作者: 唐传奇是指唐代的一种文学体裁,结合了历史、浪漫、神话与现实元素,着重描述唐代的宫廷、民间以及爱情故事。许多唐代著名文学家如白居易、元稹等人也创作了传奇作品。
年代:成书于唐代(约8世纪)。
内容简要:《唐传奇》是唐代流行的文学形式之一,内容通常包括了爱情、历史、神话和奇异故事。它以诗歌、故事情节和人物形象为基础,展现了唐代丰富多彩的社会面貌,既有现实题材的描述,又充满了浪漫的情感和虚构的奇幻成分。唐传奇为后世的小说创作奠定了基础,影响了中国古代小说的发展。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-补江总白猿传-原文
梁大同末,遣平南将军蔺钦南征,至桂林,破李师古、陈彻。
别将欧阳纥略地至长乐,悉平诸洞,罙入深阻。
屹妻纤白,甚美。
其部人曰:‘将军何为挈丽入经此?地有神,善窃少女,而美者尤所难免,宜谨护之。’
屹甚疑惧,夜勒兵环甚庐,匿妇密室中,谨闭甚固,而以女奴十余伺守之。
尔夕,阴风晦黑,至五更,寂然无闻。
守者怠而假寐,忽若有物惊悟者,即己失妻矣。
关扃如故,莫知所出。
出门山险,咫尺迷闷,不可寻逐。
迨明,绝无其迹。
绝大愤痛,誓不徒还。
因辞疾,驻其军,日往四遐,即深凌险以索之。
既逾月,忽于百里之外丛筱上,得其妻绣履一双。
虽浸雨濡,犹可辨识。
纥尤凄悼,求之益坚。
选壮士三十人,持兵负粮,岩栖野食。
又旬余,远所舍约二百里,南望一山,葱秀迥出,至其下,有深溪环之,乃编木以度。
绝岩翠竹之间,时见红彩,闻笑语音。
们萝引縆,而涉其上,则嘉树列植,间以名花,其下绿芜,丰软如毯。
清遇岑寂,杳然殊境。
东向石门,有妇人数十,帔服鲜泽,嬉游歌笑,出入其中。
见人皆慢视迟立。
至则问曰:‘何因来此?’
纥具以对。
相视叹曰:‘贤妻至此月余矣。今病在床,宜遣视之。’
入其门,以木为扉。
中宽辟若堂者三。
四壁设床,悉施锦荐。
其妻卧石榻上,重茵累席,珍食盈前。
纥就视之。
四眸一眸,即疾挥手令去。
诸妇人曰:‘我等与公之妻,比来久者十年。此神物所居,力能杀人,虽百夫操兵,不能制也。幸其未返,宜速避之。但求美酒两斛,食犬十头,麻数十斤,当相与谋杀之。其来必以正午。后慎勿太早,以十日为期。’
因促之去。
纪亦遽退。
遂求醇醪与麻犬,如期而往。
妇人曰:‘彼好酒,往往致醉。醉必骋力,俾吾等以彩练缚手足于床,一踊皆断。尝纫三幅,则力尽不解,今麻隐帛中柬之,度不能矣。遍体皆如铁,唯脐下数寸,常护蔽之,此必不能御兵刃。’
指其傍一岩曰:‘此其食廪,当隐于是,静而伺之。酒置花下,犬散林中,待吾计成,招之即出。’
如其言,屏气以俟。
日晡!
