作者: 洪昇(1645年—1704年),字昉思,清代著名戏曲家,与孔尚任并称“南洪北孔”。其代表作《长生殿》是中国古典戏曲的巅峰之作。
年代:创作于清代康熙年间(17世纪末)。
内容简要:《长生殿》是一部以唐明皇与杨贵妃爱情故事为题材的传奇戏曲,共50出。作品以安史之乱为背景,描绘了李杨二人的爱情悲剧,同时揭示了宫廷政治的腐败与社会的动荡。剧中融合了浪漫主义与现实主义,语言优美,情感真挚,被誉为中国古代戏曲的瑰宝。
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十二出-密誓-原文
【越调引子·浪淘沙】[贴扮织女,引二仙女上]云护玉梭儿,巧织机丝。天宫原不着相思,报道今宵逢七夕,忽忆年时。
【鹊桥仙】“纤云弄巧,飞星传信,银汉秋光暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔肠似水,佳期如梦,遥指鹊桥仙路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”
吾乃织女是也。蒙上帝玉敕,与牛郎结为末上夫妇。年年七夕,渡河相见。今乃下界天宝十载,七月七夕。你看明河无浪,乌鹊将填,不免暂撤机丝,整妆而待。
[内细乐扫乌鹊飞上,绕场飞介][前场设一桥,乌鹊飞止桥两边介][二仙女]鹊桥已驾,请娘娘渡河。[贴起行介]
【越调过曲·山桃红】【下山虎头】俺这里乍抛锦字,暂驾香辎。[合]趁天落无云滓,新凉暮飔,[作上桥介]踩上这桥影参差,俯映着河光净泚。
【小桃红】更喜杀新月纤,华露滋。低绕着乌鹊双飞翅也,【下山虎尾】陡觉的银汉秋生别样姿。[做过桥介]
[二仙女]启娘娘,已渡过河来了。[贴]星河之下,隐隐望见香烟一缕,摇扬腾空,却是何处?[仙女]是唐天子的贵妃杨玉环,在宫中乞巧哩。
[贴]生受他一片赤心,不免同了牛郎,到彼一看。[合]天上留佳会,年年在斯,却笑他人世情缘顷刻时。[齐下]
【商调过曲·二郎神】[二内侍挑灯,引生上]秋光静,碧沉沉轻烟送螟。雨过梧桐微微冷,银河宛转,纤云点缀双星。
[内作笑声,生听介]顺着风儿还细听,欢笑隔花阴树影。内侍,是那里这般笑语?[内侍问介]万岁爷问,那里这般笑语?[内]是杨娘娘到长生殿去乞巧哩。
[内侍回介]杨娘娘到长生殿去乞巧,故此笑语。[生]内侍每不要传报,待朕悄悄前去。撤红灯,待悄向龙墀觑个分明。
【前腔】[换头][旦引老旦、贴同二宫妇各捧香盒、纨扇、瓶花、化生金盆上]宫庭,金炉篆霭,烛光掩映。米大蜘蛛厮抱定,金盘种豆,花枝招飐银瓶。
[老旦、贴]已到长生殿中,巧筵齐备,请娘娘拈香。[作将瓶花、化生盆设桌上,老旦捧香盒,旦拈香介]妾身杨玉环,虔爇心香,拜告双星,伏祈鉴祐。愿钗盒情缘长久订,[拜介]莫使做秋风扇冷。
[生潜上窥介]觑娉婷,只见他拜倒在瑶阶,暗祝声声。
[老旦、贴作见生介]呀,万岁爷到了。[旦急转,拜生介][生扶起介]妃子在此,作何勾当?[旦]今乃七夕之期,陈设瓜果,特向天孙乞巧。[生笑介]妃子巧夺天工,何须更乞。[旦]惶愧。
[生、旦各坐介][老旦、贴同二宫女暗下][生]妃子,朕想牵牛、织女隔断银河,一年才会得一度,这相思真非容易也。
【集贤宾】秋空夜永碧汉清,甫灵驾逢迎,奈天赐佳期刚半顷,耳边厢容易鸡鸣。云寒露冷,又趱上经年孤另。
[旦]陛下言及双星别恨,使妾凄然。只可惜人间不知天上的事。如打听,决为了相思成病。[做泪介]
[生]呀,妃子为何掉下泪来?[旦]妾想牛郎织女,虽则一年一见,却是地久天长。只恐陛下与妾的恩情,不能够似他长远。[生]妃子说那里话!
