作者: 唐传奇是指唐代的一种文学体裁,结合了历史、浪漫、神话与现实元素,着重描述唐代的宫廷、民间以及爱情故事。许多唐代著名文学家如白居易、元稹等人也创作了传奇作品。
年代:成书于唐代(约8世纪)。
内容简要:《唐传奇》是唐代流行的文学形式之一,内容通常包括了爱情、历史、神话和奇异故事。它以诗歌、故事情节和人物形象为基础,展现了唐代丰富多彩的社会面貌,既有现实题材的描述,又充满了浪漫的情感和虚构的奇幻成分。唐传奇为后世的小说创作奠定了基础,影响了中国古代小说的发展。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔炜-原文
贞元中,有崔炜者,故监察向之子也。
向有诗名于人间,终于南海从事。
炜居南海,竟豁然也。
不事家产,多尚豪侠;不数年,财业殚尽,多栖止佛舍。
时中元日,番禺人多陈设珍异于佛庙,集百戏于开元寺。
炜因窥之,见乞食老妪,因蹶而覆人之酒瓮,当垆者欧之。
计其直,仅一缗耳,炜怜之,脱衣为偿其所直。
妪不谢而去。
异日又来,告炜曰:‘谢子为脱吾难。吾善炙赘疣。今有越井冈艾少许奉子,每遇赘疣,只一炷耳。不独愈苦,兼获美艳。’
炜笑而受之,妪倏亦不见。
后数日,因游海光寺,遇老僧赘于耳。
炜因出艾试炙之,而如其说。
僧感之甚,谓炜曰:‘贫道无以奉酬,但转经以资郎君之福祐耳。此山下有一任翁者,藏镪巨万,亦有斯疾。君子能疗之,当有厚报。请为书导之。’
炜曰:‘然。’
任翁一闻,喜跃,礼请甚谨。
炜因出艾,一爇而愈。
任翁告炜曰:‘谢君子痊我所苦,无以厚酬,有钱十万奉子,幸从容,无草草而去。’
炜因留彼。
炜善丝竹之炒,闻主人堂前弹琴声。
诘家童,对曰:‘主人之爱女也。’
因请其琴而弹之。
女潜听而有意焉。
时任翁家事鬼曰独脚神,每三岁必杀一人飨之。
时已逼矣,求人不获。
任翁俄负心,召其子计之曰:‘门下客既不来,无血属可以为飨。吾闻大恩尚不报,况愈小疾耳。’
遂令具神馔,夜将半,拟杀炜。
已潜肩炜所处之室,而炜莫觉。
女密知之,潜持刃,于窗隙间告炜曰:‘吾家事鬼,今夜当杀汝而祭之,汝可持此破窗遁去。不然者,少顷死矣。此刃亦望持去,无相累也!’
炜恐悸汗流,挥刃携艾,断窗棂跃出,拔键而走。
任翁俄觉,率家僮十余辈,持刃秉炬,追之六七里,几及之。
炜因迷道,失足坠于大枯井中;追者失踪而返。
炜虽坠井,为槁叶所藉而无伤。
及晓视之,乃一巨穴,深百余丈,无计可出。
四旁嵌空宛转,可容千人。
中有一白蛇盘屈,可长数丈,前石臼,岩上有物滴下,如饴蜜,注臼中,蛇就饮之。
炜察蛇有异,乃叩首祝之曰:‘龙王,某不幸坠于此,愿王悯之!’
