锡,字受之,冠氏人。

正值金朝末年战乱,他的祖父因财富在乡里称雄,为众人所归附。

贞祐之乱时,父亲林保冠氏有功,被任命为冠氏丞,不久升为县令。

大安末年,天锡捐献粮食资助军队,补任修武校尉,监洺水县酒。

太祖派兵南下,防御使苏政任命他为冠氏令,于是带领县民据守桃源、天平诸山。

辛巳年春天,归附行台东平严实。

严实素来知道天锡的名声,于是提拔他隶属帐下,跟随征讨上党,因功被任命为冠氏令,不久升任元帅左都监,仍兼任县令。

甲申年,宋将彭义斌占据大名,冠氏元帅李全投降,人心动摇。

天锡命令众人暂时避开其锋芒,以图后举,于是率领将佐投靠大将孛里海军。

不久,在真定击败义斌,被任命为左副元帅、同知大名路兵马都总管事。

李全在大名,勾结其帅苏椿,接纳金河南从宜郑倜,每日以夺取冠氏为目标。

天锡每次战斗都获胜。

一天,郑倜亲自率领万人来攻,天锡率领死士登城,力战三昼夜,郑倜估计无法攻下,乘着风霾逃走。

己丑年,朝见皇帝,上奏便民之事,皇帝优诏采纳。

戊戌年,征讨宋朝,驻兵于蕲、黄之间,因病返回,在冠氏去世,享年五十岁。

有六个儿子,贲亨继承职位。

贲亨字文甫,继承行军千户职位。

己未年,跟随国兵渡江攻打鄂州,有功。

至元五年,总管山东诸翼军,征讨宋朝,攻打襄樊。

贲亨出抄蕲、黄,以五百人攻占野人原写山寨,修建白河新城。

七年,与元帅刘整一同朝见京师,被任命为征行千户,赐予金符及衣带鞍马。

攻打樊城,冒着箭石,持盾先登,攻破。

十一年,修建东、西正阳城。

三月,在淮河击败夏贵,增派济南、汴梁二路新军。

十二年正月,跟随攻打镇江,与宋将孙虎臣、张世杰在焦山大战,杀掠甚众。

十三年,江南平定,因功升任宣武将军。

十四年,被授予虎符、怀远大将军、处州路总管府达鲁花赤。

未上任,适逢盗贼在澉浦作乱,行

被任命为招讨使,率领军队平定叛乱。

不久,处州青田县的季文龙和章焱杀害了赵知府并发动叛乱,贲亨捕获了他们的同党,才知道七个县都反叛了,季文龙自封为两浙安抚使,占据了处州的天庆观。

贲亨率领军队包围了他们,带领三百名骑兵在下河门布阵。

叛军出战,贲亨用精锐骑兵冲击他们,叛军于是弃城突围逃跑,斩杀了三名敌人。

贲亨进入城中,便召集散失的士兵,建立官府。

章焱又集结了两万人来攻打,布阵在恶溪南岸。

贲亨分兵防守,自己带领精锐部队冲击敌阵,万户忽都台带着援兵赶到,从上午打到晚上,叛军才撤退,季文龙溺水而死。

忽都台认为处州地处乱山之中,没有城墙可以依靠,而且人心不稳,想要屠城,贲亨说:“我奉命来监管这个郡,叛军固然该杀,但无辜的百姓有什么罪呢!”没有听从。

将士们掠夺百姓的子女和财物,贲亨抓获了带头的人并杖责他们,还要求他们归还所掠夺的东西,州民因此心悦诚服。

十五年,龙泉县的张三八集结了两万人,杀害了庆元县的达鲁花赤也速台儿,并且屠杀了他的家人。

贲亨带领五百名骑兵前去讨伐,与叛军将领郑先锋、陈寿山的三千多人在浮云乡交战,斩杀了三百多名敌人。

张三八的军队驻扎在县西,叛军三次交战都失败了。

军队返回时,叛军在水陆两路都设下了埋伏,贲亨挑选了勇猛的步兵走在前面,叛军不敢靠近。

不久,衢州的叛军陈千二集结了两万人,遂昌的叶丙六也集结了三千人前来支援,贲亨前后斩杀了三千多名敌人,全部平定了叛乱。

十七年,改任处州路管军万户。

二十二年,回到冠氏,去世,享年五十七岁。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十八-注解

薛塔剌海:薛塔剌海是元代初期的一位著名将领,燕人(今北京一带),以刚勇著称。他在元太祖成吉思汗时期归附,并因战功显赫被封为炮水手元帅,后晋升为金紫光禄大夫,佩虎符,成为炮水手军民诸色人匠都元帅。