【黄莺儿】仙偶纵长生,论尘缘也不恁争。百年好占风流胜,逢时对景,增欢助情,怪伊底事反悲哽?[移坐近旦低介]问双星,朝朝暮暮,争似我和卿!
[旦]臣妾受恩深重,今夜有句话儿,……[住介][生]妃子有话,但说不妨。[旦对生呜咽介]妾蒙陛下宠眷,六宫无比。只怕日久恩疏,不免白头之叹!
【莺簇一金罗】【黄莺儿】提起便心疼,念寒微侍掖庭,更衣傍辇多荣幸。【簇御林】瞬息间,怕花老春无剩,【一封书】宠难凭。[牵生衣泣介]论恩情,【金凤钗】若得一个久长时,死也应;若得一个到头时,死也瞑。【皂罗袍】抵多少平阳歌舞,恩移爱更;长门孤寂,魂销泪零:断肠枉泣红颜命!
[生举袖与旦拭泪介]妃子,休要伤感。朕与你的恩情,岂是等闲可比。
【簇御林】休心虑,免泪零,怕移时,有变更。[执旦手介]做酥儿拌蜜胶粘定,总不离须臾顷。[合]话绵藤,花迷月暗,分不得影和形。
[旦]既蒙陛下如此情浓,趁此双星之下,乞赐盟约,以坚终始。[生]朕和你焚香设誓去。[携旦行介]
【琥珀猫儿坠】[合]香肩斜靠,携手下阶行。一片明河当殿横,[旦]罗衣陡觉夜凉生。[生]惟应和你悄语低言,海誓山盟。
[生上香揖同旦福介]双星在上,我李隆基与杨玉环,[旦合]情重恩深,愿世世生生,共为夫妇,永不相离。有渝此盟,双星鉴之。[生又揖介]在天愿为比翼鸟,[旦拜介]在地愿为连理枝。[合]天长地久有时尽,此誓绵绵无绝期。[旦拜谢生介]深感陛下情重,今夕之盟,妾死生守之矣。[生携旦介]
【尾声】长生殿里盟私订。[旦]问今夜有谁折证?[生指介]是这银汉桥边,双双牛、女星。[同下]
【越调过曲·山桃红】[小生扮牵牛,云巾、仙衣,同贴引仙女上]只见他誓盟密矢,拜祷孜孜,两下情无二,口同一辞。
[小生]天孙,你看唐天子与杨玉环,好不恩爱也!悄相偎,倚着香肩,没些缝儿。我与你既缔天上良缘,当作情场管领。况他又向我等设盟,须索与他保护。见了他恋比翼,慕并枝,愿生生世世情真至也,合令他长作人间风月司。
[贴]只是他两人劫难将至,免不得生离死别。若果后来不背今盟
决当为之绾合。
[小生]天孙言之有理。你看夜色将阑,且回斗牛宫去。
[携旦行介]
[合]天上留佳会,年年在斯,却笑他人世情缘顷刻时!
