中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-皇王部-卷十

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇王部-卷十-原文

○周康王
《纪年》曰:成康之际,天下安宁,刑措四十馀年不用。
《帝王世纪》曰:康王元年,释丧冕,作诰申诸侯,命毕公作策,分民之居里于成周之郊。王在位二十六年,崩。子瑕代立,是谓昭王。
《述异记》曰:庐山有康王谷,巅有一城,号为钊城。天每欲雨,辄闻山上鼓角笳箫之声,声渐至城而风雨晦合。时人以为常候。传云:”此周康王之城。”康王爱奇好异,巡历名山,不远而至。城中每得古器、大鼎及弓弩金之属,知非常人之所处也。而山有康王之号,城又以钊为称,斯言将有征。

○昭王
《左传》曰:齐侯伐楚。楚子使与师言,管仲对曰:”尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是征。昭王南征不复,寡人是问。”对曰:”贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。(昭王时,汉水非楚境,故不受罪也。)
《帝王世纪》曰:昭王在位五十一年,以德衰,南征及济于汉,船人恶之,乃胶船进王,王御船至中流,胶液解,王及祭公俱没水而崩。其右辛游靡长臂且多力,拯得王。周人讳之,王室於是乎大微。王娶於房,曰”房后”,生太子满,代立,是谓穆王。《汉上记》曰:”咋额至横桑三十里.”桑字,本作丧,辛游靡取昭王丧处。
《吕氏春秋》曰:周昭王亲征荆,(高诱注曰:秦庄王名楚,故曰荆。)还。及涉汉,梁败,王杜於汉中,(杜,尤粉切。训坠也。)辛游靡拯王北济。

○穆王
《归藏》曰:昔穆王天子筮出于西征,不吉,曰:”龙降於天而道里修远,飞而中天,苍其其羽。”
《左传》曰:穆王有涂山之会。(周穆王,会诸侯於涂山。)
又曰:昔穆王欲肆其心,周行天下,将必皆有车辙马迹焉。祭父作《祁招》之诗,以止王心。王是以获殁於祗宫。
《史记》曰:穆王即位,春秋已五十矣。而王道衰微。王将征犬戎,祭公谋父谏曰:”不可!”王遂征之,得四白狼四白鹿以归。自是荒服者不至。诸侯有不睦者,甫侯言於王,作修刑辟,命曰《甫刑》。穆王立五十五年,年一百五岁而崩,子恭王翳扈立。
《穆天子传》曰:天子北征,乃绝漳水。(郭注曰:绝犹截也。今在邺县也。)於是即井钘山之下。(即井钘山也。今在常山石邑县。钘音刑。)癸未,雨雪,天子猎于井钘山之西河。(河山足坡。)乃至于昆仑之丘,以观舂山之宝。乃披图视典,用观天子之宝器。(省河所出礼图。)玉果、(石似美玉,所谓如果者也。)璇珠、(璇,玉类也。音璇。)烛银、(有精光如烛也。)黄金之膏。(金膏亦犹玉膏,皆其精汋。)宿於昆仑之阿,赤水之阳;(昆仑山有赤水东北流,见《山海经》也。)升于昆仑之丘,以观黄帝之宫。(黄帝巡游四海,登昆仑山而起宫室,其上见新涪也。)天子北征,舍乎珠泽,(此泽出珠,乃因名之。今越旧平旧出青海。)北昇于舂山之上,以望四野。曰:”舂山是惟天下之高山者也.”癸丑,天子乃遂西征。吉日甲子,天子宾于西王母,(西王母如人,虎齿、蓬发、戴胜,善啸。《纪年》曰:穆王十七年,西征于昆仑之丘,见西王母。辛丑,来宾于招宫。)乃执白珪玄璧以见西王母,(执贽者,致敬也。)献锦组百纯。乙丑,天子觞西王母于瑶池之上,西王母为天子谣(谣,徒歌也。)曰:”白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,(将,请。)尚能复来。”(尚,庶几也。)己酉,天子饮于溽水之上。(音汙,溽也。)六师之人毕至于旷原,乃奏广乐。六师之人翔畋于旷原,(翔,犹游也。)得获无疆,(无疆,犹无限也。)鸟兽绝群。(言取尽也。)
《帝王世纪》曰:穆王修德教,会诸侯於涂山。命吕侯为相,或谓之甫侯。五十一年,王已百岁老耄,以吕侯有贤能之德,於是乃命吕侯作《吕刑》之书。五十五年,王年百五岁,崩于祗宫。
杨子《法言》曰:周穆王少不好学,至乎耄长。
《抱朴子》曰:周穆王南征,一军尽化,君子为猿、为鹄,小人为虫、为沙。

○恭王
《帝王世纪》曰:恭王能庇昭、穆之阙,故《春秋》称之。周自恭至夷王四世,年纪不明。是以历依鲁为正。王在位二十年崩,子囏代立。

○懿王
《史记》曰:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺,懿王在位二十五年,崩。恭王弟辟方立,是为孝王。
《帝王世纪》曰:懿王二年,徙都犬丘。

○孝王
《史记》曰:孝王在位十五年,崩。诸侯复立懿王太子燮,是为夷王。

○夷王
《礼》曰:礼,天子不下堂而见诸侯。下堂而见诸侯,天子之失礼也。由夷王已下也。
《史记》曰:夷王崩,子厉王胡立。
《纪年》曰:夷王二年,蜀人、吕人来献琼,宾于河,用介珪。三年,王致诸侯,烹齐哀公于鼎。
《帝王世纪》曰:夷王即位,诸侯来朝,王降与抗礼,诸侯德之。三年,王有恶疾,愆于厥身。诸侯莫不并走群望,以祈王身。十六年,王崩。

○厉王

《史记》曰:厉王即位三十年,好利,近荣夷公。

大夫芮良谏王,不听。

卒以荣公为卿士,用事。

王行暴虐侈傲,国人谤王。

召公谏曰:’民不堪命。’

