中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-疾病部-卷五

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-疾病部-卷五-原文

《周礼·天官下》曰:疡医掌肿疡、溃疡、金疡、折疡之祝药。(祝当如注,读如注病之注。)

《礼记·曲礼上》曰:头有疮则沐,身有疡则浴。

谢承《后汉书》曰:妫皓母炙疮发脓,皓祝而愈之。

《魏书》曰:孙观迁青州刺史,从征孙权於濡须口。为流矢所中,穿左足,力战不顾。太祖劳之曰:’将军被疮深重而猛气益奋。’及疮甚,遂卒。

《吴历》曰:孙策为许贡客所伤,既被疮,策引镜自照,曰:’面目如,此当可复建功立事乎?’椎几大呼,疮皆分裂,其夜卒。

《江表传》曰:周泰为濡须督。诸将以泰本出於微贱,咸轻傲之。孙权乃入泰营,於都巷中侦常,大请官僚,使泰脱衣帻,见其疮痍匝体,指疮而问曰:’何地战伤?’泰具对,权把其臂流涕。

沈约《宋书》曰:刘邕所啖食每异於人,性嗜疮痂,以为味似鳆鱼。诣孟灵休,灵休先患炙疮,疮痂落床氏,邕因取食之。灵休疮痂未落者,悉褫以饴邕。灵休与何勖书曰:’刘邕向顾见啖举体流血。南康国吏二百人,不问有罪无罪,递互举鞭取疮,常以给膳。’

又曰:张收尝为猘犬所伤,医云:’宜食虾蟆脍。’收甚难之。医含笑先尝,收因此乃食,疮亦即愈。

《北史》曰:长孙子彦末年石发,举体生疮,虽亲戚兄弟以为恶疾如此,难以自明。世无良医,吾其死矣。尝闻:恶疾,蝮蛇螫之不痛,试为求之,当令兄弟知我。乃於南山得蛇,以股触之,痛楚号叫,俄而肿死。

《抱朴子》曰:治金疮,以气吹之,血即断,痛立止。

《论衡》曰:儒书言,燕太子丹使客荆轲刺秦王,不得,诛死。后高渐离以击筑见秦王,王知燕之客,乃胶其眼,使之击筑。渐离置铅於筑中,以为重而击秦王。秦王病疮,三月而死。夫言高渐离以筑击秦王,实也;言中秦王,病疮三月而死,虚也。

嵇康《高士传》曰:孔休元尝被人斫之。至见王莽,以其面有疮瘢,乃碎其玉剑与治之。

《华他别传》曰:琅琊有女子,右股上有疮,痒而不痛,愈己复发。他曰:’当得稻糠色犬系马顿走,出五十里,断头向痒。’乃从之。须臾,有蛇在皮中动,以铁横贯,引出,长三尺许。七日便愈。

《异苑》曰:陈郡谢石少患面疮,诸治莫愈。乃自匿远山,卧於岩下,中宵有物舐其疮,随舐除,而舐处悉白,故世呼为’谢白面。’

又曰:有田父耕植,见伤一蛇,有一蛇衔草着疮上,而伤者差。田父收其馀叶,治疮皆验。

又曰:晋时长山赵宣母任身如常,而髀上痒,搔之成疮,二儿从疮中出,母子平安。

《幽明录》曰:汉武帝在甘泉宫,有玉女降,与帝围棋。女风姿端正,帝乃欲通之。女因唾帝面,遂成疮。帝避跪谢,神女为出温水洗之。(事具《温泉部》。)

《西京杂记》曰:广川王好发冢。后发栾书冢。是夕王梦一丈夫,鬓眉尽白,以杖扣王左脚。王觉,左脚肿痛,因生疮,至死不差。

《三辅故事》曰:卫太子岳鼻,武帝疾,避暑甘泉宫。江充谓太子曰:’陛下恶太子鼻,当持纸蔽其鼻。’及入,充言:’太子不欲闻陛下脓臭,蔽鼻而入。’帝大怒。

《说文》曰:痱,风病也。

《汉书》曰:灌婴矫先帝诏,当弃市。婴阳病痱,不食欲死。或闻上无煞意,婴复食,治病。议定不死矣,乃有飞语为恶言闻上,故以弃市。

《东观汉记》曰:明帝行幸诸国,敕执金吾冯鲂将缇骑宿玄武门复道上。诏曰:’复道多风寒,左右老人且病痱,多取帷帐,东西完塞窗,皆令致密。’

