中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九-原文

《周礼·春官·大宗伯》曰:大宗伯,王崩,及执事莅大敛小敛,帅异族而佐。(执事,太祝之属也。)

又《周礼·春官·司服》曰:大丧共其敛衣服。

《礼记·檀弓上》曰:康子之母死,陈亵衣。(非上服也,陈之将敛也。)敬姜曰:’妇人不饰,不敢见舅姑。将有四方之宾来,亵衣何为陈于斯?’命撤之。

又《丧大记》曰:小敛于户内,大敛于阼阶。君以簟席,大夫以蒲席,士以苇席。小敛君锦衾,大夫缟衾,士缁衾,皆一。衣十有九称。大敛布紟,二衾。君、大夫、士一也。(簟,细苇席也。三者下皆有莞。衣十有九称,法天地之终数也。二衾者,或覆之,或荐之也。)

又《曾子问》曰:’下殇,土周葬于园,遂舆机而往,途迩故也。(土周,圣周也。周人以夏后之圣周,葬下殇于园中,以其未成人,远不就墓也。机,举尸之床也。绳縆其中央,又以绳从旁钩之。礼以机举尸,舆之以就园而敛葬焉,途近故耳。舆机或以为馀机。)今墓远,则其葬也如之何?'(今人敛下殇于宫中而葬之于墓,与成人同墓,途乃远其葬当舆其棺乎载之也。问礼之变。)孔子曰:’吾闻诸老聃曰:昔史佚有子而死,下殇也,墓远。(盖欲葬之墓,如长殇,从成人也。长殇有送葬车者,则棺载之矣。史佚,武王时史贤,犹有所不知。)召公谓之曰:’何以不棺敛於宫中?'(欲其敛於宫中,如成人也。敛於宫中,则葬当载之也。)史佚曰:’吾敢哉!'(畏知礼也。)召公言於周公。(为史佚问。)周公曰:’岂不可’。(言是岂於礼可不许也。)史佚行之。(佚失於以为许也,遂用召公之宫言也。)下殇用棺衣棺,自史佚始也。(棺谓敛於棺也。)

又《问丧》曰:’或问曰:’死三日而后敛者,何也?'(怪其迟也。)曰:’孝子亲死,悲哀志懑,故匍匐而哭之,若将复生然,安可得夺而敛之?故曰三日而后敛者,以俟其生也。三日而不生,亦不生矣。孝子之心,亦益衰矣。家室之计,衣服之具,亦可以成矣。亲戚之远者,亦可以至矣。是故圣人为之断决,以三日为之礼制也。’

《左传·僖下》曰:’许穆公卒於师,葬之以侯,礼也。(男而以侯礼,加一等。)凡诸侯薨於朝会,加一等;死王事,加二等。於是有以衮敛。’

又《襄公》曰:’鲁季文子卒,大夫入敛,公在位,宰庀家器为葬备,无衣帛之妾,无食粟之马,无藏金玉,无重器备。君子是以知季文子之忠於公室也。相三君矣,而无私积,可不谓忠乎?’

又《定上》曰:’季平子行东野。(东野,季氏邑。)还,未至,丙申,卒於房。阳虎将以玙璠敛,(玙璠,美玉,君所佩。)仲梁怀弗与。(怀亦季氏家臣。)曰:’改步改玉。'(昭公之出,季孙行君事,佩玙璠,祭宗庙。今定公立,复臣位,改君步,则亦当去玙璠。)阳虎欲逐之,告公山不狃。不狃曰:’彼为君也,子何怨焉?’

《家语》曰:’季平子卒,将以君之玙璠敛。孔子初为中都宰,闻之,历级而救(历,登阶不聚足。)曰:’送死人而以宝玉,犹曝尸於中原,示民以奸利之端。’

《后汉书》戴封年十五诣太学,时同学石敬平温病卒,封养视殡殓,以所赍粮市小棺,送丧到家,更敛。见敬平生时书物皆在棺中,乃异之。

《吴志》曰:’张昭卒,遗令:幅巾素棺,敛以时服。孙权素服临吊。’

又曰:’诸葛瑾年六十八卒,遗令:素棺,敛以时服,事从约省。’

《晋书》曰:’安平王孚临终遗令曰:’有魏贞士,河内温司马孚字叔达,不伊不周,不夷不惠,立身行道,终始若一,当以素棺单椁,敛以时服。’

《南史》曰:’王奂为雍州刺史,被诛,旧人无敢至者。汝南许明达为奂参军,躬为殡殓,经理甚厚,当时高其节。’

《梁书》曰:’王志,天监初为丹阳尹,为政清静。都下有寡妇,无子,姑亡,举债以敛葬。既而无以还之。志愍其义,以俸偿焉。’

《陈书》曰:’周弘直卒,遗疏:’气绝之后,便买市中见材小形者,敛以时服。古人通制,但见先人,必须备礼,可着单衣,裙衫故履。既应侍养,宜备纷帨。或逢善友,又须香烟。棺内惟安白布手巾、粗香炉而已。此外无所用。’

《释名》曰:’衣尸棺曰敛,藏不复也。’

《风俗通》曰:’礼:天子敛以梓器宫者,存时所居,缘生事亡,因以为名。凡人呼棺亦为宫也。’

宋韬《遗教》曰:’吾死,敛以时服,不得造新白祫单衣。’

《礼记·曲礼下》曰:’在棺曰柩。(柩之言究。)’

又《檀弓下》曰:’君遇柩于路,必使人吊之。’

又曰:’襄公朝于荆,康王卒。(在鲁襄公二十八年。康王,楚子昭也。)荆人曰:’必请袭。'(欲使襄公衣之。)鲁人曰:’非礼也。’荆人强之,巫先拂柩,荆人悔之。(巫祝荆茢,君临臣丧之礼。)

《记统》曰:’柩之言也,具书其谧置棺旁,万世久藏也。’

《释名》曰:’柩,究也,送随身之制皆究备也。’

《汉书》曰:’薛宣守左冯翊,多仁恕。池阳令举廉吏狱掾王立于府。未及召,闻立受囚家钱,宣责让县,县案验狱掾,乃其妻受系者钱万六千,受之而掾实不知。掾惭恐,自杀。宣闻之,移书池阳曰:’县所举廉吏狱掾王立,家私受财,而立不知,杀身以自明。立诚廉士,甚可闵惜。其以府决曹掾书立之柩,以显其魂。’

《东观汉记》曰:廉范字叔度,京兆人也。父客死蜀。范乃出,负丧归。至葭萌,船触石破没。范持棺柩,遂俱沉溺。众伤其义,钩求得之,仅免于死。

《晋书》曰:东海王越薨,葬东海。石勒追及于莒县宁平城,将军钱端出兵拒勒,战死,军溃。勒命焚越柩,曰:’此人乱天下,吾为天下报之。故烧其骨以告天地。’

萧子显《齐书》曰:傅琰字季珪,北地灵州人也。美姿仪,为尚书左民郎。遭丧,居南岸。邻家失火,烧屋,抱柩不动。

《礼记·曲礼上》曰:里有殡,不巷歌。(助哀也。)