王怒,得卫巫,使监谤,以告,则杀之。

其谤鲜矣,诸侯不朝。

三十四年,王益严,国人莫敢言,道路以目。

三年,相与叛,袭厉王。

厉王出奔于彘。

太子静匿召公之家,国人闻,乃围之。

召公以其子代太子,竟得脱。

召公、周公二人相共行政,号曰’共和’。

共和十四年,厉王死于彘,太子静长於召公家,二相乃共立之,是为宣王。

《帝王世纪》曰:厉王荒沉于酒,淫于妇人。

○宣王

《史记》曰:宣王即位,二相辅之修政,法文、武、成、康之遗风,诸侯复宗周。

十二年,鲁武公来朝。

宣王不修籍於千亩,虢文公谏曰不可,王弗听。

三十九年,战于千亩,王师败绩于姜戎。

王在位四十六年,崩,子幽王宫涅立。

《帝王世纪》曰:宣王元年,以邵穆公为相,秦仲为大夫,诛西戎。

是时,天大旱,王以不雨遇灾而惧,整身修行,欲以消去之,祈于群神,六月乃得雨。

大夫仍叔美而歌之,今《云汉》之诗是也。

是岁,西戎杀秦仲,王於是进用贤良,樊侯仲山父,尹吉父,程伯休父,虢文公,申伯韩侯显父,南仲方叔、仍叔、邵穆公,张仲之属,并为卿佐。

自厉王失政,猃狁、荆蛮交侵中国,官政隳废,百姓离散,王乃修复宫室,兴贤人,纳规谏,安集兆民。

命南宫仲、邵虎、方叔、吉父并征定之,复先王境土,缮车徒,兴畋狩,礼天下,喜王化复行,号称中兴。

《墨子》曰:周宣王杀杜伯,不辜。

杜伯曰:’死若有知,三年必使君知之。’

宣王田於圃田,从人满野。

日中,杜伯乘白马素车,朱衣朱冠,手执朱弓,挟朱矢射王而中其心,折脊伏〈弓皮〉而死。

从者莫不闻见。

○幽王

《国语》曰:幽王之二年,西周三川皆震。

伯阳父曰:’周将亡矣。夫天地之气,不失其序,若过其序,民乱之也。阳伏而不能出,阴迫而不能蒸,於是有地震今三川实震,阳失其所而镇於阴也。’

《史记》曰:幽王得褒姒而笃爱之。

乃欲废后并太子,用褒姒为后,以其子伯服为太子。

褒姒为人不好笑,悦之万方故不笑。

幽王为烽燧火鼓,寇至则举烽火。

於是诸侯悉至,至而无寇,褒姒乃大笑。

幽王悦之,为数举烽火。

其后诸侯不信,并不至。

幽王以虢石父为卿用事,国人皆怨之。

石父为人佞巧,善讠臾好利,王用之。

幽王又废申后、去太子也。

申侯怒,乃与缯西夷犬戎共攻幽王。

王举烽火征兵,兵莫至。

遂杀幽王骊山之下,虏褒姒,尽取周之财而去。

於是诸侯乃即申侯而共立故太子宜臼,是为平王,以奉周祀。

平王乃东徙洛邑,避戎寇也。

幽王在位凡一十一年。

《纪年》曰:幽王立褒姒之子伯服,以为太子。

《琐语》曰:宣王之元妃后,献不恒期月而生,后弗敢举。

天子召问群王之元史,史皆答曰:’若男子也,身体有不全,诸骨节有不备,者则可,身体全骨节备,不得于天子也,将必丧邦。’

天子曰:’若而,不利余一人,命弃之。’

仲山父曰:’天子年长矣,而未有子,或者天将以是弃周,虽弃之何益!’

天子弗弃之。

○平王

《史记》:平王之时,王室微弱,而诸侯以强并弱,齐、楚、秦、晋始大,政由方伯。

五十一年,平王崩。

太子泄父早死,立其子林,是为桓王。

桓王,平王孙也。

《帝王世纪》曰:平王元年,郑武公为司徒,与晋文侯股肱周室,夹辅平王,率诸侯戮力一心,东迁洛邑。

○桓王

《史记》曰:桓王在位二十三年,崩,子庄王他立。

《帝王世纪》曰:桓王既失於信,礼义陵迟,男子淫奔,谗伪并作,诸侯背叛,构怨连祸,九族不亲,故诗人刺之。

○庄王

《史记》曰:庄王四年,周公黑肩欲杀庄王而立王子克。

辛伯告王,王杀周公。

王子克奔燕。

十五年,庄王崩,子僖王胡齐立。

○僖王

《史记》曰:僖王三年,齐桓公始霸。

五年,僖王崩,子惠王阆立。

《帝王世纪》曰:僖王自即位以来,变文武之制,作玄黄华丽之饰。

宫室峻而奢侈,故孔子讥焉。

五年,王崩。

子凉洪代立。

○惠王

《左传》曰:有神降於莘,惠王问内史过曰:’是何故也?’

对曰:’国之将兴,明神降之,监其德也;将亡,神又降之,观其恶也。故有得神以兴,亦有以亡。虞、夏、商、周皆有之。’

《史记》曰:初,庄王嬖姬姚,生子颓,颓有宠。

及惠王即位,夺其大臣蒍国之田以为囿,故大夫边伯等五人作乱,谋召燕、卫之师,伐惠王。

惠王奔温,居郑之栎,立僖王弟子颓为王,遂享诸大夫乐及遍舞。

郑、虢君怒。

四年,郑与虢君伐杀子颓,复立惠王。

惠王在位二十五年,崩。

子襄王郑立。

○襄王

《史记》曰:襄王母蚤死,后母曰惠后。

后生叔带,有宠于惠王,襄王畏之。

三年,叔带与戎翟谋伐襄王,襄王欲诛叔带,叔带奔齐。

齐桓公使管仲平戎于王。

十五年,王以翟师伐郑,王德翟人,将以其女为后。

富辰谏不听。

十六年,王绌翟后,翟人来诛,杀谭伯。

富辰曰:’吾数谏不从。’乃以其属死之。

初,惠后欲立王子带,故以其党开翟,翟人遂入周。

襄王出奔于郑,郑居王于汜。

子带立为王,取襄王所绌翟后与居温。

十七年,襄王乃告急於晋,晋文公纳王而诛叔带。

襄王於是赐晋文公秬鬯弓矢为伯,以河内地与晋。

二十年,晋文公又召襄王,襄王会之河阳。

《书》曰:’天王狩于河阳。’

三十二年,襄王崩,子顷王壬臣立。

○顷王

《史记》曰:顷王六年,崩,子匡王班立。

○匡王

《史记》曰:匡王六年,崩,弟瑜代立,是为定王。

○定王

《史记》曰:定王元年,楚庄王伐陆浑之戎,次於洛,使人问九鼎之重轻。

王使王孙满应设以辞,楚兵乃去。

二十一年,定王崩,子简王夷代立。

○简王

《史记》曰:简王十三年,晋杀其君厉公,迎子周於周,立之为悼公。

十四年,简王崩,子灵王泄心立。

○灵王

《传》曰:王子朝使告于诸侯曰:’定王六年,秦人降祓,曰:周其有髭王,亦克能修其职。至于灵王,生而有髭。王甚神圣,无恶於诸侯。’