《魏志》曰:彭城夫人夜之厕,虿螫其手,呻吟无赖。华他令温汤渍手,数易汤,常令暖,其旦即愈。

《搜神记》曰:阮瑀伤於虺,嗅其疮而双虺出鼻中。

《孔丛子》曰:宰我使齐,反见夫子曰:’梁丘据遇毒,茸墚而瘳。齐会大夫众宾贺焉,大夫并复献攻毒之方。’弟子谓曰:’梁丘子瘳矣。方安所施?’夫子曰:’三折肱而知为良医。治梁丘遇虺害而获瘳,假有与之同疾者,必问所以己之方,众人为见,故各言其方也。’

《抱朴子》曰:蝮蛇中人,不晓方术者但以刀割肉投地,其肉沸如火炙,须臾,焦尽。

嵇含《遇虿客赋》曰:元康二年七月七日中夜,遇虿客,有戏余者。曰:’谚云’过满百,为虿所螫’斯言信哉!’

《周礼·秋官》曰:庶氏掌除毒蛊,以嘉草攻之。

《左传》曰:宣二,晋里克有蛊疾。

沈约《宋书》曰:沛郡相县唐赐往比村饮酒,还,因得病,吐蛊虫十枚。临死,语妻张曰:’死后刳腹中病。’张手破之,藏悉糜碎。

《搜神记》曰:蛊有怪物若鬼,其妖形变化,杂类殊种,或为狗豕,或为虫蛇,其人皆自知其形状。常行之於百姓,所中皆死。

《续搜神记》曰:爰游道人,清苦沙门也。剡县有一家事蛊,人啖其食饮,无不吐血死。游诣之,主人下食,游便咒焉,一双蜈蚣长丈馀,於盘中走出。饱食归,安然无他。

《灵鬼志》曰:荥阳郡有一家姓廖,其家累世为蛊,以致富,子女丰悦。后取新妇,不以此语之。家人悉行,妇独守家,见屋中一大缸,试发,见一大蛇,便作沸汤,悉灌煞之。家人还,妇具说焉,举家惊惋。无几,其家疾病,死亡略尽。

《广雅》曰:痤、疽,痈也。

《说文》曰:痈,肿也。痤,小肿也。

《释名》曰:痈,壅也。气壅不通,结,里而溃也。

《左传·襄十九年传》曰:晋荀偃瘅疽,(瘅疽,恶疮。)生疡於头。济河,及着雍,病,目出。

《史记》曰:卒有病痈者,吴起为吮之。卒母哭之,曰:’往年吴公吮其父,父遂战死。今又吮此子,妾不知其所死矣。’

《汉书》曰:项羽疑范增夺其权,增怒曰:’天下且定,而王自为之,愿赐骸骨。’羽许之。亚父未至彭城,疽发背而死。

又曰:仆射郑崇数以职事见责,发颈痈而死。

又曰:文帝病痈,邓通常为上吮之。上问曰:’天下谁最爱我?’通曰:’莫若太子。’太子入,上使吮痈,太子色难。闻通吮之,惭,遂恨通。

《东观汉记》曰:樊儵事后母至孝。母常病痈,樊至吮嗽。

《典略》曰:赵戩病疽疾,年六十馀。闻魏王薨,哭泣哀过,疮发而卒。

王隐《晋书》曰:徐苗字叔胄,弟亡临殡,口中痈大溃,脓溢,苗含去之。

《宋书》曰:刘瑀与何晏俱发背痈。瑀疾己笃,闻偃亡,欢甚,叫呼,于是亦卒。

《南史》曰:徐词伯春月出戏,闻草屋中有呻吟声。词伯曰:’此病甚重,更一日不疗必死。’乃往视,见一老姥,称体痛而处处有〈黑敢〉黑无数。词伯还,煮斗馀汤送,令服之。讫,痛热愈甚,跳投床者无数。须臾,所〈黑敢〉处皆披出,长寸许。乃以膏涂诸疮口,三日而复,云:’创墅钉疽也。’