金符:古代皇帝赐予功臣的一种荣誉标志,通常为金属制成,象征权力和荣誉。

虎符:古代调兵遣将的信物,象征军事指挥权。

睿宗:元朝的第四位皇帝,忽必烈。

钧州三峰山:钧州三峰山位于今河南省禹州市,是元代重要的军事要地。

李璮:李璮是元代初期的一位叛将,曾在济南发动叛乱。

阿术:阿术是元代初期的一位重要将领,曾任丞相,参与多次重要战役。

伯颜:伯颜是元代初期的一位著名将领,曾任丞相,参与南征北战,功勋卓著。

高闹儿:高闹儿是元代初期的一位女真族将领,曾随元太祖成吉思汗征战西域,后因功被封为总管,管领山前十路匠军。

女直:女直即女真族,是中国东北地区的一个古老民族,后建立金朝。

阔出太子:阔出太子是元太宗窝阔台的儿子,曾参与多次重要战役。

察罕那演:察罕那演是元代初期的一位重要将领,曾随阔出太子出征。

季阳:季阳是元代的一个地名,位于今湖北省境内。

白河口:白河口是元代的一个重要军事要地,位于今湖北省境内。

鹿门山:鹿门山是元代的一个重要军事要地,位于今湖北省境内。

丁家洲:丁家洲是元代的一个重要军事要地,位于今湖北省境内。

焦湖:焦湖是元代的一个重要军事要地,位于今湖北省境内。

交趾:交趾是古代对越南北部地区的称呼,元代曾多次征讨交趾。

王义:王义是元代初期的一位著名将领,字宜之,真定宁晋人,以胆智和沉默寡言著称,曾多次参与重要战役,功勋卓著。

真定宁晋:真定宁晋是元代的一个地名,位于今河北省境内。

木华黎:元朝时期的著名将领,成吉思汗的重要助手。

赵州:赵州是元代的一个地名,位于今河北省境内。

深州:深州是元代的一个地名,位于今河北省境内。

冀州:冀州是元代的一个地名,位于今河北省境内。

武仙:金朝末年的将领,曾投降蒙古后又反叛,是蒙古军队的重要对手。

卢秀:卢秀是元代初期的一位叛将,曾参与武仙的叛乱。

李伯祥:李伯祥是元代初期的一位叛将,曾参与武仙的叛乱。

邢州:邢州是元代的一个地名,位于今河北省境内。

任县:任县是元代的一个地名,位于今河北省境内。

史天泽:史天泽是元代初期的一位著名将领,曾任真定史,功勋卓著。

王玉:王玉是元代初期的一位将领,赵州宁晋人,以多力和勇猛著称,曾任万户,镇守赵州。

邢、洺、磁三州:指中国古代的邢州(今河北邢台)、洺州(今河北永年)、磁州(今河北磁县),这些地区在宋金时期具有重要的战略地位。

济南诸郡:指济南及其周边地区,济南在宋金时期是重要的经济和文化中心。

长汉万户:蒙古帝国时期的军事编制单位,万户是蒙古军队中的高级指挥官,长汉万户可能是玉的封号。

泽、潞诸州:泽州(今山西晋城)和潞州(今山西长治),这些地区在宋金时期是重要的军事要地。

平阳:今山西临汾,宋金时期是重要的经济和文化中心。

太原、汾、代等州:太原(今山西太原)、汾州(今山西汾阳)、代州(今山西代县),这些地区在宋金时期具有重要的战略地位。

元帅府监军:蒙古帝国时期的军事官职,负责监督军队的纪律和作战。

赵州四十寨:赵州(今河北赵县)及其周边的四十个寨堡,这些寨堡在宋金时期是重要的军事据点。

史天倪:蒙古帝国时期的将领,被武仙杀害。

彭义斌:宋朝将领,曾与武仙合谋对抗蒙古军队。

宁晋东里寨:宁晋(今河北宁晋)的东里寨,是蒙古军队的重要据点。

定远将军:蒙古帝国时期的军衔,属于高级将领。

真定五路万户:真定(今河北正定)及其周边五路的万户,是蒙古军队的高级指挥官。

赵州庆源军节度副使:赵州庆源军的副节度使,负责军事和行政事务。