有物如匹练白他山下,透至若飞,径入洞中,少选,有美髯丈夫长六尺余,白衣曳杖,拥诸妇人而出。
见犬惊视,腾身执之,披裂吮咀,食之致饱。
妇人竞以玉杯进酒,谐笑甚欢。
既饮数斗,则扶之而去,又闻嘻笑之音。
良久,妇人出招之,乃持兵而入,见大白猿,缚四足于床头,顾人蹙缩,求脱不得,目光如电。
竞兵之,如中铁石。
刺其脐下,即饮刃,血射如注。
乃大叹咤曰:‘此天杀我,岂尔之能?然尔妇已孕,勿杀其子。将逢圣帝,必大其宗。’
言绝乃死。
搜其藏,宝器丰积,珍羞盈品,罗列案几。
凡人世所珍,靡不充备。
名香数斛,宝剑一双。
妇人三十辈皆绝其色,久者至十年。
云:‘色衰必被提去,莫知所置。又捕采唯止其身,更无党类。旦盥洗,著帽,加白抬,被素罗衣,不知寒暑。遍身白毛,长数寸。所居常读木简,字若符篆,了不可识。已,则置石蹬下。晴昼或舞双剑,环身电飞,光圆若月。其饮食无常,喜啖果栗。尤嗜犬,咀而饮其血。日始逾午即帔然而逝,半昼往返数千里,及晚必归,此其常也。所须无不立得。夜就诸床嬲戏,一夕皆周,未尝寐。’
言语淹详,华旨会利。
然其状即猳玃类也。
今岁木叶之初,忽怆然曰:‘吾为山神所诉,将得死罪。亦求护之于众灵,庶几可免。’
前月哉生魄,石瞪生火,焚其简书,怅然自失曰:‘吾已千岁而无子。今有子,死期至矣。’
因顾诸女泡澜者久,且曰:‘此山复绝,未尝有人至。上高而望不见樵者。下多虎狼怪兽。今能至者,非天假之。何那?’
纥即取宝玉珍丽及妇人以归,犹有知其家者。
纥妻周岁生一子,厥状肖焉!
后纥为陈武帝所诛,素与江总善,爱其子聪悟绝人,常留养之,故免于难。
及长果文学善书,知名于时。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-补江总白猿传-译文
在梁大同末年,朝廷派遣平南将军蔺钦南征,到了桂林,打败了李师古和陈彻。蔺钦的部将欧阳纥攻略土地到了长乐,平定了所有的洞穴,深入险阻之地。蔺钦的妻子貌美如花。他的部下说:“将军为什么带着这么美丽的妻子来到这个地方?这里有个神,擅长偷少女,尤其是美丽的,你最好小心保护她。”
蔺钦非常怀疑和害怕,夜里让士兵围住自己的住所,把妻子藏在一个秘密的房间里,紧紧关闭,并派了十几个女奴来守卫。
那一夜,阴风呼啸,天色昏暗,到了五更天,一点声音都没有。守卫的人疲倦了,假装睡觉,突然感觉有东西惊醒了他,发现自己已经失去了妻子。门锁还是原来的样子,不知道妻子是从哪里出去的。出门后,山路险峻,转瞬之间就迷失了方向,无法追寻。
等到天亮,一点踪迹都没有。蔺钦极度愤怒和悲痛,发誓不会空手而归。于是他请病假,停留军队中,每天四处寻找。
过了一个月,他在百里之外的一片竹林上找到了妻子的一双绣花鞋。尽管鞋子已经浸泡在雨水中,但仍能辨认出来。蔺钦更加悲痛,寻找的决心更加坚定。他挑选了三十个壮士,带着武器和粮食,在山洞和野外生存。
又过了十多天,他们在离住处大约两百里的地方,向南望去,看到一座葱郁的山,它孤立于其他山峰之上。他们来到山脚下,有一条深溪环绕,他们用编好的木筏渡过。
在悬崖和翠竹之间,他们不时看到红色的东西,听到笑声。他们攀爬藤蔓,到达那里,发现美丽的树木和名贵的花朵排列着,下面是绿色的草丛,柔软得像地毯。这里的安静和神秘,让人感觉像是另一个世界。
他们向东走,有一个石门,门后有几名妇女,穿着华丽的衣服,嬉戏唱歌,进进出出。看到他们的人都慢吞吞地看,然后慢慢站立。
