中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-长生殿-第三十出-情悔

作者: 洪昇(1645年—1704年),字昉思,清代著名戏曲家,与孔尚任并称“南洪北孔”。其代表作《长生殿》是中国古典戏曲的巅峰之作。

年代:创作于清代康熙年间(17世纪末)。

内容简要:《长生殿》是一部以唐明皇与杨贵妃爱情故事为题材的传奇戏曲,共50出。作品以安史之乱为背景,描绘了李杨二人的爱情悲剧,同时揭示了宫廷政治的腐败与社会的动荡。剧中融合了浪漫主义与现实主义,语言优美,情感真挚,被誉为中国古代戏曲的瑰宝。

泰始明昌国文-古籍-长生殿-第三十出-情悔-原文

【仙吕入双调·普贤歌】[副净上]马嵬坡下太荒凉,土地公公也气不扬。祠庙倒了墙,没人烧炷香,福礼三牲谁祭享!

小神马嵬坡土地是也,向来香火颇盛。只因安禄山造反,本境人民尽皆逃散。弄得庙宇荒凉,香烟断绝。目今野鬼甚多,恐怕出来生事,且往四下里巡看一回。正是:“只因神倒运,常恐鬼胡行。”[虚下][魂旦上]

【双调引子·捣练子】冤叠叠,恨层层,长眠泉下几时醒?魂断苍烟寒月里,随风窣窣度空庭。

“一曲霓裳逐晓风,天香国色总成空。可怜只有心难死,脉脉常留恨不穷。”奴家杨玉环鬼魂是也。自从马嵬被难,荷蒙岳帝传敕,得以栖魂驿舍,免堕冥司。[非介]我想生前与皇上在西宫行乐,何等荣宠!今一旦红颜断送,白骨冤沉,冷驿荒垣,孤魂淹滞。你看月淡星寒,又早黄昏时分,好不凄惨也!

【过曲·三仙桥】古驿无人夜静,趁微云,移月暝,潜潜趓趓,暂时偷现影。魆地间心耿耿,猛想起我旧丰标,教我一想一泪零。想、想当日那态娉婷,想、想当日那妆艳靓,端得是赛丹青描成、画成。那晓得不留停,早则饥寒肉冷。[悲介]苦变做了鬼胡由,谁认得是杨玉环的行径!

[泪介][袖出钗盒介]这金钗、钿盒,乃皇上定情之物,已从墓中取得。不免向月下把玩一回。[副净潜上,指介]这是杨贵妃鬼魂,且听他说些甚么。[背立听介][旦看钗盒介]

【前腔】看了这金钗儿双头比并,更钿盒同心相映。只指望两情坚如金似钿,又怎知翻做断绠。若早知为断绠,枉自去将他留下了这伤心把柄。记得盒底夜香清,钗边晓镜明,有多少欢承爱领。[悲介]但提起那恩情,怎教我重泉目瞑![哭介]苦只为钗和盒,那夕的绸缪,翻成做杨玉环这些时的悲哽。

[副净背听,作点头介][旦]咳,我杨玉环,生遭惨毒,死抱沉冤。或者能悔前愆,得有超拔之日,也未可知。且住,[悲介]只想我在生前所为,那一桩不是罪案。况且弟兄姊妹,挟势弄权,罪恶滔天,总皆由我,如何忏悔得尽!不免趁此星月之下,对天哀祷一番。[对天拜介]

【前腔】对星月发心至诚,拜天地低头细省。皇天,皇天!念杨玉环呵,重重罪孽,折罚来遭祸横。今夜呵,忏愆尤,陈罪眚,望天天高鉴,宥我垂证明。只有那一点痴情,爱河沉未醒。说到此悔不来,惟天表证。纵冷骨不重生,拼向九泉待等。那土地说,我原是蓬莱仙子,遣谪人间。天呵,只是奴家恁般业重,敢仍望做蓬莱座的仙班,只愿还杨玉环旧日的匹聘。

[副净]贵妃,吾神在此。[旦]原来是土地尊神。[副净]