又曰:薛宗伯善徙痈疽。公孙泰患发背,伯宗为菩掴之,徙置斋前柳树上。明日而痈消,树鄙使起一瘤,如拳大。稍稍长二十馀日,瘤大脓烂,出黄赤汁升馀,树为之瘘损。

《唐书》曰:李洧,正己从父兄。正己死,洧以徐州归顺,封潮阳郡王。无何,背发疽。稍平,乃大具糜饼,饭僧於市,洧乘平肩与自临其场。市人欢呼,洧惊,疽会於背而卒。

《孝子传》曰:魏达父苦疽痺,达吮喇而愈。

《山海经》曰:带山有鸟,状如马,五彩,名鵸〈余鸟〉,食之不疽。

又曰:半石之山,合水出焉,多鱼,苍文赤尾,食之不痈。谯明之山,谯水注焉,多何罗鱼,一首十身,食之己痈。

辛氏《三秦记》曰:大鱼如羊,在长池中,世人食之生痈疮。

《论衡》曰:《儒书》云:齐桓公负妇人朝诸侯,管仲告诸侯曰:’吾君有疽疮,不得妇人,疮恶不愈。’诸侯信管仲,故无叛者。

○瘘

《说文》曰:瘘,颈肿也。

《山海经》曰:脱扈之山植猪之草,可以己鼠。(郭璞注曰:鼠瘘也。)

《淮南子》曰:狸头己鼠,鸡头己瘘。

《洞林》曰:柳祖休妇病鼠瘘,积年不差。及困,令儿就吾卦之。语之曰:’当得贱师姓石者治之。'(事具《鼠部》。)

○癣

《说文》曰:癣,乾疮也。

《山海经》曰:渠猪之山多豪鱼,赤喙赤尾,食之可己白癣。

又曰:橐山,橐水出焉。修郡之鱼,其音如鸱,食之己癣。

○瘃

《说文》曰:瘃,中寒肿。

《汉书》曰:赵充国讨先零,帝诏充国曰:’欲至冬击虏,将军士寒,手足皲瘃,岂有利哉?'(皲,坼裂也。瘃,寒疮也。)

○疥

《说文》曰:疥,瘙也。

《周礼·天官·疾医》曰:夏时有痒疥病。

《礼记·月令》曰:仲冬行春令,民多疥疠。

《左传·昭五》曰:齐侯疥,遂痁,期而不瘳。诸侯之宾问疾者多宰缮。

《国语·吴语》曰:夫差既许越成,乃大戒师徒,将以伐齐。子胥谏曰:’越之在吴也,犹人之有心腹之疾也。今王非越是图,而齐鲁以为忧事。夫齐譬诸疾疥癣也,岂能涉江湖而与我争此地哉?’

《山海经》曰:石脆之山,其草多条,其状如韭而白花黑实,食之己疥。

宋玉《登徒子赋》曰:登徒子之妻,既疥且痔,登徒悦之,使有五子。

又曰:竹山有草,名曰黄藿,状如樗,叶如麻,白华赤实,浴之己疥。

○恶疾

《韩诗外传》曰:《芣苡》,伤夫有恶疾也。彩彩芣苡,薄言捋之。(芣苡,泽泻也。芣苡,良恶之菜,犹捋之不己,君子虽有恶疾,我犹不能去离也。)

《论语·雍也》曰:伯牛有疾,子问之。自牖执其手,(包曰:牛有恶疾,不欲见人。)曰:’亡之。命矣夫!斯人也而有斯疾也,斯人也而有斯疾也!’

《后魏书》曰:李庶生而天阉,崔谌调之曰:’教弟种鬓,以锥遍刺作孔,插以马尾。’庶曰:’先以此方回施贵族艺眉,有效,然后树鬓。’世传谌门有恶疾,以呼沱为墓田,故庶言及之。

《列女传》曰:蔡夫之妻者,宋人之女也。既嫁於蔡夫,有恶疾。其母将改嫁之,女曰:’夫之不幸,乃妾之不幸,将何去之?’终不听其母,而作《芣苡》之诗。

○疫疠

《说文》曰:疫,皆民之疾也。

《释名》曰:疫,役也,言有鬼行疾也。

《礼记·月令》曰:孟夏行秋令,则民多大疫。

《续汉书》曰:元初中,会稽大疫,使光禄大夫将医巡行。

《魏书》曰:文帝在东宫,氛疠大起,时人雕伤。帝深感叹,与素所敬者大理王朗书,言:’人生有七尺之形,死为一棺之土,惟立德扬名,可以不朽。’

