作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。
年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。
内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷七十一-原文
王都中
王都中,字元俞,福之福宁州人。父积翁,仕宋为宝章阁学士、福建制置使。至元十三年,宋主纳土,乃以全闽八郡图籍来,入觐世祖于上京,降金虎符,授中奉大夫、刑部尚书、福建道宣慰使,兼提刑按察使,寻除参知政事,行省江西。俄以为国信使,宣谕日本,至其境,遇害于海上。都中生三岁,即以恩授从仕郎、南剑路顺昌县尹。七岁,从其母叶诉阙下,世祖闵焉,给驿券,俾南还,赐平江田八千亩、宅一区。已而世祖追念其父功不置,特授都中少中大夫、平江路总管府治中,时年甫十七。僚吏见其年少,颇易视之。都中遇事剖析,动中肯綮,皆〈目咢〉眙不敢欺。昆山有诡易官田者,事觉,而八年不决,都中为披故牍,洞见底里,其人乃伏辜。吴江有违拒有司筑堤护田之令而归过于众人者,都中询知其故,皆置不问,其人乃无所逃罪。学舍久坏不治,而郡守缺,都中曰:“圣人之道,人所共由,何独守得为乎?”乃首募大家,合钱新其礼殿。秩满,除浙东道宣慰副使。金华有殴杀人者,吏受赇,以为病死。都中摘属吏覆按,得其情。狱具,县长吏而下,皆以赃败。余姚有豪民张甲,居海滨,为不法,擅制一方,吏无敢涉其境。都中捕系之,痛绳以法。迁荆湖北道宣慰副使。适岁昆,都中躬履山谷,以拯其饥,民赖以全活者数十万。武宗诏更钞法,行铜钱,以都中为通才,除江淮泉货监。凡天下为监者六,惟江淮所铸钱号最精。
改郴州路总管。郴居楚上流,溪洞徭獠往来民间,惮其强猾,莫敢与相贸易。都中煦之以恩,慑之以威,乃皆悦服。郴民染于蛮俗,喜斗争,都中乃大治学舍,作笾豆簠簋、笙磬琴瑟之属,使其民识先王礼乐之器,延宿儒教学其中,以义理开晓之,俗为之变。邻州茶陵富民覃乙死,无子,惟一小妻,及其赘婿,妻诬其婿拜尸成婚,藏隐玉杯夜明珠,株连八百余人,奉使宣抚移其狱,诿之都中,穷治,悉得其情,而正其罪。州长吏而下,计其赃至十一万五千余缗,人以为神明。迁饶州路总管。年饥,米价翔踊,都中以官仓之米,定其价为三等,言于行省,以为须粜以下等价,民乃可得食,未报。又于下等价减十之二,使民就籴。时宰怒其专擅,都中曰:“饶去杭几二千里,比议定往还,非半月不可。人七日不食则死,安能忍死以待乎!”其民亦相与言曰:“公为我辈减米价,公果得罪,我辈当鬻妻子以代公偿。”时宰闻之乃罢。郡岁贡金,而金户贫富不常,都中考得其实,乃更定之。包银之法,户不过二两,而州县征之加十倍,都中责之,一以诏书从事。父老或以两岐之麦、六穗之禾为献,都中曰:“此圣主之嘉瑞,非臣下所敢当。”遂以闻于朝。以内忧去郡,民生为立祠。
服阕,除两浙都转运盐使,未上,擢海北海南道肃政廉访使。中书省臣奏国计莫重于盐策。乃如前除盐亭灶户,三年一比附推排,世祖旧制也。任事者恐敛怨,久不举行。都中曰:“为臣子者,使皆避谪,何以集事?”乃请于行省,遍历三十四场,验其物力高下以损益之。役既平而课亦足,公私便之。擢福建闽海道肃政廉访使,俄迁福建道宣慰使都元帅,又改浙东道宣慰使都元帅。天历初,被省檄,整点七路军马,境内晏然。徙广东道宣慰使都元帅,三易镇,皆佩元降金虎符。元统初,朝廷以两淮盐法久坏,诏命都中以正奉大夫、行户部尚书、两淮都转运盐使,仍赐袭衣法酒。都中既至,参酌前所行于两浙者,次第施行之,盐法遂修。寻拜河南行省参知政事,中道以疾作南归。于是天子闵其老,诏即其家拜江浙行省参知政事。至正元年卒。赠昭文馆大学士,谥清献。
都中历仕四十余年,所至政誉辄暴著,而治郡之绩,虽古循吏无以尚之。当世南人以政事之名闻天下,而位登省宪者,惟都中而已。又其清白之操,得于家传,所赐田宅之外,不增一疃,不易一椽,廪禄悉以给族姻之贫者,人尤以是多之。幼留京师,及拜许衡,即知所趋向。中年尤致力于根本之学,自号曰本斋。有诗集三卷。
王克敬
王克敬,字叔能,大宁人。幼奇颖,尝戏道旁,丞相完泽见之,谓左右曰:“是儿资貌秀伟,异日必令器也。”大宁朔土,习尚少文,而克敬独孜孜为儒者事。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。徽州民汪俊上变,诬富人反,省臣遣克敬往验之。克敬察其言不实,中道数为开陈祸福,俊悔,将对簿,竟仰药以死。调奉议大夫、知顺州,以内外艰不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明监倭人互市。先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵自卫,如待大敌。克敬至,悉去之,抚以恩意,皆帖然无敢哗。有吴人从军征日本陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。或恐为祸阶,克敬曰:“岂有军士怀恩德来归而不之纳邪!脱有衅,吾当坐。”事闻,朝廷嘉之。番阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发,克敬曰:“番阳距此千里,比待命,民且死,彼为仁,而吾属顾为不仁乎!”都中因得免。
拜监察御史,用故事监吏部选。有履历当升者,吏故抑之,问故,吏曰:“有过。”克敬曰:“法,笞四十七以上不升,今不至是。”吏曰:“责轻罪重。”曰:“失出在刑部,铨曹安知其罪重!”卒升之。治书侍御史张伯高曰:“往者监选
以减驳为能,今王御史乃论增品级,可为世道贺矣。
寻迁左司都事。
时英宗厉精图治,丞相拜住请更前政不便者,会议中书堂,克敬首言:“江南包银,民贫有不能输者,有司以责之役户,甚无谓也,当罢之。两浙煎盐户牢盆之役,其重者尤害民,当免其它役。”议定以闻,悉从之。
泰定初,出为绍兴路总管,郡中计口受盐,民困于诛求,乃上言乞减盐五千引。运司弗从,因叹曰:“使我为运使,当令越民少苏矣。”
行省檄克敬抽分舶货,拗蕃者例籍其货,商人以风水为解,有司不听。克敬曰:“某货出某国,地有远近,货有轻重,冒重险,出万死,舍近而趋远,弃重而取轻,岂人情邪!”具以上闻,众不能夺,商人德之。
擢江西道廉访司副使,转两浙盐运司使,首减绍兴民食盐五千引。
温州逮犯私盐者,以一妇人至,怒曰:“岂有逮妇人千百里外,与吏卒杂处者,污教甚矣!自今毋得逮妇人。”建议著为令。
明年,擢湖南道廉访使,调海道都漕运万户。
是岁,当天历之变,海漕舟有后至直沽者,不果输,复漕而南还,行省欲坐罪督运者,勒其还趋直沽。克敬以谓:“脱其常年而往返若是,信可罪。今蹈万死,完所漕而还,岂得已哉!”乃请令其计石数,附次年所漕舟达京师,省臣从之。
召为参议中书省事。
有以飞语中大臣者,下其事,克敬持古八议之法,谓勋贵可以不议,且罪状不明而轻罪大臣,何以白天下。
宰相传旨大长公主为皇外姑,赐钱若干;平云南军还,赐钱若干;英后入觐,赐钱若干。克敬乞覆奏,宰相怒曰:“参议乃敢格诏命邪!”克敬曰:“用财宜有道,大长公主供馈素优,今赐钱出无名,不当也。自诸军征讨以来,赏格未下,平云南省独先受赏,是不均也。英后远还,徒御众多,非大锡赉,恩意不能洽,今赐物鲜少,是不周也。”宰相以闻,帝可其议。