中统元年:元朝忽必烈的年号,中统元年为1260年。

裕宗:元朝皇帝忽必烈的庙号。

山北辽东道提刑按察司副使:元朝时期的官职,负责山北辽东地区的司法和监察事务。

驸马伯忽里:元朝时期的贵族,驸马是皇帝的女婿,伯忽里是其名字。

宪吏耿熙:元朝时期的官员,负责司法和监察事务。

河北河南道提刑按察副使:元朝时期的官职,负责河北河南地区的司法和监察事务。

廉访司:元朝时期的监察机构,负责地方官员的监察和司法事务。

肃政廉访副使:元朝时期的官职,负责监察和司法事务。

中奉大夫:元朝时期的文官品级,属于高级官员。

云南行省参知政事:元朝时期的官职,负责云南行省的行政事务。

赵迪:元朝时期的将领,曾参与蒙古帝国的西征。

真定藁城:今河北藁城,元朝时期是重要的军事和经济中心。

永安州:元朝时期的地名,今河北藁城。

太祖:指成吉思汗,蒙古帝国的开国皇帝。

邸顺:元朝时期的将领,曾参与蒙古帝国的西征。

保定行唐:今河北行唐,元朝时期是重要的军事和经济中心。

曲阳县:今河北曲阳,元朝时期是重要的军事和经济中心。

恒州:今河北正定,元朝时期是重要的军事和经济中心。

金虎符:元朝时期的军事符节,象征高级将领的权威。

镇国上将军:元朝时期的军衔,属于高级将领。

察纳合儿:元朝时期的封号,赐予邸顺的名字。

骠骑卫上将军:元朝时期的军衔,属于高级将领。

山前都元帅:元朝时期的军事官职,负责山前地区的军事事务。

金那合儿:元朝时期的封号,赐予邸顺的弟弟常的名字。

行军万户:元朝时期的军事官职,负责指挥军队作战。

归德府:今河南商丘,元朝时期是重要的军事和经济中心。

五河口:今河南五河,元朝时期是重要的军事据点。

涟水:今江苏涟水,元朝时期是重要的军事据点。

肖撤八、耨邻:元朝时期的将领,曾参与蒙古帝国的西征。

金银符:元朝时期的符节,象征高级将领的权威。

怀远大将军:高级武官称号,通常授予在军事上有显著成就的将领。

金州万户:元朝时期的军事官职,负责金州地区的军事事务。

襄阳管军万户:元朝时期的军事官职,负责襄阳地区的军事事务。

淮西总管万户府事:元朝时期的军事官职,负责淮西地区的军事事务。

庐州:今安徽合肥,元朝时期是重要的军事和经济中心。

龙兴:今江西南昌,元朝时期是重要的军事和经济中心。

赣州崖石寨、太平岩贼:赣州(今江西赣州)的崖石寨和太平岩贼,元朝时期是重要的军事据点。

镇国上将军、都元帅:元朝时期的军衔和官职,属于高级将领。

吉、赣盗:吉州(今江西吉安)和赣州的盗贼,元朝时期是重要的军事对手。

归德万户:元朝时期的军事官职,负责归德地区的军事事务。

吉安:今江西吉安,元朝时期是重要的军事和经济中心。

广东:今广东,元朝时期是重要的军事和经济中心。

大德三年:元朝成宗铁穆耳的年号,大德三年为1299年。

辅国上将军:元朝时期的军衔,表示高级将领的等级。

北庭元帅府都元帅:元朝时期的军事官职,负责北庭地区的军事事务。

高阳郡公:元朝时期的封号,属于高级贵族。

襄敏:元朝时期的谥号,属于高级官员。

宣武将军:古代武官的一种称号,表示其在军事上的成就和地位。

惠州:今广东惠州,元朝时期是重要的军事和经济中心。

顺族弟琮:邸顺的族弟,元朝时期的将领。

黄台:今河北黄台,元朝时期是重要的军事据点。

蔡:今河南上蔡,元朝时期是重要的军事据点。

管军总押:管军总押是元代的一种军事职务,主要负责统领和管理军队,确保军队的纪律和战斗力。

达鲁花赤:元朝官职,地方行政长官。

