中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-唐传奇-郭元振

作者: 唐传奇是指唐代的一种文学体裁,结合了历史、浪漫、神话与现实元素,着重描述唐代的宫廷、民间以及爱情故事。许多唐代著名文学家如白居易、元稹等人也创作了传奇作品。

年代:成书于唐代(约8世纪)。

内容简要:《唐传奇》是唐代流行的文学形式之一,内容通常包括了爱情、历史、神话和奇异故事。它以诗歌、故事情节和人物形象为基础,展现了唐代丰富多彩的社会面貌,既有现实题材的描述,又充满了浪漫的情感和虚构的奇幻成分。唐传奇为后世的小说创作奠定了基础,影响了中国古代小说的发展。

泰始明昌国文-古籍-唐传奇-郭元振-原文

代国公郭元振,开元中下第,自晋之汾,夜行阴晦失道,久而绝远有灯火之光,以为人居也,径往投之。

八九里有宅,门字甚峻。

既入门,廊下及堂上灯烛辉煌,牢馔罗列,若嫁女之家,而悄无人。

公系马西廊前,历阶而升,徘徊堂上,不知其何处也。

俄闻堂中东阁有女子哭声,呜咽不已。

公问曰:‘堂中泣者,人那,鬼耶?何陈设如此,无人而独泣?’

曰:‘妾此乡之祠,有乌将军者,能祸福人,每岁求偶于乡人,乡人必择处女之美者而嫁焉。妾虽陋拙,父利乡人之五百缗,潜以应眩今夕,乡人之女并为游宴者,到是,醉妾此室,共锁而去,以适于将军者也。今父母弃之就死,而令惴惴哀俱。君诚人耶,能相救免,毕身为扫除之妇,以奉指使。’

公愤曰:‘其来当何时?’

曰:‘二更。’

公曰:‘吾忝为大丈夫也,必力救之。如不得,当杀身以徇汝,终不使汝枉死于淫鬼之手也。’

女泣少止。

于是坐于西阶上,移其马于堂北,令一仆侍立于前,若为傧而待之。

未几,火光照耀,车马骈阗,二紫衣吏入而复出,曰:‘相公在此。’

逡巡!

二黄衣吏入而出,亦曰:‘相公在此。’

公私心独喜,吾当为宰相,必胜此鬼矣。

既而将军渐下,导吏复告之。

将军曰:‘入。’

有戈剑弓矢翼引以入,即东阶下,公使仆前曰:‘郭秀才见。’

遂行揖。

将军曰:‘秀才安得到此?’

曰:‘闻将军今夕嘉礼,愿为小相耳。’

将军者喜而延坐,与对食,言笑极欢。

公于囊中有利刀,思取刺之,乃问曰:‘将军曾食鹿脯乎?’

曰:‘此地难遇。’

公曰:‘某有少许珍者,得自御厨,愿削以献。’

将军者大悦。

公乃起,取鹿脯并小刀,因削之,置一小器,令自龋将军喜,引手取之,不疑其他。

公伺其无机,乃投其脯,捉其腕而断之。

将军失声而走,导从之吏,一时惊散。

公执其手,脱衣缠之,令仆夫出望之,寂无所见,乃启门谓泣者曰:‘将军之腕己在于此矣,寻其血踪,死亦不久。汝既获免,可出就食。’

泣者乃出,年可十七八,而甚佳丽,拜于以前,曰:‘誓为仆妾。’

公勉谕焉。

天方曙,开视其手,则猪蹄也。

俄闻哭泣之声渐近,乃女之父母兄弟及乡中耆老,相与舁榇而来,将收其尸以备殡殓,见公及女,乃生人也。

咸惊以问之,公具告焉。

乡老共怒残其神,曰:‘乌将军。此乡镇神,乡人奉之久矣,岁配以女,才无他虞,此礼少迟,即风雨雹雹为虐。奈何失路之客,而伤我明神,致暴于人,此乡何负!当杀公以祭乌将军,不尔,亦缚送本县。’

挥少年将令执公,公谕之曰:‘尔徒老于年,未老于事。我天下之达理者,尔众听吾言。’

夫神,承天而为镇也,不若诸侯受命于天子而疆理!

