作者: 作者不详,相传为西汉刘向(公元前77年—公元前6年)整理编订。刘向是汉代著名学者,曾校勘整理大量古籍。
年代:成书于战国时期(公元前5世纪—公元前3世纪),西汉时期整理成书。
内容简要:《战国策》是一部记录战国时期策士言行的历史散文集,共33篇。书中主要记载了各国策士的游说、谋略和外交活动,展现了战国时期复杂的政治斗争和智慧谋略。其语言生动,故事性强,是研究战国历史和文化的重要文献,也是中国古代散文的经典之作。
泰始明昌国文-古籍-战国策-魏三-魏太子在楚-原文
魏太子在楚。
谓楼子于鄢陵曰:“公必且待齐、楚之合也,以救皮氏。今齐、楚之理,必不合矣。彼翟子之所恶于国者,无公矣。其人皆欲合齐、秦外楚以轻公,公必谓齐王曰:‘魏之受兵,非秦宾首伐之也,楚恶魏之事王也,故劝秦攻魏。’齐王故欲伐楚,而又怒其不己善也,必令魏以地听秦而为和。以张子之强,有秦、韩之重,齐王恶之,而魏王不敢据也。今以齐、秦之重,外楚以轻公,臣为公患之。钧之出地,以为和于秦也,岂若有楚乎?秦疾攻楚,楚还兵,魏王必惧,公因寄汾北以予秦而为和,合亲以孤齐,秦、楚重公,公必为相矣。臣意秦王与樗里疾之欲之也,臣请为公说之。”
乃请樗里子曰:“攻皮氏,此王之首事也,而不能拔,天下且以此轻秦。且有皮氏,于以攻韩、魏,利也。”
樗里子曰:“吾已合魏矣,无所用之。”
对曰:“臣愿以鄙心意公,公无以为罪。有皮氏,国之大利也,而以与魏,公终自以为不能守也,故以与魏。今公之力有余守之,何故而弗有也?”
樗里子曰:“奈何?”
曰:“魏王之所者恃者,齐、楚也;所用者,楼(广鼻)、翟强也。今齐王谓魏王曰:‘欲讲攻于齐王兵之辞也,是弗救也。’楚王怒于魏之不用楼子,而使翟强为和也,怨颜已绝之矣。魏王之惧也见亡,翟强欲合齐、秦外楚,以轻楼(广鼻);楼(广鼻)欲合秦、楚外齐,以轻翟强。公不如按魏之和,使人谓楼子曰:‘子能以汾北与我乎?请合与楚外齐,以重公也,此吾事也。’楼子与楚王必疾矣。又谓翟子:‘子能以汾北与我乎?必为合于齐外于楚,以重公也。’翟强与齐王必疾矣。是公外得齐、楚以为用,内得楼(广鼻)、翟强以为佐,何故不能有地于河东乎?”
泰始明昌国文-古籍-战国策-魏三-魏太子在楚-译文
魏国的太子在楚国。
他在鄢陵对楼子说:“您一定要等待齐国和楚国的联合,以救援皮氏。但现在齐国和楚国的关系,必定不会联合。那个翟子在国内所厌恶的,就是您了。他们的人都想联合齐国和秦国,排斥楚国,以削弱您的地位。您一定要对齐王说:‘魏国受到攻击,并不是秦国首先发动的,而是楚国厌恶魏国侍奉大王,所以劝秦国攻打魏国。’齐王因此想要攻打楚国,但又对楚国不友好感到愤怒,一定会让魏国割地给秦国以达成和议。以张子的强大,有秦国和韩国的支持,齐王厌恶他,而魏王也不敢依靠他。现在以齐国和秦国的强大,排斥楚国以削弱您,我为您感到担忧。与其割地给秦国以达成和议,不如有楚国的支持呢?秦国急于攻打楚国,楚国撤兵,魏王必定害怕,您趁机将汾北割让给秦国以达成和议,联合秦国以孤立齐国,秦国和楚国都会重视您,您必定会成为宰相。我认为秦王和樗里疾都希望这样,我请求为您去说服他们。”
于是他去请求樗里子说:“攻打皮氏,这是大王的首要任务,但如果不能攻下,天下人都会因此轻视秦国。而且拥有皮氏,对于攻打韩国和魏国,都是有利的。”
樗里子说:“我已经和魏国联合了,没有什么用处。”
他回答说:“我愿意以我的浅见向您表达,您不要以为我有罪。拥有皮氏,对国家是大有好处的,而您却把它给了魏国,您始终认为自己无法守住它,所以把它给了魏国。现在您的力量足以守住它,为什么不去拥有它呢?”
