作者: 洪昇(1645年—1704年),字昉思,清代著名戏曲家,与孔尚任并称“南洪北孔”。其代表作《长生殿》是中国古典戏曲的巅峰之作。
年代:创作于清代康熙年间(17世纪末)。
内容简要:《长生殿》是一部以唐明皇与杨贵妃爱情故事为题材的传奇戏曲,共50出。作品以安史之乱为背景,描绘了李杨二人的爱情悲剧,同时揭示了宫廷政治的腐败与社会的动荡。剧中融合了浪漫主义与现实主义,语言优美,情感真挚,被誉为中国古代戏曲的瑰宝。
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十七出-冥追-原文
【商调过曲·山坡五更】【山坡羊】[魂旦白练系颈上,服色照前“埋玉”折]恶噷噷一场喽罗,乱匆匆一生结束。荡悠悠一缕断魂,痛察察一条白练香喉锁。
【前腔】风光尽,信誓捐,形骸涴。只有痴情一点、一点无摧挫,拼向黄泉,牢牢担荷。
我杨玉环随驾西行,刚到马嵬驿内,不料六军变乱,立逼投缳。[泣介]唉,不知圣驾此时到那里了!我一灵渺渺,飞出驿中,不免望着尘头,追随前去。[行介]
【北双调新水令】望銮舆才离了马嵬坡,咫尺间不能飞过。俺悄魂轻似叶,他征骑疾如梭。刚打个磨陀,翠旗尖又早被树烟锁。[虚下]
【南仙吕入双调·步步娇】[生引丑、二内侍、四军拥行上]没揣倾城遭凶祸,去住浑无那。行行唤奈何,马上回头,两泪交堕。[丑]启万岁爷,前面就是驻跸之处了。[生叹介]唉,我已厌一身多,伤心更说甚今宵卧。[齐下]
【北折桂令】[旦行上]一停停古道逶迤,俺只索虚趁云行,弱情内驮。[向内望科]呀,好了。望见大驾,就在前面了也。这不是羽盖飘扬,鸾旌荡漾,翠辇嵯峨!不免疾忙赶上者。[急行科]愿一灵早依御座,便牢牵衮袖黄罗。[内鸣锣作风起科][旦作惊退科]呀,我望着銮舆,下地待赶上。忽然黑风过处,遮断去路,影都不见了。好苦呵,暗蒙蒙烟障林阿,杳沉沉雾塞山河,闪摇摇不住徘徊,悄冥冥怎样腾挪?
[贴在内叫苦介][旦]你看那边愁云苦雾之中,有个鬼魂来了,且闪过一边。[虚下][贴扮虢国夫人魂上]
【南江儿水】艳冶风前榭,繁华梦里过。风流谁识当初我?玉碎香残荒郊卧,云抛雨断重泉堕。[二鬼卒上]唗,那里去?[贴]奴家虢国夫人。[鬼卒笑介]原来就是你。你生前也忒受用了,如今且随我到枉死城去。[贴哭介]哎哟,好苦呵,怨恨如山堆垛。只问你多大幽城,怕着不下这愁魂一个!
[杂拉贴叫苦下][旦急上看科]呀,方才这个是我裴家姊姊,也被乱兵所害了。兀的不痛杀人也!