又《檀弓上》曰:孔子少孤,不知其墓,(孔子之父,邹邑叔梁纥。与颜氏之女徵在野合,生孔子。征在耻焉不告。)殡于五父之衢。(欲有所就而问之,孔子亦为隐焉。殡于家,则知之者无由怪己欲发问端。五父,衢名,盖邹曼父之邻。)人之见之者,皆以为葬也。(见柩行于路也。)其慎也,盖殡也。(慎当为引,礼家读然,声之误也。殡引饰棺以輤,葬引饰棺以翣柳。孔子是时以殡引,不以葬引,时人见之者谓不知礼。)

又《檀弓上》曰:天子之殡也,菆涂龙輴以椁,(菆木以周龙輴加椁而涂之。天子殡以輴车,画辕以龙。)加斧于椁上,毕涂屋,(斧谓之黼,白黑文也。以刺绣于縿幕,加椁以覆棺。已乃屋,其上尽涂之矣。)天子之礼也。

又《檀弓下》曰:帷殡,非古也,自敬姜之哭穆伯始也。(穆伯,鲁大夫季悼子之子公甫靖也。敬姜,穆伯妻、文伯歜之母也。礼,朝夕哭不帷。)

又《王制》曰:天子七日而殡,七月而葬;诸侯五日而殡,五月而葬;大夫、士、庶人三日而殡,三月而葬。(尊者舒,卑者速也。《春秋传》曰:’天子七月而葬,同轨毕至。诸侯五月,同盟至。大夫三月,同位至。士逾月,外姻至也。’)

又《丧大记》曰:君殡用輴,攒至于上,毕涂屋;大夫殡以幬,攒置于西序,涂不暨于棺;士殡见衽,涂上帷之。(欑犹菆也。屋殡,上覆如屋者也。幬,覆也。暨,及也。天子之殡,居棺以龙輴,欑木题凑象椁,上四注如屋以覆之。诸侯輴不画龙,欑不题凑象椁,其他亦如之。大夫之殡,废輴,置棺墉西墙下,就墙攒三面。涂之不及棺者,言欑中狭小,裁取客棺。然则天子、诸侯差宽大夫矣。士不欑,掘地下棺见小要耳。帷之者,鬼神尚幽闇也,士达于天子皆然。幬或作焞,或作焞。)

又《坊记》曰:子云:’宾礼每进以让,丧礼每加以远。浴于中霤,饭于牖下。小敛于户内,大敛于阼阶。殡于客位,祖于庭,葬于墓,所以示远也。'(远之所以崇敬。)

《左传·僖下》曰:晋文公卒,庚辰,将殡于曲沃。(殡。窆棺也。曲物裥旧宫焉。)出绛,柩有声如牛。(如牛呴声。)卜偃使大夫拜曰:’君命大事,将有西师过轶我,击之,必大捷焉。'(声自柩出,故曰’君命’。大事,戎事也。偃闻奏密谋,故因柩声以正众心。)

《论语·乡党》曰:朋友死,无所归,曰:’于我殡。'(重朋友恩也。无所殡,无亲后也。)

《续汉书》曰:和帝追封,谥皇太后父梁竦为褒亲愍侯,殡赐东园棺、玉匣:衣衾。

范晔《后汉书》曰:蔡顺丧母,停柩未殡。东邻失火,烧顺屋,柩不可移。乃伏柩上,火乃越烧他舍。(馀见孝部。)

《宋书》曰:竟陵王诞据广陵为逆。事平,蔡兴宗奉旨慰劳。广陵别驾范义与兴宗素善,在城内同诛。兴宗至,躬自收殡,致丧还豫章旧墓。上闻,谓曰:’卿何敢故尔触网?’兴宗抗言答曰:’陛下自杀贼,臣自葬周旋,既犯严制,正当甘于斧钺耳!’

《唐书》曰:严郢以旧怨与卢杞陷杨炎、赵惠伯,构成其罪,贬炎于崖州、惠伯于费州。郢既报怨过当,人颇不直。郢后得罪至费州,道左有柩殡。问其主名,或曰:’赵惠伯之殡也。’郢默然惭恧,岁馀而卒。

《穆天子传》曰:天子乃殡,盛姬于穀兵之庙。(先王之庙有此者,汉氏亦所在有庙也。)

《白虎通》曰:天子舟车殡,为水火也。故棺在车、在舟中,臣子更执绋,昼夜千二百人。绋,所以牵持棺者也。

《释名》曰:于西壁下涂之曰殡。殡,宾也。宾遇之,言稍远。(子思子曰:殡,宾也。)

○赗

《礼记·杂记》曰:介赗,执圭将命曰:’寡君使某赗。’相者入告,反命曰:’孤某须矣。’陈乘黄大路于中庭,北圭将命,客使自下,由路西。子拜稽颡,坐委于殡东南隅,宰举以东。(辀,辕也。自,率也。下谓马在路之下。《觐礼》曰:’路下四亚之客,给者入设乘黄于大路之西。客入,则致命矣。’)

《左传·隐公》曰:天王使宰喧来归惠公、仲子之赗,缓,且子氏未薨,故名。(惠公葬在春秋前,故曰缓也。子氏,仲子也。葬薨在二年。赗,助丧之物。)赠死不及尸,(尸,未葬之通称。)吊生不及哀。(诸侯曰上既葬,则衰麻除,无哭位,谅闇终丧。)豫凶事,非礼也。(仲子在而求赠,故曰:’豫凶事’。)

《穀梁传·隐公》曰:乘马曰赗。

《公羊传·隐公》曰:车马曰赗。

《春秋说题辞》曰:知生则赙,知死则赗。赙之为言助也,赗之为言覆也,舆马曰赗,货财曰赙,玩好曰赠,决其意也。衣被曰襚,养死具也。赠,称也;襚,遗也。

《周礼·天官》曰:小宰,凡邦之吊事,掌其戒令,与其币器财用,凡所共者。(吊事,吊诸侯诸臣币所用赠也。器,所致明器也。凡丧,始无吊而含襚,葬而赗赠。其间加恩厚,则有赙焉。)

《礼记·曲礼下》曰:吊丧不能赙,不问其所费。

又《檀弓上》曰:孔子之卫,遇旧馆人之丧,入而哭之哀。出,使子贡税骖而赙之。子贡曰:”于门人之丧,未有所税骖。税骖于旧馆,无乃已重乎?”(言税骖太重,比于门人,恩为偏颇也。)夫子曰:”予向而哭之,遇于一哀,而出涕,(遇,见也。旧馆人恩虽轻,我入哭,见主人为我尽一哀,是以厚恩待我也,我为之出涕。恩重,宜施惠之也。)予恶夫涕之无从也。小子行之!”(客行,无他物可以易之者,使遂以往也。)

又《檀弓》曰:子柳之母死,既葬,子硕欲以赙布之馀具祭器。(古者谓钱为泉布,所以通布货财。)子柳曰:”不可。吾闻之也,君子不家于丧。(恶恩死者以为利。)请班诸兄弟之贫者。”