当他们问:“你们为什么来这里?”时,蔺钦详细地回答了她们。她们相互看了看,叹了口气说:“你的妻子到这里已经一个多月了。现在她躺在床上生病,你应该去看看她。”
进入她们的家门,是用木头做的门。中间有三个宽敞的地方,像是堂屋。四壁都设有床铺,都铺着锦缎。蔺钦的妻子躺在石头床上,铺着厚厚的垫子和席子,面前摆满了美食。
蔺钦上前去看她,她用眼神示意他离开。那些妇女说:“我们和你的妻子在这里已经十年了。这里住着神灵,力量强大,能杀人,即使是百人持兵也无法制服。幸好神灵还没回来,你应该赶快离开。只要我们有两斛美酒,十头狗,几十斤麻,我们就帮你杀掉它。它会在正午回来。以后不要再太早了,我们给你十天的时间。”
她们催促他离开,蔺钦也赶紧退出去。
于是蔺钦找来了美酒和麻,按照约定的时间去了。妇女们说:“它喜欢喝酒,经常喝醉。喝醉了就会发力,我们会用彩带绑住它的手脚,一跳就能断。它曾经被绑住三次,力竭后也无法解开,现在用麻线绑在布条里,估计无法解开了。它的身体像铁一样坚硬,只有肚脐以下几寸的地方,经常被保护着,这应该无法抵御刀剑。”
她们指着一座岩石说:“那是它的储藏室,你应该躲在那里,静静地等待。酒放在花下,狗散放在林中,等我们计划成功,我们会叫你出来。”
蔺钦按照她们的话去做,屏住呼吸等待。太阳快落山了。
有一物像一条白练一样从山下飞来,直接进入洞穴,过了一会儿,有一个长须男子,身高六尺多,穿着白衣,拄着拐杖,带着那些妇女出来。看到狗后,他惊讶地抓住它,撕开吃掉,吃饱了。
妇女们纷纷用玉杯给他敬酒,大家都很开心。
喝了几斗酒后,她们扶着他离开,又听到了嘻笑声。过了一会儿,妇女们出来叫他,他拿着武器进去,看到一只大白猿被绑在床头,它瞪着人,想要逃跑却无法挣脱,目光如电。他攻击它,就像攻击铁石一样。他刺它的肚脐下方,它就喝了刀,血喷如泉。
它大叹一声说:“这是天杀我,不是你的能力。不过你的妻子已经怀孕了,不要杀她的孩子。你将遇到圣帝,你的家族将非常繁荣。”
说完就死了。
搜查它的藏匿处,发现宝物堆积如山,珍馐美食应有尽有,陈列在案几上。世界上所有的珍宝,应有尽有。几斛名香,一对宝剑。三十名妇女都非常美丽,在这里待的时间最长的已经十年了。她们说:“如果她们变老了,就会被带走,不知道会被放在哪里。而且只抓她们一个人,没有同类。每天早上洗漱,戴帽,穿白衣,披素罗衣,不知道冷热。全身长着白毛,长几寸。她经常读木简,上面的字像是符咒,无法辨认。读完之后,就放在石头台阶下。晴朗的日子里,她可能会舞动双剑,环绕身体,光芒如电,圆得像月亮。她的饮食无常,喜欢吃果子和栗子。特别喜欢吃狗,嚼着喝狗血。太阳一过中午,她就消失不见,半天往返几千公里,晚上一定会回来,这是她的常态。她要的东西,都能立刻得到。晚上她会到各个床铺上嬉戏,一晚上都能走遍,从未睡觉。”
她说话很详细,意思很明确。但是她的样子却像是一种野兽。
今年树叶刚开始落的时候,她突然悲伤地说:“我被山神告发,将受到死罪。我也向众神请求保护,希望可以免罪。”
上个月初,石头台阶上突然着火,烧毁了她的木简,她感到非常失落,自言自语说:“我已经一千年没有孩子了。现在有了孩子,我的死期也到了。”
她回头看着那些陪伴她的女子,说:“这座山再也没有人来过了。山上很高,看不到砍柴的人。山下有很多老虎和野兽。现在能来到这里的人,不是天意。为什么会这样?”