樗里子说:“那该怎么办?”
他说:“魏王所依赖的是齐国和楚国;所任用的人是楼(广鼻)和翟强。现在齐王对魏王说:‘想要讲和攻打齐国的言辞,就是不救援。’楚王对魏国不任用楼子,而让翟强去讲和感到愤怒,怨恨之情已经断绝了。魏王害怕亡国,翟强想要联合齐国和秦国,排斥楚国,以削弱楼(广鼻);楼(广鼻)想要联合秦国和楚国,排斥齐国,以削弱翟强。您不如按照魏国的和议,派人去对楼子说:‘您能把汾北给我吗?请联合楚国,排斥齐国,以增强您的地位,这是我的事情。’楼子和楚王必定会迅速行动。再对翟子说:‘您能把汾北给我吗?一定要联合齐国,排斥楚国,以增强您的地位。’翟强和齐王必定会迅速行动。这样您在外得到齐国和楚国的支持,在内得到楼(广鼻)和翟强的辅佐,为什么不能在河东拥有土地呢?”
泰始明昌国文-古籍-战国策-魏三-魏太子在楚-注解
魏太子:魏国的太子,指魏国的继承人。
楚:楚国,战国时期的一个强大国家。
楼子:楼缓,魏国的重臣。
鄢陵:地名,位于今河南省鄢陵县。
齐:齐国,战国时期的一个强大国家。
皮氏:地名,位于今山西省河津市。
翟子:翟强,魏国的重臣。
秦:秦国,战国时期的一个强大国家。
齐王:齐国的君主。
魏王:魏国的君主。
张子:张仪,秦国的著名纵横家。
韩:韩国,战国时期的一个国家。
汾北:地名,指汾河以北的地区。
樗里子:樗里疾,秦国的重臣。
泰始明昌国文-古籍-战国策-魏三-魏太子在楚-评注
这段古文出自《战国策》,主要讲述了魏太子在楚国时,与楼子在鄢陵的对话。魏太子分析了当时的国际形势,指出齐、楚两国不可能联合,而翟强在国内的地位已经不如从前。魏太子建议楼子利用齐、秦两国的力量,孤立楚国,从而提升自己的地位。
从文化内涵来看,这段文字反映了战国时期各国之间的复杂关系。各国为了自身的利益,不断进行联盟与背叛,外交手段成为国家生存的重要手段。魏太子的分析体现了当时政治家对国际形势的敏锐洞察力和高超的外交手腕。
从艺术特色来看,这段文字语言简练,逻辑严密。魏太子的分析层层递进,从齐、楚两国的关系,到翟强的地位,再到如何利用齐、秦两国的力量,每一步都紧扣主题,展现了战国时期纵横家的智慧。
从历史价值来看,这段文字为我们了解战国时期的外交策略提供了宝贵的资料。它不仅展示了当时各国之间的复杂关系,还反映了政治家们如何通过外交手段来维护国家的利益。这段文字对于我们研究战国时期的历史具有重要的参考价值。
总的来说,这段古文不仅具有丰富的文化内涵和艺术特色,还具有重要的历史价值。它为我们了解战国时期的外交策略和国际关系提供了宝贵的资料,同时也展现了当时政治家的智慧和谋略。