又《少仪》曰:赗马入庙门。(以其主于死。)赙马,与其币,大白兵车,不入庙门。(以其主于生人也。兵车,革车也。虽为死者来陈之于外,战伐田猎之服,非盛者也。《周礼》:”革路建大白以即戎也。”)赙者既致命,坐委之,摈者举之,主人无亲受也。

《公羊传·隐公》曰:货财曰赙。

《穀梁传·隐公》曰:钱财曰赙,(赙,助。)归生者赙。

《汉书》曰:原涉,父哀帝时为南阳太守。天下殷富,大郡二千石,官赋敛送葬皆千万已上,妻子通共受之,以定产业。时又少行三年丧者。及涉父死,让还南阳赙送,行丧冢墓三年,由是显名京师。

又曰:何并字子廉,徙颍川太守。疾病,召丞掾作先令书曰:”告子恢,吾生素餐日久,死,虽得官赙,勿受。葬为小椁,但下棺。”恢如其言。

《后汉书》曰:鲁恭字仲康,父期为武陵太守,卒官。恭年十二,昼夜号踊声。郡中赙,无所受。乃归服丧,礼过成人。

《后汉书》曰:羊续为南阳太守,征为太常。未及行,会病卒。遗言薄敛,不受赗遗。旧典:二千石卒官,赙赗百万。府丞焦俭遵续先意,一无所受。诏书褒美,敕太山太守以府赙钱赐续家。

《世说》曰:王戎父浑,官至梁州刺史。浑,所历州郡,故怀其德惠,相率致赙数百万。戎悉不受。

《齐书》曰:张稷所生刘先假葬琅琊黄山。建武中改申葬礼,赙助委积于时。虽不拒绝,事毕,随以还之。

又曰:江敩卒,遗令不受赙。诏赙钱三万,布百匹。子蒨启遵敩命不受。诏嘉美之,从其所请。

又曰:张融有孝义,父畅临终谓诸子曰:”昔丞相事难,吾以不同将见杀,缘司马竺超人得活。尔等必报其子。”后超人孙微、冬月遭母丧,居贫,融吊之,悉脱衣以为赠,披牛被而反。

○襚

《仪礼·士丧礼》曰:丧士,君使人襚。撤帷,主人如初。襚者左执领,右执要,入,升,致命。(襚之言遗也。衣被曰襚。致命曰:”君使某襚。”)主人拜如初。襚者入,衣尸,出。主人拜送如初。

《礼记·檀弓下》曰:卫有太史曰柳庄,寝疾。公曰:”若疾革,虽当祭,必告也。(革,急也。)公再拜稽首,请于尸曰:”有臣柳庄也者,非寡人之臣,社稷之臣也。”闻之死请往,(急吊贤也。)不释服而往,遂以襚之。(脱君祭服以襚臣,亲贤也。)

又《杂记》曰:诸侯相襚,以后路与冕服,先路与褒衣不以襚。(不以巳之正者施于人,以彼不以为正也。后路,贰车,贰车行在后也。)

又《少仪》曰:臣致襚于君,则曰:”致衣废于贾人.”敌者曰”襚”。(言废衣不必其以敛也,贾人知物善恶也。)亲者兄弟不以襚进。(不执将命。)

《左传·文公》曰:秦人来归僖公成风之襚进,礼也。(秦慕诸夏,欲通敬于鲁国,有翟泉之盟,故赠僖公,并及成风。本非鲁方岳同,无相赴吊之制,故不讥其缓,而以接好为礼。)诸侯相吊贺也,虽不当事,苟有礼焉,书之可也,以无忘旧好。(送死不及尸,故曰”不当事”。书者,书于典策,垂示子孙,使无忘过厚之好。)

又《襄公》曰:鲁公朝于楚。康王卒,楚人使公亲襚,(襚,诸侯有遣使赗襚礼,今楚欲依遣使之比矣。)公患之。穆叔曰:”袄殡而襚,则布币也。(先使巫袄除殡之凶邪而行襚礼,与朝而布币无异。)乃使巫以桃茢先殡袄,(茢,黍禳。)楚人弗禁。既而悔之。

又《襄公》曰:郑伯有死于羊肆,(羊肆,市列。)子产襚之,枕之股而哭之。敛而殡诸伯有之臣在市侧者。既而葬诸斗城。(斗城,郑地名。)

《春秋说题辞》曰:衣被曰襚。襚之言遗也。

《穀梁传·隐公》曰:衣衾曰襚。

《说文》曰:襚,衣死人也。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九-译文

《周礼·春官·大宗伯》说:大宗伯,当国王去世时,负责大敛和小敛的事务,率领异族人帮助处理。

《周礼·春官·司服》说:在国王大丧时,提供敛衣服。

《礼记·檀弓上》说:康子的母亲去世,摆放了亵衣。(这些不是正式的丧服,是准备敛尸时用的。)敬姜说:‘女子不打扮,不敢见公婆。现在有四方宾客将至,为什么要在这种场合摆放亵衣?’于是命令撤去。

《丧大记》说:小敛在户内进行,大敛在阼阶进行。国君使用细苇席,大夫使用蒲席,士使用苇席。小敛时,国君用锦衾,大夫用缟衾,士用缁衾,都是一套。衣服有十九套。大敛时使用布紟,两套衾。国君、大夫、士都是一样。(簟,是细苇席。这三者下面都有莞草。衣服十九套,是按照天地终数的规定。两套衾,有的覆盖尸体,有的垫在尸体下面。)

《曾子问》说:‘下殇,土周葬于园,遂舆机而往,途迩故也。(土周,指圣周。周人把夏后氏的圣周,下殇葬于园中,因为未成人,所以不远离墓地。机,是抬尸的床。绳子穿过中央,再用绳子从旁边钩住。按照礼制,用机抬尸,用车运往园中敛葬,因为路途近。)现在墓地远了,那么下殇的葬礼该如何进行?(这是关于礼制变化的询问。)孔子说:“我听老聃说:从前史佚有个儿子去世,是下殇,墓地远。(大概是想按照长殇的礼制,与成人一样安葬。长殇有送葬车,所以棺材是被载走的。史佚,是武王时期贤能的史官,还有不知道的事情。)召公对他说:‘为什么不把尸体在宫中敛葬?’(希望他在宫中敛葬,像成人一样。)史佚说:‘我怎敢呢!’(害怕不了解礼制。)召公告诉周公。(这是史佚询问周公。)周公说:‘难道不可以吗?’(意思是这符合礼制,是可以允许的。)史佚就按照这个办法做了。(佚误以为周公同意了,就采用了召公在宫中的说法。)下殇使用棺材和衣服,是从史佚开始的。(棺,是指敛在棺材里。)”