武德将军:元朝时期的军衔,表示中级将领的等级。

金吾卫大将军:金吾卫大将军是元代的一种高级军衔,主要负责皇宫的保卫工作,是皇帝身边的亲信将领。

银青荣禄大夫:元朝时期的文官衔,表示高级文官的等级。

司徒:司徒是古代中国的一种高级官职,主要负责国家的教育和文化事务。

冀国公:冀国公是元代的一种爵位,通常授予对国家有重大贡献的高级官员。

谥武靖:谥武靖是对王善的谥号,表示他在军事上有显著的功绩,并且对国家有安定的贡献。

阿合马:元朝时期的权臣,因贪污腐败被处死。

台臣:指朝廷中的大臣。

安西路总管:元朝时期的官职,负责管理安西地区的行政事务。

汴梁总管:元朝时期的官职,负责管理汴梁(今开封)地区的行政事务。

中台:元朝时期的中央机构,类似于中书省。

侍御史:元朝时期的官职,负责监察官员的行为。

桑哥:元朝时期的权臣,因罪被诛杀。

参知政事:元朝时期的官职,相当于副宰相。

四川行省左丞:元朝时期的官职,负责管理四川地区的行政事务。

中书左丞:元朝时期的官职,负责中书省的行政事务。

致仕:指官员退休。

谥文定:元朝时期对去世官员的谥号,表示其文治功绩。

石抹孛迭儿:契丹人,元朝时期的将领,因战功显赫而闻名。

千户:元朝时期的军职,统领一千户士兵。

银符:与金符类似,是皇帝赐予的荣誉标志,但等级略低。

汉军都统:元朝时期的军职,统领汉军。

龙虎卫上将军:元朝时期的军衔,表示高级将领的等级。

霸州等路元帅:元朝时期的军职,负责管理霸州等地区的军事事务。

黑军:元朝时期的一支精锐部队。

屯田:元朝时期的军事政策,士兵在战时作战,平时耕种。

太宗:元朝的第二位皇帝,窝阔台。

国王塔思:元朝时期的将领,曾参与多次征战。

万奴:元朝时期的叛乱首领。

贾塔剌浑:元朝时期的将领,擅长使用火炮。

四路总押:元朝时期的军职,负责统领四路军队。

行元帅左监军:元朝时期的军职,负责监督军队的行政事务。

金紫光禄大夫:元朝时期的文官衔,表示高级文官的等级。

总领都元帅:元朝时期的军职,负责统领全军。

大帅太赤:元朝时期的将领,曾参与多次征战。

抄儿赤:贾塔剌浑的儿子,继承父亲的军职。

昭勇大将军:元朝时期的军衔,表示高级将领的等级。

奉国上将军:元朝时期的军衔,表示高级将领的等级。

炮手军都元帅:元朝时期的军职,负责统领炮手军。

炮手军匠万户:元朝时期的军职,负责管理炮手军的工匠。

三珠虎符:元朝时期的军衔标志,表示高级将领的等级。

奥敦世英:女真人,元朝时期的将领,因战功显赫而闻名。

万户:元朝时期的军职,统领一万户士兵。

德兴府尹:元朝时期的官职,负责管理德兴府的行政事务。

雄州总管:元朝时期的官职,负责管理雄州的行政事务。

真定路劝农事:元朝时期的官职,负责管理真定路的农业事务。

希恺:奥敦世英的儿子,继承父亲的官职。

顺天治中:元朝时期的官职,负责管理顺天府的行政事务。

顺德:元朝时期的官职,负责管理顺德府的行政事务。

河中府:元朝时期的官职,负责管理河中府的行政事务。

景州:元朝时期的官职,负责管理景州的行政事务。

彰德漕运使:元朝时期的官职,负责管理彰德地区的漕运事务。

澧州路总管:元朝时期的官职,负责管理澧州路的行政事务。

真定路行军千户:元朝时期的军职,负责统领真定路的行军千户。

田雄:元朝时期的将领,因战功显赫而闻名。

隰、吉州刺史:元朝时期的官职,负责管理隰州和吉州的行政事务。

镇戎军节度使:元朝时期的军职,负责管理镇戎军的军事事务。