幸不相害。
因饮其余,亦不饥渴。
细视蛇之唇吻,亦有疣焉。
炜感蛇之见悯,欲为炙之,奈无从得火。
既久,有遥火飘入于穴。
炜乃燃艾,启蛇而炙之,是赘应手坠地。
蛇之饮食久妨碍,及去,颇以为便,遂吐径寸珠酬炜。
炜不受而启蛇曰:‘龙王能施云雨,阴阳莫测,神变由心,行藏在己,必能有道拯援沉沦。倘赐挚维,得还人世,则死生感激,铭在肌肤。但得一归,不愿怀宝。’
蛇遂咽珠,蜿蜒将有所适。
炜遂再拜跨蛇而去。
不由穴口,只于洞中行。
可数十里,其中幽暗若漆,但蛇之光烛四壁,时见绘画古丈夫,咸有冠带。
最后触一石门,门有金兽啮环,洞然明朗。
蛇低首不进,而卸下炜,炜将谓已达人世矣。
入户,但见一室,空阔可百余步。
穴之四壁,皆镌为房室。
当中有锦绣炜帐数间,垂金泥紫,更饰以珠翠,炫晃如明垦之连缀。
帐前有金炉,炉上有蚊龙、鸾凤、龟蛇、鸾雀,皆张口喷出香烟,芬芳蓊郁。
旁有小池,砌以金壁,贮以水银,凫鹥之类,皆琢以琼瑶而泛之。
四壁有床,咸饰以犀象,上有琴瑟、笙篁、鼗鼓、柷敔,不可胜记。
炜细视,手泽尚新。
炜乃恍然,莫测是何洞府也。
良久,取琴试弹之,四壁户牖咸启。
有小青衣出而笑曰:‘玉京子已送崔家郎君至矣。’
遂却走入。
须臾,有四女,皆古鬟髻,曳霓裳之衣,谓炜曰:‘何崔子擅入皇帝玄宫耶?’
炜乃舍琴再拜,女亦酬拜,炜曰:‘既是皇帝玄宫,皇帝何在?’
曰:‘暂赴祝融宴尔。’
遂命炜就榻鼓琴,炜乃弹胡笳。
女曰:‘何曲也?’
曰:‘胡笳也。’
曰:‘何谓胡笳?吾不晓也。’
炜曰:‘汉蔡文姬,即中郎邕之女也,没于胡中,及归,感胡中故事,因抚琴而成斯弄,象胡中吹笳哀咽之韵。’
女皆怡然曰:‘大是新曲。’
遂命酌醴传觞。
炜乃叩首,求归之意颇切。
女曰:‘崔子既来,皆是宿分,何必匆遽,幸且淹驻。羊城使者少顷当来,可以随往。’
谓崔子曰:‘皇帝已许田夫人奉箕帚,便可相见。’
崔子莫测端倪,不敢应答。
遂命侍女召田夫人。
夫人不肯至,曰:‘未奉皇帝诏,不敢见崔家郎也。’
再命不至。
谓炜曰:‘田夫人淑德美丽,世无俦匹,愿君子善奉之,亦宿业耳。夫人,即齐王女也。’
崔子曰:‘齐王何人也?’
女曰:‘王讳横,昔汉初亡齐而居海岛者。’
逡巡有日影入照座中。
炜因举首,上见一穴,隐隐然睹人间天汉耳。
四女曰:‘羊城使者至矣。’
遂有一白羊自空冉冉而下,须臾至座。
背有一丈夫,衣冠俨然,执大笔,兼封一青竹简,上有篆字,进于香几上。
四女命侍女读之曰:‘广州刺史徐绅死,安南都护赵昌充替。’
女酌醴饮使者曰:‘崔子欲归番禺,愿为挈往。’
使者唱喏。
回谓炜曰:‘他日须与使者易服缉宇,以相酬劳。’
炜但唯唯。
四女曰:‘皇帝有敕,令与郎君国宝阳燧珠,将往至彼,当有胡人具十万缗而易之。’
遂命侍女开玉函,取珠授炜。
炜载拜捧授,谓四女曰:‘炜不曾朝谒皇帝,又非亲戚,何遽贶遗如是?’
女曰:‘郎君先人有诗于越台,感悟徐绅,遂见修缉,皇帝愧之,亦有诗继和。赉珠之意,已露诗中,不假仆说,郎君岂不晓耶?’
炜曰:‘不识皇帝何诗?’
女命侍女书题于羊城使者笔管上云:‘千岁荒台隳路隅,一烦太守重椒涂。感君拂拭意何极,报尔美妇与明珠。’
炜曰:‘皇帝原何姓字?’
女曰:‘已后当自知耳。’
女谓炜曰:‘中元日须具美酒丰馔于广州蒲涧寺静室,吾辈当送田夫人往。’
炜遂再拜告去,欲蹑使者之羊背。
女曰:‘知有鲍姑艾,可留少许。’
炜但留艾,即不知鲍姑是何人也。
遂留之。
瞬息而出穴,履于平地,遂失使者与羊所在。
望星汉,时已五更矣。
俄闻蒲涧寺钟声,遂抵寺;僧人以早糜见饷,遂归广州。
崔子先有舍税居,至日往舍询之,曰:‘已三年矣。’
主人谓崔炜曰:‘子何所适,而三秋不返?’