《国语》曰:灵王二十二年,穀、洛斗,将毁王宫。(贾逵注曰:穀洛二水合,有似斗,洛在王城南,谷在城北者。)

王欲壅之,太子晋谏曰:’不可。晋闻古之长民者,不隳山,不崇薮,不防川,不窦泽。夫山,土之聚也;薮,物之归也。川,气之导也;泽,水之锺也。天地成聚於高,归物於下。疏为川谷,以导其气,陂塘污原以锺其美。(聚万物合之,美,大也。)伯属封崇九山,决泊九川,陂障九泽,丰殖九原。故天无伏阴,地无散阳。观之诗书与民之宪言,则皆亡主之为也。王其图之。’

王卒壅之,乱於是始。

《史记》曰:灵王在位二十七年,崩。

子景王贵立。

○景王

《左传》曰:天王将铸无射,(周景王也。无射,钟名。)

泠州鸠曰:’王其以心疾死乎?'(冷,乐官,州鸠其名也。)

夫乐,天子之职也。(职,主也。)

夫音,乐之舆也。(乐因音而行。)

而钟,音之器也。(音由器以发。)

天子省风以作乐,(省风俗,作乐以移之。)

器以锺之,(钟,聚也。)

舆以行之。(乐须音而行。)

小者不窕,(窕,细也。他雕切。)

大者不槬,(槬横大不入也。音画。)

则和於物。

物和则嘉成。(喜乐成也。)

故和声入於耳而和於心,心僖则乐,(僖,安也。)

窕则不咸,(不充满人心。)

槬则不容,(心不堪容。)

心是以感,感实生疾。

今钟槬矣,王心弗堪,其能久乎?

《史记》曰:景王太子圣而早卒。

王爱子朝,欲立之,玄崩,子丐之党与争立,国人立长子猛为王,子朝攻杀猛。

猛为悼王。

晋人攻子朝而立丐,是为敬王。

《帝王世纪》曰:景王遇心疾,崩于荣锜氏。

单穆公与刘文公立太子猛,是为悼王。

景王在位二十五年。

○悼王

《帝王世纪》曰:悼王以景王二十五年四月始即位,十一月崩。

王立凡二百日。

故《春秋》称王子猛卒,不成丧。

故不言天王崩也。

立王母弟丐,是为敬王。

○敬王

《史记》曰:晋定公遂入敬王于周。

四十四年。

敬王崩。

子元王仁立。

○元王

《史记》曰:元王八年,崩。

子,贞定王介立。

○贞定王

《史记》曰:贞定王十六年,三晋灭智伯,分其地。

二十八年,崩,子去疾立,是为哀王。

○哀王

《帝王世纪》曰:哀王即位三月,弟叔袭杀王而立,是为思王。

○思王

《帝王世纪》曰:思王即位五月,弟隗攻杀王而代立,是为考哲王。

○考王

《史记》曰:考王十五年,崩,子威烈王午立。

○威烈王

《帝王世纪》曰:威烈王在位二十四年,崩,子躭立,是为元安王。

○安王

《史记》曰:安王立,二十六年而崩,子烈王喜代立。

《帝王世纪》曰:安王子喜立,是为烈王。

○烈王

《史记》曰:烈王十年,崩,弟扁立,是为显王。

○显王

《史记》曰:显王三十五年,致文武胙於秦惠王。

四十四年,秦惠王称王。

其后诸侯皆为王。

四十八年,显王崩,子慎靓王定立。

《帝王世纪》曰:显王元年,赵成侯、韩哀侯来攻周。

二年,西周威公之嗣曰惠公,始封惠公少子班於巩,以奉王,是为东周惠公。

周於是始分为东西。

王室微弱,政在西周。

○慎靓王

《帝王世纪》曰:慎靓王六年,崩,子延代立,是为赧王。

○赧王

《史记》曰:东、西周分治,赧王徙都西周。

五十九年,秦攻西周,王奔秦,顿首受罪,尽献其邑三十六,口三十万。

秦受其献,而归其君於周。

周王赧卒,周民遂东亡。

秦取九鼎宝器,而迁西周公於惮狐。

后七岁,秦庄襄王灭东、西周,东西周皆入於秦,周既不祀。(既,尽也。)

《汉书》曰:幽、平之后,日以陵夷至乎崎岖河洛之间,分为二周,然天下谓之共主。(虽后微弱,犹共以为主。)

强大弗之敢倾,历载八百馀年,数极德尽,暨於赧王,降为庶人。

号位以绝於天下,尚枝叶相持,莫得居其虚位,四海亡主三十馀年。

《帝王世纪》曰:赧王二十七年冬十月,秦昭襄王乃僣号西帝,齐闵王称东帝。

十一月,齐秦复去帝号为王。

四十五年,王如秦,得罪於秦,秦攻周。

或说秦王,乃止。

王各虽居天子之位,为诸侯之所侵逼,与家人无异,多贳於民,无以归之,乃上台以避之。

故周人因名其台曰:’逃债之台’,洛阳南宫謻台(謻音夷,又音尸移切。)是也。

五十九年,秦攻韩、魏、赵,大破之。

王惧,乃背秦与诸侯合从,将天下锐师出伊门攻秦,秦昭襄王大怒,使将军樛(音虬)攻周王,王恐,乃入秦,顿首受罪,尽献其邑,秦尽纳其献,使赧王归于周,降为庶人,以寿终。

《王逸正部》曰:幽、厉礼乐崩坏,诸侯力政,转相吞灭,德不能怀,威不能制。

至於王赧,遂丧王计。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇王部-卷十-译文

《纪年》记载说:在成王和康王时期,天下太平,刑罚已经放置了四十多年没有使用。

《帝王世纪》记载说:康王即位的第一年,他卸下了丧服,发布了诰命给诸侯,命令毕公制定策书,将民众的居住地划分在成周的郊外。康王在位二十六年,去世后,他的儿子瑕继位,这就是昭王。