河中帅:元朝时期的军职,负责管理河中地区的军事事务。

石天应:元朝时期的将领,曾参与多次征战。

行军千户:元朝时期的军职,负责统领行军千户。

御前先锋:元朝时期的军职,负责在皇帝面前担任先锋。

桢州雷家堡:元朝时期的军事要塞。

河南降附:指河南地区的投降和归附。

镇抚陕西总管京兆等路事:指在陕西地区担任军事和行政管理的职务,负责维护地方秩序和治理。

和林:古代地名,位于今内蒙古自治区,是元朝的一个重要城市。

西秦王:死后追封的爵位,表示对其生前功绩的认可和尊崇。

炮手诸色军民人匠都元帅:负责管理和指挥炮兵及相关工匠的军事职务。

省檄:古代官府发出的紧急公文,用于调动军队或传达紧急命令。

招讨使:古代官职,负责平定叛乱或镇压起义的军事指挥官。

处州:古代地名,今浙江省丽水市一带。

青田县:古代地名,今浙江省青田县。

季文龙:叛乱首领,自封为两浙安抚使。

章焱:叛乱首领之一,与季文龙共同叛乱。

赵知府:处州知府,被季文龙和章焱杀害。

天庆观:古代道教寺庙,位于处州,被季文龙占据。

恶溪:古代地名,今浙江省丽水市境内的河流。

忽都台:元朝将领,率援兵支援贲亨。

龙泉县:古代地名,今浙江省龙泉市。

庆元县:古代地名,今浙江省庆元县。

浮云乡:古代地名,今浙江省丽水市境内。

衢州:古代地名,今浙江省衢州市。

遂昌:古代地名,今浙江省遂昌县。

冠氏:古代地名,今山东省冠县。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷三十八-评注

薛塔剌海是元代初期的一位杰出将领,他的事迹体现了元代初期的军事扩张和民族融合。薛塔剌海原本是燕人,归附元太祖后,凭借其刚勇和军事才能,迅速崛起,成为元朝的重要将领。他参与了多次重要战役,尤其是在炮术方面的贡献,使得元军在攻城略地时占据了极大优势。薛塔剌海的军事生涯不仅体现了元代初期的军事扩张,也反映了当时各民族之间的融合与合作。

高闹儿作为女真族将领,其事迹反映了元代初期各民族将领的共同奋斗。高闹儿随元太祖成吉思汗征战西域,后又随阔出太子、察罕那演等将领出征,屡立战功。他的军事生涯不仅体现了女真族在元朝军事体系中的重要地位,也反映了元代初期各民族将领之间的合作与融合。高闹儿的儿子元长继承父职,继续为元朝效力,这种家族式的军事传承在元代初期非常常见,体现了当时军事体系的家族化和世袭化特征。

王义的事迹则展现了元代初期地方豪强在乱世中的崛起与作用。王义原本是宁晋的一个农民,因胆智过人而被推举为地方领袖,后归附元朝,成为重要的地方将领。他在宁晋、赵州等地的军事行动中表现出色,尤其是在对抗金将武仙的战役中,展现了卓越的军事才能和领导能力。王义的事迹不仅体现了元代初期地方豪强的崛起,也反映了当时社会动荡背景下,地方势力在维护社会稳定和秩序中的重要作用。

王玉作为赵州宁晋人,其事迹反映了元代初期地方将领的军事贡献。王玉以多力和勇猛著称,曾任万户,镇守赵州。他的军事生涯体现了元代初期地方将领在维护地方稳定和抵御外敌中的重要作用。王玉的事迹不仅展现了元代初期地方将领的军事才能,也反映了当时地方势力在元朝军事体系中的重要地位。

总体而言,薛塔剌海、高闹儿、王义和王玉的事迹,不仅展现了元代初期军事扩张和民族融合的历史背景,也反映了当时社会动荡背景下,地方豪强和将领在维护社会稳定和秩序中的重要作用。他们的军事生涯不仅体现了元代初期军事体系的多样性和复杂性,也反映了当时各民族将领之间的合作与融合,为元代初期的统一和稳定做出了重要贡献。