《问丧》说:有人问:“为什么死后三天才敛尸?”(对这种延迟感到奇怪。)回答说:“孝子亲死,悲伤至极,所以匍匐着哭,好像他还会复活一样,怎么能夺走他的尸体去敛葬呢?所以说是三天后敛尸,是为了等待他复活。三天后如果他还活着,那他就还活着。孝子的心情也会逐渐平复。家庭事务、衣服的准备也可以完成了。远方的亲戚也可以到达了。因此,圣人制定了三天的礼制。”

《左传·僖下》说:许穆公在军中去世,按照侯的礼仪安葬,这是合乎礼的。(男子按照侯的礼仪安葬,是加了一等。)凡是诸侯在朝会中去世,加一等;为国事而死,加二等。因此有使用衮服敛葬的礼仪。

《襄公》说:鲁国季文子去世,大夫们进入敛尸,国君在位上,宰人准备家中的器物作为葬礼的准备,没有穿衣帛的妾,没有吃粟的马,没有藏金玉,没有准备重器。

《定上》说:季平子在东野行走。(东野,是季氏的封地。)回来时,未到达,丙申日,在房中去世。阳虎想要用玙璠敛葬他。(玙璠,是美玉,是君主所佩戴的。)仲梁怀不同意。(怀也是季氏的家臣。)说:“改步改玉。”(昭公出逃时,季孙行君主之事,佩戴玙璠,祭祀宗庙。现在定公立,恢复臣位,改君主步伐,那么也应该去掉玙璠。)阳虎想要驱逐他,告诉公山不狃。不狃说:“他现在是君主,你有什么怨气?”

《家语》说:季平子去世,准备用君主的玙璠敛葬。孔子刚担任中都宰,听到这个消息,登上台阶去救他(历,是指登阶不聚集脚力。)说:“送葬人用宝玉,就像在中原曝尸,向民众展示贪婪的根源。”

《后汉书》记载:戴封十五岁时去太学,当时同学石敬平因病去世,戴封负责料理殡殓,用携带的粮食买了一个小棺材,送丧回家,重新敛葬。看到敬平生前的书籍等物品都在棺材中,感到非常奇怪。

《吴志》说:张昭去世,留下遗令:用幅巾和素棺敛葬,穿平时衣服。孙权穿着素服来吊唁。

《吴志》又说:诸葛瑾六十八岁时去世,留下遗令:用素棺敛葬,穿平时衣服,一切从简。

《晋书》说:安平王司马孚临终留下遗令:‘有魏贞士,河内温司马孚字叔达,不偏不倚,不狂不愚,立身行事,始终如一,应当用素棺单椁,穿平时衣服。’

《南史》说:王奂担任雍州刺史,被诛杀,旧人无人敢去。汝南许明达担任王奂的参军,亲自为他料理殡殓,非常周到,当时的人都称赞他的节操。

《梁书》说:王志在天监初年担任丹阳尹,为政清廉。都城中有位寡妇,没有子女,婆婆去世,她借钱来敛葬。后来无法还债。王志同情她的义举,用俸禄偿还了债务。

《陈书》说:周弘直去世,留下遗书:‘断气之后,就买市中的现成小棺材,穿平时衣服敛葬。古人通用的制度,见到先人,必须备礼,可以穿单衣,裙子,旧鞋。既然已经尽了赡养之责,应该准备手巾和香炉。如果遇到善良的朋友,还需要香火。棺材里只放白布手巾、粗香炉就可以了。除此之外,什么都不需要。’

《释名》说:给尸体穿衣入棺叫做敛,意思是藏起来不再露面。

《风俗通》说:按照礼制,天子敛葬时使用梓木棺材,是因为那是他生前居住的地方,因为生时的事,所以死后以此为名。普通人也把棺材叫做宫。

宋韬《遗教》说:我死后,用平时衣服敛葬,不得制作新的白绸单衣。

《礼记·曲礼下》说:在棺材里叫做柩。(柩的意思是终。)

《檀弓下》说:国君在路上遇到柩车,必须派人去吊唁。

《檀弓下》又说:鲁襄公去朝见楚国,康王去世。(在鲁襄公二十八年。康王,是楚国的子昭。)楚国人说:‘必须请求袭衣。’(希望让襄公穿上康王的衣服。)鲁国人说:‘这不合礼。’楚国人坚持,巫师先拂柩,楚国人后悔了。(巫师用荆茢,是君主临臣丧的礼仪。)

《记统》说:柩的意思,是准备好书写的谥号放在棺材旁边,永久藏匿。

《释名》说:柩,是终的意思,送葬时所带的随身物品都准备好了。

《汉书》说:薛宣担任左冯翊,多仁恕。池阳令举荐廉吏狱掾王立到府中。还未召见,听说王立接受了囚犯家的钱,薛宣责备县官,县官调查狱掾,发现是王立的妻子接受了囚犯的钱一万六千,而王立实际上并不知道。王立感到羞愧恐惧,自杀。薛宣听说后,给池阳写信说:‘县官举荐的廉吏狱掾王立,家中私受财物,而王立并不知道,自杀以明志。王立确实是廉士,非常值得同情。应当用府决曹掾的书立之柩,以显其魂。’

《东观汉记》记载:廉范,字叔度,是京兆人。他的父亲客死在蜀地,廉范于是外出,背着父亲的尸体回家。到了葭萌,船触碰到石头破裂沉没。廉范抱着棺柩,结果两人都沉入水中。众人感到非常悲伤,用钩子把他们捞上来,才幸免于难。

《晋书》记载:东海王司马越去世,被安葬在东海。石勒追到莒县宁平城,将军钱端出兵抵抗石勒,战死,军队溃散。石勒命令焚烧司马越的棺柩,说:‘这个人扰乱了天下,我替天下人报仇。因此烧掉他的骨头来告知天地。’

萧子显的《齐书》记载:傅琰,字季珪,是北地灵州人。他长得英俊,担任尚书左民郎。遭遇丧事,住在南岸。邻居家的房子失火,烧毁了房屋,但他抱着棺柩不动。

《礼记·曲礼上》记载:如果家里有殡葬,不要在巷子里唱歌。(这是表示哀悼。)

又《檀弓上》记载:孔子小时候父亲去世,不知道父亲的坟墓在哪里,(孔子之父,名叫邹邑叔梁纥。他与颜氏的女儿徵在野外结合,生下了孔子。徵在对此感到羞耻,没有告诉别人。)孔子将父亲的尸体停放在五父之衢。(孔子想要询问却隐藏起来。如果在家停尸,知道的人不会怪他想要提出问题。五父,是衢的名字,大概是指邹曼父的邻居。)看到尸体的人,都以为是在安葬。(看到棺柩在路上的样子。)他的谨慎,是因为在停尸。(谨慎应该是引导,礼家读作这样,声音的误传。停尸时用引导装饰棺材,安葬时用引导装饰棺材和柳树。孔子当时用引导装饰棺材,而不是用安葬时的引导,当时看到的人都认为他不懂礼。)