【越调过曲·忆多娇】我趁月明,独夜行。见你拜祷深深,仔细听,这一悔能教万孽清。管感动天庭,感动天庭,有日重圆旧盟。

[旦]多蒙尊神鉴悯。只怕奴家呵,【前腔】业障萦,夙慧轻。今夕徒然愧悔生,泉路茫茫隔上清。[悲介]说起伤情,说起伤情,只落得千秋恨成。

[副净]贵妃不必悲伤,我今给发路引一纸。千里之内,任你魂游便了。[作付路引介]听我道来,

【斗黑麻】你本是蓬莱籍中有名,为堕落皇宫,痴魔顿增。欢娱过,痛苦经,虽谢尘缘,难返仙庭。喜今宵梦醒,教你逍遥择路行。莫恋迷途,莫恋迷途,早归旧程。

【前腔】[旦接路引谢介]深谢尊神,与奴指明。怨鬼愁魂,敢望仙灵![背介]今后呵,随风去,信路行。荡荡悠悠,日隐宵征。依月傍星,重寻钗盒明。还怕相逢,还怕相逢,两心痛增。

[副净]吾神去也。

[旦]晓风残月正潸然,韩琮[副净]对影闻声已可怜。李商隐

[旦]昔日繁华今日恨,司空图[副净]只应寻访是因缘。方干

泰始明昌国文-古籍-长生殿-第三十出-情悔-译文

【仙吕入双调·普贤歌】[副净上]马嵬坡下太荒凉,土地公公也气不扬。祠庙倒了墙,没人烧炷香,福礼三牲谁祭享!

小神马嵬坡土地是也,向来香火颇盛。只因安禄山造反,本境人民尽皆逃散。弄得庙宇荒凉,香烟断绝。目今野鬼甚多,恐怕出来生事,且往四下里巡看一回。正是:“只因神倒运,常恐鬼胡行。”[虚下][魂旦上]

【双调引子·捣练子】冤叠叠,恨层层,长眠泉下几时醒?魂断苍烟寒月里,随风窣窣度空庭。

“一曲霓裳逐晓风,天香国色总成空。可怜只有心难死,脉脉常留恨不穷。”奴家杨玉环鬼魂是也。自从马嵬被难,荷蒙岳帝传敕,得以栖魂驿舍,免堕冥司。[非介]我想生前与皇上在西宫行乐,何等荣宠!今一旦红颜断送,白骨冤沉,冷驿荒垣,孤魂淹滞。你看月淡星寒,又早黄昏时分,好不凄惨也!

【过曲·三仙桥】古驿无人夜静,趁微云,移月暝,潜潜趓趓,暂时偷现影。魆地间心耿耿,猛想起我旧丰标,教我一想一泪零。想、想当日那态娉婷,想、想当日那妆艳靓,端得是赛丹青描成、画成。那晓得不留停,早则饥寒肉冷。[悲介]苦变做了鬼胡由,谁认得是杨玉环的行径!

[泪介][袖出钗盒介]这金钗、钿盒,乃皇上定情之物,已从墓中取得。不免向月下把玩一回。[副净潜上,指介]这是杨贵妃鬼魂,且听他说些甚么。[背立听介][旦看钗盒介]

【前腔】看了这金钗儿双头比并,更钿盒同心相映。只指望两情坚如金似钿,又怎知翻做断绠。若早知为断绠,枉自去将他留下了这伤心把柄。记得盒底夜香清,钗边晓镜明,有多少欢承爱领。[悲介]但提起那恩情,怎教我重泉目瞑![哭介]苦只为钗和盒,那夕的绸缪,翻成做杨玉环这些时的悲哽。

[副净背听,作点头介][旦]咳,我杨玉环,生遭惨毒,死抱沉冤。或者能悔前愆,得有超拔之日,也未可知。且住,[悲介]只想我在生前所为,那一桩不是罪案。况且弟兄姊妹,挟势弄权,罪恶滔天,总皆由我,如何忏悔得尽!不免趁此星月之下,对天哀祷一番。[对天拜介]

【前腔】对星月发心至诚,拜天地低头细省。皇天,皇天!念杨玉环呵,重重罪孽,折罚来遭祸横。今夜呵,忏愆尤,陈罪眚,望天天高鉴,宥我垂证明。只有那一点痴情,爱河沉未醒。说到此悔不来,惟天表证。纵冷骨不重生,拼向九泉待等。那土地说,我原是蓬莱仙子,遣谪人间。天呵,只是奴家恁般业重,敢仍望做蓬莱座的仙班,只愿还杨玉环旧日的匹聘。