这段古文主要记载了元朝初期几位重要将领的军事活动和政治生涯,反映了元朝初期的军事扩张和政治稳定过程。通过对这些将领的描述,可以看出元朝初期的军事组织、官职制度以及对外战争的情况。

首先,文中提到的木华黎是蒙古帝国的重要将领,他的军事活动主要集中在征服中原地区。木华黎的成功不仅体现了蒙古军队的强大战斗力,也反映了蒙古帝国对中原地区的战略重视。

其次,玉、赵迪、邸顺等将领的军事活动展示了元朝初期对各地的征服和统治过程。这些将领不仅在战场上表现出色,还在地方治理上有所建树,体现了元朝初期军事与政治的结合。

此外,文中还提到了一些重要的历史事件,如武仙的叛乱、彭义斌的被擒等,这些事件反映了元朝初期内部的动荡和外部的战争压力。通过这些事件,可以看出元朝初期在巩固政权过程中面临的挑战。

最后,文中还提到了一些官职和封号,如元帅府监军、定远将军、镇国上将军等,这些官职和封号反映了元朝初期的军事和政治制度。通过这些官职和封号,可以看出元朝初期对军事将领的重视和奖励机制。

总的来说,这段古文不仅记录了元朝初期几位重要将领的军事活动和政治生涯,还反映了元朝初期的军事组织、官职制度以及对外战争的情况,具有重要的历史价值和文化内涵。

这段古文主要记载了元代将领王善及其子庆端的生平事迹,展现了他们在军事和政治上的卓越才能和贡献。王善以其智略和骑射技艺在乱世中崛起,不仅在军事上屡建奇功,还在政治上表现出卓越的领导才能。他通过严格的纪律和有效的防御策略,成功抵御了盗贼的侵扰,并在中山府事中展现了高超的政治手腕。

王善的军事才能不仅体现在对武仙的战斗中,还体现在对宋兵的多次胜利中。他的军事策略和勇敢无畏的战斗精神,使他在多次战斗中取得了胜利,赢得了士兵和民众的尊敬和信任。他的政治智慧也体现在他对武仙的警惕和防备上,他预见到武仙的反复无常,并提前做好了防御准备,最终成功抵御了武仙的进攻。

王善的儿子庆端继承了父亲的军事才能和政治智慧,他在水军提领和管军总管等职务上表现出色,成功抵御了宋兵的进攻,并在群盗四起的情况下,成功击退了盗贼的侵扰。他的军事才能和政治智慧使他在元代的政治和军事舞台上占据了重要地位。

这段古文不仅记录了王善和庆端的生平事迹,还反映了元代社会的军事和政治状况。通过对王善和庆端的描写,我们可以了解到元代将领的军事才能和政治智慧,以及他们在乱世中如何通过严格的纪律和有效的策略,成功抵御外敌和内乱的侵扰,维护国家的安定和统一。

总的来说,这段古文通过对王善和庆端生平事迹的详细记载,展现了元代将领的军事才能和政治智慧,以及他们在乱世中如何通过严格的纪律和有效的策略,成功抵御外敌和内乱的侵扰,维护国家的安定和统一。这段古文不仅具有重要的历史价值,还具有深刻的文化内涵和艺术特色。

这段古文主要记载了元朝时期几位重要将领的生平事迹,反映了元朝初期的军事扩张和政治局势。通过对这些将领的描述,可以看出元朝在成吉思汗及其后继者的领导下,通过不断的征战和扩张,逐渐建立起一个庞大的帝国。

首先,文中提到的思敬、石抹孛迭儿、贾塔剌浑、奥敦世英和田雄等人,都是元朝初期的重要将领。他们在不同的战役中表现出色,为元朝的建立和巩固立下了汗马功劳。这些将领的升迁和赏赐,反映了元朝对军事人才的重视和依赖。

其次,文中提到的木华黎、太宗、睿宗等人物,都是元朝历史上的重要人物。木华黎作为成吉思汗的重要助手,参与了多次重要的征战,为元朝的扩张立下了不朽的功勋。太宗和睿宗则是元朝的第二位和第四位皇帝,他们在位期间,继续推行成吉思汗的扩张政策,进一步巩固了元朝的统治。