《述异记》记载说:庐山有一个康王谷,山顶上有一座城,被称为钊城。每当天要下雨的时候,总能听到山上鼓角和箫的声音,声音越来越近,直到城下,风雨交加。当时的人认为这是常态。传说中提到:‘这是周康王的城。’康王喜欢奇异的事物,巡视名山,不辞远行。城中经常发现古器、大鼎以及弓弩和金器等,知道这不是普通人居住的地方。而山上有康王的称号,城又以钊命名,这些说法似乎都有依据。

《左传》记载说:齐侯攻打楚国。楚王派人去和齐军谈判,管仲回答说:‘你们的贡品包茅没有送来,王的祭祀用品不齐全,没有用来过滤酒的工具,我为此而来。昭王南征没有回来,我要问责。’对方回答说:‘贡品没有送来,是我们君主的过错,我们怎敢不提供?昭王没有回来,您应该去问水边。’(在昭王时期,汉水不属于楚国的领土,所以楚人不受责。)

《帝王世纪》记载说:昭王在位五十一年的时期,因为德行衰微,南征到了汉水,船夫们对他不满,用胶粘的船送他,昭王乘坐的船到了中流,胶水溶解,昭王和祭公都沉入水中去世。他的随从辛游靡长臂有力,救起了昭王。周人忌讳这件事,王室从此衰微。昭王娶了房国的人,称为‘房后’,生下了太子满,继位,这就是穆王。《汉上记》记载说:‘从咋额到横桑有三十里。’‘桑’字原本写作‘丧’,辛游靡取了昭王丧葬的地方。

《吕氏春秋》记载说:周昭王亲自征讨荆国,(高诱注解:秦庄王名楚,所以称为荆。)回来后。在渡过汉水时,船坏了,昭王在汉中停留,辛游靡救王北渡。

《归藏》记载说:从前穆王天子占卜西征,结果不吉利,说:‘龙降于天而道路遥远,飞到中天,羽毛是苍色的。’

《左传》记载说:穆王有涂山之会。(周穆王,在涂山会合诸侯。)

又记载说:从前穆王想要放纵自己的心志,周游天下,必将留下车辙和马迹。祭父作《祁招》这首诗,来阻止王的心志。因此,穆王最终在祗宫去世。

《史记》记载说:穆王即位时,春秋已过五十岁。而王道衰微。穆王将要征讨犬戎,祭公谋父劝谏说:‘不可以!’穆王还是征讨了犬戎,得到了四只白狼和四只白鹿回来。从此,边远地区的人不再来。诸侯中有不和睦的,甫侯向王进言,制定新的刑法,命名为《甫刑》。穆王在位五十五年,一百五岁时去世,他的儿子恭王翳扈继位。

《穆天子传》记载说:天子北征,渡过漳水。(郭注解:渡过,就像截断一样。现在在邺县。)然后在井钘山脚下停留。(即井钘山。现在在常山石邑县。钘音刑。)癸未日,下雪,天子在井钘山西河打猎。(河山脚下斜坡。)然后到达昆仑山,观赏舂山的珍宝。于是打开图籍查看,用来观赏天子的宝器。(查看河中出土的礼图。)有玉果(像美玉的石头,称为如果者也)、璇珠(璇,一种玉石,音璇)、烛银(有如烛光般的光泽)、黄金之膏(金膏也像玉膏,都是精华)。在昆仑山脚下,赤水之阳停留。(昆仑山有赤水从东北方向流过,见《山海经》。)登上昆仑山,观看黄帝的宫殿。(黄帝巡游四海,登上昆仑山建造宫殿,上面可以看到新涪。)天子北征,在珠泽停留,(这个泽地出产珍珠,因此得名。现在在青海。)在舂山上上升,眺望四周。说:‘舂山是天下最高的山。’癸丑日,天子开始西征。吉日甲子,天子在西王母那里受到款待,(西王母像人一样,有虎齿、蓬乱的头发、戴着胜饰,擅长啸叫。《纪年》记载:穆王十七年,西征到昆仑山,见到西王母。辛丑日,来到招宫。)拿着白珪和玄璧去见西王母,(拿着礼物,表示敬意。)献上锦缎一百匹。乙丑日,天子在瑶池上宴请西王母,西王母为天子吟唱(吟唱,即徒歌。)说:‘白云在天,山陵自出。道路遥远,山川之间。愿你不会死,(愿你,请愿。)还能再来。’(愿你,希望。)己酉日,天子在溽水边饮酒。(音汙,溽也。)六军的人全部到达旷原,于是演奏广乐。六军的人在旷原上飞翔打猎,获得无限,(无限,即无限量。)鸟兽绝迹。(说取尽了。)

《帝王世纪》记载说:穆王修养德行,在涂山会合诸侯。任命吕侯为相,或者称为甫侯。五十一岁时,王已经一百岁,年老体衰,因为吕侯有贤能的德行,于是命令吕侯作《吕刑》这本书。五十五年,王一百零五岁时,在祗宫去世。

杨子《法言》记载说:周穆王年轻时不好学,到了年老的时候。

《抱朴子》记载说:周穆王南征,一军全部变成了猿猴、鹜鸟,君子变成了虫子、沙子。

《帝王世纪》记载说:恭王能够弥补昭王、穆王的缺失,所以《春秋》称颂他。周从恭王到夷王四代,年代记载不明。因此历法依据鲁国来正。

《史记》记载说:懿王时期,王室衰落,诗人作诗讽刺,懿王在位二十五年,去世。恭王的弟弟辟方继位,这就是孝王。

《帝王世纪》记载说:懿王二年,迁都犬丘。

《史记》记载说:孝王在位十五年,去世。诸侯重新立懿王的儿子燮继位,这就是夷王。

《礼》记载说:礼制,天子不下堂而见诸侯。如果下堂见诸侯,这是天子失礼的行为。从夷王开始就是这样。

《史记》记载说:夷王去世,他的儿子厉王胡继位。

《纪年》记载说:夷王二年,蜀人和吕人来献琼,在河边接受礼物,用玉器作为信物。三年,王召集诸侯,将齐哀公烹死在鼎里。

《帝王世纪》记载说:夷王即位后,诸侯来朝见,王亲自下堂与他们行礼,诸侯都感激他。三年,王有恶疾,身体有病。诸侯都纷纷前往各地祈求王安康。十六年,王去世。

《史记》记载:周厉王在位三十年,喜欢追求利益,亲近荣夷公。大夫芮良向厉王进谏,但厉王不听。最终任命荣公为卿士,掌管国事。厉王行为暴虐、奢侈、傲慢,国人纷纷指责他。召公进谏说:‘民众无法忍受这样的命令。’厉王大怒,找到了卫巫,让他监视诽谤者,一旦举报就杀掉。诽谤的人变少了,但诸侯国不再来朝贡。三十四年,厉王变得更加严厉,国人不敢说话,路上只能用眼神交流。三年后,国人联合起来叛乱,袭击了厉王。厉王逃到了彘地。太子静躲藏在召公家中,国人得知后,便包围了召公的家。召公用他的儿子代替太子,最终得以逃脱。召公和周公共同管理国政,被称为‘共和’。共和十四年,厉王在彘地去世,太子静在召公家中长大,两位相国共同立他为王,这就是宣王。