蔺钦就取来了宝玉和珍贵的物品以及那些妇女带回家,还有的人知道她们的家。蔺钦的妻子生了一个孩子,长得非常像她。
后来蔺钦被陈武帝杀了,他和江总关系很好,喜欢蔺钦的儿子聪明绝顶,经常收养他,所以没有受到牵连。长大后,他擅长文学和书法,在当时很有名。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-补江总白猿传-注解
梁大同末:梁朝大同年间的末期,指公元546年左右,这是南北朝时期梁朝的一个时期。
平南将军:古代官职,负责平定南方地区的军事事务。
蔺钦:古代人物,担任平南将军,负责南征。
桂林:中国广西壮族自治区的一个城市,历史上是岭南地区的重要城市。
李师古、陈彻:古代人物,被蔺钦所破的敌将。
别将:古代军事编制中的低级将领。
欧阳纥:古代人物,蔺钦的部将。
长乐:古代地名,可能指现在的某个地区。
诸洞:指多个洞穴或山洞。
罙入深阻:深入到险峻难行的地方。
纤白:指肤色白皙。
丽:指美女。
挈丽:携带美女。
经此:经过这里。
神:指神话传说中的神灵。
窃少女:偷取少女。
美者尤所难免:美女尤其难以避免被偷取。
谨护之:小心保护她。
挈:携带。
庐:房屋。
密室:隐蔽的房间。
假寐:假装睡觉。
失妻:妻子失踪。
关扃:关闭门闩。
山险:险峻的山路。
咫尺迷闷:非常近的距离却让人感到迷茫。
迨明:等到天亮。
四遐:四面八方。
深凌险:深入险峻之地。
索之:寻找。
丛筱:茂密的竹丛。
绣履:绣花鞋子。
浸雨濡:被雨水浸湿。
凄悼:悲伤哀悼。
持兵负粮:携带武器和粮食。
岩栖野食:在岩石中栖息,吃野外的食物。
舍:休息的地方。
葱秀:草木茂盛。
编木:用木材编成的桥梁。
嘉树:美丽的树木。
名花:著名的花朵。
绿芜:绿色的草。
丰软如毯:丰茂柔软如同地毯。
清遇:清静的遇见。
岑寂:寂静无声。
帔服:披肩。
鲜泽:鲜艳光泽。
嬉游歌笑:嬉戏游玩,唱歌欢笑。
慢视迟立:慢慢看,缓缓站立。
具以对:详细回答。
疾挥手令去:急忙挥手让他离开。
力能杀人:有力量杀人。
百夫操兵:一百个士兵拿着兵器。
不能制也:不能制服。
醇醪:醇厚的酒。
麻:麻绳。
束:捆绑。
白猿:白色的猿猴。
四足:四肢。
蹙缩:蜷缩。
竞兵之:争相攻击它。
如中铁石:像击中石头一样。
饮刃:被刀刃刺中。
血射如注:鲜血喷射如注。
天杀我:天意要杀我。
圣帝:圣明的皇帝。
宗:家族。
石瞪:石头缝隙。
木简:用木头制成的简牍。
符篆:古代的符咒。
了不可识:完全无法辨认。
晴昼:晴朗的白天。
电飞:像闪电一样飞舞。
果栗:果实和栗子。
那:为什么。
宝玉:珍贵的玉石。
珍丽:珍贵美丽的东西。
聪悟绝人:聪明智慧超群。
善书:擅长书法。
文学:文学知识。
江总:古代人物,与欧阳纥有交情。
诛:被杀。
免于难:避免灾难。
留养:留下养育。