又《檀弓上》记载:天子的殡葬,用涂有龙纹的车輴,加上椁木,然后涂上泥巴,涂完屋子的上面,这是天子的礼仪。

又《檀弓下》记载:用帷布覆盖的殡葬,不是古代的习俗,是从敬姜为穆伯哭泣开始的。(穆伯,是鲁国大夫季悼子的儿子公甫靖。敬姜,是穆伯的妻子、文伯的母亲。按照礼制,早晚哭泣不用帷布覆盖。)

又《王制》记载:天子死后七天殡葬,七月下葬;诸侯死后五天殡葬,五月下葬;大夫、士、平民死后三天殡葬,三月下葬。(地位高的人殡葬时间宽松,地位低的人时间紧迫。《春秋传》说:‘天子七月下葬,同轨的诸侯都到了。诸侯五月,同盟的诸侯都到了。大夫三月,同位的诸侯都到了。士超过一个月,外亲都到了。’)

又《丧大记》记载:君主殡葬时使用輴车,把棺材放在上面,涂上泥巴;大夫殡葬时用幬布,把棺材放在西序,涂泥巴不沾到棺材上;士殡葬时让棺材露出一角,涂上帷布。(欑,和菆一样。屋殡,上面覆盖像屋子一样。幬,覆盖。暨,及。天子的殡葬,住在棺材里的輴车上,欑木题凑像椁木,上面四注像屋子一样覆盖棺材。诸侯的輴车不画龙,欑木不题凑像椁木,其他也类似。大夫的殡葬,废弃輴车,把棺材放在西墙下,靠近墙攒三面。涂泥巴不沾到棺材上,说明欑木中狭小,只能取客棺。那么天子、诸侯的殡葬比大夫宽敞。士不欑,挖地下棺材只露出小要部。帷布,是为了让鬼神保持幽暗,士到天子都是这样。幬或作焞,或作焞。)

又《坊记》记载:子云说:‘宾客的礼节每次都要退让,丧礼每次都要保持距离。在堂中霤洗澡,在窗下吃饭。在小门内小敛,在大门台阶上大敛。在客位殡葬,在庭院祭祀,在墓地安葬,这是为了表示尊重。’(保持距离是为了表示尊敬。)

《左传·僖下》记载:晋文公去世,庚辰日,将要殡葬在曲沃。(殡,是指安葬棺材。曲沃是旧宫所在。)出绛,棺材有像牛叫声的声音。(像牛打哈欠的声音。)卜偃让大夫们跪拜说:‘君主的命令,将有西方的军队越过我们,攻击他们,一定会大获全胜。’(声音从棺材中传出,所以说是‘君主的命令’。大事,是指军事。卜偃听到密谋,所以借棺材的声音来稳定众人。)

《论语·乡党》记载:朋友去世,没有地方安葬,说:‘就放在我这里。’(这是重视朋友的恩情。没有地方安葬,因为没有亲人来处理后事。)

《续汉书》记载:和帝追封,封皇太后的父亲梁竦为褒亲愍侯,赐予东园的棺材、玉匣和衣衾。

范晔的《后汉书》记载:蔡顺母亲去世,停尸未殡。东邻失火,烧毁了蔡顺的房屋,棺材无法移动。蔡顺于是躺在棺材上,火才蔓延到其他房屋。(详见孝道部分。)

《宋书》记载:竟陵王萧诞在广陵反叛。事情平定后,蔡兴宗奉旨慰劳。广陵别驾范义与蔡兴宗关系很好,在城内一同被杀。蔡兴宗到后,亲自收殓,把丧事送回豫章的旧墓。皇帝听说后,对他说:‘你为何敢故意触犯法律?’蔡兴宗直言不讳地回答:‘陛下亲自杀死叛贼,我亲自处理后事,既然已经触犯严令,那我就应该甘愿接受斧钺之刑!’

《唐书》记载:严郢因为旧怨与卢杞陷害杨炎、赵惠伯,编造他们的罪行,把杨炎贬到崖州,赵惠伯贬到费州。严郢报复过当,人们都觉得他不对。严郢后来得罪被贬到费州,路旁有棺材停放着。有人问是谁的,有人说:‘是赵惠伯的棺材。’严郢默然羞愧,一年多后去世。

《穆天子传》记载:天子殡葬,把盛姬放在穀兵之庙。(先王的庙宇中有这样的,汉朝也到处都有庙宇。)

《白虎通》记载:天子的船车殡葬,是为了应对水火灾害。所以棺材在车、在船中,臣子们轮流拉着绳子,昼夜有千二百人。绳子,是用来拉着棺材的。

《释名》记载:在西壁下涂泥巴叫做殡。殡,是宾的意思。宾客遇到它,说明要稍微远离。(子思子说:殡,是宾的意思。)

《礼记·杂记》记载:使者带着玉圭传达命令说:‘我国君主派我来送葬。’使者进入告诉,回答说:‘我国君主等待。’在庭院中陈设乘黄大路,北圭传达命令,客人从下面进入,由路西行。客人跪拜磕头,坐在殡葬处的东南角,宰举向东。(辀,辕。自,率。下,指马在路下面。《觐礼》说:路下四亚的客人,供给者在大路西面设乘黄。客人进入,就传达命令。)

《左传·隐公》记载:周天子派宰喧来归还惠公、仲子的丧葬物品,因为惠公葬在春秋之前,所以说是缓慢。子氏,是指仲子。仲子的葬礼在第二年。丧葬物品,是帮助丧事的物品。赠死不及尸体,吊生不及哀。(诸侯说:‘君主已经安葬,就除去丧服,没有哭位,守丧期结束。’预做准备丧事,是不合礼的。)

《穀梁传·隐公》记载:用马作为丧葬物品叫做赗。

《公羊传·隐公》记载:用车马作为丧葬物品叫做赗。

《春秋说题辞》记载:知道人还活着就赠送,知道人死了就丧葬。赙的意思是帮助,赗的意思是覆盖,车马叫做赗,财物叫做赙,玩好叫做赠,根据它们的含义来判断。衣被叫做襚,是给死者准备的。赠,是称呼;襚,是赠送。

《周礼·天官》说:小宰,负责国家所有的吊丧事宜,掌管相关的戒令以及货币、器物和财用,包括所有共同使用的物品。(吊事,指的是吊唁诸侯和他们的臣子时所用的礼物。器,指的是用来随葬的明器。所有丧事,最初没有吊丧仪式,只有含敛和穿着丧服,下葬时赠送财物。如果中间给予特别的恩惠,就会有赙赠。)

《礼记·曲礼下》说:吊丧时不能接受赙赠,不问其花费多少。

又《檀弓上》说:孔子到卫国,遇到一位旧馆人的丧事,进去哭得很伤心。出来后,让子贡卸下马车去赙赠。子贡说:‘对于门人的丧事,还没有卸下马车。现在在旧馆卸车,不是太过分了吗?’(意思是卸车太重了,与门人相比,恩惠显得偏颇。)孔子说:‘我刚才进去哭的时候,遇到了一个悲伤的时刻,流出眼泪,(遇,见也。旧馆人的恩情虽然轻微,但我进去哭,看到主人为我尽了最大的哀悼,因此给予我厚重的恩惠,我因此而流泪。恩情重,应该给予恩惠。)我讨厌这种眼泪没有回应的情况。你们照做吧!’(客行,没有其他东西可以替换,就让他继续前行。)