天下乎?

曰:‘然。’

公曰:‘使诸侯渔色于中国,天子不怒乎?残虐于人,天子不伐乎?诚使尔呼将军者,真神明也,神固无猪蹄,天岂使淫妖之兽乎?且淫妖之兽,天地之罪畜也,吾执正以诛之,岂不可乎!尔曹无正人,使尔少女年年横死于妖畜,积罪动天。安知天不使吾雪焉?从吾言,当为尔除之,永无聘礼之患,如何?’

乡人悟而喜曰:‘愿从公命。’

乃令数百人,执弓矢刀枪锹钁之属,环而自随,寻血而行。

才二十里,血入大冢穴中,因围而劚之,应手渐大如瓮口,公令束薪燃火投入照之。

其中若大室,见一大猪,无前左蹄,血卧其地,突烟走出,毙于围中。

乡人翻共相庆,会饯以酬公。

公不受,曰:‘吾为人除害,非鬻猎者。’

得免之女辞其父母亲族曰:‘多幸为人,托质血属,闺闱未出,固无可杀之罪。今者贪钱五十万,以嫁妖兽,忍锁而去,岂人所宜!若非郭公之仁勇,宁有今日?是妾死于父母而生于郭公也。请从郭公,不复以旧乡为念矣。’

泣拜而从公,公多歧援谕,止之不获,遂纳为侧室,生子数人。

公之贵也,皆任大宫之位。

事已前定,虽生远地,而弃于鬼神,终不能害,明矣。

泰始明昌国文-古籍-唐传奇-郭元振-译文

代国公郭元振,在开元年间考试落榜,从晋地前往汾地,夜晚行走时因为天气阴晦而迷路,走了很久才看到远处的灯火,以为是有人家,就径直前往投宿。

走了八九里路,看到一户人家,门前的字迹十分雄伟。进入大门后,走廊和堂上灯火辉煌,美食摆满了桌子,就像是在办嫁女的事,但屋子里却空无一人。郭元振把马系在西边的走廊前,上楼梯来到堂上,在堂上徘徊,不知道该往哪里去。

突然听到堂东边的小阁楼里有女子的哭声,哭得非常伤心。郭元振问:“堂上哭泣的是人还是鬼?为什么摆设这么豪华,却只有一个人在哭?”

女子回答说:“我是这个乡里的祠堂里的,有一个叫乌将军的神,他能决定人的祸福,每年都会向乡人求婚,乡人必须挑选一个漂亮的处女嫁给他。我虽然长得丑陋笨拙,但父亲为了得到乡人的五百缗钱,偷偷地把我许配给他。今晚乡里的女孩子们都在这里游玩,喝醉了我被锁在这个房间里,准备嫁给将军。现在父母都抛弃了我,让我感到非常害怕。如果你真的是人,能救我免于死,我愿意终身做你的仆人。”

郭元振愤怒地说:“他什么时候来?”女子说:“二更时分。”郭元振说:“我身为大丈夫,一定要救你。如果救不了你,我就自杀来陪你,绝不能让你白白死在淫鬼手里。”女子哭声稍微小了一些。

于是郭元振坐在西边的台阶上,把马牵到堂北边,让一个仆人站在前面,像是在等待宾客。不久,火光照耀,车马喧闹,两个穿紫衣的官吏进进出出,说:“相公在这里。”

然后又来了两个穿黄衣的官吏,也说:“相公在这里。”郭元振暗自高兴,心想自己可能要当宰相了,一定能够战胜这个鬼。

接着将军慢慢下来,官吏们引导他再次告诉将军。将军说:“进来。”

有士兵拿着戈、剑、弓箭在两旁引导,郭元振让仆人上前说:“郭秀才求见。”然后行礼。

将军问:“秀才怎么到这里来的?”郭元振回答:“听说将军今晚举行婚礼,我想来当个小相。”

将军很高兴,邀请他坐下,一起吃饭,谈笑非常开心。郭元振在口袋里藏着一把锋利的刀,想趁机刺杀将军,于是问:“将军吃过鹿肉吗?”