《魏志》曰:司马朗迁兖州刺史,征吴,到居巢,军中有疫。即躬亲巡视,致药於疾卒焉。

王隐《晋书》曰:郭文举得疫病危困,不肯服药,曰:’命在天,不在药。’

《锺离意别传》曰:黄谠为会稽太守。吴大疾疫,黄君转署意中部督邮,意乃露车不冠,身循行病者,赐与医药,其所临护口十馀人。

《刘根别传》曰:颍川太守到官,民大疫,掾吏死者过半,夫人郎君悉病,府君从根求消除疫气之术。根曰:’寅戌岁泄气在亥。今年太岁在寅,於听事之亥地,穿地深三尺,方与深同,取沙三斛着中,以淳酒三升沃在其上。’府君即从之,病者即愈,疫疾遂绝。

《山海经》曰:复州之山有企踵之鸟,如鸮,一足,彘毛,见则国中大疫。

《三辅决录》曰:井丹举室疫病,梁松自将医药治丹。

盛弘之《荆州记》曰:始安郡有鸟焉,其形似鹊,白尾,名为青鸟。常以三月自苍梧而度,群飞不可胜数,山人见其来,多苦疫气。

魏文帝《与吴质书》曰:昔年疾疫,亲故多罹其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝。

曹植《说疫气》曰:建安二十二年,厉气流行,家家有僵尸之痛,室室有号泣之哀。或阖门而殪,或覆族而丧。或以为疫者鬼神所作。夫罹此者悉被褐茹藿之子,荆室蓬户之人耳。若夫殿处鼎食之家,重貂累蓐之门,若是者鲜焉。此乃阴阳失位,寒暑错时,是故生疫。而愚民悬符厌之,亦可笑。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-疾病部-卷五-译文

《周礼·天官下》说:疡医负责治疗肿疡、溃疡、金疡、折疡等疾病,并使用祝药。(祝药如同注释,读作注病之注。)

《礼记·曲礼上》说:如果头上长了疮,就要洗头;如果身上有疡,就要洗澡。

谢承《后汉书》记载:妫皓的母亲用火烤疮,使疮发出脓,然后妫皓祈祷后疮就好了。

《魏书》记载:孙观被任命为青州刺史,随同征讨孙权到濡须口。被流箭射中左脚,虽然受伤严重但仍然奋力战斗。太祖(曹操)慰劳他说:‘将军受伤很重,但勇气更加旺盛。’等到疮口恶化,最终去世。

《吴历》记载:孙策被许贡的门客所伤,受伤后,孙策拿起镜子自照,说:‘我的面貌如此,还能再次建功立事吗?’他用力击打桌子,大声呼喊,疮口都裂开了,当天夜里就去世了。

《江表传》记载:周泰担任濡须督。其他将领因为周泰出身低微,都轻视他。孙权进入周泰的营地,在都巷中侦查时,大宴官僚,让周泰脱下衣服,看到他全身都是疮痍,指着疮口问:‘在哪里受伤的?’周泰一一回答,孙权握着他的手臂流泪。

沈约《宋书》记载:刘邕所吃的食物总是与众不同,他喜欢食用疮痂,认为味道像鳆鱼。他去拜访孟灵休,灵休先前患有炙疮,疮痂掉落在床上,刘邕就把它吃了。灵休身上未掉的疮痂,都用来喂刘邕。灵休给何勖写信说:‘刘邕最近吃了一身流血的东西。南康国有两百名官吏,不论有罪无罪,轮流用鞭子抽打取疮,常常用来作为食物。’

又记载:张收曾被狂犬咬伤,医生说:‘应该吃青蛙肉。’张收非常难为情。医生先尝试吃了一口,张收因此也吃了,疮口也很快就好了。

《北史》记载:长孙子彦晚年得了皮肤病,全身长疮,虽然亲戚兄弟都认为这是一种恶疾,难以治愈。因为没有良医,他认为自己快要死了。曾经听说:恶疾,被蝮蛇螫不觉得痛,试着去寻找,让兄弟知道我的痛苦。于是他在南山找到一条蛇,用大腿去触它,痛得号叫,不久就肿死了。