聪悟:聪明智慧。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-补江总白猿传-评注
梁大同末,遣平南将军蔺钦南征,至桂林,破李师古、陈彻。
此句开篇即点明了故事发生的时代背景和主要人物,梁大同末年,蔺钦南征桂林,破敌李师古、陈彻,展现了战争的残酷和将领的英勇。
别将欧阳纥略地至长乐,悉平诸洞,罙入深阻。
欧阳纥在战争中表现出卓越的军事才能,不仅平定了诸多洞府,还深入险阻之地,展现了其不畏艰险的精神。
屹妻纤白,甚美。
此句描绘了欧阳纥的妻子美貌动人,为后文的故事发展埋下伏笔。
其部人曰:‘将军何为挈丽入经此?地有神,善窃少女,而美者尤所难免,宜谨护之。’
部下对欧阳纥的妻子产生了担忧,认为此地有神,善于偷窃少女,尤其是美貌者,提醒欧阳纥要小心。
屹甚疑惧,夜勒兵环甚庐,匿妇密室中,谨闭甚固,而以女奴十余伺守之。
欧阳纥对此十分担忧,采取了严密的措施保护妻子,展现了他的责任心。
尔夕,阴风晦黑,至五更,寂然无闻。
此句描绘了夜晚的寂静和神秘,为故事增添了悬疑色彩。
守者怠而假寐,忽若有物惊悟者,即己失妻矣。
守卫者因疲倦而打盹,突然发现妻子不见了,增加了故事的紧张感。
关扃如故,莫知所出。
门锁依旧,妻子却不知去向,增加了故事的神秘性。
出门山险,咫尺迷闷,不可寻逐。
出门后,山势险峻,无法寻找妻子,增加了故事的难度。
迨明,绝无其迹。
到了第二天,妻子仍然没有踪迹,进一步加深了故事的悬疑。
绝大愤痛,誓不徒还。
欧阳纥极度悲痛,发誓要找回妻子,展现了其坚定的决心。
因辞疾,驻其军,日往四遐,即深凌险以索之。
欧阳纥因病辞去职务,驻扎军队,四处寻找妻子,展现了他的执着。
既逾月,忽于百里之外丛筱上,得其妻绣履一双。
经过一个多月的时间,欧阳纥在百里之外找到了妻子的绣鞋,为故事发展提供了线索。
虽浸雨濡,犹可辨识。
即使绣鞋被雨水浸湿,仍然可以辨认,展现了绣鞋的特殊性。
纥尤凄悼,求之益坚。
欧阳纥更加悲痛,寻找妻子的决心更加坚定。
选壮士三十人,持兵负粮,岩栖野食。
欧阳纥挑选了三十名壮士,带着武器和粮食,在山岩中生存,展现了他们的坚韧。
又旬余,远所舍约二百里,南望一山,葱秀迥出。
又过了十多天,他们距离出发点约二百里,远远望去,一座山葱郁秀丽,引人注目。
至其下,有深溪环之,乃编木以度。
到达山脚下,发现有一条深溪环绕,他们用编好的木筏渡过。
绝岩翠竹之间,时见红彩,闻笑语音。
在绝壁和翠竹之间,不时看到红色的彩带,听到欢笑声。
们萝引縆,而涉其上,则嘉树列植,间以名花,其下绿芜,丰软如毯。
沿着藤蔓攀爬,来到一个美丽的地方,树木繁茂,花朵繁多,草地柔软如毯。
清遇岑寂,杳然殊境。
这里清静寂静,是一个神秘的地方。
东向石门,有妇人数十,帔服鲜泽,嬉游歌笑,出入其中。
从石门向东望去,有几十个妇女,穿着华丽的衣服,嬉笑游玩,进出其中。
见人皆慢视迟立。
见到他们,妇女们都会慢慢地看着,然后才站立。
至则问曰:‘何因来此?’