拜中奉大夫、参知政事,行省辽阳。
俄除江南行台治书侍御史,又迁淮东廉访使,以正纲纪为己任,不纵贪墨,不阿宗戚,声誉益著。
入为吏部尚书,乘传至淮安,坠马,居吴中养疾。
元统初,起为江浙行省参知政事,请罢富民承佃江淮田,从之。
松江大姓,有岁漕米万石献京师者,其人既死,子孙贫且行乞,有司仍岁征,弗足则杂置松江田赋中,令民包纳。克敬曰:“匹夫妄献米,徼名爵以荣一身,今身死家破,又已夺其爵,不可使一郡之人均受其害,国用宁乏此耶!”具论免之。
江浙大旱,诸民田减租,唯长宁寺田不减,遂移牍中书,以谓不可忽天变而毒疲民。
岭海徭贼窃发,朝廷调戍兵之在行省者往讨之,会提调军马官缺,故事,汉人不得与军政,众莫知所为,克敬抗言:“行省任方面之寄,假令万一有重于此者,亦将拘法坐视邪!”乃调兵往捕之,军行给粮有差。事闻于朝,即令江西、湖广二省给粮亦如之。
视事五月,请老,年甫五十九。谓人曰:“穴趾而峻墉,必危;再实之木,必伤其根。无功德而忝富贵,何以异此?故常怀止足之分也。”
又曰:“世俗喜言勿认真,此非名言。临事不认真,岂尽忠之道乎?”故其历官所至,俱有政绩可纪,时称名卿。
克敬喜读书,其有所得者,辄抄为书。又有所著诗文奏议传于世。
元统三年卒,年六十一。赠中奉大夫、陕西等处行省参知政事,追封梁郡公,谥文肃。
子时,以文学显,历仕中书参知政事,至左丞,以翰林学士承旨致仕。
任速哥
任速哥,渤海人。自幼事父母以孝称。性倜傥,尤峭直,疏财而尚气,不尚势利。义之所在,必亟为之,有古侠士风。而家居恂恂,儒者不能过。
初袭父官,为右卫千户。公卿以其贤,荐于朝。英宗召见,与语奇之。由是出入禁闼,待以心腹,将择重职处之。
未几,铁失与倒剌沙构谋,英宗遇弑,遂引去。自是不复出仕,居常扼腕,或醉归,恸哭过市,时人目以为狂,莫知其意也。
泰定中,倒剌沙用事,天变数见。速哥乃密与平章政事速速谋曰:“先帝之仇,孤臣朝夕痛心而不能报者,以未有善策也。今吾思之,武宗有子二人,长子周王,正统所属,然远居朔方,难以达意。次子怀王,人望所归,而近在金陵,易于传命。若能同心推戴,以图大计,则先帝之仇可雪也。”速速深然之。
时燕帖木儿方佥枢密院事,实握兵柄,二人深结纳之。冬,乃告以所谋,燕帖木儿初闻之矍然。因徐说之曰:“天下之事,惟顺逆两途,以顺讨逆,何患不克。况公国家世臣,与国同休戚,今国难不恤,他日有先我而谋者,祸必及矣。”于是燕帖木儿许之。
致和元年,怀王自金陵迁江陵,俄而泰定帝崩,倒剌沙逾月不立君,物情汹汹,速哥乃与速速从燕帖木儿奉豫王令,率诸豪杰,乘时奋义,以八月四日执居守省臣,发兵塞居庸诸关,召文武百僚集阙下,谕以翊戴大义,遣使迎怀王于江陵。
怀王至京师,群臣请正大统,遂即皇帝位,是为文宗。
论功行赏,擢速哥为礼部尚书,速哥辞曰:“臣曩备宿卫,南坡之变,不能勇效一死,以报国士之知。今日之举,皆诸将相之力,在臣未足赎罪,又曷敢言功乎!”文宗慰勉之,乃拜命。而其他赏赉,一无所受。
寻迁长宁寺卿,继出为安丰路总管,又入为寿福府总管,又为都水使者,居官恂恂,无几微自伐之意。
人或询以翊戴之事,往往逊谢,终无所言,君子尤以是
多之。
陈思谦
陈思谦,字景让,其家世见祖祐传中。思谦少孤,警敏好学,凡名物度数、纲纪本末,考订详究,尤深于邵子《皇极经世书》。
文宗天历初政,收揽贤能,丞相高昌王亦都护举思谦,时年四十矣。召见兴圣宫。
明年二月,授典宝监经历。
十一月,改礼部主事,首言:“教坊、仪凤二司,请并入宣徽,以清礼部之选。其官属不当与文武臣并列朝会,宜置百官之后、大乐之前。”诏从之。而二司隶礼部如故。
至顺元年,拜西行台监察御史,建明八事:一曰正君道,二曰结人心,三曰崇礼让,四曰正纲纪,五曰审铨衡,六曰励孝行,七曰纾民力,八曰修军政。
先是,关陕大饥,民多鬻产流徙,及来归,皆无地可耕,思谦言:“听民倍直赎之,使富者收兼入之利,贫者获已弃之业。”从之。
监察御史李扩行部甘肃,金州民刘海延都,其男元元,自称流民王延禄,非海延都之子,告海延都掠其财。扩听之,以酷法抑其父。思谦劾扩逆父子之天,坏朝廷之法,遂抵扩罪。
明年二月,迁太禧宗禋院都事。
九月,拜监察御史,首陈四事,言:“上有宗庙社稷之重,下有四海烝民之生,前有祖宗垂创之艰,后有子孙长久之计。中论秦、汉以来,上下三千余年,天直一统者,六百余年而已。我朝开国,百有余年,混一六十余年,土宇人民,三代、汉、唐所未有也。民有千金之产,犹谨守之,以为先人所营,况君临天下,承祖宗艰难之业,而传祚万世者乎!臣愚以兴亡恳恳言者,诚以皇上有元之圣主,今日乃皇上盛时图治之机,兹不可失也。”
又言:“户部赐田,诸怯薛支请,海青狮豹肉食,及局院工粮,好事布施,一切泛支,以至元三十年以前较之,动增数十倍。至顺经费,缺二百三十九万余锭。宜节无益不急之费,以备军国之用,苟能三分损一以惠民,夫岂小哉!”
又言:“军站消乏,签补则无殷实之户,接济则无羡余之财,倘有征行,必括民间之马,苟能修马政,亦其一助也。方今西越流沙,北际沙漠,东及辽海,地气高寒,水甘草美,无非牧养之地,宜设置群牧使司,统领十监,专治马政,并畜牛羊,数年之后,马实蕃盛,或给军以收兵威,或给站以优民力,牛羊之富,又足以给国用,非小补也。”
又言:“铨衡之弊,入仕之门太多,黜陟之法太简,州郡之任太淹,朝省之除太速,欲设三策,以救四弊。一曰,至元三十年以后增设衙门,冗滥不急者,从实减并,其外有选法者,并入中书。二曰,宜参酌古制,设辟举之科,令三品以下,各举所知,得才则受赏,失实则受罚。三曰,古者刺史入为三公,郎官出宰百里,盖使外职识朝廷治体,内官知民间利病。今后历县尹有能声善政者受郎官御史,历郡守有奇才异绩者任宪使尚书,其余各验资品通迁,在内者不得三考连任京官,在外者须历两任,乃迁内职。绩非出类、守不败官者,则循以年劳,处以常调。凡朝缺官员,须二十月之上,方许迁除。”帝可其奏,命中书议行之。
时有官居丧者,往往夺情起复,思谦言:“三年之丧,谓之达礼,自非金革,不可从权。”遂著于令。
有诏起报严寺。思谦曰:“兵荒之余,当罢土木,以纾民力。”帝嘉之曰:“此正得祖宗立台宪之意。继此事有当言者,无隐。”赐缣绮旌之。
未几,迁右司都事。
元统二年五月,转兵部郎中。
十一月,改御史台都事。
重纪至元元年五月,出为淮西道廉访副使,至淮未期月,引疾归。
六月,召为中书省员外郎,上言:“强盗但伤事主者,皆得死罪,而故杀从而加功之人,与斗而杀人者,例杖一百七下,得不死,与私宰牛马之罪无异,是视人与牛马等也,法应加重。因奸杀夫,所奸妻妾同罪,律有明文,今止坐所犯,似失推明。”遂令法曹议,著为定制。
至正元年,转兵部侍郎。
俄丁内艰,服除,召为右司郎中。
岁凶,盗贼蜂起,剽掠州邑,思谦力言于执政,当竭府库以赈贫民,分兵镇抚中夏,以防后患。
五年,参议中书省事。
转刑部尚书,改湖南廉访使。
八年,迁淮东宣慰司都元帅。
九年,迁浙西廉访使、湖广行中书省参知政事,辞。
十一年,改淮西廉访使。
庐州盗起,思谦亟命庐州路总管杭州不花领弓兵捕之,而贼已不可扑灭矣。
言于宣让王帖木儿不花曰:“承平日久,民不知兵,王以帝室之胄,镇抚淮甸,岂得坐视!思谦愿与王戮力殄灭。且王府属怯薛人等,数亦不少,必有能摧锋陷阵者,惟王图之。”
王曰:“此吾责也,但鞍马器械未备,何能御敌?”