《抱朴子》记载:治疗金疮,用气吹它,血就会止住,疼痛立刻停止。

《论衡》记载:儒书说,燕太子丹派荆轲刺杀秦王,没有成功,被杀。后来高渐离以击筑见秦王,秦王知道他是燕国的客人,就用胶封住了他的眼睛,让他击筑。高渐离在筑中放入铅块,作为重量来击打秦王。秦王患有疮,三个月后去世。关于高渐离用筑击打秦王的事实是真实的;说秦王因疮病三个月后去世,是虚假的。

嵇康《高士传》记载:孔休元曾经被人砍伤。见到王莽时,因为他的脸上有一道疮疤,王莽就打碎了玉剑来治疗他。

《华他别传》记载:琅琊有一个女子,右大腿上有疮,痒但不痛,好了又复发。华他说:‘应当用稻糠色的狗系在马上,跑五十里,将头向痒的地方砍断。’女子照做了。不久,有蛇在皮中蠕动,用铁条横穿,拉出来,长有三尺左右。七天就痊愈了。

《异苑》记载:陈郡谢石少年时患有面疮,各种治疗方法都没有效果。于是他躲到远山,躺在岩石下,半夜有东西舔他的疮,随着舔的地方逐渐痊愈,舔过的地方都变白了,所以世人称她为‘谢白面’。

又记载:有一个农夫耕地,看到一条受伤的蛇,有一条蛇叼着草放在疮上,受伤的蛇就好了。农夫收集剩下的叶子,用来治疗疮口都有效。

又记载:晋代长山赵宣的母亲怀孕时像平常一样,但大腿上痒,挠了就成疮,两个儿子从疮中出来,母子都平安。

《幽明录》记载:汉武帝在甘泉宫,有玉女降临,与武帝下围棋。女子的风姿端正,武帝便想与她亲近。女子于是吐唾沫在武帝脸上,结果武帝脸上就长疮了。武帝避开跪谢,神女为他用温水洗疮。(详情见《温泉部》)。

《西京杂记》记载:广川王喜欢挖墓。后来挖了栾书的家。那天晚上,王梦见一个满头白发的男子,用拐杖敲他的左脚。王醒来,左脚肿胀疼痛,因此生疮,直到死都没有好。

《三辅故事》记载:卫太子岳鼻,武帝生病,避暑在甘泉宫。江充对太子说:‘陛下讨厌太子的鼻孔,应该用纸遮住。’等进去后,江充说:‘太子不想听到陛下身上的脓臭,遮住鼻孔进去。’武帝非常生气。

《说文》说:痱,是风引起的疾病。

《汉书》记载:灌婴违反先帝的诏令,应当被处死。灌婴假装患有痱病,不想吃东西,快要死了。有人听说皇上没有杀意,灌婴又开始吃东西,治病。最终决定不处死他,但有人散布恶言,所以最终还是被处死。

《东观汉记》记载:明帝巡视各国,命令执金吾冯鲂带领缇骑在玄武门复道上宿营。诏令说:‘复道多风寒冷,左右老人且患有痱病,多取帷帐,东西完整地封闭窗户,都要做得严密。’

《魏志》记载:彭城夫人夜晚去厕所,被蝎子螫了手,痛苦不堪。华他说:‘用温水浸泡手,多次更换水,保持温暖,第二天就会好。’

《搜神记》记载:阮瑀被蛇咬伤,嗅了疮口后,两条蛇从鼻孔中出来。

《孔丛子》记载:宰我出使齐国,回来见到孔子说:‘梁丘据中了毒,用草茸治疗好了。’齐国的官员和宾客都来祝贺,官员们还献上了解毒的方法。学生们问:‘梁丘子已经好了,这些方法还有什么用呢?’孔子说:‘三折肱而知为良医。梁丘据中了蛇毒而得到治疗,假如有人和他有同样的病,一定会询问治好的方法,大家看到这些方法,所以都说了自己的方子。’

《抱朴子》记载:蝮蛇咬人,不懂方术的人只是用刀割开肉扔在地上,肉像被火烤一样沸腾,不久就烧焦了。

嵇含《遇虿客赋》记载:元康二年七月七日半夜,遇到一个虿客,有人戏弄我。说:‘谚语说“过满百,为虿所螫”,这话是真的!’