又《檀弓》说:子柳的母亲去世后,下葬之后,子硕想要用赙赠的布料剩下的部分来制作祭器。(古时候把钱称为泉布,是用来流通货物的。)子柳说:‘不可以。我听说,君子不会在家中为丧事而利用恩惠。(讨厌利用死者来谋取利益。)请把布料分给贫穷的兄弟们。’

又《少仪》说:赙赠的马匹进入庙门。(因为它主要是为死者准备的。)赙赠的马匹和货币,大白兵车,不能进入庙门。(因为它们主要是为生人准备的。兵车,是革车,虽然是为死者准备的,但它是战争和狩猎时的装备,不是正式的礼仪用品。《周礼》中提到,革路建大白兵车是用来征战的。)赙赠者到达后,坐下将礼物放下,接待者拿起,主人不亲自接受。

《公羊传·隐公》说:财物称为赙。

《穀梁传·隐公》说:钱财称为赙,(赙,帮助。)归给生者的赙。

《汉书》说:原涉,他的父亲在哀帝时期担任南阳太守。天下富饶,大郡的官员每年收入都有千万以上,妻子和子女共同接受这些财物,用来确立产业。当时很少有人实行三年的丧礼。等到原涉的父亲去世,他推辞了南阳的赙赠,按照丧礼守丧三年,因此在京师出了名。

又曰:何并字子廉,迁任颍川太守。生病时,召唤属官写下遗嘱说:‘告诉子恢,我一生都在吃闲饭,死后即使得到官府的赙赠,也不要接受。下葬时只需要一个小棺材。’恢按照他的话做了。

《后汉书》说:鲁恭字仲康,他的父亲鲁期为武陵太守,在任上去世。鲁恭十二岁时,日夜哭泣。郡中有人赙赠,他一概不接受。于是他回家服丧,礼仪超过了成年人。

《后汉书》说:羊续担任南阳太守,被征召为太常。还未出发,突然病逝。他留下遗嘱要求薄葬,不接受赗赠。按照旧例,二千石官员去世,赙赠有百万。府丞焦俭遵从羊续的遗愿,一无所受。皇帝下诏褒奖他,命令泰山太守用府中的赙赠钱赐给羊续的家。

《世说》说:王戎的父亲王浑,官至梁州刺史。王浑所经过的州郡,都怀念他的恩惠,纷纷致送赙赠数百万。王戎全部不接受。

《齐书》说:张稷的母亲刘先假葬在琅琊黄山。建武年间改葬礼仪,赙助的财物当时都聚集在那里。虽然他没有拒绝,事情结束后,他又把财物都还了回去。

又曰:江敩去世,留下遗嘱不接受赙赠。皇帝赐赙钱三万,布匹一百匹。他的儿子江蒨遵从江敩的遗愿,不接受。皇帝赞扬他,按照他的请求做了。

又曰:张融有孝义,他的父亲张畅临终时对儿子们说:‘以前丞相的事难,我因为不同意将要被杀,多亏了司马竺超人救了我。你们一定要报答他的儿子。’后来司马超人的孙子司马微、冬月遭遇母亲去世,家境贫寒,张融去吊唁他们,把自己所有的衣服都脱下来作为礼物,披上牛衣回来。

○襚

《仪礼·士丧礼》说:丧事中,君主派人襚。撤去帷幕,主人恢复原状。襚者左手拿领子,右手拿腰带,进入,上升,传达命令。(襚的意思是遗留。衣服称为襚。传达命令说:‘君主派我来襚。’)主人像最初一样行礼。襚者进入,为尸体穿上衣服,出来。主人像最初一样行礼送别。

《礼记·檀弓下》说:卫国有位太史叫柳庄,卧病在床。卫公说:‘如果他病情危急,即使有祭祀,也必须告诉他。’(革,急也。)卫公再次鞠躬,向尸位行礼说:‘有位臣子叫柳庄,他不是我的臣子,而是国家的臣子。’听说他去世后请求前往,(急吊贤也。)不脱去君主的礼服就去,于是用襚的方式去吊唁。(脱去君主的礼服去襚臣子,表示亲近贤才。)

又《杂记》说:诸侯相互襚,用后车和冕服,先车和褒衣不用襚。(不用自己的正装来施于人,因为对方不认为那是正装。后车,副车,副车行在后面。)

又《少仪》说:臣子向君主致送襚,就说:‘把破旧的衣服送给商人。’对方回答‘襚’。(意思是破旧的衣服不必用于敛葬,商人知道物品的好坏。)亲近的人如兄弟不用襚的方式进献。(不执行传达命令的仪式。)

《左传·文公》说:秦人送回僖公成风的襚进,这是礼节。(秦人仰慕中原文化,想要与鲁国建立友好关系,有翟泉之盟,所以赠送僖公,并及成风。本来不是鲁国的方岳,没有相互吊唁的规矩,所以不责备他们的迟缓,而是以建立友好关系为礼。)诸侯相互吊唁祝贺,即使不是适当的时机,只要有礼节,记录下来就可以了,以不忘旧日的友好。(送死不及尸,所以说是‘不当事’。记录者,记录在典策上,传示子孙,使不忘深厚的友谊。)

又《襄公》说:鲁公朝见楚王。楚王去世,楚人让鲁公亲自襚,(襚,诸侯有派遣使者进行襚赠的礼节,现在楚人想要按照派遣使者的方式。)鲁公感到困扰。穆叔说:‘如果先进行袄殡,然后再进行襚礼,那就只是布币而已。’(先让巫袄去除殡礼的凶邪,然后再进行襚礼,与朝见时布币一样。)于是让巫袄用桃枝去除殡礼的凶邪,(茢,黍禳。)楚人没有禁止。

又《襄公》说:郑伯在羊肆去世,(羊肆,市场。)子产为他襚,把他的头枕在自己的大腿上哭泣。整理后,把他停放在市场旁边郑伯的臣子家中。然后下葬在斗城。(斗城,郑国地名。)

《春秋说题辞》说:衣服称为襚。襚的意思是遗留。

《穀梁传·隐公》说:衣被称为襚。

《说文》说:襚,为死者穿衣的人。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九-注解

殓:古代丧葬仪式中的一种仪式,指将死者尸体放入棺木中,并加以包裹、装饰。殓的过程包括小敛和大敛,小敛是在家中进行的,大敛是在墓穴中进行的。殓的意义在于尊重死者,同时也是对生者的一种慰藉。