【北雁儿落带得胜令】想当日天边夺笑歌,今日里地下同零落。痛杀俺冤由一命招,更不想惨累全家祸。呀,空落得提起着泪滂沱,何处把恨消磨!怪不得四下愁云裹,都是俺千声怨气呵。[望科]那边又是一个鬼魂,满身鲜血,飞奔前来。好怕人也!悲么,泣孤魂独自无回和。惊么,只落得伴冥途野鬼多。[虚下]
【南侥侥令】[副净扮杨国忠鬼魂上]生前遭劫杀,死后见阎罗。[牛头执钢叉,夜叉执铁锤、索上拦介][副净跑下][牛头、夜叉复赶上]杨国忠那里走?[副净]呀,我是当朝宰相,方才被乱兵所害。你每做甚,又来拦我?[牛头]奸贼,俺奉阎王之命,特来拿你。还不快走。[副净]那里去?[牛头、夜叉]向小小酆都城一座,教你去剑树与刀山寻快活。
[牛头拉副净,执叉叉背,夜叉锁副净下][旦急上看科]呵呀,那不是我的哥哥。好可怜人也![作悲科]
【北收江南】呀,早则是五更短梦,瞥眼醒南柯。把荣华抛却,只留得罪殃多。唉,想我哥哥如此。奴家岂能无罪?怕形消骨化,忏不了旧情魔。且住,一望茫茫,前行无路,不如仍旧到马嵬驿中去罢。[转行科]待重转驿坡,心又早怯懦。听了这归林暮雀,犹错认乱军呵。
[虚下][副净扮土地上]地下常添枉死鬼,人间难觅返魂香。小神马嵬坡土地是也。奉东岳帝君之命,道贵妃杨玉环原系蓬莱仙子,今死在吾神界内。特命将他肉身保护,魂魄安顿,以候玉旨。不免寻他去来。[行介]
【南园林好】只他在翠红乡欢娱事过,粉香丛冤孽债多,一霎做电光石火。净肉质护泉窝,教魂魄守坟窠。[虚下]
【北沽美酒带太平令】[旦行上]度寒烟蔓草坡,行一步一延俄。[看介]呀,这树上写的有字,待我看来。[作念科]贵妃杨娘娘葬此。[作悲科]原来把我就埋在此处了。唉,玉环,玉环![泣科]只这冷土荒堆树半棵,便是娉婷袅娜,落来的好巢窝。我临死之时,曾分付高力士,将金钗、钿盒与我殉葬,不知曾埋下否?怕旧物向尘埃抛堕,则俺这真情肯为生死差讹?就是果然埋下呵,还只怕这残尸败蜕,抱不牢同心并朵。不免叫唤一声,[叫科]杨玉环,你的魂灵在此。我呵,悄临风叫他、唤他。[泣科]可知道伊原是我,呀,直恁地推眠妆卧![副净上唤科]兀那啼哭的,可是贵妃杨玉环鬼魂么?[旦]奴家正是。是何尊神?乞恕冒犯。[副净]吾神乃马嵬坡土地。[旦]望尊神与奴做主咱。[副净]贵妃听吾道来:你本是蓬莱仙子,因微过谪落凡尘。今虽是浮生限满,旧仙山隔断红云。[代旦解白练科]吾神奉岳帝敕旨,解冤结免汝沉沦。[旦福科]多谢尊神,只不知奴与皇上,还有相见之日么?[副净]此事非吾神所晓。[旦作悲科][副净]贵妃,且在马嵬驿暂住幽魂,吾神去也。[下][旦]苦呵,不免到驿中佛堂里,暂且栖托则个。[行科]
【南尾声】重来绝命庭中过,看树底泪痕犹涴。怎能够飞去蓬山寻旧果!
土埋冤骨草离离,储嗣宗
回首人间总祸机。薛能
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十七出-冥追-译文
【商调过曲·山坡五更】【山坡羊】[魂旦白练系颈上,服色照前“埋玉”折]恶狠狠地一场闹剧,乱糟糟地一生结束。飘荡悠悠的一缕断魂,痛彻心扉的一条白练锁住了香喉。
【前腔】风光已尽,誓言已弃,形骸已污。只有那一点痴情、一点无摧折,拼死向黄泉,牢牢承担。
我杨玉环随驾西行,刚到马嵬驿内,不料六军变乱,立逼我上吊。[哭泣]唉,不知圣驾此时到哪里了!我一缕魂魄渺渺,飞出驿中,不免望着尘头,追随前去。[行走]
【北双调新水令】望着銮舆才离开马嵬坡,咫尺之间却不能飞过。我的魂魄轻如叶,他的征骑快如梭。刚打个转,翠旗尖又被树烟锁住。[虚下]
【南仙吕入双调·步步娇】[生引丑、二内侍、四军拥行上]没想到倾城之貌遭此凶祸,去留都无可奈何。行行唤奈何,马上回头,两泪交堕。[丑]启万岁爷,前面就是驻跸之处了。[生叹]唉,我已厌倦这一身多,伤心更说甚今宵卧。[齐下]
【北折桂令】[旦行上]一条古道蜿蜒曲折,我只好虚趁云行,弱情内驮。[向内望]呀,好了。望见大驾,就在前面了。这不是羽盖飘扬,鸾旌荡漾,翠辇嵯峨!不免疾忙赶上。[急行]愿一灵早依御座,便牢牢牵住衮袖黄罗。[内鸣锣作风起][旦作惊退]呀,我望着銮舆,下地待赶上。忽然黑风过处,遮断去路,影都不见了。好苦呵,暗蒙蒙烟障林阿,杳沉沉雾塞山河,闪摇摇不住徘徊,悄冥冥怎样腾挪?