何用人间岁月催,罗邺星桥横过鹊飞回。李商隐
莫言天上稀相见,李郢没得心情送巧来。罗隐
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十二出-密誓-译文
【越调引子·浪淘沙】[织女扮相,带领两位仙女上场]云彩保护着玉梭,巧妙地织出丝线。天宫原本没有相思之情,但听说今晚是七夕,忽然想起了往昔。
【鹊桥仙】“纤细的云彩巧妙地变幻,流星传递着信息,银河的秋光悄然流逝。金风玉露一相逢,便胜过人间无数次的相聚。柔情似水,美好的时光如梦,远远指向鹊桥仙路。如果两人的感情长久,又何必在乎朝朝暮暮的相聚。”
我是织女。受上帝的旨意,与牛郎结为夫妻。每年的七夕,我们都会渡过银河相见。今年是下界的天宝十年,七月初七。你看银河平静无波,乌鹊即将填满银河,我不得不暂时放下织机,整理妆容等待。
[内部音乐响起,乌鹊飞上,绕场飞行][前场设一座桥,乌鹊停在桥的两边][两位仙女]鹊桥已经搭好,请娘娘渡河。[织女起身行走]
【越调过曲·山桃红】【下山虎头】我刚刚放下织机,暂时驾着香车。[合唱]趁着天空无云,新凉的晚风,[走上桥]踏上这参差的桥影,俯视着清澈的河水。
【小桃红】更让人高兴的是新月纤细,露水滋润。低飞着乌鹊的双翅,【下山虎尾】突然觉得银河的秋色别有一番风味。[走过桥]
[两位仙女]启禀娘娘,已经渡过河了。[织女]在星河之下,隐隐约约看到一缕香烟,摇曳升空,那是什么地方?[仙女]是唐天子的贵妃杨玉环,在宫中乞巧呢。
[织女]感受到她的一片赤诚之心,不得不与牛郎一起,前去看看。[合唱]天上的佳会,年年都在这里,却笑人世间的感情缘分转瞬即逝。[一起下场]
【商调过曲·二郎神】[两位内侍挑着灯,引着皇帝上场]秋光静谧,碧蓝的天空中轻烟送走了黄昏。雨后梧桐微微发冷,银河蜿蜒,纤细的云彩点缀着双星。
[内部传来笑声,皇帝倾听]顺着风儿仔细听,欢笑声隔在花阴树影之间。内侍,这是哪里传来的笑语?[内侍询问]万岁爷问,这是哪里传来的笑语?[内部]是杨娘娘到长生殿去乞巧呢。
[内侍回报]杨娘娘到长生殿去乞巧,所以有笑语。[皇帝]内侍们不要传报,让我悄悄前去。撤下红灯,悄悄向龙墀窥探个明白。
【前腔】[换头][杨贵妃带领老旦、贴同两位宫女,各自捧着香盒、纨扇、瓶花、化生金盆上场]宫廷中,金炉中香烟袅袅,烛光掩映。米粒大的蜘蛛紧紧抱在一起,金盘中种着豆子,花枝在银瓶中摇曳。
[老旦、贴]已经到了长生殿中,巧筵已经准备妥当,请娘娘拈香。[将瓶花、化生盆放在桌上,老旦捧着香盒,杨贵妃拈香]妾身杨玉环,虔诚地燃起心香,拜告双星,祈求保佑。愿钗盒情缘长久,[拜]不要让感情像秋风中的扇子一样冷落。
[皇帝悄悄上前窥探]看着她的娉婷身姿,只见她拜倒在瑶阶上,低声祈祷。
[老旦、贴见到皇帝]呀,万岁爷到了。[杨贵妃急忙转身,拜见皇帝][皇帝扶起她]妃子在这里,做什么呢?[杨贵妃]今天是七夕,陈设了瓜果,特意向天孙乞巧。[皇帝笑]妃子巧夺天工,何必再乞巧。[杨贵妃]惭愧。
[皇帝、杨贵妃各自坐下][老旦、贴同两位宫女悄悄退下][皇帝]妃子,我想牵牛、织女隔着银河,一年才能见一次,这相思真是不容易。
【集贤宾】秋夜的天空清澈,银河明亮,刚刚迎来灵驾,可惜天赐的佳期只有片刻,耳边容易听到鸡鸣。云寒露冷,又得忍受一年的孤独。
[杨贵妃]陛下提到双星的别恨,让我感到凄凉。只可惜人间不知道天上的事。如果打听,一定会因为相思而生病。[流泪]
[皇帝]呀,妃子为什么掉下泪来?[杨贵妃]我想牛郎织女,虽然一年见一次,却是地久天长。只怕陛下与我的恩情,不能像他们那样长久。[皇帝]妃子说哪里话!