炜不实告。
开其户,尘榻俨然,颇怀凄怆。
问刺史,则徐绅果死,而赵昌替矣。
乃抵波斯邸,潜鬻是珠。
有老胡人一见,遂匍匐礼手曰:‘郎君的入南越王赵佗墓中来。不然者,不合得斯宝。’
盖赵佗以珠为殉故也。
崔子乃具实告,方知皇帝是赵佗。
佗亦曾称南越武帝故耳。
遂具十万缗易之。
崔子诘胡人曰:‘何以知之?’
曰:‘我大食国宝阳燧珠也。昔汉初赵佗使异人梯山航海,盗归番禺,今仅千载矣。我国有能玄象者,言来岁国宝当归,故我王召我具大舶重资抵番禺而搜索。今日果有所获矣。’
遂出玉液而洗之,光鉴一室。
胡人遽泛舶归大食去。
炜得金,遂具家产。
然访羊城使者,竟无影响。
后有事于城隍庙,忽见神象有类使者,又睹神笔上有细字,乃侍女所题也。
方具酒脯而奠之,兼重粉绘及广其字。
是知羊城即厂州城,庙有五羊焉。
又征任翁之室,则村老云:‘南越尉任嚣之墓耳。’
又登越王殿台,睹先人诗云:‘越井冈头松柏老,越王台上生秋草。古墓多年无子孙,野人践踏成官道。’
兼越王继和诗,踪迹颇异。
乃询主者。
主者曰:‘徐大夫绅,因登此台,感崔侍御诗,故重粉饰台殿,所以焕赫耳。’
后将及中元日,遂丰洁香馔甘醴,留蒲涧寺僧室。
夜将半,果四女伴田夫人至。
容仪艳逸,言旨雅淡。
四女与崔生进觞谐谑,将晓告去。
崔子遂再拜讫,致书达于越王,卑辞厚礼,敬荷而已。
遂与夫人归室。
炜诘夫人曰:‘既是齐王女,何以配南越人?’
夫人曰:‘某国破家亡,遭越王所虏,为嫔御。王崩,因以为殉,乃不知今是几时也。看烹郦生,如昨日耳。每忆故事,辄一潸然。’
炜问曰:‘四女何人?’
曰:‘其二瓯越王摇所献,其二闽越王无诸所进,俱为殉者。’
又问曰:‘昔四女云鲍姑,何人也?’
曰:‘鲍靓女,葛洪妻也。多行灸于南海。’
炜方叹骇昔日之妪耳。
又曰:‘呼蛇为玉京子,何也?’
曰:‘昔安期生长跨斯龙而朝玉京,故号之玉京子。’
炜因在穴饮龙余沫,肌肤少嫩,筋力轻健。
后居南海十余载,遂散金破产,栖心道门,乃挈室往罗浮连访鲍姑,后竟不知所适。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔炜-译文
贞元年间,有个叫崔炜的人,他是已故监察御史向的儿子。向在人间有诗名,最终在南海做官。崔炜住在南海,生活非常豁达。他不经营家产,喜欢结交豪侠之士;没过多久,他的钱财和产业都用完了,经常住在寺庙里。当时是中元节,番禺人很多在佛庙摆设珍奇物品,在开元寺聚集各种表演。崔炜偶然间看到了这些,看到一个要饭的老妇人因为绊倒而打翻了别人的酒坛,卖酒的人责骂了她。算下来,赔偿的酒钱只有一贯钱,崔炜同情她,脱下衣服来赔偿。老妇人没有道谢就离开了。第二天又来,告诉崔炜说:‘感谢你帮我解了难。我擅长治疗疣赘。现在有一小撮越井冈的艾草给你,每遇到疣赘,只需烧一炷香就能治愈。不仅能治愈痛苦,还能获得美丽。’
崔炜笑着接受了艾草,老妇人突然不见了。
几天后,崔炜去海光寺游玩,遇到一个老和尚耳朵上长着疣赘。崔炜就拿出艾草来试烧,效果正如老妇人所说。和尚非常感激,对崔炜说:‘我没有什么可以报答你,只能转经来为你祈福。这座山下有个叫任翁的老人,他藏有巨额钱财,也有这种病。如果你能治好他,你会得到丰厚的回报。请你帮我写封信带他来。’
崔炜说:‘好的。’