思谦括官民马,置兵甲,不日而集,分道并进,遂禽渠贼,庐州平。
既而颍寇将渡淮,又言于王曰:“颍寇东侵,亟调芍陂屯卒用之。”
王曰:“非奉诏,不敢调。”
思谦言:“非常之变,理宜从权,擅发之罪,思谦坐之。”
王感其言,从之。
其侄立本为屯田万户,召语曰:“吾祖宗以忠义传家,汝之职,乃我先人力战所致,今国家有难,汝当身先士卒,以图报效,庶无负朝廷也。”
寻召入,为集贤侍讲学士,修定国律。
十二年,拜治书侍御史。
明年,升中丞,年近七十,上章乞老,不允,特旨进一品,授荣禄大夫,仍御史中丞。
入谢,感疾,及命下,强拜受命,明日卒。
赠宣猷秉宪佐治功臣、翰林学士承旨、荣禄大夫、柱国,追封鲁国公,谥通敏。
韩元善
韩元善,字大
雅,汴梁之太康人。
唐检校司空赠司徒充,以宣武军节度使兼统义成军,留镇汴,子孙遂为太康韩氏。
父克昌,至大间仕为监察御史,以论事有名声。
元善由国子监生积分中程,释褐,除新州判官,累擢江南行台监察御史,历中书左司郎中、吏部侍郎、吏部尚书、佥枢密院事。
至正三年,拜中书参知政事。
五年,迁大司农卿,寻出为江南行御史台中丞、燕南肃政廉访使。
九年,召拜中书左丞、同知经筵事。
十一年,丞相脱脱奏事内廷,以事关兵机,而元善及参知政事韩镛皆汉人,使退避,勿与俱,由是遂与右丞玉枢虎儿吐华同分省彰德以给馈饷。
十二年,御史大夫也先帖木儿总兵讨汝宁,元善至卫辉,以病卒。
元善性纯正,明达政体,扬历台阁三十余年,遂跻丞辖,以文学治才,羽翼庙谟,论议之际,秉义陈法,不偭乡上官,国是所在,倚之以为重。
尝以谒告侍亲居家,效范文正公遗规,置田百亩为义庄,以周贫族。
至正交钞初行,赐近臣各三百锭,元善复以买田六百亩,为义塾,延名士,以教族人子弟云。
崔敬
崔敬,字伯恭,大宁之惠州人。
通刑名法律之学。
淮东、山南廉访司皆辟书吏。
天历初,辟御史台察院书吏,历刑部令史、徽政院掾史,遂升中书掾。
至元五年,用累考及格,授刑部主事。
六年,迁枢密院都事,拜监察御史。
时既毁文宗庙主,削文宗后皇太后之号,徙东安州,而皇弟燕帖古思,文宗子也,又放之高丽。
敬上疏,略曰:“文皇获不轨之愆,已彻庙祀;叔母有阶祸之罪,亦削洪名。尽孝正名,斯亦足矣。惟念皇弟燕帖古思太子,年方在幼,罹此播迁,天理人情,有所不忍。明皇当上宾之日,太子在襁褓之间,尚未有知,义当矜悯。盖武宗视明、文二帝,皆亲子也,陛下与太子,皆嫡孙也。以武皇之心为心,则皆子孙,固无亲疏;以陛下之心为心,未免有彼此之论。臣请以世俗喻之:常人有百金之产,尚置义田,宗族困厄者,为之教养,不使失所。况皇上贵为天子,富有四海,子育黎元,当使一夫一妇无不得其所,今乃以同气之人,置之度外,适足贻笑边邦,取辱外国。况蛮夷之心,不可测度,倘生他变,关系非轻。兴言至此,良为寒心!臣愿杀身以赎太子之罪,望陛下遣近臣迎归太后、太子,以全母子之情,尽骨肉之义,天意回,人心悦,则宗社幸甚!”不报。
又上疏,谏天子巡幸上都,宜御内殿。
其略曰:“世祖以上都为清暑之地,车驾行幸,岁以为常,阁有大安,殿有鸿禧、睿思,所以保养圣躬,适起居之宜,存畏敬之心也。今失剌斡耳朵思,乃先皇所以备宴游,非常时临御之所。今陛下方以孝治天下,屡降德音,祗行宗庙亲祀之礼,虽动植无知,罔不欢悦,而国家多故,天道变更,臣备员风纪,以言为职,愿大驾还大内,居深宫,严宿卫,与宰臣谋治道。万机之暇,则命经筵进讲,究古今盛衰之由,缉熙圣学,乃宗社之福也。”
时帝数以历代珍宝分赐近侍,敬又上疏曰:“臣闻世皇时,大臣有功,所赐不过槃革,重惜天物,为后世虑至远也。今山东大饥,燕南亢旱,海潮为灾,天文示儆,地道失宁,京畿南北,蝗飞蔽天,正当圣主恤民之日。近侍之臣,不知虑此,奏禀承请,殆无虚日,甚至以府库百年所积之宝物,遍赐仆御阍寺之流、乳稚童孩之子。帑藏或空,万一国有大事,人有大功,又将何以为赐乎!乞追回所赐,以示恩不可滥,庶允公论。”
是年,出佥山北廉访司事,按部全宁。
狱有李秀,以坐造伪钞,连数十人,而皆与秀不相识,敬疑而谳之。
秀曰:“吾以训童子为业,居村落间,有司至秀舍,谓秀为伪造钞者,捶楚之下,不敢不诬服耳。”
敬询知始谋者,乃大同王浊,十余年事不泄,而有司误以李秀为王浊也。
移文至大同,果得王浊为真造伪钞者。
至正初,迁河南,又迁江东。
所至抑豪强,惠下穷,洗冤滞,兴学劝农,百废具举。
除江西行省左右司郎中,入为诸路宝钞提举,改工部侍郎。
十一年,迁同知大都路总管府事。
直沽河淤数年,中书省委敬浚治之,给钞数万锭,募工万人,不三月告成,咸服其能。
除刑部侍郎,迁中书左司郎中。
十二年,历兵部尚书,为枢密院判官。
十四年,迁刑部尚书。
广东府宪仇杀,以沙加班处大逆,敬详宪府以私相害,致有是变,杀人者自有典章,得坐一人,大逆非谋反,则不科得坐一家,敬立论舍重而就轻,朝廷咸以为然。
十五年,复为枢密院判官,寻拜参知政事,行省河南,复为兵部尚书,兼济宁军民屯田使。
朝廷给以钞十万锭,散于有司,招致居民、军士,立营屯种,岁收得百万斛,以给边防。
居岁余,其法井井。
十有七年,召为大司农少卿,遂拜中书参知政事。
盗据齐鲁,敬与平章政事答兰、参知政事俺普,分省陵州。
陵州乃南北要冲,无城郭,而居民散处,敬兼领兵、刑、户、工四部事,供给诸军,事无不集。
丞相以其能上闻,赐之上尊,仍命其便宜行事。
敬与俺普密议曰:“我军强且胜,彼将败而降,如得仗义之士,直抵其巢穴而招安之,亦方面之幸也。”
有国子生王恪等,愿请往,敬以便宜授以官,俾之行,至郓城,见李秉彝、田丰等,谕以逆顺祸福之理,丰与秉彝皆悔过自新。
山东郡邑之复,敬之策居多。
敬以军马供给浩繁,而民力日疲,乃请行纳粟补
官之令,中书以其言闻,诏从之。
河北燕南士民踵蹑而至,积粟百万石、绮段万匹,用以给军费,民获少苏。
十八年,除山东行枢密院副使,俄迁江浙行省左丞。
卒,年六十七。
赠资善大夫,江浙行省左丞如故,谥曰忠敏。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷七十一-译文
王都中
王都中,字元俞,是福建福宁州人。他的父亲王积翁,曾在宋朝担任宝章阁学士、福建制置使。至元十三年,宋朝皇帝投降,王积翁带着福建八郡的地图和户籍,前往上京觐见元世祖,被授予金虎符,任命为中奉大夫、刑部尚书、福建道宣慰使,兼任提刑按察使,不久又升任参知政事,负责江西行省的事务。后来,他被任命为国信使,前往日本宣谕,结果在海上遇害。王都中三岁时,因父亲的功绩被授予从仕郎、南剑路顺昌县尹的官职。七岁时,他随母亲叶氏到朝廷申诉,元世祖怜悯他,赐给他驿券,让他南归,并赐予平江八千亩田地和一处宅院。后来,元世祖追念他父亲的功绩,特授王都中为少中大夫、平江路总管府治中,当时他年仅十七岁。他的同僚见他年少,常常轻视他。但王都中处理事务时,总能切中要害,大家都不敢欺骗他。昆山有人非法侵占官田,事情败露后,拖延了八年未能解决,王都中查阅旧案卷,彻底查清了真相,那人最终认罪。吴江有人违抗官府筑堤护田的命令,并将责任推给众人,王都中调查清楚后,没有追究责任,那人无法逃脱罪责。学舍年久失修,郡守职位空缺,王都中说:“圣人之道,人人都应遵循,怎么能只有郡守才能做呢?”于是他带头募捐,筹集资金重修了礼殿。任期结束后,他被任命为浙东道宣慰副使。金华有人殴杀人命,官吏受贿,谎称是病死。王都中指派下属重新审理,查明了真相。案件审结后,县长以下的官吏都因受贿被罢免。余姚有个豪强张甲,住在海边,为非作歹,独霸一方,官吏都不敢进入他的地盘。王都中将他逮捕,依法严惩。后来,王都中调任荆湖北道宣慰副使。当时正值饥荒,他亲自深入山谷,救济饥民,救活了数十万人。武宗下诏改革货币制度,推行铜钱,因王都中才能出众,被任命为江淮泉货监。全国共有六个泉货监,只有江淮铸造的钱币最为精良。