《帝王世纪》记载:厉王沉溺于酒色,迷恋于女色。

○宣王

《史记》记载:宣王即位后,两位相国辅佐他修明政治,效法文王、武王、成王、康王的遗风,诸侯国重新归附周朝。第十二年,鲁武公来朝见。宣王没有在千亩修整户籍,虢文公劝谏说不可,宣王不听。第三十九年,在千亩之战中,周军大败于姜戎。宣王在位四十六年,去世,儿子幽王宫涅继位。

《帝王世纪》记载:宣王元年,任命邵穆公为相,秦仲为大夫,讨伐西戎。那时,天大旱,宣王因为不下雨而感到恐惧,修行以消除灾害,祈求群神,到了六月才下雨。大夫仍叔赞美此事并作歌,这就是现在的《云汉》诗。那一年,西戎杀了秦仲,宣王于是提拔贤良,如樊侯仲山父、尹吉父、程伯休父、虢文公、申伯韩侯显父、南仲方叔、仍叔、邵穆公、张仲等人,都担任了卿佐。自从厉王失政以来,猃狁、荆蛮不断侵扰中原,官政衰败,百姓流离失所,宣王修复宫室,提拔贤人,接受规劝,安抚民众。命令南宫仲、邵虎、方叔、吉父等征讨安定,恢复先王的疆土,整顿车马兵卒,恢复狩猎,礼遇天下,使得王化得以复兴,被誉为中兴。

《墨子》记载:周宣王杀了杜伯,是不公正的。杜伯说:‘如果我死后有知,三年后一定会让君王知道。’宣王在圃田打猎,随从遍布田野。正午时分,杜伯骑着白马,穿着白衣白帽,手持红弓,箭矢也是红色的,射中了宣王的心脏,折断脊骨倒地而死。随从们都看到了这一切。

○幽王

《国语》记载:幽王二年,西周的黄河、洛水、渭水都发生了地震。伯阳父说:‘周朝将要灭亡了。天地之气,不会失去其秩序,如果超过其秩序,民众就会混乱。阳气被压抑而不能上升,阴气被压迫而不能蒸发,因此发生地震。现在三川地震,就是阳气失去其所而压制在阴气之下。’

《史记》记载:幽王得到褒姒后非常宠爱她。于是想要废掉皇后和太子,立褒姒为后,立她的儿子伯服为太子。褒姒不喜笑,幽王为了取悦她,多次点燃烽火。后来诸侯不再相信,都不来支援。幽王任命虢石父为卿,国人对此都感到怨恨。石父为人狡猾,善于谄媚和追求利益,幽王重用他。幽王又废掉了申后和太子。申侯愤怒,于是与缯西夷犬戎共同攻打幽王。幽王点燃烽火征兵,但无人来支援。最终在骊山之下杀害了幽王,俘虏了褒姒,抢走了周朝的财物后离开。于是诸侯共同立申侯的儿子宜臼为君,这就是平王,以继续周朝的祭祀。平王东迁洛邑,以躲避戎族的侵扰。幽王在位共十一年。

《纪年》记载:幽王立褒姒的儿子伯服为太子。

《琐语》记载:宣王的元妃在不到一个月内生下了一个孩子,宣王不敢抚养。天子召见群王的元史,史官们都回答说:‘如果是男孩,身体有缺陷,骨骼不完整,可以留下;如果是身体完整、骨骼齐全的,不能留,因为这会带来国家的灾难。’天子说:‘既然这样,那就不要抚养他。’仲山父说:‘天子年事已高,还没有儿子,或许上天要用这个孩子来抛弃周朝,即使抛弃了他,又有什么用呢!’天子没有抛弃这个孩子。

○平王

《史记》记载:平王时期,王室衰微,而诸侯国强大起来,齐、楚、秦、晋开始崛起,政权由方伯掌握。五十一年,平王去世。太子泄父早逝,立他的儿子林为君,这就是桓王。桓王是平王的孙子。

《帝王世纪》记载:平王元年,郑武公担任司徒,与晋文侯共同辅佐周室,率领诸侯齐心协力,东迁洛邑。

○桓王

《史记》记载:桓王在位二十三年,去世,儿子庄王他继位。

《帝王世纪》记载:桓王失去信任后,礼义衰落,男子放荡不羁,谗言和伪善盛行,诸侯背叛,相互结怨,家族之间不再亲近,因此诗人讽刺他。

○庄王

《史记》记载:庄王四年,周公黑肩想要杀掉庄王而立王子克为王。辛伯向庄王告发,庄王杀死了周公。王子克逃到了燕国。十五年,庄王去世,儿子僖王胡齐继位。

○僖王

《史记》记载:僖王三年,齐桓公开始称霸。五年,僖王去世,儿子惠王阆继位。

《帝王世纪》记载:僖王自即位以来,改变了文王、武王的制度,制作了华丽多彩的装饰。宫室高大而奢侈,因此孔子对此进行了批评。五年,僖王去世,儿子凉洪继位。

○惠王

《左传》记载:有神降临在莘地,惠王问内史过说:‘这是为什么?’内史过回答说:‘国家将要兴盛,明神会降临,监察其德行;国家将要灭亡,神也会降临,观察其恶行。因此,有因神而兴盛的,也有因神而灭亡的。虞、夏、商、周都有这样的情况。’

《史记》记载:起初,庄王宠爱一个叫姚的姬妾,生下了儿子颓,颓受到宠爱。等到惠王即位,夺走了大臣蒍国的田地作为园林,因此大夫边伯等五人发动叛乱,密谋召来燕、卫的军队,攻打惠王。惠王逃到了温地,住在郑国的栎地,立僖王的弟弟颓为王,于是享受了大夫们的音乐和舞蹈。郑国和虢国的君主都对此感到愤怒。四年,郑国和虢国共同讨伐并杀死了子颓,重新立惠王为君。惠王在位二十五年,去世。儿子襄王郑继位。