任翁一听到这个消息,非常高兴,非常恭敬地请崔炜。崔炜拿出艾草,一烧就治好了。任翁告诉崔炜:‘感谢你治好了我的病,没有什么可以报答你,给你十万钱,希望你能够慢慢离开,不要急匆匆的。’
崔炜因此留下来。崔炜擅长弹奏丝竹乐器,听到主人堂前有弹琴的声音。他问家童,家童回答说:‘是主人的女儿在弹琴。’
崔炜就请她弹琴,女儿偷偷地听着,心中产生了兴趣。
当时任翁家里供奉的神灵是独脚神,每三年必须杀一个人来祭拜。现在时间快到了,找不到人。任翁突然变心,召来他的儿子商量说:‘门下的客人没有来,没有血缘关系的人可以用来祭拜。我听说大恩尚且不报,何况是小病呢。’
于是他让人准备神食,半夜准备杀崔炜。已经悄悄地到了崔炜住处的房间,但崔炜没有察觉。女儿暗中知道这件事,拿着刀,从窗户的缝隙中告诉崔炜说:‘我家供奉鬼神,今晚要杀你祭拜它,你可以拿着这把刀破窗逃走。不然的话,一会儿就死了。这把刀也请你拿着,不要拖累我!’
崔炜害怕得满头大汗,挥舞着刀拿着艾草,砍断窗棂跳出去,拔掉门闩就跑。任翁很快察觉了,带着十几个家僮,拿着刀拿着火把,追了六七里,差点追上。崔炜因为迷路,失足掉进了一个大枯井里;追赶的人找不到就回去了。崔炜虽然掉进井里,但被枯叶垫着,没有受伤。等到天亮一看,原来是一个深达百余丈的大洞,没有办法出去。四周都是空旷的,可以容纳千人。洞中有一条白蛇盘踞着,可以长几丈,前面有一个石臼,岩石上有东西滴下来,像蜜糖一样,流进臼中,蛇就去喝。崔炜发现蛇有异样,就跪下祈祷说:‘龙王,我不幸掉在这里,希望您能怜悯我!’
希望您不要伤害我。我就喝了一些剩下的水,也不觉得饥渴。仔细观察蛇的嘴和鼻子,也有疣赘。崔炜感激蛇的同情,想要给它烧治,但是找不到火。过了一段时间,有远处的火光飘进了洞里。崔炜就点燃艾草,打开蛇的伤口来烧治,疣赘应声掉在地上。蛇的饮食久受妨碍,等它离开后,觉得非常方便,于是吐出一颗直径一寸的珍珠来报答崔炜。崔炜不接受,对蛇说:‘龙王能施云雨,阴阳莫测,神变由心,行藏在己,一定有办法拯救那些沉沦的人。如果赐予我帮助,让我回到人间,那么我将生死感激,铭刻在心。只要能回去,就不愿意带着宝物。’
蛇就吞下了珍珠,然后蜿蜒地离开了。
崔炜就再次跪拜,骑在蛇的背上离开了。他没有从洞口出去,只是在洞中行走。走了几十里,里面黑暗得像漆一样,但蛇的光照亮了四周的墙壁,可以看到一些古代男子的画像。最后碰到一扇石门,门上有金兽咬着环,洞内明亮。蛇低下头不进去,却放下崔炜,崔炜以为已经回到了人间。进去后,只见一个房间,空旷得有一百多步。洞的四壁都雕刻着房屋。中间有几间绣着华丽的帐子,垂着金泥紫色的帷幕,还装饰着珠宝,闪耀得像明亮的星辰连在一起。帐子前面有一个金炉,炉上有蚊龙、凤凰、龟蛇、凤凰鸟,都张嘴喷出香烟,香气浓郁。旁边有一个小池塘,用金壁砌成,装满了水银,水面上漂浮着水鸟。四壁有床,都装饰着犀牛和象牙,上面有琴瑟、笙箫、鼓、柷敔,数不胜数。崔炜仔细观察,手印还新鲜。崔炜于是恍然大悟,不知道这是什么洞府。过了一会儿,他拿起琴试着弹奏,四壁的门和窗户都打开了。有一个小青衣出来笑着说话:‘玉京子已经把崔家的公子送到这里了。’
于是她转身走了进去。过了一会儿,有四个女子,都梳着古代的发髻,穿着彩虹般的衣服,对崔炜说:‘崔公子怎么敢擅自进入皇帝的玄宫呢?’