【黄莺儿】仙偶纵然长生,论尘缘也不争。百年好合占尽风流,逢时对景,增添欢乐,怪你为何反而悲伤哽咽?[靠近杨贵妃低声问]问双星,朝朝暮暮,怎比得上我和你的恩爱!
[杨贵妃]臣妾受恩深重,今夜有句话想说,……[停顿][皇帝]妃子有话,尽管说。[杨贵妃对皇帝呜咽]妾蒙陛下宠爱,六宫无人能比。只怕日久恩情疏远,不免有白头之叹!
【莺簇一金罗】【黄莺儿】提起便心疼,想起寒微时侍奉掖庭,更衣傍辇多么荣幸。【簇御林】瞬息间,怕花老春无剩,【一封书】宠爱难凭。[拉着皇帝的衣袖哭泣]论恩情,【金凤钗】如果能长久,死也甘心;如果能到白头,死也瞑目。【皂罗袍】抵得上多少平阳歌舞,恩移爱更;长门孤寂,魂销泪零:断肠枉泣红颜命!
[皇帝举起袖子为杨贵妃擦泪]妃子,不要伤感。我与你的恩情,岂是等闲可比。
【簇御林】不要忧虑,不要流泪,怕时间久了,有变化。[握住杨贵妃的手]像酥儿拌蜜一样粘在一起,总不分离片刻。[合唱]话绵藤,花迷月暗,分不清影和形。
[杨贵妃]既然陛下如此情深,趁此双星之下,乞赐盟约,以坚定终始。[皇帝]我和你焚香设誓去。[携着杨贵妃行走]
【琥珀猫儿坠】[合唱]香肩斜靠,携手下阶行。一片明亮的银河横在殿前,[杨贵妃]罗衣突然感到夜凉。[皇帝]只应和你悄语低言,海誓山盟。
[皇帝上香,与杨贵妃一起行礼]双星在上,我李隆基与杨玉环,[杨贵妃合]情重恩深,愿世世生生,共为夫妇,永不相离。若有违背此盟,双星鉴之。[皇帝又行礼]在天愿为比翼鸟,[杨贵妃拜]在地愿为连理枝。[合唱]天长地久有时尽,此誓绵绵无绝期。[杨贵妃拜谢皇帝]深感陛下情重,今夜的盟约,妾生死守之。[皇帝携着杨贵妃]
【尾声】长生殿里私订盟约。[杨贵妃]问今夜有谁见证?[皇帝指着]是这银河桥边,双双的牛郎、织女星。[一起下场]
【越调过曲·山桃红】[小生扮牵牛,云巾、仙衣,同贴引仙女上场]只见他们密誓盟约,虔诚祈祷,两人感情无二,口同一辞。
[小生]天孙,你看唐天子与杨玉环,多么恩爱啊!悄悄相偎,倚着香肩,没有一丝缝隙。我和你既然缔结了天上的良缘,应当作为情场的管领。何况他们又向我们设盟,必须保护他们。看到他们恋比翼,慕并枝,愿生生世世情真意切,合该让他们长作人间风月司。
[贴]只是他们两人劫难将至,免不了生离死别。如果后来不违背今夜的盟约
决定要为他们牵线搭桥。
[小生]天孙说得有道理。你看夜色将尽,我们回斗牛宫去吧。
[携旦行介]
[合]天上的美好聚会,年年都在这里,却笑人世间的缘分转瞬即逝!