《史记》记载:周襄王的母亲早逝,继母称为惠后。惠后生有叔带,叔带受到惠王的宠爱,襄王因此害怕他。三年后,叔带与戎翟密谋攻打襄王,襄王想要诛杀叔带,叔带逃往齐国。齐桓公派管仲去平定戎翟。十五年,周王用翟师攻打郑国,感激翟人,打算把女儿嫁给翟人作为王后。富辰劝谏不听。十六年,周王废黜翟后,翟人来报复,杀了谭伯。富辰说:‘我多次劝谏都不被采纳。’于是他带领他的部下一同殉难。

起初,惠后想要立王子带为王,因此通过她的党羽引诱翟人,翟人于是进入周国。襄王逃往郑国,郑国安置他在汜地。子带被立为王,娶了襄王废黜的翟后,并与她一起住在温地。十七年,襄王向晋国求救,晋文公接纳了周王并诛杀了叔带。襄王于是赐予晋文公秬鬯弓矢,封他为诸侯之长,并将黄河以南的土地给了晋国。二十年,晋文公再次召集襄王,襄王在河阳会合。《尚书》记载:‘天王在河阳巡狩。’三十二年,襄王去世,儿子顷王壬臣继位。

《史记》记载:顷王六年去世,儿子匡王班继位。

《史记》记载:匡王六年去世,他的弟弟瑜继位,这就是定王。

《史记》记载:定王元年,楚庄王攻打陆浑之戎,驻扎在洛地,派人询问九鼎的轻重。定王派王孙满用辞令回答,楚军于是撤退。二十一年,定王去世,儿子简王夷继位。

《史记》记载:简王十三年,晋国杀了他们的国君厉公,从周国迎接子周回来,立他为悼公。十四年,简王去世,儿子灵王泄心继位。

《传》记载:王子朝向诸侯报告说:‘定王六年,秦人降神,说周国将有长须的国王,也能胜任他的职责。到了灵王,生来就有长须。国王非常神圣,对诸侯没有恶意。’

《国语》记载:灵王二十二年,穀水和洛水争斗,将要摧毁王宫。(贾逵注解:穀水和洛水交汇,形状像斗,洛水在王宫南,穀水在王宫北。)国王想要堵塞它们,太子晋劝谏说:‘不可以。我听说古代治理百姓的人,不破坏山,不增高薮,不堵塞河流,不挖干沼泽。山是土的聚集地;薮是万物的归宿地。河流是气流的通道;沼泽是水的聚积地。天地把万物聚集在高处,让万物归附于下方。疏通成为河流山谷,用来引导气流,形成池塘、洼地、平原,用来聚积美好。(聚集万物,美好,就是大。)伯属封崇九山,疏决九川,筑堤九泽,丰饶九原。因此天没有潜伏的阴云,地没有散失的阳气。从诗书和民众的教诲中看,都是没有君主的行为。国王应该考虑这些。’国王最终还是堵塞了它们,混乱就从这里开始了。

《史记》记载:灵王在位二十七年去世。儿子景王贵继位。

《左传》记载:天王准备铸造无射钟(周景王。无射,是钟的名字),泠州鸠说:‘国王可能会因为心疾而死吗?(泠,是乐官,州鸠是他的名字。)音乐,是天子的事务。(职,是主。)声音,是音乐的车轮。(乐因音而行。)钟,是声音的器具。(音由器以发。)天子观察风俗来创作音乐,(观察风俗,创作音乐来改变它。)用器具来聚集,(钟,是聚集。)用车轮来推行。(音乐需要声音来推行。)小的不要过于细小,大的不要过于粗大,这样就能和谐于万物。万物和谐就能喜乐成就。(喜乐成就。)因此和谐的声音进入耳朵,也和谐于内心,内心安宁就快乐,(安,是安宁。)细小就不充满人心,粗大就难以容纳,内心因此感到不适,不适就会生病。现在钟声粗大,国王的心难以承受,他能够长久吗?’

《史记》记载:景王太子圣明却早早去世。景王宠爱子朝,想要立他为太子,景王去世后,子朝的党羽与长子猛争夺王位,国人立长子猛为王,子朝攻击并杀死了猛。猛被追封为悼王。晋国攻打子朝,立丐为王,这就是敬王。

《帝王世纪》记载:景王得了心疾,在荣锜氏去世。单穆公和刘文公立太子猛为太子,这就是悼王。景王在位二十五年。

《帝王世纪》记载:悼王在景王二十五年四月开始即位,十一月去世。王在位总共二百天。因此《春秋》记载王子猛去世,没有举行丧礼。因此不提天王去世。

《史记》记载:晋定公将敬王接入周国。四十四年,敬王去世。

《史记》记载:元王八年去世,儿子贞定王介继位。

《史记》记载:贞定王十六年,三晋灭掉智伯,分割了他的土地。二十八年去世,儿子去疾继位,这就是哀王。

《帝王世纪》记载:哀王即位三个月,弟弟叔袭杀死了王,自立为王,这就是思王。

《帝王世纪》记载:思王即位五个月,弟弟隗攻击并杀死了王,取代了他,这就是考哲王。

《史记》记载:考王十五年去世,儿子威烈王午继位。

《帝王世纪》记载:威烈王在位二十四年去世,儿子躭继位,这就是元安王。

《史记》记载:安王即位,二十六年去世,儿子烈王喜继位。

《帝王世纪》记载:安王的儿子喜继位,这就是烈王。

《史记》记载:烈王十年去世,弟弟扁继位,这就是显王。

《史记》记载:显王三十五年,向秦惠王献上文武胙。四十四年,秦惠王称王。此后诸侯都称王。四十八年,显王去世,儿子慎靓王定继位。

《帝王世纪》记载:显王元年,赵成侯、韩哀侯来攻打周国。二年,西周威公的后代惠公,开始封惠公的少子班在巩地,以供奉王,这就是东周惠公。周国从此分为东西周。王室衰微,政权在东周。

《帝王世纪》记载:慎靓王六年去世,儿子延继位,这就是赧王。

《史记》记载:东周和西周分治,赧王迁都西周。五十九年,秦国攻打西周,王逃往秦国,叩首认罪,献上三十六个城邑,三十万人口。秦国接受了他的献地,将君主送回周国。周王赧去世,周民于是向东逃亡。秦国夺取了九鼎宝器,将西周公迁到惮狐。七年后,秦庄襄王灭掉东周和西周,东西周都归入秦国,周国就此不再祭祀。(既,是尽。)