[贴在内叫苦][旦]你看那边愁云苦雾之中,有个鬼魂来了,且闪过一边。[虚下][贴扮虢国夫人魂上]
【南江儿水】艳冶风前榭,繁华梦里过。风流谁识当初我?玉碎香残荒郊卧,云抛雨断重泉堕。[二鬼卒上]唗,那里去?[贴]奴家虢国夫人。[鬼卒笑]原来就是你。你生前也忒受用了,如今且随我到枉死城去。[贴哭]哎哟,好苦呵,怨恨如山堆垛。只问你多大幽城,怕着不下这愁魂一个!
[杂拉贴叫苦下][旦急上看]呀,方才这个是我裴家姊姊,也被乱兵所害了。兀的不痛杀人也!
【北雁儿落带得胜令】想当日天边夺笑歌,今日里地下同零落。痛杀俺冤由一命招,更不想惨累全家祸。呀,空落得提起着泪滂沱,何处把恨消磨!怪不得四下愁云裹,都是俺千声怨气呵。[望]那边又是一个鬼魂,满身鲜血,飞奔前来。好怕人也!悲么,泣孤魂独自无回和。惊么,只落得伴冥途野鬼多。[虚下]
【南侥侥令】[副净扮杨国忠鬼魂上]生前遭劫杀,死后见阎罗。[牛头执钢叉,夜叉执铁锤、索上拦][副净跑下][牛头、夜叉复赶上]杨国忠那里走?[副净]呀,我是当朝宰相,方才被乱兵所害。你每做甚,又来拦我?[牛头]奸贼,俺奉阎王之命,特来拿你。还不快走。[副净]那里去?[牛头、夜叉]向小小酆都城一座,教你去剑树与刀山寻快活。
[牛头拉副净,执叉叉背,夜叉锁副净下][旦急上看]呵呀,那不是我的哥哥。好可怜人也![作悲]
【北收江南】呀,早则是五更短梦,瞥眼醒南柯。把荣华抛却,只留得罪殃多。唉,想我哥哥如此。奴家岂能无罪?怕形消骨化,忏不了旧情魔。且住,一望茫茫,前行无路,不如仍旧到马嵬驿中去罢。[转行]待重转驿坡,心又早怯懦。听了这归林暮雀,犹错认乱军呵。
[虚下][副净扮土地上]地下常添枉死鬼,人间难觅返魂香。小神马嵬坡土地是也。奉东岳帝君之命,道贵妃杨玉环原系蓬莱仙子,今死在吾神界内。特命将他肉身保护,魂魄安顿,以候玉旨。不免寻他去来。[行]
【南园林好】只他在翠红乡欢娱事过,粉香丛冤孽债多,一霎做电光石火。净肉质护泉窝,教魂魄守坟窠。[虚下]
【北沽美酒带太平令】[旦行上]度寒烟蔓草坡,行一步一延俄。[看]呀,这树上写的有字,待我看来。[作念]贵妃杨娘娘葬此。[作悲]原来把我就埋在此处了。唉,玉环,玉环![泣]只这冷土荒堆树半棵,便是娉婷袅娜,落来的好巢窝。我临死之时,曾分付高力士,将金钗、钿盒与我殉葬,不知曾埋下否?怕旧物向尘埃抛堕,则俺这真情肯为生死差讹?就是果然埋下呵,还只怕这残尸败蜕,抱不牢同心并朵。不免叫唤一声,[叫]杨玉环,你的魂灵在此。我呵,悄临风叫他、唤他。[泣]可知道伊原是我,呀,直恁地推眠妆卧![副净上唤]兀那啼哭的,可是贵妃杨玉环鬼魂么?[旦]奴家正是。是何尊神?乞恕冒犯。[副净]吾神乃马嵬坡土地。[旦]望尊神与奴做主咱。[副净]贵妃听吾道来:你本是蓬莱仙子,因微过谪落凡尘。今虽是浮生限满,旧仙山隔断红云。[代旦解白练]吾神奉岳帝敕旨,解冤结免汝沉沦。[旦福]多谢尊神,只不知奴与皇上,还有相见之日么?[副净]此事非吾神所晓。[旦作悲][副净]贵妃,且在马嵬驿暂住幽魂,吾神去也。[下][旦]苦呵,不免到驿中佛堂里,暂且栖托则个。[行]
【南尾声】重来绝命庭中过,看树底泪痕犹涴。怎能够飞去蓬山寻旧果!