何必用人间的岁月来催促,罗邺的星桥上横过鹊鸟飞回。李商隐
不要说天上相见稀少,李郢没有心情送来巧妙的缘分。罗隐
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十二出-密誓-注解
七夕:中国传统节日,又称乞巧节,源自牛郎织女的传说,每年农历七月初七,女子们在这一天祈求智慧和巧艺。
牛郎织女:中国古代神话传说中的一对恋人,因违反天规被分隔在银河两岸,每年七夕通过鹊桥相会一次。
长生殿:唐代皇宫中的一座殿宇,常用于举行重要的宫廷仪式和庆典。
杨玉环:唐玄宗的宠妃,以美貌著称,是中国历史上著名的四大美女之一。
李隆基:即唐玄宗,唐朝的一位皇帝,以开创“开元盛世”而闻名。
鹊桥:在牛郎织女传说中,由喜鹊搭成的桥,使两人能在七夕相会。
天孙:指织女星,传说中织女是天帝的孙女,故称天孙。
斗牛宫:古代天文学中的星宿名,指北斗星和牛宿星,也常用来指代天宫或天上的宫殿。
罗邺:唐代诗人,其诗多描写天文星象,此处引用其诗句。
星桥:指银河上的桥梁,传说中牛郎织女相会时,喜鹊搭桥于银河之上,称为星桥。
李商隐:唐代著名诗人,其诗以婉约、含蓄著称,此处引用其诗句。
李郢:唐代诗人,其诗多描写情感与自然,此处引用其诗句。
罗隐:唐代诗人,其诗多讽刺时政,此处引用其诗句。
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十二出-密誓-评注
这段文本是典型的中国古典戏曲文本,融合了丰富的文化元素和深厚的艺术表现。首先,文本通过织女和牛郎的传说,展现了七夕节的文化背景和传统习俗,如乞巧、设香案等,这些都是中国传统文化中重要的节日活动。
其次,文本通过杨玉环和李隆基的对话,揭示了宫廷生活的奢华与复杂,以及皇帝与妃子之间的情感纠葛。这不仅反映了唐代宫廷文化的特点,也展示了人物性格的细腻描绘和情感的真挚表达。
再者,文本中的诗词和曲调,如《鹊桥仙》、《越调引子·浪淘沙》等,都是中国古典文学中的经典之作,它们不仅增添了文本的艺术魅力,也体现了作者对古典文学的深刻理解和运用。
最后,文本通过对牛郎织女和杨玉环李隆基两对恋人的对比,探讨了爱情与命运的主题。牛郎织女虽然每年只能相见一次,但他们的爱情被视为永恒;而杨玉环和李隆基虽然生活在人间,拥有更多的相聚时光,但他们的爱情却充满了不确定性和悲剧色彩。这种对比不仅增强了文本的戏剧性,也引发了读者对于爱情、命运和人生意义的深思。
总体而言,这段文本是中国古典戏曲艺术的杰出代表,它不仅展示了丰富的文化内涵和艺术特色,也反映了深刻的历史价值和人文精神。通过对传统节日、宫廷生活、古典文学和爱情主题的融合与展现,文本成功地构建了一个既真实又梦幻的艺术世界,使读者在欣赏美的同时,也能感受到深刻的思想和情感共鸣。
这段古文描绘了牛郎织女相会的场景,充满了浪漫与神话色彩。文中通过天孙(织女)与牛郎的对话,展现了天上人间的对比,天上佳会年年常在,而人世间的情缘却短暂如顷刻。这种对比不仅突出了天上爱情的永恒,也反映了人世间的无常与短暂。
文中引用了多位唐代诗人的诗句,如罗邺、李商隐、李郢和罗隐的诗句,这些诗句不仅增添了文采,也深化了文本的文化内涵。罗邺的“星桥横过鹊飞回”描绘了银河上喜鹊搭桥的传说,象征着牛郎织女相会的桥梁;李商隐的“何用人间岁月催”则表达了天上时间的永恒,与人间的短暂形成鲜明对比;李郢的“莫言天上稀相见”则带有一种无奈的情感,暗示了天上相会的珍贵与不易;罗隐的“没得心情送巧来”则带有讽刺意味,反映了人间情感的复杂与无奈。
从艺术特色上看,这段文字通过对话与诗句的结合,展现了天上人间的对比,既有神话传说的浪漫,又有诗人情感的抒发。语言优美,意境深远,既有对天上爱情的赞美,也有对人间情感的反思。
从历史价值上看,这段文字不仅反映了古代人们对天文星象的崇拜与想象,也体现了唐代诗人对情感与时间的深刻思考。通过引用多位唐代诗人的诗句,这段文字不仅具有文学价值,也具有历史文化的传承意义。