执事:古代官名,指负责具体事务的官员。在这里,执事指的是太祝一类的官员,负责丧葬仪式的具体事宜。

簟:古代的一种席子,用细苇编织而成,质地柔软。

缁衾:黑色的被子,用于覆盖死者。

布紟:用布料制成的单层被子。

下殇:古代丧葬制度中的一种,指未成年而死的人。

史佚:周朝时期的一位史官,以贤能著称。

召公:周朝时期的官员,与周公齐名。

周公:周朝时期的重要政治家,周武王的弟弟。

老聃:即老子,道家学派创始人。

史佚子:史佚的儿子,未成年而死。

舅姑:丈夫的父母。

史佚之宫:史佚的宫殿。

史佚之敛:史佚的丧葬仪式。

史佚之许:史佚的同意。

下殇用棺衣棺:未成年人死后使用棺木和衣物进行殓葬。

三日而后敛:死后三天再进行殓葬。

衮敛:古代帝王或诸侯的葬礼,使用衮衣进行敛葬。

玙璠:美玉,古代贵族佩戴的饰品。

改步改玉:改变步伐,去掉玉饰。

历级而救:急忙登阶救助。

历:登阶。

殡殓:指对死者的处理,包括停尸和入殓。

遗令:临终前的遗言。

素棺:用白布制作的棺木。

时服:死者的生前的衣服。

梓器:用梓木制作的棺木。

宫:古代指宫殿,也指棺木。

柩:棺木。

谧:古代对死者的一种尊称。

书:文书。

书立:书写立碑。

决曹掾:古代官名,负责文书和判决的官员。

东观汉记:东汉的一部纪传体史书,记载了东汉时期的历史。

京兆:古代行政区划名,指今天的陕西省西安市。

蜀:古代行政区划名,指今天的四川省。

葭萌:古代地名,位于今天的四川省广元市。

船触石破没:船撞到石头上,船体破损沉没。

棺柩:古代盛放死者遗体的容器。

沉溺:淹没,溺水。

义:道义,正义。

钩求得之:用钩捞救。

仅免于死:勉强逃脱了死亡。

晋书:南北朝时期的一部纪传体史书,记载了晋朝的历史。

东海王越:晋朝宗室,封东海王。

薨:古代指诸侯或有爵位的大臣去世。

莒县宁平城:古代地名,位于今天的山东省莒县。

钱端:人名,东海王越的将军。

军溃:军队溃败。

焚越柩:烧毁东海王的棺柩。

乱天下:扰乱天下。

报之:报复。

萧子显:南朝梁时期的文学家,著有《齐书》。

傅琰:人名,北魏时期的官员。

北地灵州:古代行政区划名,指今天的宁夏回族自治区灵武市。

尚书左民郎:古代官职,尚书省左民郎中。

丧:指父母的去世。

居南岸:住在南岸。

失火:发生火灾。

抱柩不动:抱着棺柩不动。

礼记:儒家经典之一,记载了古代的礼仪制度。

曲礼上:《礼记》中的篇章,讲述古代的礼仪规范。

里有殡:邻里之间有丧事。

巷歌:在街道上唱歌。

助哀也:帮助哀悼。

殡于五父之衢:停放在五父之衢。

五父之衢:古代地名,指邹邑的街道。

殡引:举行殡礼时的仪式。

葬引:举行葬礼时的仪式。

菆涂龙輴:用菆木涂抹龙輴。

椁:古代的一种棺材。

龙輴:装饰有龙的车辆。

斧:古代的一种装饰物。

黼:黑白相间的花纹。

縿幕:帷幕。

毕涂屋:涂完屋子的顶部。

天子之礼也:这是天子的礼仪。

帷殡:用帷幕覆盖的殡礼。

非古也:不是古代的做法。

敬姜:人名,鲁大夫季悼子的妻子。

穆伯:人名,鲁大夫季悼子的儿子。

南岸:南边的岸边。

邻家失火:邻居家中发生火灾。

里:古代行政区划名,相当于现在的乡。

殡:停放死者遗体。

七日而殡,七月而葬;诸侯五日而殡,五月而葬;大夫、士、庶人三日而殡,三月而葬:不同等级的人殡葬的时间不同。

尊者舒,卑者速也:地位高的人殡葬时间较长,地位低的人殡葬时间较短。

天子七日而殡,七月而葬;诸侯五月而葬;大夫三月而葬;士逾月,外姻至也:不同等级的人殡葬的时间规定。

欑:古代殡葬时用的装饰物。

輴:古代殡葬时用的车辆。

幬:古代殡葬时用的布。

帷:古代殡葬时用的帷幕。

宾礼:接待宾客的礼仪。

每进以让:每次前进都要谦让。

丧礼:丧葬的礼仪。

每加以远:每次都要保持距离。

浴于中霤:在屋内的中霤处洗澡。

饭于牖下:在窗户下吃饭。

小敛于户内:在屋内进行小敛。

大敛于阼阶:在大门台阶上进行大敛。

殡于客位:在客位停放死者遗体。

祖于庭:在庭院举行祖奠仪式。

葬于墓:在墓地安葬。

所以示远也:这是表示尊敬的方式。

左传:春秋时期的一部纪传体史书,记载了春秋时期的历史。

晋文公:春秋时期晋国的国君。

曲沃:古代地名,位于今天的山西省临汾市。

君命大事:国君的大事。

西师:西方的军队。

过轶我:超过我们。

击之,必大捷焉:攻打他们,一定会大获全胜。

君命:国君的命令。

大事:重要的事情。

戎事:军事事务。

偃闻奏密谋,故因柩声以正众心:卜偃听到奏报秘密计谋,因此利用柩车声音来稳定军心。

论语:儒家经典之一,记载了孔子及其弟子的言行。

乡党:《论语》中的一篇。

无所归:没有地方可以去。

于我殡:让我来安葬。

重朋友恩也:重视朋友的恩情。

无所殡,无亲后也:没有地方安葬,就没有亲人来祭祀。

续汉书:东汉时期的一部纪传体史书,是对《汉书》的续编。

和帝:东汉时期的皇帝。

追封:死后追封爵位。

谥:死后给予的尊称。

褒亲愍侯:褒亲愍侯的封号。

东园棺:东园制作的棺材。

玉匣:用玉石制成的匣子。

衣衾:衣物。

范晔:南朝宋时期的史学家,著有《后汉书》。

蔡顺:人名,东汉时期的官员。

停柩未殡:停放棺柩,没有进行殡葬。

东邻失火:东边的邻居家中发生火灾。

伏柩上:趴在棺柩上。

火乃越烧他舍:火势蔓延到其他房屋。

广陵:古代地名,位于今天的江苏省扬州市。

逆:叛乱。

事平:事情平息。

蔡兴宗:人名,南朝宋时期的官员。

慰劳:慰问。

别驾:古代官职,州郡的副职。

范义:人名,广陵别驾。

素善:一向友好。

诛:处死。

躬自收殡:亲自收殓。

致丧还豫章旧墓:将丧事送到豫章的旧墓。

上闻,谓曰:皇帝听到后,对他说。

卿何敢故尔触网:你为何敢故意触犯法律?

抗言答曰:直言不讳地回答。

陛下自杀贼,臣自葬周旋,既犯严制,正当甘于斧钺耳!:陛下杀死了逆贼,我亲自处理丧事,既然已经违反了严格的制度,那就应该甘愿接受斧钺之刑!