土埋冤骨草离离,储嗣宗
回首人间总祸机。薛能
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十七出-冥追-注解
马嵬驿:位于今陕西省兴平市西,是唐代著名的驿站之一。因安史之乱中杨贵妃在此被赐死而闻名。
六军变乱:指安史之乱期间,唐玄宗西逃至马嵬驿时,随行的禁军发生哗变,要求处死杨贵妃及其兄杨国忠。
投缳:古代一种自缢的方式,此处指杨贵妃被逼自缢。
蓬莱仙子:传说中蓬莱仙岛上的仙女,此处指杨贵妃原本是仙女下凡。
东岳帝君:道教中的五岳之一,东岳泰山的主神,掌管人间生死。
枉死城:传说中阴间的一座城,专门收容那些冤死或非正常死亡的鬼魂。
剑树与刀山:佛教和道教中地狱中的酷刑之一,形容地狱的恐怖景象。
酆都城:道教中阴间的主城,阎王居住的地方。
泰始明昌国文-古籍-长生殿-第二十七出-冥追-评注
《山坡羊》一曲以杨贵妃的鬼魂视角展开,描绘了她死后魂魄飘荡、追随唐玄宗的情景。曲中通过‘恶噷噷’、‘乱匆匆’、‘荡悠悠’等叠词,生动地表现了杨贵妃在乱世中的悲惨命运。她的魂魄轻如落叶,却无法追上疾驰的銮舆,象征着她与唐玄宗的爱情在乱世中的无奈与破碎。
《北双调新水令》中,杨贵妃的魂魄望着远去的銮舆,感叹自己无法飞越咫尺之遥。‘俺悄魂轻似叶,他征骑疾如梭’一句,通过对比魂魄的轻盈与銮舆的疾驰,进一步强化了杨贵妃的无力感与孤独感。翠旗被树烟锁住的描写,暗示了她与唐玄宗的距离越来越远,再也无法相见。
《南仙吕入双调·步步娇》中,唐玄宗的悲痛与无奈通过‘两泪交堕’、‘伤心更说甚今宵卧’等词句表现得淋漓尽致。他的悲伤不仅源于杨贵妃的死,更源于自己对乱世的无力掌控。这段描写展现了唐玄宗作为帝王的脆弱与无奈,与杨贵妃的魂魄形成了强烈的呼应。
《北折桂令》中,杨贵妃的魂魄在追赶銮舆时,突然被黑风遮断去路,象征着她与唐玄宗的爱情在乱世中的彻底终结。‘暗蒙蒙烟障林阿,杳沉沉雾塞山河’的描写,不仅表现了杨贵妃的绝望,也暗示了安史之乱对整个国家的巨大破坏。
《南江儿水》中,虢国夫人的鬼魂出现,进一步加深了杨贵妃的悲痛。虢国夫人的‘玉碎香残荒郊卧,云抛雨断重泉堕’与杨贵妃的命运形成了强烈的对比,展现了乱世中女性的悲惨命运。
《北雁儿落带得胜令》中,杨贵妃的魂魄在见到虢国夫人和杨国忠的鬼魂后,感叹自己与家人的命运。‘痛杀俺冤由一命招,更不想惨累全家祸’一句,表现了杨贵妃对自己命运的无奈与对家人的愧疚。这段描写不仅深化了杨贵妃的形象,也展现了乱世中个人的命运与家族的命运紧密相连。
《北收江南》中,杨贵妃的魂魄在经历了种种悲痛后,最终决定回到马嵬驿。‘待重转驿坡,心又早怯懦’一句,表现了她对过去的恐惧与对未来的迷茫。这段描写展现了杨贵妃在死后依然无法摆脱生前的痛苦,象征着她与唐玄宗的爱情在乱世中的彻底终结。
《南园林好》中,土地神的出现为杨贵妃的魂魄带来了一丝希望。土地神奉东岳帝君之命,保护杨贵妃的肉身与魂魄,象征着她作为蓬莱仙子的身份得到了阴间的认可。这段描写不仅为杨贵妃的命运带来了一丝转机,也为整个故事增添了一丝神秘色彩。
《北沽美酒带太平令》中,杨贵妃的魂魄在回到马嵬驿后,发现了自己的墓碑。‘只这冷土荒堆树半棵,便是娉婷袅娜,落来的好巢窝’一句,表现了她对自己命运的无奈与对过去的怀念。这段描写不仅深化了杨贵妃的形象,也展现了乱世中个人的命运与国家的命运紧密相连。
《南尾声》中,杨贵妃的魂魄在佛堂中暂时栖托,感叹自己无法回到蓬莱仙山。‘怎能够飞去蓬山寻旧果’一句,表现了她对过去的怀念与对未来的迷茫。这段描写不仅为整个故事画上了一个悲凉的句号,也展现了乱世中个人的命运与国家的命运紧密相连。