后来,王都中改任郴州路总管。郴州位于楚地上游,溪洞中的徭獠族人经常与民间往来,人们畏惧他们的强悍狡猾,不敢与他们贸易。王都中对他们施以恩惠,又以威严震慑,最终使他们心悦诚服。郴州百姓受蛮族风俗影响,喜欢争斗,王都中大力修建学舍,制作笾豆簠簋、笙磬琴瑟等礼乐器具,让百姓认识先王的礼乐之器,并请来宿儒教授经典,用义理开导他们,风俗因此改变。邻州茶陵有个富人覃乙去世,没有儿子,只有一个小妾和赘婿,小妾诬告赘婿拜尸成婚,并藏匿玉杯和夜明珠,牵连了八百多人。朝廷派宣抚使将此案移交王都中审理,他彻底查清了案情,公正地判定了罪责。州长以下的官吏,贪污的赃款多达十一万五千余缗,人们都认为他是神明。后来,王都中调任饶州路总管。当时正值饥荒,米价飞涨,王都中将官仓的米分为三等价格,向行省建议以最低价出售,以便百姓能够买到粮食,但未得到回复。他又将最低价再降低十分之二,让百姓购买。当时的宰相对他的专断行为感到愤怒,王都中说:“饶州离杭州近两千里,等朝廷决定下来,来回至少需要半个月。人七天不吃饭就会饿死,怎么能忍心让百姓等死呢?”百姓们也纷纷表示:“王公为我们降低米价,如果他因此获罪,我们愿意卖妻卖子来替他偿还。”宰相听说后,便不再追究。郡里每年要进贡黄金,但金户的贫富情况不稳定,王都中调查清楚后,重新制定了标准。包银的税额,每户不应超过二两,但州县却征收了十倍,王都中责令他们按诏书执行。有父老献上两岐麦和六穗禾,王都中说:“这是圣主的祥瑞,不是臣子敢接受的。”于是将此事上报朝廷。后来,他因母亲去世离职,百姓为他立了祠堂。
服丧期满后,王都中被任命为两浙都转运盐使,但未上任,又被提升为海北海南道肃政廉访使。中书省大臣上奏说,国家财政最重要的就是盐政。于是按照世祖的旧制,每三年对盐亭灶户进行一次审核。但负责此事的人害怕招致怨恨,迟迟不敢执行。王都中说:“作为臣子,如果都怕被贬谪,怎么能成事呢?”于是他向行省请示,亲自走访了三十四个盐场,根据各场的实际情况调整税额。结果,劳役公平,税收充足,公私两便。后来,他被提升为福建闽海道肃政廉访使,不久又调任福建道宣慰使都元帅,后又改任浙东道宣慰使都元帅。天历初年,他奉命整顿七路军马,境内安定。后来,他又调任广东道宣慰使都元帅,三次调任,都佩戴元朝赐予的金虎符。元统初年,朝廷因两淮盐法长期败坏,下诏任命王都中为正奉大夫、行户部尚书、两淮都转运盐使,并赐予袭衣和法酒。王都中上任后,参考之前在两浙的做法,逐步推行改革,盐法得以恢复。不久,他被任命为河南行省参知政事,但在赴任途中因病南归。皇帝怜悯他年老,下诏让他在家中担任江浙行省参知政事。至正元年,王都中去世。朝廷追赠他为昭文馆大学士,谥号清献。
王都中在官场任职四十多年,所到之处政绩卓著,治理郡县的成绩,即使是古代的循吏也难以超越。当时南方人以政事闻名天下,而能够登上省宪高位的,只有王都中一人。他的清廉操守,得自家传,除了朝廷赐予的田宅外,他没有增加一寸土地,也没有更换一根椽子,俸禄都用来接济贫困的族人,人们因此更加敬重他。他幼年时留在京师,曾拜许衡为师,因此很早就明确了人生方向。中年时,他尤其致力于根本之学,自号“本斋”。著有诗集三卷。
王克敬
王克敬,字叔能,是大宁人。他自幼聪明,曾在路边玩耍,丞相完泽见到他,对左右说:“这孩子资质非凡,将来必定成大器。”大宁地处北方,风俗尚武,文化不盛,但王克敬却孜孜不倦地学习儒家经典。他出仕后,历任江浙行省照磨,后升任检校。徽州百姓汪俊上告,诬陷富人谋反,省臣派王克敬前去调查。王克敬发现汪俊的指控不实,途中多次向他说明利害,汪俊后悔,准备对簿公堂时,竟服毒自尽。后来,王克敬调任奉议大夫、知顺州,但因父母去世未能上任。之后,他被任命为江浙行省左右司都事。延祐四年,他前往四明监督倭人互市。之前,负责监督的官员害怕倭人不可测,总是严兵自卫,如临大敌。王克敬到任后,撤去了所有防备,以恩惠安抚倭人,结果倭人安静下来,不敢喧哗。有个吴人随军征讨日本时被倭人俘虏,后来随倭人来到中国,向王克敬申诉,希望返回故乡。有人担心这会引发祸端,王克敬说:“哪有军士怀着恩德来归却不接纳的道理!如果出了事,我来承担。”朝廷得知后,嘉奖了他。番阳发生大饥荒,总管王都中开仓赈济,行省想追究他擅自开仓的罪责,王克敬说:“番阳离此千里,等朝廷命令下来,百姓早就饿死了。他做的是仁事,我们难道要做不仁之事吗?”王都中因此得以免罪。
后来,王克敬被任命为监察御史,按照惯例监督吏部选拔官员。有个官员的履历符合升迁条件,但吏部故意压制他,王克敬询问原因,吏部官员说:“他有过错。”王克敬说:“按法律,只有被笞打四十七次以上的人才不能升迁,现在他并没有达到这个标准。”吏部官员说:“他的过错虽轻,但罪行严重。”王克敬说:“如果量刑过轻,那是刑部的责任,吏部怎么知道他的罪行严重?”最终,那个官员得以升迁。治书侍御史张伯高说:“以往监督选拔
以减驳为能,如今王御史却提议增加品级,这真是值得为世道庆贺的事情。
不久,他被调任为左司都事。
当时英宗励精图治,丞相拜住请求改革前朝不便的政策,召集会议于中书堂,克敬首先发言:“江南的包银制度,百姓贫困无法缴纳,官府却将责任推给役户,这毫无道理,应当废除。两浙煎盐户的牢盆之役,负担尤其沉重,应当免除他们的其他劳役。”会议决定后上报,英宗全部采纳。
泰定初年,克敬出任绍兴路总管,郡中按人口分配食盐,百姓因苛捐杂税而困苦,于是他上书请求减少五千引盐税。运司不同意,他感叹道:“如果我是运使,一定会让越地百姓少受些苦。”
行省命令克敬抽分舶货,违反规定的人通常会被没收货物,商人以风水为借口解释,官府不听。克敬说:“某货来自某国,距离有远近,货物有轻重,冒着巨大风险,历经万死,舍近求远,弃重取轻,这难道符合人情吗?”他将此事上报,众人无法反驳,商人感激他。
他被提升为江西道廉访司副使,后转任两浙盐运司使,首先减少了绍兴百姓的五千引食盐税。
温州抓捕私盐犯时,抓到了一名妇女,克敬愤怒地说:“怎么能将妇女从千里之外抓来,与吏卒混杂在一起,这太有辱教化了!从今以后不得抓捕妇女。”他的建议被定为法令。
第二年,他被提升为湖南道廉访使,调任海道都漕运万户。
这一年,正值天历之变,海漕船有迟到的,未能按时运到直沽,只好返回南方,行省想追究督运者的责任,勒令他们返回直沽。克敬说:“如果这是常年往返的情况,确实可以追究责任。但现在他们冒着万死之险,完成了漕运任务后返回,难道是他们愿意的吗?”于是他请求让他们计算石数,附在次年的漕船上运到京师,省臣同意了。
他被召为参议中书省事。
有人用流言中伤大臣,事情被下放处理,克敬坚持古代八议之法,认为勋贵可以不议,而且罪状不明却轻易处罚大臣,如何向天下人交代。
宰相传旨,大长公主是皇上的外姑,赐钱若干;平云南军回朝,赐钱若干;英后入朝觐见,赐钱若干。克敬请求覆奏,宰相怒道:“参议竟敢阻挠诏命!”克敬说:“用财应有道,大长公主的供给一向优厚,如今赐钱没有名目,不妥当。自从诸军征讨以来,赏格未定,平云南省却独受赏赐,这是不公平的。英后远道归来,随从众多,若不大量赏赐,恩意无法传达,如今赐物太少,这是不周到的。”宰相将此事上报,皇帝同意了他的意见。
他被任命为中奉大夫、参知政事,行省辽阳。
不久,他被任命为江南行台治书侍御史,后又调任淮东廉访使,以整顿纲纪为己任,不纵容贪腐,不阿谀宗戚,声誉日益显著。
他被召入朝为吏部尚书,乘传车到淮安时坠马,后在吴中养病。
元统初年,他被起用为江浙行省参知政事,请求废除富民承佃江淮田的制度,朝廷同意了。
松江有个大姓,每年漕运万石米献给京师,此人死后,子孙贫困甚至行乞,官府仍每年征收,不足则将其摊入松江田赋中,让百姓包纳。克敬说:“匹夫妄献米,图名爵以荣一身,如今身死家破,爵位已被剥夺,怎能让一郡之人均受其害,国家难道缺这点钱吗?”他上书请求免除。
江浙大旱,百姓的田地减租,唯独长宁寺的田地不减,于是他上书中书省,认为不能忽视天变而加重百姓的负担。
