作者: 唐传奇是指唐代的一种文学体裁,结合了历史、浪漫、神话与现实元素,着重描述唐代的宫廷、民间以及爱情故事。许多唐代著名文学家如白居易、元稹等人也创作了传奇作品。
年代:成书于唐代(约8世纪)。
内容简要:《唐传奇》是唐代流行的文学形式之一,内容通常包括了爱情、历史、神话和奇异故事。它以诗歌、故事情节和人物形象为基础,展现了唐代丰富多彩的社会面貌,既有现实题材的描述,又充满了浪漫的情感和虚构的奇幻成分。唐传奇为后世的小说创作奠定了基础,影响了中国古代小说的发展。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔思兢-原文
崔思兢,则天朝或告其再从兄宣谋反,付御史张行直接之。
告者先诱藏宣家妾,而云妾将发其谋,宣乃杀之,投尸于洛水。
行岌按,略无状。
则天怒,令重按。
行岌奏如初。
则天曰:‘崔宣反状分明,汝宽纵之。我令俊臣勘。汝毋悔!’
行发曰:‘臣推事不若俊臣,陛下委臣,须实状。若顺旨妄族人,岂法官所守?臣必以为陛下试臣尔。’
则天厉色曰:‘崔宣若实曾杀妾,反状自然明矣。不获妾,如何自雪?’
行炭惧,逼宣家令访妾。
思兢乃于中桥南北,多置钱帛,募匿妾者。
数日,略无所闻。
而其家每窃议事,则告者辄知之。
思兢揣家中有同谋者,乃佯谓宣妻曰:‘须绢三百匹,顾刺客杀告者。’
而侵晨伏于台前。
宣家有馆客,姓舒,婺州人,言行无缺,为宣家服役,宣委之同于子弟。
须臾,见其人至台,赂阍人,以通干告者。
告者遂称云:‘崔家顾人刺我,请以闻。’
台中惊忧。
思兢素重馆客,知不疑,密随之,到天津桥。
料其无由至台,乃骂之曰:‘无赖险獠!崔崔家破家,必引汝同谋,何路自雪?汝幸能出崔家妾,我遗汝五百缣,归乡足成百年之业。不然,则亦杀汝必矣!’
其人悔谢,乃引思兢于告者之家,搜获其妾,宣乃得免。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔思兢-译文
崔思兢,当时武则天朝代有人告发她的堂兄崔宣谋反,武则天命令御史张行直接调查此事。告发者先诱骗藏匿崔宣家的妾室,并声称妾室将要揭露崔宣的阴谋,崔宣于是杀害了妾室,将尸体扔进了洛水。张行调查后,没有发现任何可疑之处。武则天愤怒,命令重新调查。张行调查的结果与之前相同。武则天说:‘崔宣谋反的证据已经很明显了,你却宽恕了他。我让你去调查,你不必后悔!’
张行发说:‘我在调查案件上不如来俊臣,陛下将此事交给我,我必须查明真相。如果只是为了迎合您的旨意而随意定罪,这岂是法官应该遵守的原则?我坚信陛下这是在考验我。’
武则天严厉地说:‘如果崔宣确实杀害了妾室,那么他的谋反证据自然就明确了。如果不能找到妾室,你如何洗清自己的冤屈?’
张行感到害怕,逼迫崔宣家寻找妾室。崔思兢就在中桥的南北两侧放置了许多钱帛,招募隐藏妾室的人。几天过去了,几乎没有得到任何消息。而崔宣家每次秘密商议事情,告发者总能得知。崔思兢推测家中有人与告发者同谋,于是假装对崔宣的妻子说:‘需要三百匹绢,雇佣刺客杀死告发者。’
在清晨的时候,他在官府门前埋伏。崔宣家有位名叫舒的馆客,他是婺州人,言行无瑕,为崔宣家服务,崔宣对他像对待子弟一样信任。不久,看到这个人来到官府,贿赂了守门人,想要见到告发者。告发者于是声称:‘崔家雇佣了人要刺杀我,请上报此事。’
官府中的人感到惊慌。崔思兢平时很重视这位馆客,知道他不会怀疑,就暗中跟踪他,直到天津桥。崔思兢估计他无法直接到达官府,于是骂道:‘无赖的恶棍!崔家要被抄家了,你必定会因与他同谋而被牵连,你有什么办法可以洗清自己的冤屈?你如果能帮我找到崔家的妾室,我会给你五百匹布,让你回家足够过上百年好日子。否则,我一定会杀掉你!’