崔炜就放下琴再次跪拜,女子们也回拜。崔炜说:‘既然是皇帝的玄宫,皇帝在哪里呢?’
(他说)‘暂时去参加祝融的宴会吧。’于是命令炜坐到床边弹琴,炜就弹起了胡笳。女子问:‘弹的是什么曲子?’他说:‘胡笳。’女子说:‘什么是胡笳?我不懂。’炜说:‘汉代的蔡文姬,即中郎将蔡邕的女儿,被俘到胡人中,回来后,感受到胡地的故事,于是弹琴创作了这个曲子,模仿胡地吹奏胡笳的哀怨之音。’女子们都很高兴地说:‘这是一首新曲子。’于是命令斟酒传递酒杯。炜就叩头,非常迫切地请求回家。女子说:‘崔子既然来了,都是命中注定的缘分,何必急匆匆地走,暂时留下吧。羊城的使者很快就来,可以一起走。’对崔子说:‘皇帝已经答应田夫人做皇后,你们可以见面了。’崔子不明白其中的含义,不敢回应。于是命令侍女去请田夫人。夫人不肯来,说:‘没有皇帝的诏令,不敢见崔家的郎君。’再次命令也不来。对炜说:‘田夫人品德美丽,世间无人能比,希望君子好好对待她,这也是宿命。夫人,就是齐王的女儿。’崔子问:‘齐王是哪位?’女子说:‘王讳横,是汉初失去齐国后居住在海岛的人。’(过了一会儿),有日影照在座位上。炜抬头看,上面有一个洞,隐约可以看到人间的银河。四个女子说:‘羊城的使者到了。’于是有一只白羊从空中缓缓降下,一会儿就到了座位旁。背上有一个男子,衣冠整齐,手持大笔,还拿着一卷青竹简,上面有篆字,递到香几上。四个女子命令侍女读上面的内容说:‘广州刺史徐绅去世,安南都护赵昌充接替。’女子斟酒给使者喝,说:‘崔子想回番禺,希望你能带他一起去。’使者点头。回来对炜说:‘将来要与使者交换衣服和鞋子,以示奖励。’炜只是唯唯诺诺。四个女子说:‘皇帝有命令,赐给郎君国宝阳燧珠,到那里后,会有胡人出十万缗钱来交换。’于是命令侍女打开玉函,取出珠子交给炜。炜跪拜接过,对四个女子说:‘我从未朝见过皇帝,也不是亲戚,为什么突然赐予我如此贵重的东西?’女子说:‘郎君的祖先在越台有诗,感动了徐绅,于是得到了修复,皇帝感到惭愧,也有诗和之。赐珠的意思,已经在诗中表达,不用我多说了,郎君难道不懂吗?’炜说:‘不知道皇帝的诗是什么?’女子命令侍女在羊城使者的笔管上写下题目:‘千岁荒台断路隅,一烦太守重椒涂。感君拂拭意何极,报尔美妇与明珠。’炜说:‘皇帝的原名是什么?’女子说:‘以后你会知道的。’女子对炜说:‘中元节那天,要在广州蒲涧寺的静室准备美酒佳肴,我们会送田夫人去。’
炜于是再次跪拜告别,想要踩在使者的白羊背上。女子说:‘知道有鲍姑艾草,可以留一些。’炜只留下艾草,却不知道鲍姑是谁。于是留下了。瞬间从洞中出来,踩在平地上,就失去了使者和白羊的踪迹。仰望星空,这时已经五更天了。不久听到蒲涧寺的钟声,于是到达了寺庙;僧人用早粥招待他,于是回到了广州。崔子先前有租住的地方,到了那天去询问,说:‘已经三年了。’
房东对崔炜说:‘你去哪里了,三年来都不回来?’炜没有说实话。打开门,尘土满屋,床榻依旧,感到非常凄凉。询问刺史,果然徐绅已经去世,赵昌接替了职位。于是到了波斯人开设的客店,秘密出售这颗珠子。有一个老胡人一见到珠子,就匍匐在地行礼说:‘郎君是从南越王赵佗的墓中得到的这颗宝珠。如果不是这样,不可能得到这样的宝物。’