岭海地区的徭贼作乱,朝廷调派行省的戍兵前往讨伐,恰逢提调军马官缺位,按惯例,汉人不得参与军政,众人不知如何是好,克敬直言:“行省肩负重任,假使万一有比这更严重的事情,难道也要拘泥于法律坐视不管吗?”于是他调兵前往抓捕,军队行进时按等级发放粮饷。此事上报朝廷后,朝廷命令江西、湖广二省也按此办理。
他任职五个月后,请求退休,年仅五十九岁。他对人说:“地基不稳却建高墙,必然危险;果实过多的树,必然伤根。没有功德却享受富贵,与此有何不同?所以我常怀知足之心。”
他又说:“世俗喜欢说‘不要认真’,这不是好话。做事不认真,怎能尽忠?”因此他在任期间,政绩显著,时人称他为名卿。
克敬喜欢读书,有所心得便抄录成书。他还著有诗文奏议传世。
元统三年,他去世,享年六十一岁。朝廷追赠他为中奉大夫、陕西等处行省参知政事,追封梁郡公,谥号文肃。
他的儿子时,以文学显名,历任中书参知政事,官至左丞,以翰林学士承旨退休。
任速哥
任速哥,渤海人。自幼以孝顺父母著称。性格豪爽,尤其刚直,疏财重义,不慕权势。只要符合道义,他必定立即行动,有古代侠士的风范。而他在家中却谦逊有礼,儒者也不及他。
他最初承袭父亲的官职,担任右卫千户。公卿们因他的贤能,推荐给朝廷。英宗召见他,与他交谈后大为赞赏。从此他出入宫廷,被视为心腹,准备委以重任。
不久,铁失与倒剌沙密谋,英宗被弑,他于是引退。从此不再出仕,常在家中扼腕叹息,有时醉酒归来,痛哭过市,时人以为他疯了,不知他的心意。
泰定年间,倒剌沙掌权,天变频繁。速哥于是与平章政事速速密谋:“先帝的仇,孤臣日夜痛心却无法报复,是因为没有良策。如今我想,武宗有两个儿子,长子周王是正统,但远居朔方,难以传达心意。次子怀王,众望所归,且近在金陵,易于传命。若能同心推戴,共图大计,则先帝之仇可报。”速速深以为然。
当时燕帖木儿任佥枢密院事,手握兵权,二人与他深交。冬天,他们将计划告诉燕帖木儿,燕帖木儿初闻时大为震惊。速哥慢慢劝说道:“天下之事,只有顺逆两途,以顺讨逆,何愁不成功?况且您是国家的世臣,与国家休戚与共,如今国难不救,他日若有人先我们行动,祸必及身。”于是燕帖木儿同意了。
致和元年,怀王从金陵迁到江陵,不久泰定帝驾崩,倒剌沙拖延一个月不立新君,人心惶惶,速哥与速速随燕帖木儿奉豫王之命,率领豪杰,乘时起义,于八月四日抓捕居守省臣,发兵封锁居庸关等要道,召集文武百官到宫前,宣布拥戴大义,派使者到江陵迎接怀王。
怀王到京师后,群臣请其登基,于是即皇帝位,是为文宗。
论功行赏时,速哥被提升为礼部尚书,他推辞道:“臣昔日担任宿卫,南坡之变时未能以死报国。今日之举,皆是诸将相之力,臣不足以赎罪,又怎敢言功?”文宗慰勉他,他才接受任命。其他赏赐,他一概不受。
不久,他调任长宁寺卿,后出任安丰路总管,又入朝为寿福府总管,再任都水使者,居官谦逊,毫无自夸之意。
有人问起拥戴之事,他总是谦逊推辞,始终不透露半句,君子因此更加敬重他。
多之。
陈思谦
陈思谦,字景让,他的家世在祖祐的传记中有记载。思谦年少时丧父,聪明机敏,喜欢学习,凡是名物度数、纲纪本末,他都详细考究,尤其精通邵子的《皇极经世书》。
文宗天历初年,朝廷开始收揽贤能之士,丞相高昌王亦都护推荐了思谦,当时他已经四十岁了。被召见到兴圣宫。
第二年二月,被任命为典宝监经历。
十一月,改任礼部主事,他首先提出:“教坊、仪凤二司,请并入宣徽院,以清理礼部的选拔。这些官属不应该与文武大臣并列朝会,应该放在百官之后、大乐之前。”皇帝下诏同意。但二司仍然隶属于礼部。
至顺元年,被任命为西行台监察御史,提出了八项建议:一是端正君道,二是团结人心,三是崇尚礼让,四是端正纲纪,五是审慎选拔人才,六是鼓励孝行,七是减轻民力负担,八是整顿军政。
在此之前,关陕地区发生大饥荒,许多百姓变卖产业流离失所,等到回来时,已经没有土地可以耕种。思谦建议:“允许百姓以加倍的价格赎回土地,使富人获得兼并的利益,穷人也能重新获得失去的产业。”皇帝采纳了他的建议。
监察御史李扩在甘肃巡视时,金州百姓刘海延都的儿子元元,自称是流民王延禄,不是刘海延都的儿子,并控告刘海延都掠夺了他的财产。李扩听信了他的话,用严酷的法律压制刘海延都。思谦弹劾李扩违背父子天伦,破坏朝廷法律,最终李扩被定罪。
第二年二月,思谦升任太禧宗禋院都事。
九月,被任命为监察御史,他首先提出了四项建议,说:“上有宗庙社稷的重任,下有四海百姓的生计,前有祖宗创业的艰难,后有子孙长久的计划。中间论述了秦、汉以来,上下三千多年,真正统一的只有六百多年。我朝开国一百多年,统一六十多年,国土和人民,是三代、汉、唐所没有的。百姓有千金的产业,尚且谨慎守护,认为是先人所经营的,何况是君临天下,继承祖宗艰难的事业,传祚万世的呢!臣愚昧,恳切地谈论兴亡之事,实在是认为皇上是元朝的圣主,现在是皇上盛时图治的时机,这个机会不可失去。”
他又说:“户部赐田,诸怯薛支请,海青狮豹肉食,以及局院工粮,好事布施,一切泛支,与至元三十年以前相比,动辄增加数十倍。至顺年间的经费,缺二百三十九万余锭。应该节省无益不急的费用,以备军国之用,如果能减少三分之一以惠民,岂不是很小的贡献吗!”
他还说:“军站消乏,签补则没有殷实的户,接济则没有多余的财,如果有征行,必然要征用民间的马匹,如果能整顿马政,也是一种帮助。现在西越流沙,北际沙漠,东及辽海,地气高寒,水甘草美,都是牧养的好地方,应该设置群牧使司,统领十监,专门管理马政,并畜养牛羊,几年之后,马匹繁盛,或者供给军队以增强兵威,或者供给驿站以减轻民力,牛羊的富足,又足以供给国用,这不是小补。”
他还说:“铨衡的弊端,入仕的门太多,黜陟的法太简,州郡的任太淹,朝省的除太速,想设三策,以救四弊。一是至元三十年以后增设的衙门,冗滥不急的,从实减并,其外有选法的,并入中书。二是应该参酌古制,设辟举之科,令三品以下,各举所知,得才则受赏,失实则受罚。三是古时刺史入为三公,郎官出宰百里,使外职识朝廷治体,内官知民间利病。今后历县尹有能声善政者受郎官御史,历郡守有奇才异绩者任宪使尚书,其余各验资品通迁,在内者不得三考连任京官,在外者须历两任,乃迁内职。绩非出类、守不败官者,则循以年劳,处以常调。凡朝缺官员,须二十月之上,方许迁除。”皇帝同意他的奏议,命令中书省商议执行。
当时有官员在丧期,往往被夺情起复,思谦说:“三年的丧期,称为达礼,除非是战争,不可从权。”于是著为法令。
有诏书要建报严寺。思谦说:“兵荒之后,应该停止土木工程,以减轻民力。”皇帝嘉奖他说:“这正是祖宗设立台宪的用意。以后有该说的事,不要隐瞒。”赐给他缣绮以示表彰。
不久,升任右司都事。
元统二年五月,转任兵部郎中。
十一月,改任御史台都事。
重纪至元元年五月,出任淮西道廉访副使,到淮西不到一个月,因病辞职。
六月,被召为中书省员外郎,上奏说:“强盗只要伤害事主,都该判死罪,而故意杀人并加功的人,与斗殴杀人的人,按例杖一百七下,可以不死,与私宰牛马的罪无异,这是视人与牛马等同,法律应该加重。因奸杀夫,所奸妻妾同罪,律有明文,现在只坐所犯,似乎失于推明。”于是命令法曹商议,著为定制。
至正元年,转任兵部侍郎。
不久因母亲去世,服丧期满,被召为右司郎中。
年景不好,盗贼蜂起,剽掠州邑,思谦力劝执政,应该竭尽府库以赈济贫民,分兵镇抚中夏,以防后患。
五年,参议中书省事。
转任刑部尚书,改任湖南廉访使。
八年,升任淮东宣慰司都元帅。
九年,升任浙西廉访使、湖广行中书省参知政事,辞去。
十一年,改任淮西廉访使。
庐州盗贼起事,思谦立即命令庐州路总管杭州不花带领弓兵抓捕,但贼人已经无法扑灭。
他对宣让王帖木儿不花说:“承平日久,民不知兵,王以帝室之胄,镇抚淮甸,岂能坐视!思谦愿与王戮力殄灭。且王府属怯薛人等,数亦不少,必有能摧锋陷阵者,惟王图之。”
王说:“这是我的责任,但鞍马器械未备,如何能御敌?”