[副净]贵妃,吾神在此。[旦]原来是土地尊神。[副净]

【越调过曲·忆多娇】我趁月明,独夜行。见你拜祷深深,仔细听,这一悔能教万孽清。管感动天庭,感动天庭,有日重圆旧盟。

[旦]多蒙尊神鉴悯。只怕奴家呵,【前腔】业障萦,夙慧轻。今夕徒然愧悔生,泉路茫茫隔上清。[悲介]说起伤情,说起伤情,只落得千秋恨成。

[副净]贵妃不必悲伤,我今给发路引一纸。千里之内,任你魂游便了。[作付路引介]听我道来,

【斗黑麻】你本是蓬莱籍中有名,为堕落皇宫,痴魔顿增。欢娱过,痛苦经,虽谢尘缘,难返仙庭。喜今宵梦醒,教你逍遥择路行。莫恋迷途,莫恋迷途,早归旧程。

【前腔】[旦接路引谢介]深谢尊神,与奴指明。怨鬼愁魂,敢望仙灵![背介]今后呵,随风去,信路行。荡荡悠悠,日隐宵征。依月傍星,重寻钗盒明。还怕相逢,还怕相逢,两心痛增。

[副净]吾神去也。

[旦]晓风残月正潸然,韩琮[副净]对影闻声已可怜。李商隐

[旦]昔日繁华今日恨,司空图[副净]只应寻访是因缘。方干

泰始明昌国文-古籍-长生殿-第三十出-情悔-注解

马嵬坡:位于今陕西省兴平市,是唐朝安史之乱中杨贵妃被赐死的地方,具有重要的历史意义。

土地公公:中国民间信仰中的地方神祇,负责守护一方土地和居民。

安禄山:唐朝时期的叛军首领,发动了著名的安史之乱,导致唐朝由盛转衰。

杨玉环:唐玄宗的宠妃,以美貌著称,安史之乱中被赐死于马嵬坡,成为历史上著名的悲剧人物。

岳帝:指东岳大帝,中国民间信仰中的神祇,主管生死。

蓬莱仙子:道教中的仙境蓬莱,常用来比喻神仙或美丽的女子。

路引:古代官府发放的通行证,此处比喻为指引灵魂的凭证。

泰始明昌国文-古籍-长生殿-第三十出-情悔-评注

《仙吕入双调·普贤歌》是一首描绘杨贵妃鬼魂在马嵬坡的悲凉情景的戏曲唱段。通过杨贵妃的独白和与土地公公的对话,展现了她在死后对生前荣华富贵的怀念以及对自身罪孽的忏悔。

文本中,杨贵妃的鬼魂在马嵬坡的荒凉环境中徘徊,回忆起生前的荣宠与现在的孤寂,形成了强烈的对比。她手持金钗和钿盒,这些曾是唐玄宗定情的信物,如今却成了她悲伤的象征。这种对往昔美好时光的追忆与现实的残酷对比,深刻地表达了人生的无常和命运的无奈。

杨贵妃的忏悔是她对自己生前行为的反思,她意识到自己和家族的权势导致了罪恶,这种自我反省增加了人物的深度和悲剧性。她的忏悔不仅是对个人命运的哀叹,也是对权力和欲望的深刻批判。

土地公公的出现和给予的路引,象征着一种超脱和救赎的可能。尽管杨贵妃的罪孽深重,但她仍希望通过忏悔得到宽恕,这种对救赎的渴望反映了人性中对美好和正义的追求。

整首曲子语言优美,情感真挚,通过对杨贵妃鬼魂的描绘,不仅展现了她的个人悲剧,也反映了唐朝由盛转衰的历史背景。这种将个人命运与历史变迁相结合的手法,使得文本具有深刻的文化内涵和历史价值。

此外,曲中运用了大量的象征和比喻,如金钗、钿盒象征爱情和权力,路引象征救赎和希望,这些元素丰富了文本的艺术表现力,使其成为一首情感丰富、意义深远的戏曲佳作。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-长生殿-第三十出-情悔》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/3614.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.