原来赵佗是用这颗珠子作为殉葬品的。崔子于是说了实话,才知道皇帝就是赵佗。赵佗也曾自称南越武帝。于是用十万缗钱来交换。崔子问胡人:‘你怎么知道这些的?’胡人说:‘这是我们大食国的宝阳燧珠。汉初赵佗派异人登山航海,偷回番禺,到现在已经一千多年了。我们国内有能观天象的人,说明年国宝会回来,所以我国国王召我来番禺,带着大船和重金来寻找。今天果然找到了。’
于是拿出玉液来清洗珠子,珠子光泽照人。胡人立刻乘船回大食国去了。炜得到金子,于是用家产来购买。但是寻找羊城使者,却没有任何线索。后来在城隍庙有事,忽然看到神像有使者模样,又看到神笔上有细小的字,是侍女所题的。于是准备了酒肉祭奠,并重新粉饰了神像,扩大了字迹。这才知道羊城就是广州城,庙里有五只羊。又调查任翁的住宅,村里老人说:‘那是南越尉任嚣的墓。’
又登上越王殿台,看到先人的诗说:‘越井冈头松柏老,越王台上生秋草。古墓多年无子孙,野人践踏成官道。’
还有越王和的诗,痕迹颇为不同。于是询问主人。主人说:‘徐大夫绅,因为登上这个台,感受到崔侍御的诗,所以重新粉饰了台殿,所以看起来很辉煌。’
后来到了中元节,就在蒲涧寺的僧室准备了丰盛的酒食。夜将过半,果然有四个女子陪伴田夫人到来。她们容貌艳丽,言谈优雅。四个女子和崔生一起饮酒谈笑,天快亮时才离开。崔子再次跪拜完毕,写信给越王,用谦卑的语言和丰厚的礼物表达敬意。于是和夫人回到了房间。炜问夫人:‘既然是齐王的女儿,怎么嫁给南越人?’
夫人说:‘我国破家亡,被越王俘虏,做了嫔妃。王去世后,我就作为殉葬品,不知道现在是什么时候了。看到烹杀郦生的情景,就像昨天一样。每次回忆往事,都会泪流满面。’
炜问:‘四个女子是谁?’
夫人说:‘其中两个是瓯越王摇所献,另外两个是闽越王无诸所进,都是作为殉葬品的。’
又问:‘以前四个女子说鲍姑,是谁?’
夫人说:‘鲍靓的女儿,葛洪的妻子。在南海做了很多艾灸。’
炜这才感叹惊讶于昔日的那个老妇。又问:‘为什么把蛇称为玉京子?’
夫人说:‘以前安期生跨着龙朝拜玉京,所以被称为玉京子。’
炜因为在洞中喝了龙留下的唾沫,肌肤变得细嫩,筋骨变得轻健。后来在南海居住了十多年,于是散尽家财,专心修道,带着妻子前往罗浮山拜访鲍姑,后来就不知道去了哪里。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔炜-注解
贞元:贞元是唐朝德宗李适的年号,从公元785年至805年,文中指崔炜生活的年代。
崔炜:崔炜是唐代文学家,此处的崔炜是虚构的人物。
监察:古代官职,负责监察地方官吏的行为。
向之子:向之子指崔炜的父亲。
南海从事:南海从事是官职名,负责管理南海地区的行政事务。
中元日:中元节,农历七月十五日,传统节日,有祭祀祖先、超度亡灵的习俗。
番禺:番禺是广州市的古称。
开元寺:开元寺是唐代著名的佛教寺院。
赘疣:赘疣是一种皮肤良性肿瘤,文中指老妪的疾病。
艾:艾草,一种药用植物,有消炎、止痒等功效。
任翁:任翁是富有的老人,文中指拥有巨万财富的老人。
丝竹:丝竹是古代指弦乐器和竹制管乐器,此处指音乐。
鬼:指鬼神,古代宗教信仰中的超自然存在。
独脚神:独脚神是任翁家供奉的神祇,每年需要用人的血来祭祀。
金兽啮环:金兽啮环是装饰在门上的金制兽头,此处指石门上的装饰。
玉京子:玉京子是古代神话中的一种神灵,常被用来指代仙人。
皇帝玄宫:皇帝玄宫指皇帝的陵墓,此处指神秘的山洞。