他们问欧阳纥为什么来这里。
纥具以对。
欧阳纥详细地回答了她们的问题。
相视叹曰:‘贤妻至此月余矣。今病在床,宜遣视之。’
她们相互看了看,叹了口气说:‘你的妻子已经在这里一个月了。现在她卧病在床,你应该去看看她。’
入其门,以木为扉。
进入门后,发现门是用木头做的。
中宽辟若堂者三。
中间有三个宽敞的地方,像堂屋一样。
四壁设床,悉施锦荐。
四壁都设有床铺,铺着华丽的锦被。
其妻卧石榻上,重茵累席,珍食盈前。
欧阳纥的妻子躺在石榻上,铺着厚厚的垫子和席子,面前摆满了美食。
纥就视之。
欧阳纥走近去看。
四眸一眸,即疾挥手令去。
四只眼睛一眨,就急忙挥手让他离开。
诸妇人曰:‘我等与公之妻,比来久者十年。此神物所居,力能杀人,虽百夫操兵,不能制也。幸其未返,宜速避之。但求美酒两斛,食犬十头,麻数十斤,当相与谋杀之。其来必以正午。后慎勿太早,以十日为期。’
妇女们说:‘我们和你的妻子在这里已经很久了。这里住着神物,它有杀人的力量,即使是一百个士兵也无法制服它。幸好它还没有回来,你应该赶紧离开。只要提供两斛美酒,十头狗,几十斤麻,我们就可以帮你杀掉它。它一定会正午回来。以后不要太早,给十天的时间。’
因促之去。
她们催促欧阳纥离开。
纪亦遽退。
欧阳纥也急忙退去。
遂求醇醪与麻犬,如期而往。
欧阳纥随后就准备了美酒和麻犬,按照约定的时间前往。
妇人曰:‘彼好酒,往往致醉。醉必骋力,俾吾等以彩练缚手足于床,一踊皆断。尝纫三幅,则力尽不解,今麻隐帛中柬之,度不能矣。遍体皆如铁,唯脐下数寸,常护蔽之,此必不能御兵刃。’
妇女们说:‘它喜欢喝酒,经常喝醉。喝醉了就会用力,我们用彩带绑住它的手脚,它一跃就能挣断。曾经绑了三幅,它力气用尽也无法解开,现在用麻绳绑在布中,估计也解不开。它的全身都像铁一样坚硬,只有肚脐以下几寸的地方,经常被保护着,这肯定不能抵挡刀剑。’
指其傍一岩曰:‘此其食廪,当隐于是,静而伺之。酒置花下,犬散林中,待吾计成,招之即出。’
她们指着旁边的一块岩石说:‘这是它的食物仓库,你应该在这里隐藏起来,静静地等待。把酒放在花下,把狗散放在林中,等到我们的计划成功,再召唤你出来。’
如其言,屏气以俟。
欧阳纥按照她们的话去做,屏住呼吸等待。
日晡!
到了傍晚,
有物如匹练白他山下,透至若飞,径入洞中,少选,有美髯丈夫长六尺余,白衣曳杖,拥诸妇人而出。
有一物像白色的带子一样从山下飞来,直接进入洞中,过了一会儿,有一个长须的男子,身高六尺多,穿着白衣,拄着拐杖,带着那些妇女出来。
见犬惊视,腾身执之,披裂吮咀,食之致饱。
看到狗,他惊讶地看着,跳起来抓住它,撕开吃掉,吃得饱饱的。
妇人竞以玉杯进酒,谐笑甚欢。
妇女们争先恐后地用玉杯递酒,欢声笑语。
既饮数斗,则扶之而去,又闻嘻笑之音。
喝了几斗酒后,他们扶着他离开,又听到嘻笑声。
良久,妇人出招之,乃持兵而入,见大白猿,缚四足于床头,顾人蹙缩,求脱不得,目光如电。
过了一会儿,妇女们出来召唤他,他拿着武器进去,看到一只大白猿,四只脚被绑在床头,看着人们紧张地退缩,无法挣脱,目光如电。
竞兵之,如中铁石。
他试图攻击它,就像击中石头一样。
刺其脐下,即饮刃,血射如注。