《汉书》记载:从周幽王、周平王之后,周国日益衰弱,到了河洛之间,分为东周和西周,然而天下仍然称他们为共主。(虽然后来衰弱,但仍然共同作为君主。)强大的国家不敢颠覆他们,历经八百多年,德行到了极限,到了赧王,降为平民。称号和地位在天下断绝,枝叶相持,没有人能占据这个空位,四海无主三十多年。

《帝王世纪》记载说:赧王二十七年冬天十月,秦昭襄王自称西帝,齐闵王自称东帝。到了十一月,齐国和秦国又放弃了帝号,恢复了王的称号。四十五年,赧王前往秦国,得罪了秦王,秦国进攻周国。有人劝说秦王,于是停止了进攻。赧王虽然身处天子的位置,却受到诸侯的侵扰和逼迫,和普通百姓没什么两样,欠了很多债务,没有办法偿还,于是登上台子来躲避。因此周人把这座台子称为‘逃债之台’,就是洛阳南宫的謻台(謻音夷,又音尸移切)。

五十九年,秦国攻打韩国、魏国和赵国,大败它们。赧王感到害怕,于是背叛秦国,与诸侯联合起来,率领天下的精锐部队从伊门出发攻打秦国,秦昭襄王非常愤怒,派遣将军樛(音虬)攻打周王,赧王恐慌,于是进入秦国,叩头认罪,献出了自己的所有领地,秦国全部接受了这些献地,让赧王回到周国,降为平民,最终寿终正寝。

《王逸正部》记载说:周幽王和周厉王时期,礼乐制度崩溃,诸侯国各自为政,相互吞并,道德无法感化人心,威严无法控制局势。到了王赧时期,最终失去了王的地位。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇王部-卷十-注解