霓裳:霓裳是古代一种华丽的衣服,此处指四位女子的服饰。
祝融:祝融是中国古代神话中的火神,常被用来比喻火灾或烈火。
胡笳:胡笳是一种古代的胡人乐器,类似于笛子,常用于表达哀愁之情。
蔡文姬:蔡文姬是东汉末年的著名女诗人,她的父亲是蔡邕,因战乱被匈奴俘虏,后得以返回中原。
中郎邕:中郎邕是蔡邕的字,他是东汉末年的文学家、书法家。
没于胡中:没于胡中指蔡文姬被匈奴俘虏。
归:归指蔡文姬从匈奴返回中原。
故事:故事在此指蔡文姬在胡地的生活经历。
斯弄:斯弄指蔡文姬根据胡地故事创作的胡笳曲。
羊城:羊城是广州的古称,因广州城内有五羊雕像而得名。
羊城使者:羊城使者指来自广州的使者。
田夫人:田夫人是齐王之女,后被南越王赵佗所娶。
奉箕帚:奉箕帚是古代女子出嫁时携带的扫帚和簸箕,象征着勤劳和持家。
田夫人淑德美丽:田夫人具有美好的品德和美貌。
齐王:齐王是指古代的齐国国王。
汉初:汉初指汉朝建立初期。
天汉:天汉指银河,也称为天河。
篆字:篆字是古代的一种文字书写形式,用于刻写或铸在器物上。
羊城使者笔管:羊城使者笔管指使者携带的笔筒。
国宝阳燧珠:国宝阳燧珠是一种珍贵的宝石,可以用来制作阳燧镜。
越台:越台是古代越国的一座台子,位于今天的浙江省绍兴市。
椒涂:椒涂是指用花椒涂抹的路面,象征着尊贵。
拂拭:拂拭指打扫或整理。
美妇:美妇指田夫人。
鲍姑:鲍姑是古代的一位女道士,以行医济世著称。
葛洪:葛洪是东晋时期的著名道士、医学家。
龙余沫:龙余沫指龙留下的泡沫,在此比喻仙气。
罗浮:罗浮是指罗浮山,位于广东省。
道门:道门是指道教。
越王殿台:越王殿台是指越王赵佗的宫殿遗址。
徐大夫绅:徐大夫绅是指徐绅,曾任广州刺史。
越王:越王是指赵佗,南越国的建立者。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔炜-评注
这段古文描绘了一个充满神秘色彩的故事,通过崔炜与四位女子的相遇,展现了古代中国传统文化中的一些元素,如音乐、历史、宗教等。
首句‘暂赴祝融宴尔’中的‘祝融’指的是火神,暗示了故事中热烈的氛围。‘炜就榻鼓琴,炜乃弹胡笳’展现了主人公崔炜的音乐才华,胡笳作为古代民族乐器,象征着边疆文化。
女子询问‘何谓胡笳’,崔炜的回答‘汉蔡文姬,即中郎邕之女也,没于胡中,及归,感胡中故事,因抚琴而成斯弄,象胡中吹笳哀咽之韵’不仅解释了胡笳的由来,也暗示了音乐背后的历史故事。
‘崔子既来,皆是宿分’反映了古代中国传统文化中的宿命观念,即人的命运早已注定,无论喜悲,都是命中注定。
‘羊城使者’的出现,为故事增添了神秘色彩,‘广州刺史徐绅死,安南都护赵昌充替’暗示了权力的更迭,也体现了古代中国的政治制度。
‘皇帝有敕,令与郎君国宝阳燧珠’体现了古代中国皇帝的权威,同时‘国宝阳燧珠’也暗示了故事中的财富与权力。
‘鲍姑艾’的出现,将故事与道教文化联系起来,鲍姑作为葛洪的妻子,在南海行医,展现了古代中国道教在民间的影响力。
‘呼蛇为玉京子’则是对道教中神兽的一种称呼,反映了古代中国道教对神秘生物的崇拜。
整个故事充满了浪漫主义色彩,通过崔炜的奇幻经历,展现了古代中国传统文化中的音乐、历史、宗教、神话等元素,同时也体现了古代中国人对命运的思考和对神秘世界的向往。