思谦征集官民马匹,置办兵甲,不久就集结完毕,分道并进,最终擒获贼首,庐州平定。
不久颍寇将要渡过淮河,他又对王说:“颍寇东侵,亟调芍陂屯卒用之。”
王说:“没有奉诏,不敢调。”
思谦说:“非常之变,理宜从权,擅发之罪,思谦坐之。”
王被他的话感动,听从了他的建议。
他的侄子立本为屯田万户,召来对他说:“我祖宗以忠义传家,你的职位,是我先人力战所致,现在国家有难,你应该身先士卒,以图报效,不要辜负朝廷。”
不久被召入朝,任集贤侍讲学士,修定国律。
十二年,被任命为治书侍御史。
第二年,升任中丞,年近七十,上表请求退休,不被允许,特旨进一品,授荣禄大夫,仍任御史中丞。
入朝谢恩时,感疾,等到命令下达,勉强拜受,第二天去世。
追赠宣猷秉宪佐治功臣、翰林学士承旨、荣禄大夫、柱国,追封鲁国公,谥号通敏。
韩元善
韩元善,字大
雅,是汴梁太康人。
唐朝时,检校司空赠司徒充,以宣武军节度使兼统义成军,留镇汴梁,子孙于是成为太康韩氏。
他的父亲克昌,在至大年间担任监察御史,以论事有名声。
元善由国子监生积分中程,释褐,被任命为新州判官,后来累次升迁至江南行台监察御史,历任中书左司郎中、吏部侍郎、吏部尚书、佥枢密院事。
至正三年,被任命为中书参知政事。
五年,升迁为大司农卿,不久出任江南行御史台中丞、燕南肃政廉访使。
九年,被召回任命为中书左丞、同知经筵事。
十一年,丞相脱脱在内廷奏事,因为事情涉及军事机密,而元善及参知政事韩镛都是汉人,让他们退避,不要参与,于是元善与右丞玉枢虎儿吐华一同分省彰德以供给军饷。
十二年,御史大夫也先帖木儿总兵讨伐汝宁,元善到卫辉,因病去世。
元善性格纯正,明达政体,在台阁任职三十余年,最终跻身丞辖,以文学治才,辅佐庙谟,论议之际,秉义陈法,不阿谀上官,国家大事所在,倚重他。
他曾因侍奉父母告假回家,效仿范文正公的遗规,置办百亩田地作为义庄,以周济贫困的族人。
至正交钞初行时,赐给近臣各三百锭,元善又用这些钱买了六百亩田地,作为义塾,聘请名士,以教育族人子弟。
崔敬
崔敬,字伯恭,是大宁惠州人。
他精通刑名法律之学。
淮东、山南廉访司都征召他为书吏。
天历初年,被征召为御史台察院书吏,历任刑部令史、徽政院掾史,最终升为中书掾。
至元五年,因多次考核合格,被任命为刑部主事。
六年,升迁为枢密院都事,被任命为监察御史。
当时已经毁掉了文宗的庙主,削去了文宗后皇太后的称号,将她迁到东安州,而皇弟燕帖古思,文宗的儿子,又被放逐到高丽。
崔敬上疏,大意是:“文皇因不轨之罪,已经被撤去庙祀;叔母因祸乱之罪,也被削去了尊号。尽孝正名,这已经足够了。只是想到皇弟燕帖古思太子,年纪尚幼,遭受这样的流放,天理人情,实在不忍。明皇去世时,太子还在襁褓之中,尚未懂事,理应怜悯。武宗视明、文二帝,都是亲子,陛下与太子,都是嫡孙。以武皇之心为心,则都是子孙,本无亲疏;以陛下之心为心,难免有彼此之分。臣请以世俗之事来比喻:常人有百金之产,尚且置办义田,宗族困厄者,为之教养,不使失所。何况皇上贵为天子,富有四海,养育黎民,应当使一夫一妇无不得其所,如今却将同气之人置之度外,足以贻笑边邦,取辱外国。何况蛮夷之心,不可测度,倘若生变,关系非轻。说到这里,实在令人寒心!臣愿杀身以赎太子之罪,望陛下派遣近臣迎回太后、太子,以全母子之情,尽骨肉之义,天意回,人心悦,则宗社幸甚!”没有得到回复。
他又上疏,劝谏天子巡幸上都时,应当在内殿居住。
大意是:“世祖以上都为清暑之地,车驾行幸,岁以为常,阁有大安,殿有鸿禧、睿思,所以保养圣躬,适起居之宜,存畏敬之心也。今失剌斡耳朵思,乃先皇所以备宴游,非常时临御之所。今陛下方以孝治天下,屡降德音,祗行宗庙亲祀之礼,虽动植无知,罔不欢悦,而国家多故,天道变更,臣备员风纪,以言为职,愿大驾还大内,居深宫,严宿卫,与宰臣谋治道。万机之暇,则命经筵进讲,究古今盛衰之由,缉熙圣学,乃宗社之福也。”
当时皇帝多次将历代珍宝分赐给近侍,崔敬又上疏说:“臣听说世皇时,大臣有功,所赐不过槃革,重惜天物,为后世虑至远也。今山东大饥,燕南亢旱,海潮为灾,天文示儆,地道失宁,京畿南北,蝗飞蔽天,正当圣主恤民之日。近侍之臣,不知虑此,奏禀承请,殆无虚日,甚至以府库百年所积之宝物,遍赐仆御阍寺之流、乳稚童孩之子。帑藏或空,万一国有大事,人有大功,又将何以为赐乎!乞追回所赐,以示恩不可滥,庶允公论。”
这一年,他被任命为佥山北廉访司事,按部全宁。
狱中有个叫李秀的人,因涉嫌伪造钞票,牵连数十人,而这些人都不认识李秀,崔敬怀疑并审问了他。
李秀说:“我以训童子为业,住在村落间,有司到我家,说我是伪造钞票的人,在严刑拷打之下,不敢不诬服。”
崔敬询问得知始谋者是大同王浊,十余年事不泄,而有司误将李秀当作王浊。
移文至大同,果然找到了真正的伪造钞票者王浊。
至正初年,崔敬被调任河南,后来又调任江东。
他所到之处,抑制豪强,惠及穷人,洗清冤屈,兴办学校,劝课农桑,百废俱兴。
被任命为江西行省左右司郎中,入朝为诸路宝钞提举,改任工部侍郎。
十一年,升任同知大都路总管府事。
直沽河淤塞多年,中书省委托崔敬疏浚治理,给钞数万锭,招募工人万人,不到三个月就完成了工程,大家都佩服他的才能。
被任命为刑部侍郎,升任中书左司郎中。
十二年,历任兵部尚书,担任枢密院判官。
十四年,升任刑部尚书。
广东府宪仇杀,以沙加班处大逆,崔敬详细调查宪府以私相害,导致这一变故,杀人者自有典章,得坐一人,大逆非谋反,则不科得坐一家,崔敬立论舍重而就轻,朝廷都认为他做得对。
十五年,再次担任枢密院判官,不久被任命为参知政事,行省河南,再次担任兵部尚书,兼任济宁军民屯田使。
朝廷给以钞十万锭,分发给有司,招致居民、军士,立营屯种,每年收获百万斛,以供给边防。
居岁余,其法井井有条。
十七年,被召为大司农少卿,随后被任命为中书参知政事。
盗贼占据齐鲁,崔敬与平章政事答兰、参知政事俺普,分省陵州。
陵州是南北要冲,没有城郭,居民散居各处,崔敬兼领兵、刑、户、工四部事,供给诸军,事无不集。
丞相以其才能上奏皇帝,赐给他上尊,并命他便宜行事。
崔敬与俺普密议说:“我军强且胜,彼将败而降,如得仗义之士,直抵其巢穴而招安之,亦方面之幸也。”
有国子生王恪等人,愿意前往,崔敬以便宜授以官职,让他们去郓城,见到李秉彝、田丰等人,告诉他们逆顺祸福的道理,田丰与李秉彝都悔过自新。
山东郡邑的恢复,崔敬的策略居多。
崔敬因军马供给浩繁,而民力日疲,于是请求实行纳粟补
官员的命令,中书省将他的言论上报,皇帝下诏同意。
河北和燕南的士人和百姓纷纷前来,积累了百万石的粮食和万匹的绸缎,用来供给军费,百姓的生活稍微得到缓解。
十八年,被任命为山东行枢密院副使,不久又调任江浙行省左丞。
去世时,享年六十七岁。
追赠为资善大夫,江浙行省左丞的职位不变,谥号为忠敏。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷七十一-注解
王都中:元代官员,字元俞,福建福宁州人。其父王积翁为宋朝宝章阁学士、福建制置使。王都中在元代历任多个重要职位,以清廉和政绩著称。
至元十三年:公元1276年,元世祖忽必烈在位时期,宋朝灭亡,元朝统一中国。
金虎符:元代授予高级官员的符信,象征权力和地位。
中奉大夫:元代官职,属于文官系统中的高级职位。
刑部尚书:元代中央政府的刑部最高长官,负责司法事务。
福建道宣慰使:元代地方行政官员,负责福建地区的行政和军事事务。
提刑按察使:元代地方司法官员,负责监察和审理刑事案件。
参知政事:元代中央政府的高级官员,相当于副宰相。
行省江西:元代地方行政机构,负责江西地区的行政事务。
国信使:元代外交使节,负责与外国进行外交事务。
日本:指日本国,元代与日本有外交和贸易往来。
南剑路顺昌县尹:元代地方行政官员,负责顺昌县的行政事务。
平江田八千亩:元代赐予官员的土地,平江为今江苏苏州一带。
少中大夫:元代官职,属于文官系统中的中级职位。
平江路总管府治中:元代地方行政官员,负责平江路的行政事务。
昆山:今江苏昆山,元代属平江路。
吴江:今江苏吴江,元代属平江路。
浙东道宣慰副使:元代地方行政官员,负责浙东地区的行政和军事事务。
金华:今浙江金华,元代属浙东道。
余姚:今浙江余姚,元代属浙东道。
荆湖北道宣慰副使:元代地方行政官员,负责荆湖北地区的行政和军事事务。
武宗:元武宗海山,元代第五位皇帝。
更钞法:元代货币改革,推行铜钱。
江淮泉货监:元代负责江淮地区货币铸造和管理的官员。
郴州路总管:元代地方行政官员,负责郴州路的行政事务。
茶陵:今湖南茶陵,元代属郴州路。
饶州路总管:元代地方行政官员,负责饶州路的行政事务。