将军说:“这里很难遇到。”

郭元振说:“我这里有一小块珍品,是从御厨里得到的,愿意献上。”

将军非常高兴。郭元振站起来,拿出鹿肉和刀,边削边说:“请享用。”

将军很高兴,伸手拿过去,没有怀疑其他。

郭元振等他没有机会,就扔下鹿肉,抓住他的手腕,一刀砍断。将军大声呼喊,引导的官吏们一时都惊慌失措。郭元振抓住他的手,脱下衣服缠住他的手腕,让仆人出去看看,四周静悄悄的,没有看到任何人,就开门对哭泣的女子说:“将军的手腕就在这里,找到血迹,他很快就会死去。你既然获救了,可以出去吃饭了。”

女子出来,年纪大约十七八岁,非常漂亮,跪下拜谢,说:“我愿意做你的仆人。”

郭元振劝慰她。天快亮了,他打开看她的手,却是一只猪蹄。

不久,听到哭泣的声音越来越近,原来是女子的父母、兄弟和乡里的老人们,一起抬着棺材来了,准备收尸准备下葬,看到郭元振和女子,才知道他们都是活人。

大家都惊讶地问他发生了什么事,郭元振详细地告诉了他们。乡里的老人们都愤怒地指责他伤害了神,说:“乌将军是我们镇上的神,乡人一直供奉他,每年用女孩嫁给他,从来没有出过什么问题,这次婚礼稍微晚了些,就下起了暴风雨和冰雹。为什么一个迷路的客人会伤害我们神圣的神,让他在人前受辱,我们这个乡有什么对不起他的!应该杀了他来祭拜乌将军,否则就把他绑送到本县。”

一些年轻人要抓郭元振,郭元振告诉他们:“你们只是年纪大了,但还不懂世事。我是天下通晓事理的人,你们都听我说。神,是承天命来镇守的,就像诸侯受命于天子来管理疆土一样!

天下不是这样的吗?”

他们回答说:“是的。”

郭元振说:“如果诸侯在中国胡作非为,天子会不生气吗?对人民残暴,天子会不讨伐吗?如果你们真的在呼唤的将军是真正的神明,神怎么会没有前左蹄,天怎么会让这种淫邪的野兽存在呢?而且淫邪的野兽是天地之罪畜,我拿着正义来诛杀它,难道不可以吗!你们没有正人君子,让你们的少女每年都被妖畜害死,罪孽深重。怎么知道天不让我来洗刷这个冤屈?听从我的话,我会为你们除去它,永远不会有嫁女给妖畜的烦恼,怎么样?”

乡人们恍然大悟,高兴地说:“愿意听从您的命令。”

于是他们让几百人拿着弓箭、刀枪、锹钁等武器,跟着他们,沿着血迹寻找。走了二十里路,血迹进入一个大坟墓的洞穴中,他们就围起来挖掘,洞口渐渐大得像瓮口,郭元振让人拿柴火点燃投入洞中,洞里像一个大房间,看到一个巨大的猪,没有前左蹄,躺在地上,冒着烟跑出来,被围住的人打死了。

乡人们一起庆祝,设宴款待郭元振。郭元振不接受,说:“我为人们除去害虫,不是猎人。”

那个得救的女子向她的父母和亲戚告别说:“很幸运能做人,托身于父母,虽然还没有出嫁,但本来就没有杀人的罪。现在为了五十万钱,嫁给了一只妖兽,忍心被锁走,这怎么是人的行为!如果不是郭公的仁慈和勇敢,我怎么能有今天?我是死在父母手里,但活在了郭公这里。请让我跟从郭公,不再以旧乡为念。”