这个人感到后悔并道歉,于是带领崔思兢到告发者家中,找到了妾室,崔宣因此得以免罪。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔思兢-注解
则天朝:指武则天统治的唐朝时期,武则天是唐朝唯一的女皇帝。
再从兄:指父亲的亲兄弟的儿子,即父亲的堂兄弟。
宣谋反:宣,指崔宣,谋反,指图谋背叛朝廷。
付御史张行直接之:付,指交付;御史,指古代官职,负责监察;张行,指人名;直接之,指直接处理。
诱藏宣家妾:诱,指诱骗;藏,指隐藏;妾,指古代女子的配偶,多指妾室。
洛水:洛水,指河南省的洛河,古代重要的河流。
行岌按,略无状:行岌,指人名;按,指调查;略无状,指没有发现任何异常情况。
重按:重新进行严格的调查。
俊臣:指武则天时期的酷吏周兴,周兴曾参与审理重大案件。
宽纵:宽容放纵,指对犯罪行为不予追究。
实状:真实的情况。
妄族人:妄,指随意;族人,指同族的人,这里指同族的人。
法官所守:法官应遵守的法律和道德准则。
试臣:考验臣子的忠诚和能力。
厉色:严厉的表情。
中桥南北:中桥,指地名;南北,指南北两侧。
募匿妾者:招募隐藏崔家妾的人。
馆客:在主人家中居住的客人,常指有特殊身份或技艺的人。
婺州人:婺州,指古代的一个州名,今属浙江省金华市。
阍人:守门人。
通干告者:与告发者联系。
台中:指中央官府,即朝廷。
素重馆客:一向重视馆客。
密随之:暗中跟随。
天津桥:天津桥,指地名。
无赖险獠:无赖,指无赖之人;险獠,指狡猾的人。
出崔家妾:使崔家的妾室出现。
遗汝五百缣:赠送给你五百匹布。
足成百年之业:足够让你在家乡成就一生的基业。
杀汝必矣:一定会杀死你。
泰始明昌国文-古籍-唐传奇-崔思兢-评注
此段古文描述了唐代武则天时期,崔思兢因涉嫌谋反被御史张行直接调查,而告发者通过诱骗手段,导致宣家妾被杀,宣家陷入困境的故事。以下是对每行的赏析:
崔思兢,则天朝或告其再从兄宣谋反,付御史张行直接之。
此句介绍了故事背景,崔思兢因被举报谋反,由御史张行负责调查。‘或’字表明举报并非确凿无疑,而是存在一定的不确定性。
告者先诱藏宣家妾,而云妾将发其谋,宣乃杀之,投尸于洛水。
告发者通过诱骗手段藏匿宣家妾,并声称妾将揭露谋反计划,导致宣家为了自保而杀害妾室,并将尸体投入洛水。
行岌按,略无状。
张行在调查过程中并未发现任何可疑之处,‘略无状’意味着没有发现任何证据。
则天怒,令重按。
武则天对张行的调查结果感到愤怒,因此下令重新进行调查。
行岌奏如初。
张行在重新调查后,仍然坚持原初的调查结果。
则天曰:‘崔宣反状分明,汝宽纵之。我令俊臣勘。汝毋悔!’
武则天对张行的宽纵表示不满,并下令让其他官员继续调查,警告张行不要后悔。
行发曰:‘臣推事不若俊臣,陛下委臣,须实状。若顺旨妄族人,岂法官所守?臣必以为陛下试臣尔。’
张行表达了自己对案件处理的坚持,认为自己的调查不如李俊臣(另一官员)细致,但作为法官,必须坚持事实,不能随意迎合上级意志。
则天厉色曰:‘崔宣若实曾杀妾,反状自然明矣。不获妾,如何自雪?’
武则天以严厉的语气质问张行,强调如果崔宣确实杀害了妾室,那么谋反的事实就非常明显,如果没有找到妾室,张行将如何证明自己的清白。
行炭惧,逼宣家令访妾。
张行感到恐惧,逼迫宣家寻找妾室。
思兢乃于中桥南北,多置钱帛,募匿妾者。
崔思兢在中桥南北放置了大量钱帛,招募那些藏匿妾室的人。
数日,略无所闻。
经过数日,并没有得到任何线索。
而其家每窃议事,则告者辄知之。
宣家在秘密商议事情时,告发者总能及时得知。
思兢揣家中有同谋者,乃佯谓宣妻曰:‘须绢三百匹,顾刺客杀告者。’
崔思兢推测宣家中有同谋者,于是假装对宣妻说,需要三百匹绢来雇佣刺客杀死告发者。
而侵晨伏于台前。
在清晨时分,崔思兢在官府门前埋伏。
宣家有馆客,姓舒,婺州人,言行无缺,为宣家服役,宣委之同于子弟。
宣家有一位名叫舒的馆客,来自婺州,品行端正,为宣家服务,宣家对他如同对待自己的子弟。
须臾,见其人至台,赂阍人,以通干告者。
不久,看到舒来到官府,贿赂守门人,以便与告发者联系。
告者遂称云:‘崔家顾人刺我,请以闻。’
告发者于是声称,崔家雇佣人要刺杀他,请求上报。
台中惊忧。
官府中的人们对此感到震惊和忧虑。
思兢素重馆客,知不疑,密随之,到天津桥。
崔思兢一直重视这位馆客,知道他并无恶意,于是暗中跟踪他,直到天津桥。
料其无由至台,乃骂之曰:‘无赖险獠!崔崔家破家,必引汝同谋,何路自雪?汝幸能出崔家妾,我遗汝五百缣,归乡足成百年之业。不然,则亦杀汝必矣!’
崔思兢判断舒不可能直接到达官府,于是斥责他,告诉他如果能够帮助找出崔家妾室,他将得到五百缣(一种货币单位),足以回家过上百年好日子;否则,他也会被杀。
其人悔谢,乃引思兢于告者之家,搜获其妾,宣乃得免。
舒人后悔并道歉,于是带崔思兢到告发者家中,最终找到了被藏匿的妾室,使得宣家得以免于罪责。