两浙都转运盐使:元代负责两浙地区盐务的官员。
海北海南道肃政廉访使:元代负责海北海南地区监察事务的官员。
福建闽海道肃政廉访使:元代负责福建闽海地区监察事务的官员。
福建道宣慰使都元帅:元代地方行政和军事官员,负责福建地区的行政和军事事务。
浙东道宣慰使都元帅:元代地方行政和军事官员,负责浙东地区的行政和军事事务。
天历:元文宗图帖睦尔的年号,公元1328年至1330年。
广东道宣慰使都元帅:元代地方行政和军事官员,负责广东地区的行政和军事事务。
元统:元顺帝妥懽帖睦尔的年号,公元1333年至1335年。
两淮都转运盐使:元代负责两淮地区盐务的官员。
河南行省参知政事:元代地方行政官员,负责河南地区的行政事务。
江浙行省参知政事:元代地方行政官员,负责江浙地区的行政事务。
至正:元顺帝妥懽帖睦尔的年号,公元1341年至1370年。
昭文馆大学士:元代文官系统中的高级职位,负责文化教育事务。
谥清献:元代对王都中的谥号,表彰其清廉和政绩。
王克敬:元代官员,字叔能,大宁人。以清廉和政绩著称。
大宁:古代的一个州名,今内蒙古自治区宁城县一带。
完泽:元代丞相,曾任中书省平章政事。
江浙行省照磨:元代地方行政官员,负责江浙地区的文书和监察事务。
徽州:今安徽黄山,元代属江浙行省。
四明:今浙江宁波,元代属江浙行省。
番阳:今江西鄱阳,元代属江浙行省。
监察御史:元代中央监察官员,负责监察各级官员。
吏部选:元代中央政府的吏部负责官员选拔和任命。
治书侍御史:元代中央监察官员,负责监察和审理案件。
包银:元代的一种税收制度,要求百姓按户缴纳一定数量的银两。
牢盆:古代制盐时使用的工具,这里指制盐的劳役。
煎盐户:专门从事制盐的民户。
直沽:今天津市一带,元代重要的漕运港口。
八议之法:古代法律中的一种特权制度,指对八类特殊人物(如皇亲国戚、功臣等)犯罪时,可以减免刑罚。
飞语:指无根据的谣言或诽谤。
徭贼:指反抗朝廷的少数民族或地方武装。
翊戴:指拥护、支持君主即位。
陈思谦:陈思谦,字景让,元代官员,以博学多才、勤政爱民著称。他在政治、军事、法律等方面均有建树,尤其在监察御史任内,提出了多项改革建议,对元代政治制度产生了深远影响。
邵子《皇极经世书》:邵子即邵雍,北宋著名哲学家、易学家,《皇极经世书》是其代表作之一,主要探讨宇宙生成、历史演变等问题,对后世影响深远。
教坊、仪凤二司:教坊司和仪凤司是元代负责宫廷音乐、舞蹈等事务的机构,隶属于礼部。陈思谦建议将其并入宣徽院,以简化礼部事务。
西行台监察御史:元代监察机构之一,负责监察地方官员的行政行为。陈思谦在此任内提出了八项改革建议,涉及政治、经济、军事等多个方面。
太禧宗禋院:元代负责祭祀事务的机构,陈思谦在此任内继续提出多项改革建议,体现了其对国家治理的深刻思考。
怯薛:元代蒙古贵族和官员的侍卫组织,陈思谦建议利用怯薛的力量来平定叛乱,显示了其灵活的政治智慧。
三年之丧:古代中国的一种丧礼制度,规定父母去世后,子女需守丧三年。陈思谦坚持这一传统,反对官员在丧期内被强行起复。
芍陂屯卒:芍陂是古代淮河流域的重要水利工程,屯卒指驻扎在此的士兵。陈思谦建议调动这些士兵来应对叛乱,显示了其军事才能。
汴梁:汴梁是北宋时期的都城,今河南省开封市,历史上是政治、经济、文化中心。
太康:太康是河南省的一个县,历史上属于汴梁地区,以韩氏家族闻名。
宣武军节度使:唐代设立的军事职位,负责统领一定区域的军队,具有较高的军政权力。
义成军:唐代的一支军队,属于地方军队,常由节度使统领。
国子监生:国子监是古代中国的最高学府,国子监生即在此学习的学生,通常为贵族子弟。
积分中程:古代科举考试中的一种选拔方式,通过积累学分达到一定标准后可以参加更高级别的考试。
释褐:指科举考试中通过后,脱下平民衣服,穿上官员服饰,表示正式成为官员。
新州判官:新州是古代的一个州名,判官是州级官员,负责司法和行政事务。
江南行台监察御史:江南行台是元代设立的地方行政机构,监察御史负责监察地方官员的行为。
中书左司郎中:中书省是古代中央政府的核心机构,左司郎中是其中的高级官员,负责文书和行政事务。
吏部侍郎:吏部是古代六部之一,负责官员的选拔和任命,侍郎是吏部的副职官员。
佥枢密院事:枢密院是古代负责军事事务的机构,佥事是其中的高级官员,参与军事决策。
大司农卿:大司农是古代负责农业和财政的机构,卿是其最高长官。
江南行御史台中丞:江南行御史台是元代设立的地方监察机构,中丞是其最高长官。
燕南肃政廉访使:燕南是古代的一个地区,肃政廉访使是负责监察地方官员廉洁的职位。
同知经筵事:经筵是古代皇帝学习经史的地方,同知经筵事是负责皇帝学习的官员。
脱脱:元代著名的政治家、军事家,曾任丞相,对元朝的政治和军事有重要影响。
玉枢虎儿吐华:元代官员,曾任右丞,参与军事和政治事务。
彰德:古代的一个州名,今河南省安阳市一带。
汝宁:古代的一个州名,今河南省汝南县一带。
卫辉:古代的一个州名,今河南省卫辉市一带。
范文正公:范仲淹,北宋著名的政治家、文学家,以清廉和义庄闻名。
义庄:古代由富人或官员设立的慈善机构,用于帮助贫困的族人。
义塾:古代由富人或官员设立的免费学校,用于教育贫困的族人子弟。
崔敬:元代官员,以直言敢谏闻名,曾任监察御史、刑部尚书等职。
惠州:古代的一个州名,今广东省惠州市一带。
淮东:古代的一个地区,今江苏省北部一带。
山南:古代的一个地区,今湖北省西部一带。
廉访司:元代设立的地方监察机构,负责监察地方官员的行为。
御史台察院:御史台是古代负责监察的机构,察院是其下属机构,负责具体监察事务。
刑部令史:刑部是古代六部之一,负责司法事务,令史是其下属官员。
徽政院掾史:徽政院是元代设立的机构,掾史是其下属官员,负责文书和行政事务。
中书掾:中书省的下属官员,负责文书和行政事务。
枢密院都事:枢密院的下属官员,负责军事事务的文书和行政工作。
文宗庙主:文宗是元代皇帝,庙主是指皇帝的神位,毁庙主表示对皇帝的贬斥。
东安州:古代的一个州名,今河北省廊坊市一带。
燕帖古思:元代皇族,文宗之子,曾被流放至高丽。
高丽:古代朝鲜半岛的一个国家,今朝鲜和韩国一带。
世祖:元世祖忽必烈,元朝的建立者,以清暑之地指上都。
上都:元代的一个都城,今内蒙古自治区正蓝旗一带。
大安:元代上都的一个宫殿名称。
鸿禧:元代上都的一个宫殿名称。
睿思:元代上都的一个宫殿名称。
失剌斡耳朵思:元代上都的一个宫殿名称,用于宴游。
经筵:古代皇帝学习经史的地方,经筵进讲是指为皇帝讲解经史。
世皇:指元世祖忽必烈。
槃革:古代的一种赏赐物品,通常为贵重物品。
山东大饥:指元代山东地区发生的大规模饥荒。
燕南亢旱:指元代燕南地区发生的严重干旱。
海潮为灾:指元代沿海地区发生的海潮灾害。
京畿南北:指元代都城大都(今北京)及其周边地区。
蝗飞蔽天:指元代发生的蝗灾,蝗虫数量极多,遮蔽天空。
府库:古代国家储存财物的仓库。
仆御阍寺:指宫廷中的仆人和侍卫。
乳稚童孩:指年幼的儿童。
帑藏:古代国家储存财物的仓库。
山北廉访司:元代设立的地方监察机构,负责山北地区的监察事务。
全宁:古代的一个州名,今内蒙古自治区赤峰市一带。
李秀:元代的一个平民,因被误认为伪造钞者而入狱。
王浊:元代的一个伪造钞者,真凶。
大同:古代的一个州名,今山西省大同市一带。
河南:古代的一个地区,今河南省一带。
江东:古代的一个地区,今江苏省南部一带。
江西行省:元代设立的地方行政机构,负责江西地区的行政事务。
诸路宝钞提举:元代设立的职位,负责管理各地的宝钞发行和流通。
工部侍郎:工部是古代六部之一,负责工程和制造事务,侍郎是其副职官员。
大都路总管府:元代设立的地方行政机构,负责大都(今北京)及其周边地区的行政事务。
直沽河:古代的一条河流,今河北省境内。
广东府宪仇杀:指元代广东地区发生的官员之间的仇杀事件。
沙加班处大逆:指元代广东地区发生的一起大逆案件。
济宁军民屯田使:元代设立的职位,负责济宁地区的军民屯田事务。
齐鲁:古代的一个地区,今山东省一带。
陵州:古代的一个州名,今山东省德州市一带。
答兰:元代官员,曾任平章政事。
俺普:元代官员,曾任参知政事。
李秉彝:元代的一个地方豪强,曾参与叛乱。
田丰:元代的一个地方豪强,曾参与叛乱。
郓城:古代的一个县名,今山东省郓城县一带。
纳粟补:指通过缴纳粮食来补充军需或弥补财政亏空。
中书:古代官署名,主要负责起草诏令、处理奏章等事务,相当于现代的中央政府办公厅。
诏:皇帝发布的命令或文告,具有法律效力。
河北燕南:指中国北方的河北地区及燕山以南的区域,历史上是重要的农业和军事重地。