周康王:周朝的一位君主,姓姬名炽,是周成王的儿子,周昭王的父亲。康王时期,周朝国力强盛,社会安定,被认为是周朝的盛世之一。

成康之际:指周成王和周康王在位的时期,这段时间内,周朝政治清明,社会稳定,经济繁荣。

刑措:指停止刑罚,不使用刑罚,是一种宽容的政治手段。

丧冕:古代皇帝或诸侯死后,其丧服的一种,表示哀悼。

诰:古代君王发布的命令或文告。

策:古代的一种文书,多用于记载重要事件或命令。

成周:周朝的都城,位于今天的河南洛阳。

昭王:周朝的一位君主,姓姬名瑕,是周康王的儿子,周穆王的父亲。

庐山:位于中国江西省,是中国著名的名山之一。

康王谷:庐山中的一个山谷,传说中是周康王游历的地方。

钊城:庐山康王谷中的一个城池,据说是周康王所建。

管仲:春秋时期齐国的著名政治家、军事家。

包茅:古代的一种茅草,用于制作酒器。

缩酒:古代的一种祭祀仪式,用茅草缩酒。

昭王南征:周昭王南征荆楚,最终未归。

汉水:中国的一条重要河流,流经湖北、河南等地。

房后:周昭王的皇后,姓房。

太子满:周昭王的儿子,即周穆王。

穆王:周朝的一位君主,姓姬名满,是周昭王的儿子。

涂山:位于河南省的一个山脉,周穆王曾在涂山会盟诸侯。

犬戎:古代北方的一个民族,周穆王曾征伐犬戎。

甫刑:周穆王时期的一部法律文书,由甫侯所著。

汉上记:古代的一部地理书籍,记载了汉水流域的地理、历史等情况。

吕刑:周穆王时期的一部法律文书,由吕侯所著。

西王母:中国古代神话传说中的女神,居住在昆仑山。

瑶池:西王母居住的地方,位于昆仑山。

招宫:西王母的宫殿。

白珪:古代的一种玉器,用于表示尊敬。

玄璧:古代的一种玉器,用于表示尊敬。

锦组:古代的一种丝织品,用于表示尊敬。

涂山之会:周穆王在涂山举行的诸侯会盟。

祁招:周穆王时期的一首诗,由祭父所作。

祗宫:周穆王的宫殿。

懿王:周朝的一位君主,姓姬名辟,是周孝王的儿子。

犬丘:周懿王时期周朝的都城,位于今天的陕西省咸阳市。

孝王:周朝的一位君主,姓姬名辟,是周懿王的儿子。

夷王:周朝的一位君主,姓姬名燮,是周孝王的儿子。

厉王:周朝的一位君主,名姬胡齐,在位期间因好利、近荣夷公而遭到大臣的谏言,但未听从,最终导致国政混乱。

荣夷公:厉王亲近的大夫,因厉王的好利而得到重用。

大夫:古代的官职,指在朝廷中担任官职的人。

芮良:一位大夫,向厉王进谏,但未被采纳。

召公:周朝的贵族,曾向厉王进谏,并在厉王暴政时保护太子。

共和:指召公和周公共同执政的时期。

宣王:周朝的一位君主,名姬静,即位后修复宫室,兴贤人,安集兆民,有中兴之治。

幽王:周朝的一位君主,名姬宫涅,因宠爱褒姒而废黜太子,导致国破家亡。

褒姒:幽王的宠妃,因不笑而使得幽王多次举烽火戏诸侯。

烽燧火:古代边防报警用的烟火信号。

虢石父:幽王的宠臣,为人佞巧,善讠臾好利。

申后:幽王的正室,因被废黜而引发叛乱。

缯西夷犬戎:古代西部的一些民族,与周朝发生冲突。

平王:周朝的一位君主,名姬宜臼,因幽王之乱而东迁洛邑。

桓王:周朝的一位君主,名姬林,在位期间因失信于诸侯而导致礼义陵迟。

庄王:周朝的一位君主,名姬他,在位期间有周公黑肩欲杀他立王子克的事件。

僖王:周朝的一位君主,名姬胡齐,在位期间有齐桓公始霸的事件。

惠王:周朝的一位君主,名姬阆,在位期间有神降于莘的事件。

襄王:周朝的一位国王,名姬带,是周惠王的儿子。

史记:《史记》是中国古代的一部纪传体通史,由西汉史学家司马迁所著,记载了从黄帝到汉武帝的历史。

惠后:周惠王的王后。

叔带:周襄王的弟弟,因受惠王宠爱而引起襄王的不安。

戎翟:古代对北方游牧民族的泛称。

郑:古代国家名,位于今河南省中部。

晋文公:晋国的一位国君,名重耳,是春秋五霸之一。

伯:古代对诸侯的一种尊称。

河内地:黄河流域的内地。

河阳:古地名,位于今河南省孟州市。

九鼎:古代传说的象征国家权力的宝器。

王孙满:周朝的一位官员。

翟后:周襄王废黜的翟族女子。

谭伯:周朝的一位官员。

属:部下,随从。

子带:周襄王的儿子。

汜:古地名,位于今河南省济源市。

晋:古代国家名,位于今山西省南部。

伯属:古代对诸侯属国的尊称。

九山:泛指众多的山。

九川:泛指众多的河流。

九泽:泛指众多的湖泊。

九原:泛指众多的平原。

泠州鸠:周朝的一位乐官。

无射:古代的一种钟名。

玄:古代的一种颜色,也指黑色。

丐:周景王的儿子。

悼王:周朝的一位国王,名姬猛。

敬王:周朝的一位国王,名姬丐。

元王:周朝的一位国王,名姬仁。

贞定王:周朝的一位国王,名姬介。

哀王:周朝的一位国王,名姬去疾。

思王:周朝的一位国王,名姬叔。

考哲王:周朝的一位国王,名姬隗。

威烈王:周朝的一位国王,名姬午。

元安王:周朝的一位国王,名姬躭。

烈王:周朝的一位国王,名姬喜。

显王:周朝的一位国王,名姬扁。

慎靓王:周朝的一位国王,名姬定。

赧王:赧王是战国时期周朝的最后一位君主,名赧,姓姬,是周室宗亲。赧王时期,周朝已经名存实亡,实际上周王的权力已经被各个诸侯国所削弱。

东周:周朝后期分裂出的一个国家。

西周:周朝后期分裂出的另一个国家。

秦:古代国家名,位于今陕西省西部。

九鼎宝器:古代传说的象征国家权力的宝器。

惮狐:古地名,位于今陕西省西部。

庄襄王:秦朝的一位国王,名嬴子楚。

幽、平之后:指周幽王和周平王之后的时期。

共主:古代对天下共同承认的统治者的称呼。

秦昭襄王:秦昭襄王是秦国的一位君主,名嬴稷,是秦武王的儿子。在位期间,秦国国力强盛,是战国七雄之一。

僣号:僣号,指僭越本分,擅自称帝。在古代,只有天子的封号才能称为帝,其他人称帝属于僭越。

齐闵王:齐闵王是战国时期齐国的君主,名田地。在位期间,齐国也是战国七雄之一。

复去帝号:复去帝号,指齐闵王和秦昭襄王放弃帝号,重新称王。

侵逼:侵逼,指侵犯逼迫,指诸侯国对周王的侵犯和压迫。

贳:贳,指赊欠,借债。

逃债之台:逃债之台,指赧王为了躲避债务而逃到的一座台,后来人们因此称其为逃债之台。

洛阳南宫謻台:洛阳南宫謻台,位于洛阳南宫的一座台,是赧王曾经避债的地方。

幽、厉:幽、厉是指周幽王和周厉王,两位都是周朝的君主,由于他们的统治不善,导致周朝的衰落。

礼乐崩坏:礼乐崩坏,指周朝末年,社会风气败坏,礼仪和音乐等传统文化遭到破坏。

力政:力政,指以武力治理国家,而不是通过礼乐教化。

合从:合从,即合纵,是战国时期六国为了对抗秦国而采取的一种联合策略。

樛:樛,是人名,指秦昭襄王派去攻打周王的将军。

庶人:庶人,指平民,与贵族相对,指没有特权的普通百姓。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇王部-卷十-评注

《帝王世纪》中记载的这段历史,反映了战国时期诸侯割据、王权衰微的社会现实。首先,赧王二十七年冬十月,秦昭襄王僣号西帝,齐闵王称东帝,这是战国时期诸侯争霸、僭越礼制的历史现象。秦昭襄王僣号西帝,意味着他试图以武力统一天下,而齐闵王称东帝,则是齐国的称霸野心。然而,这种僭越行为并未持续太久,十一月齐秦复去帝号为王,反映了当时诸侯之间的相互制衡和权力的微妙变化。

在四十五年,王如秦,得罪於秦,秦攻周的事件中,我们可以看到周王室在战国时期的尴尬地位。周王虽然名义上仍是天子,但实际上已经失去了对诸侯的控制力,甚至成为了诸侯争斗的牺牲品。周王得罪于秦,秦攻周,这表明周王的权威已经大不如前,甚至无法保护自己的国家。

‘或说秦王,乃止’这句话,揭示了当时政治斗争的复杂性。周王虽然处于弱势,但仍有能力通过外交手段来避免战争。这反映了战国时期诸侯之间的政治智慧和外交手腕。

‘逃债之台’的命名,生动地描绘了周王在战国时期的困境。周王因债务问题而逃到台上,这既是对周王个人命运的写照,也是对当时社会现实的讽刺。周王作为天子,却无法避免债务问题,这反映了战国时期社会经济的混乱和王权的衰落。

五十九年,秦攻韩、魏、赵,大破之。王惧,乃背秦与诸侯合从,将天下锐师出伊门攻秦,这一段描述了周王在秦国的威胁下,不得不寻求与诸侯联合对抗秦国。这反映了战国时期周王室的无奈和被动。

‘秦昭襄王大怒,使将军樛攻周王’这句话,展现了秦国对周王室的强势态度。秦昭襄王对周王的背叛感到愤怒,派将军樛攻打周王,这表明秦国在战国时期的强大实力和对周王室的压迫。

‘王恐,乃入秦,顿首受罪,尽献其邑,秦尽纳其献,使赧王归于周,降为庶人,以寿终’这一段,揭示了周王在秦国的屈辱和最终的结局。周王在秦国的压力下,不得不屈服,最终失去了王位,成为庶人。这反映了战国时期王权的脆弱和诸侯实力的强大。

《王逸正部》中提到的幽、厉礼乐崩坏,诸侯力政,转相吞灭,德不能怀,威不能制,是对战国时期社会现实的深刻总结。幽、厉指的是周幽王和周厉王,他们的统治时期正是周王室衰落的开始。礼乐崩坏,指的是周代的礼制和乐制遭到破坏,这是周王室权威衰微的标志。诸侯力政,转相吞灭,则反映了战国时期诸侯之间的激烈竞争和兼并战争。德不能怀,威不能制,说明周王室已经失去了对诸侯的道德影响力和政治控制力,这是周王室衰亡的根本原因。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-皇王部-卷十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26914.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.