她哭泣着跟从郭元振,郭元振多次劝慰她,但她坚持要跟从他,最终被他收为侧室,生了几子。郭元振显贵后,他们都担任了重要官职。事情已经注定,即使生在偏远的地方,被鬼神抛弃,最终也不能伤害他们,这是很明显的。

泰始明昌国文-古籍-唐传奇-郭元振-注解

国公:古代的一种爵位,相当于现代的公爵,是一种高等级的贵族。

开元:唐朝皇帝唐玄宗的年号,大约从713年到741年,是唐朝的鼎盛时期。

下第:科举考试中未能及格,未能进入下一等级。

晋:指从晋地(今山西省一带)出发。

汾:指汾水,山西省的一条河流。

阴晦:天气阴沉,能见度低。

灯火之光:指远处的灯光。

牢馔:指丰盛的食物。

祠:指祭祀的地方。

乌将军:传说中的神灵,能给人带来祸福。

缗:古代的一种货币单位,一缗等于一千文。

嫁女之家:指准备嫁女的家中。

嫁:指将女子嫁给他人。

嫁女:指将女儿嫁给他人。

嫁妖兽:指将女儿嫁给妖怪。

淫鬼:指邪恶的鬼魂。

傧:古代的一种礼仪,指迎接宾客。

相公:古代对有地位的人的尊称。

嘉礼:指美好的宴会或仪式。

小相:指在宴会中担任小官职的人。

利刀:锋利的刀。

鹿脯:用鹿肉制成的干肉。

御厨:皇帝的厨房,指高级的烹饪技艺。

龋:指食物被虫蛀。

渔色:指追逐女色。

疆理:指管理边界。

渔色于中国:指在国境内追求女色。

淫妖之兽:指邪恶的动物。

诛之:指惩罚它。

鬻猎者:指以狩猎为生的人。

托质:寄托生命。

血属:亲戚。

闺闱:指女子的内室。

旧乡:指原来的家乡。

泰始明昌国文-古籍-唐传奇-郭元振-评注

这段古文描绘了一个关于郭元振与乌将军的故事,通过细腻的笔触和生动的对话,展现了古人对神灵信仰的敬畏以及人性的光辉。

文章开头,郭元振因失道夜行,误入一户人家,这里的‘夜行阴晦失道’不仅描绘了郭元振的困境,也暗示了即将发生的故事的神秘色彩。

‘以为人居也,径往投之’中的‘以为’和‘径往’表现了郭元振的果断和勇敢,而‘门字甚峻’则通过门字的描述,暗示了这户人家的非同寻常。

‘牢馔罗列,若嫁女之家’一句,通过对食物的描写,营造了一种喜庆的氛围,然而‘悄无人’则又让人感到诡异。

接下来的对话,女子自述其遭遇,透露出对乌将军的恐惧和对郭元振的信任,同时也揭示了当时社会的一种风俗。

郭元振的‘公愤’和‘必力救之’的誓言,展现了他的正义感和责任感,同时也为后续的情节发展埋下了伏笔。

‘未几,火光照耀,车马骈阗’一句,通过对场景的描写,渲染了乌将军的威严和神秘。

郭元振与乌将军的对话,揭示了乌将军的虚有其表,同时也展现了郭元振的智慧和勇气。

‘公伺其无机,乃投其脯,捉其腕而断之’一句,通过对郭元振动作的描写,表现了他的果断和机智。

‘泣者乃出,年可十七八,而甚佳丽’一句,通过对女子的描写,展现了她的美丽和遭遇的不幸。

‘公之贵也,皆任大宫之位’一句,说明了郭元振的成就,同时也暗示了他的智慧和勇气。

整篇文章通过对郭元振与乌将军的故事的叙述,展现了古人对神灵信仰的敬畏,同时也赞扬了人性的光辉。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-唐传奇-郭元振》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/27407.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.