唐书:唐代的一部纪传体史书,记载了唐朝的历史。

严郢:人名,唐代官员。

卢杞:人名,唐代官员。

杨炎:人名,唐代官员。

赵惠伯:人名,唐代官员。

贬:贬谪。

崖州:古代地名,位于今天的海南省。

费州:古代地名,位于今天的贵州省。

过当:过度。

道左:道路的左边。

主名:死者的名字。

或曰:有人说。

赵惠伯之殡也:赵惠伯的殡。

默然惭恧:默默无言,感到羞愧。

岁馀而卒:过了一年多就去世了。

穆天子传:古代的一部神话传说。

盛姬:人名,周穆王的妃子。

穀兵之庙:穀兵的庙。

白虎通:儒家经典之一,是对《礼记》的解释。

舟车殡:用船和车进行殡葬。

水火:指水火灾害。

绋:用来牵引棺柩的绳子。

释名:古代的一部辞书,解释词语的意义。

于西壁下涂之曰殡:在西壁下面涂抹称为殡。

宾也:宾客。

赗:古代丧葬时赠送的财物。

介赗:使者带着赗物。

执圭将命:拿着玉圭传达命令。

寡君使某赗:我国君主派我来送赗。

相者:使者。

入告,反命:进入报告,回来传达。

孤某须矣:我等待你。

陈乘黄大路于中庭:在庭院中铺设黄道。

北圭将命:北方使者传达命令。

客使自下,由路西:客人从下面进入,从道路的西边过来。

子拜稽颡:儿子行拜礼。

坐委于殡东南隅:坐在殡的东南角。

宰举以东:宰执向东。

乘马:马车。

乘黄大路:铺设黄道。

货财:财物。

玩好:珍玩。

衣被:衣物。

襚:为死者穿衣。

养死具:为死者准备的用品。

赠:赠送。

称:称呼。

遗:赠送。

豫凶事:预先准备丧事。

非礼也:不符合礼仪。

乘马曰赗:马车称为赗。

车马曰赗:车马称为赗。

舆马:车马。

赙之为言助也,赗之为言覆也:赙是帮助的意思,赗是覆盖的意思。

舆马曰赗,货财曰赙,玩好曰赠,决其意也:车马称为赗,财物称为赙,珍玩称为赠,根据其意义来决定。

衣被曰襚:衣服称为襚。

吊事:指吊唁诸侯或臣子的丧事,吊唁时所用赠予的礼物。

币:古代货币,此处指用于丧事中的礼品。

器:指用来陪葬的明器,即用来随葬的象征性物品。

含襚:含,指将珠玉含于死者口中;襚,指为死者穿衣。

赗赠:指赠送财物给丧家。

赙:指赠送财物以助丧家办理丧事。

税骖:指解下马车上的骖马,此处指以财物助丧。

税:解下,此处指赠送。

骖:古代马车两旁的马。

予:我,指孔子。

小子:弟子,学生们。

客行:客人出行。

泉布:古代货币,此处指钱。

家:在家中。

班:分配。

赗马:指赠送的马匹。

兵车:战车。

革路:战车。

大白:白色旗帜。

摈者:槟相,主持丧礼的人。

归生者:归给生者。

赋敛:征税。

定产业:稳定家业。

素餐:白吃闲饭,指无功受禄。

号踊:大声哭号。

服丧:守丧。

敛:收殓。

先令书:临终前的遗嘱。

通共受之:共同接受。

显名:出名。

素餐日久:长期无功受禄。

官赙:官府赠送的财物。

府赙:官府的赙赠。

赐:赐予。

怀其德惠:怀念他的恩德。

致赙:赠送赙礼。

委积:积累。

启遵:启禀并遵从。

嘉美:赞美。

怀:怀念。

革:急。

褒衣:华丽的衣服。

后路:副车。

敌者:敌人。

襚进:赠送襚礼。

袄殡:用巫术除邪气的殡葬。

桃茢:桃树枝和茢草,用于驱邪。

枕之股而哭之:把死者头枕在自己的大腿上哭泣。

敛而殡诸伯有之臣在市侧者:将死者收殓后停放在伯有市侧的臣子家中。

斗城:郑国地名。

衣死人:为死者穿衣。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九-评注

《周礼·天官》中提到的‘小宰’职责,体现了古代中国对于国家礼仪的重视。‘吊事’一语双关,既指诸侯之间的吊唁事宜,也指吊唁时所用的财物。‘币器财用’表明了吊唁过程中对礼仪用品的细致规定,‘凡所共者’则强调了吊唁仪式中共享的象征意义,反映了古代礼仪中对于共同价值观的尊重。

《礼记·曲礼下》中提到‘吊丧不能赙,不问其所费’,体现了古代礼仪对于吊丧过程中财物赠送的节制。这种节制既是对丧家情感的尊重,也是对礼仪本身的维护,防止因财物过多而影响到丧家的情感表达。

《檀弓上》中的故事,通过孔子对旧馆人的吊唁,展现了儒家思想中对于‘恩’的理解。孔子认为,即使恩情轻微,也应给予适当的回报,因为这是对他人情感的尊重。‘税骖’的行为,不仅是对旧馆人的一种补偿,也是对礼仪的践行。

《檀弓》中子柳之母丧的故事,反映了古代对于丧葬礼仪中‘恩’的分配原则。子柳拒绝将赙布用于祭器,而是选择分给兄弟中的贫困者,体现了儒家‘仁爱’的思想。

《少仪》中关于赙马和兵车的规定,体现了古代礼仪中对于生者与死者的区分。赙马和兵车不进入庙门,表明了生者与死者礼仪的不同,以及对于死者尊重的态度。

《公羊传》和《穀梁传》中对‘赙’的解释,进一步明确了赙的意义,即是对死者的帮助和慰藉。

《汉书》中关于原涉父丧的记载,展示了古代官员在丧葬礼仪中的行为规范,以及对于‘产业’与‘丧葬’之间关系的认识。

《后汉书》中的几个故事,通过鲁恭、羊续、王戎等人的行为,反映了古代士人在丧葬礼仪中的节俭与清廉。

《世说》和《齐书》中的记载,则展现了不同人物在丧葬礼仪中的不同态度和行为,从侧面反映了古代社会的风俗习惯。

《仪礼·士丧礼》中关于‘襚’的描述,体现了古代礼仪中对于丧葬仪式的细致规定。‘襚’不仅仅是衣物的赠送,更是一种情感的表达和礼仪的践行。

《礼记·檀弓下》和《杂记》中的记载,进一步阐述了‘襚’的意义和适用情况,以及不同身份者在礼仪中的行为规范。

《左传》中的故事,展示了古代诸侯之间在吊唁礼仪中的互动,以及对于礼仪的尊重。

《春秋说题辞》和《穀梁传》中的解释,再次强调了‘襚’的含义,即是对死者的衣物赠送。

《说文》中的解释,则从文字学的角度阐述了‘襚’的意义,即是为死者穿戴衣物。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-礼仪部-卷二十九》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26936.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.