此外,文中还提到了元朝时期的军事制度和官职设置。例如,千户、万户、元帅等军职的设置,反映了元朝军队的组织结构和指挥体系。银符、金符、虎符等军衔标志的使用,则体现了元朝对将领的等级和地位的重视。

最后,文中还提到了元朝时期的军事政策和战略。例如,屯田政策的实施,使得士兵在战时作战,平时耕种,既保证了军队的战斗力,又解决了军队的粮草问题。这种政策在元朝的军事扩张中起到了重要作用。

总的来说,这段古文通过对几位重要将领的生平事迹的描述,展现了元朝初期的军事扩张和政治局势。它不仅记录了元朝历史上的重要人物和事件,还反映了元朝的军事制度、官职设置和军事政策。这些内容对于我们了解元朝的历史和文化具有重要的参考价值。

这段古文主要记载了几位元朝将领的生平事迹,展现了他们在动荡时期的忠诚与勇敢。首先,雄在关中地区立官府、招降未降者,并教民力田,使得京兆地区大治,体现了其卓越的治理能力和对民众的深切关怀。他的行为不仅稳定了地方秩序,也为后来的治理奠定了基础。

张拔都和张荣的故事则突出了他们的军事才能和忠诚。张拔都从太祖南征,屡次在战斗中表现出色,甚至在受伤后仍不退缩,赢得了太祖的赞赏和赐名。张荣则在征西域时,提出并成功实施了造舟济河的策略,显示了其智慧和决断力。他们的故事不仅是对个人英勇的赞颂,也反映了元朝初年军事扩张的艰难与复杂。

赵天锡和贲亨的事迹则更多地体现了家族传承和忠诚。赵天锡在金末动荡中保家卫国,其子贲亨继承父志,继续在军事上有所建树。这种家族间的忠诚与传承,是古代中国社会的一个重要特征,也反映了当时社会对家族荣誉和个人忠诚的高度重视。

总体来看,这段古文不仅记录了历史人物的生平和功绩,也反映了元朝初年的社会状况和军事活动。通过对这些人物故事的叙述,我们可以更深入地理解那个时代的社会结构、军事策略以及个人与家族之间的关系。这些故事不仅是历史的见证,也是文化的传承,对于我们今天理解古代中国的历史和文化具有重要的参考价值。

这段古文记载了元朝时期贲亨平定处州叛乱的历史事件,展现了贲亨作为招讨使的军事才能和仁政思想。文本通过详细的战斗描述,突出了贲亨的军事指挥能力和对百姓的关怀。

首先,贲亨在平定叛乱中展现了卓越的军事才能。面对季文龙和章焱的叛乱,他迅速采取行动,率兵围剿,并在战斗中运用精骑战术,成功击溃叛军。特别是在恶溪南的战斗中,贲亨分兵拒守,亲自率领精锐部队冲击敌军,最终在忽都台的援兵支持下击退叛军。这一系列战斗描写,生动展现了贲亨的军事智慧和指挥艺术。

其次,贲亨在平定叛乱后表现出对百姓的关怀和仁政思想。面对忽都台提议屠城的建议,贲亨坚决反对,强调‘贼固可杀,良民何辜’,体现了他的仁爱之心和对无辜百姓的保护。此外,贲亨还严惩了掠夺百姓的将士,并将掠夺的财物归还给百姓,赢得了州民的悦服。这种仁政思想在当时的乱世中尤为难得,展现了贲亨作为一位将领的高尚品德。

最后,文本通过贲亨平定多处叛乱的记载,反映了元朝时期地方社会的动荡和官府的应对策略。贲亨先后平定了龙泉县张三八、衢州陈千二和遂昌叶丙六的叛乱,展现了他在复杂局势中的应变能力和军事才能。这些历史事件不仅记录了贲亨的功绩,也为研究元朝地方政治和军事提供了重要资料。

总体而言,这段古文通过生动的战斗描写和人物刻画,展现了贲亨作为一位将领的军事才能和仁政思想,同时也反映了元朝时期地方社会的动荡和官府的应对策略,具有重要的历史价值和文化内涵。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷三十八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/5228.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.