《周礼·秋官》记载:庶氏负责消除毒蛊,用好的草药来治疗。

《左传》记载:宣公二年,晋国大夫里克患有蛊病。

沈约《宋书》记载:沛郡相县唐赐去比村喝酒,回来后,因为得病,吐出十个蛊虫。临死前,告诉妻子张说:‘死后剖开肚子看看病。’张手破之后,病就消失了。

《搜神记》记载:蛊有怪物像鬼,其妖形变化,种类繁多,有的变成狗猪,有的变成虫蛇,中蛊的人都知道自己的形状。常常在百姓中流行,被中蛊的人都会死去。

《续搜神记》记载:爰游道人,是一个清苦的和尚。剡县有一家人中蛊,人吃了他们的食物和饮料,都会吐血而死。游道人去拜访,主人给他食物,游道人便念咒语,一双蜈蚣长一丈多,从盘中走出来。吃饱后回家,安然无恙。

《灵鬼志》记载:荥阳郡有一家人姓廖,他们家世代中蛊,因此致富,子女都很漂亮。后来娶了一个新媳妇,没有告诉她这个秘密。家人都离开了,媳妇独自守家,看到屋中有一个大缸,打开后,看到一条大蛇,就做了滚烫的汤,全部倒进去把蛇杀死。家人回来后,媳妇把这件事告诉了他们,全家人都感到震惊和惋惜。不久,他们家的人都生病,死亡的人也越来越多。

《广雅》说:痤、疽,都是痈的意思。

《说文》说:痈,是肿胀。痤,是小肿胀。

《释名》说:痈,就是壅塞。气壅塞不通,就会结块,然后在里面溃烂。

《左传·襄十九年传》记载:晋国的荀偃得了恶疮,这种恶疮叫做瘅疽,长在头上。他渡过黄河,到了着雍,病情加重,眼睛都流出来了。

《史记》记载:有士兵生了痈疮,吴起为他吮吸脓液。士兵的母亲哭着说:‘去年吴公吮吸了他父亲的脓,父亲就战死了。现在又吮吸这个儿子的,我不知道他会死在哪里。’

《汉书》记载:项羽怀疑范增夺取了他的权力,范增生气地说:‘天下快要平定了,你自己去当王吧,请赐给我尸骨。’项羽答应了。范增没有到达彭城,背上的疽疮发作,就死了。

《汉书》又记载:仆射郑崇因为职责问题多次被责备,得了颈痈,最后死了。

《汉书》又记载:汉文帝生了痈疮,邓通常为他吮吸脓液。文帝问:‘天下谁最爱我?’邓通常回答说:‘没有比太子更爱的了。’太子进来了,文帝让他吮吸痈疮,太子脸色很难看。听说邓通常为他吮吸,感到惭愧,于是恨上了邓通常。

《东观汉记》记载:樊儵对后母非常孝顺。后母经常得痈疮,樊儵就为她吮吸。

《典略》记载:赵戩得了疽疮病,年纪已经六十多岁了。听说魏王死了,他哭泣得非常伤心,疮口发作,就死了。

《晋书》记载:徐苗字叔胄,他的弟弟临死时,嘴里长了一个大痈疮,脓液流出来。徐苗含着脓液把它拿掉了。

《宋书》记载:刘瑀和何晏都得了背痈。刘瑀病情已经很重,听说何晏死了,非常高兴,叫喊起来,于是也死了。

《南史》记载:徐词伯在春天出去玩耍,听到草屋里有呻吟声。徐词伯说:‘这个病很严重,再不治疗就必死无疑。’于是他去看,看到一个老妇人,说她全身疼痛,到处都是黑色的肿块。徐词伯回来,煮了一些汤,让她喝。喝完后,疼痛更加剧烈,跳上床的人很多。过了一会儿,所有的肿块都裂开了,长了一寸多。他用膏药涂抹在疮口上,三天后就好了,说:