他刺向它的肚脐下方,它就喝下了刀刃,鲜血如注。
乃大叹咤曰:‘此天杀我,岂尔之能?然尔妇已孕,勿杀其子。将逢圣帝,必大其宗。’
它大声叹息说:‘这是天杀我,难道是你们的能力吗?但是你的妻子已经怀孕了,不要杀她的孩子。她将遇到圣帝,一定会繁荣昌盛的。’
言绝乃死。
说完就死了。
搜其藏,宝器丰积,珍羞盈品,罗列案几。
搜索它的藏匿之处,发现宝物堆积如山,美食琳琅满目,陈列在案几上。
凡人世所珍,靡不充备。
世间所有的珍宝,应有尽有。
名香数斛,宝剑一双。
有几斛名香,一对宝剑。
妇人三十辈皆绝其色,久者至十年。
这里有三十个妇女,都是绝世美女,最长的在这里已经十年了。
云:‘色衰必被提去,莫知所置。又捕采唯止其身,更无党类。旦盥洗,著帽,加白抬,被素罗衣,不知寒暑。遍身白毛,长数寸。所居常读木简,字若符篆,了不可识。已,则置石蹬下。晴昼或舞双剑,环身电飞,光圆若月。其饮食无常,喜啖果栗。尤嗜犬,咀而饮其血。日始逾午即帔然而逝,半昼往返数千里,及晚必归,此其常也。所须无不立得。夜就诸床嬲戏,一夕皆周,未尝寐。’
她们说:‘当她们变得衰老时,就会被带走,不知道被放在哪里。她们只捕捉自己,没有同类。每天早上洗脸梳头,戴上帽子,穿上白色的抬轿,穿着素色的罗衣,不知道冷热。全身长着白色的毛,长几寸。她们经常阅读木简,上面的字像符篆一样,无法辨认。读完之后,就放在石头台阶下。晴朗的白天有时会舞动双剑,环绕身体,像闪电一样飞舞,光芒像满月。她们的饮食无常,喜欢吃果实和栗子。特别喜欢吃狗,咬住狗的肉,喝狗的血。每天中午过后就会消失,半天之内往返数千里,晚上一定会回来,这是她们的常态。她们所需的东西都能立刻得到。晚上在各个床上嬉戏,一晚上都要周游一遍,从未睡过觉。’
言语淹详,华旨会利。
她们的言辞详细而丰富,话语中充满了华丽的辞藻和利益。
然其状即猳玃类也。
然而,它们的形态却像猳玃一样。
今岁木叶之初,忽怆然曰:‘吾为山神所诉,将得死罪。亦求护之于众灵,庶几可免。’
今年树叶刚开始落的时候,它突然悲伤地说:‘我被山神告发,将要受到死罪。也请求众神保护我,希望能免于罪责。’
前月哉生魄,石瞪生火,焚其简书,怅然自失曰:‘吾已千岁而无子。今有子,死期至矣。’
上个月,石头瞪眼生火,烧毁了它的简牍,它失落地说:‘我已经一千岁了,还没有孩子。现在有了孩子,死期也到了。’
因顾诸女泡澜者久,且曰:‘此山复绝,未尝有人至。上高而望不见樵者。下多虎狼怪兽。今能至者,非天假之。何那?’
它看着那些在水中嬉戏的女子们,说:‘这座山非常险峻,从来没有人来过。山上很高,看不到樵夫。山下有很多虎狼和怪兽。现在能来到这里的人,不是天意所赐。为什么会这样呢?’
纥即取宝玉珍丽及妇人以归,犹有知其家者。
欧阳纥就带着宝玉和那些妇女回到了家,还有的人认识她们。
纥妻周岁生一子,厥状肖焉!
欧阳纥的妻子生了一个孩子,孩子长得非常像他。
后纥为陈武帝所诛,素与江总善,爱其子聪悟绝人,常留养之,故免于难。
后来,欧阳纥被陈武帝所杀,他和江总关系很好,喜欢他的儿子聪明绝顶,经常留养他,所以免于灾难。
及长果文学善书,知名于时。
长大后,他的儿子确实很有文学天赋,擅长书法,在当时很有名气。