积粟百万石:积粟指储存粮食,百万石是古代计量单位,表示大量粮食储备。
绮段万匹:绮段指精美的丝织品,万匹表示数量巨大,用于军费开支。
行枢密院副使:古代官职,负责军事和行政事务,副使为副职。
江浙行省左丞:江浙行省是元代设立的地方行政区域,左丞是行省的高级官员,负责行政事务。
资善大夫:古代封号,通常授予有功于国家的官员,表示尊荣。
谥曰忠敏:谥号是古代对已故官员的尊称,忠敏表示忠诚和敏捷,是对其一生贡献的评价。
泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷七十一-评注
王都中是元代著名的清官,其生平事迹在《元史》中有详细记载。他出生于福建福宁州,父亲王积翁是宋朝的宝章阁学士和福建制置使。王都中自幼聪颖,三岁时即被授予从仕郎的职位,七岁时随母亲进京,受到元世祖的赏识,赐予平江田八千亩和宅邸。王都中在仕途上表现出色,历任多个重要职位,包括刑部尚书、福建道宣慰使、参知政事等。他在任期间,以清廉和公正著称,处理案件时能够洞察秋毫,深得民心。
王都中的政绩主要体现在以下几个方面:首先,他在处理昆山和吴江的案件时,能够明察秋毫,使罪犯伏法,维护了社会的公正和秩序。其次,他在浙东道宣慰副使任上,处理金华和余姚的案件时,能够秉公执法,使贪官污吏受到应有的惩罚。再次,他在荆湖北道宣慰副使任上,亲自深入山区,赈济灾民,拯救了数十万人的生命。此外,他在饶州路总管任上,通过调整米价,缓解了饥荒,赢得了百姓的爱戴。
王都中的清廉和政绩不仅得到了百姓的赞誉,也受到了朝廷的嘉奖。他在仕途上历经四十余年,所到之处政绩卓著,被誉为“古循吏无以尚之”。他的清白操守和家传的清廉之风,使他在元代官场中独树一帜。王都中不仅在政治上有所建树,在文化教育方面也有所贡献。他在郴州路总管任上,大力兴办学舍,推广礼乐,改变了当地的蛮俗,使民风大为改善。
王都中的生平事迹,不仅反映了元代官场的复杂和险恶,也展现了他作为一位清官的高尚品格和卓越才能。他的清廉和政绩,为后世官员树立了榜样,也为元代的政治和文化发展做出了重要贡献。王都中的故事,至今仍被传颂,成为中国古代清官文化的典范之一。
王克敬是元代另一位著名的清官,他出生于大宁,自幼聪颖,受到丞相完泽的赏识。王克敬在仕途上表现出色,历任江浙行省照磨、监察御史等职。他在处理徽州民变和四明倭人互市的事务时,表现出卓越的才能和公正的态度,赢得了朝廷和百姓的赞誉。王克敬的清廉和政绩,与王都中一样,为元代的政治和文化发展做出了重要贡献。
本文主要讲述了元代官员克敬和任速哥的事迹,展现了他们在政治、经济、军事等方面的贡献和品德。克敬在江南包银、两浙煎盐户等问题上,提出了减轻百姓负担的建议,体现了他的民本思想和务实作风。他在处理商人货物问题时,表现出对商人的理解和同情,反映了元代商业的繁荣和政府对商业的重视。克敬在政治生涯中,始终以正纲纪为己任,不纵贪墨,不阿宗戚,展现了清廉正直的品格。
任速哥则是一个具有侠义精神的人物,他在英宗遇弑后,积极参与政治斗争,最终帮助文宗即位,展现了忠诚和勇敢。他在功成名就后,谦逊低调,拒绝赏赐,体现了高尚的道德情操。任速哥的故事反映了元代政治斗争的复杂性和官员的忠诚与担当。
从文化内涵来看,本文体现了元代社会的多元性和复杂性。克敬和任速哥的故事反映了元代政治、经济、军事等方面的特点,如包银制度、漕运、商业发展、政治斗争等。同时,本文也展现了元代官员的品德和责任感,体现了儒家思想对官员行为的影响。
从艺术特色来看,本文叙事简洁明了,人物形象鲜明。通过具体的事例和对话,生动地刻画了克敬和任速哥的性格和品德。文章语言朴实,但富有感染力,能够引起读者的共鸣。
从历史价值来看,本文为研究元代政治、经济、社会提供了宝贵的资料。通过克敬和任速哥的故事,我们可以了解元代社会的运行机制、官员的职责和品德要求,以及元代政治斗争的复杂性和残酷性。本文对于研究元代历史具有重要的参考价值。
陈思谦是元代一位杰出的政治家和思想家,其生平事迹和政见在《元史》中有详细记载。他不仅在学术上深研邵雍的《皇极经世书》,还在政治实践中提出了多项改革建议,体现了其深厚的文化素养和政治智慧。
陈思谦在监察御史任内提出的八项建议,涵盖了政治、经济、军事等多个方面,尤其是他关于‘正君道’、‘结人心’、‘崇礼让’等主张,反映了其对儒家治国理念的深刻理解。这些建议不仅在当时具有重要的现实意义,也为后世提供了宝贵的历史经验。
在经济方面,陈思谦主张‘纾民力’,提出通过减免赋税、节制不必要的开支来减轻百姓负担。这一思想与儒家‘仁政’理念一脉相承,体现了其对民生的深切关怀。他还建议设立群牧使司,发展畜牧业,以增强国家的经济实力,显示了其长远的战略眼光。
在军事方面,陈思谦提出了‘修军政’的建议,主张通过整顿军队、加强马政来提升国家的军事实力。他还建议调动地方屯兵来应对叛乱,显示了其灵活的政治智慧和军事才能。这些建议不仅在当时得到了皇帝的采纳,也为后世的军事改革提供了借鉴。
陈思谦在法律制度方面也有重要贡献。他主张严格执法,反对轻判重罪,尤其是对强盗、杀人等重罪的处罚,提出了加重刑罚的建议。这一主张体现了其对法律公正性的追求,也为元代的法律制度建设提供了重要参考。
总的来说,陈思谦是一位博学多才、勤政爱民的官员,其政治思想和实践对元代的政治、经济、军事、法律等方面产生了深远影响。他的事迹和主张不仅在当时具有重要意义,也为后世提供了宝贵的历史经验和思想资源。
这段古文主要记载了元代两位重要官员韩元善和崔敬的生平事迹,展现了他们在政治、军事、司法等方面的卓越才能和高尚品德。韩元善出身于汴梁太康的韩氏家族,凭借其文学才华和政治智慧,逐步晋升至中书参知政事,成为元朝中央政府的重要官员。他在任期间,不仅明达政体,秉义陈法,还效仿范仲淹设立义庄和义塾,帮助贫困族人和教育子弟,体现了他的仁爱之心和社会责任感。
崔敬则以其通晓刑名法律之学和直言敢谏的品格著称。他在担任监察御史期间,多次上疏谏言,尤其是在文宗庙主被毁、皇弟燕帖古思被流放的事件中,他敢于为皇弟求情,表现出对皇室骨肉之情的深切关怀。此外,他还多次劝谏皇帝节俭爱民,反对滥赐珍宝,体现了他的廉洁奉公和为民请命的精神。崔敬在地方任职期间,抑豪强、惠下穷、洗冤滞、兴学劝农,政绩卓著,深受百姓爱戴。
从文化内涵来看,这段古文反映了元代政治体制的复杂性和官员的职责分工。韩元善和崔敬的仕途经历,展示了元代官员通过科举考试和政绩积累逐步晋升的途径。同时,文中提到的义庄、义塾等慈善机构,体现了中国传统文化中重视家族互助和教育的社会价值观。崔敬的谏言则反映了儒家思想中忠君爱民、节俭廉洁的政治理念。
从艺术特色来看,这段古文语言简练,叙事清晰,通过具体的历史事件和人物言行,生动地刻画了韩元善和崔敬的形象。文中对两位官员的政绩和品德的描写,既有宏观的历史背景,又有微观的个人细节,使得人物形象丰满立体。此外,文中引用的崔敬的奏疏,语言庄重,逻辑严密,展现了古代官员的文学修养和政治智慧。
从历史价值来看,这段古文为研究元代政治、法律、社会提供了宝贵的史料。通过对韩元善和崔敬生平事迹的记载,我们可以了解元代官员的选拔、晋升和职责分工,以及元代社会的慈善事业和教育发展。崔敬的谏言和政绩,也为我们研究元代的政治风气和官员的道德标准提供了重要参考。总之,这段古文不仅具有文学价值,更具有重要的历史研究价值。
这段古文描述了一位官员的生平事迹,展现了其在军事和行政方面的贡献。首先,文中提到‘官之令,中书以其言闻,诏从之’,这表明该官员的建议得到了中央政府的重视和采纳,体现了其在国家事务中的影响力。
其次,‘河北燕南士民踵蹑而至,积粟百万石、绮段万匹,用以给军费,民获少苏’,这段描述反映了该官员在军事后勤方面的卓越能力。通过有效的物资储备和管理,他不仅保障了军队的需求,还缓解了民众的负担,体现了其治国安民的才能。
再次,‘十八年,除山东行枢密院副使,俄迁江浙行省左丞’,这段文字展示了该官员的晋升历程,从地方到中央,从军事到行政,其职业生涯的多样性和成功性。这不仅是对其个人能力的认可,也反映了当时政治体制的运作方式。
最后,‘卒,年六十七。赠资善大夫,江浙行省左丞如故,谥曰忠敏’,这段文字总结了该官员的一生,通过封号和谥号,表达了对其忠诚和敏捷的高度评价。这不仅是对其个人的尊荣,也是对其一生贡献的肯定。
总的来说,这段古文通过具体的历史事件和官职变迁,生动地描绘了一位官员的生平事迹,展现了其在军事、行政和治国安民方面的卓越才能。同时,通过对封号和谥号的描述,也反映了古代社会对官员贡献的评价体系。这段文字不仅具有历史价值,也为后人提供了了解古代政治和社会运作的窗口。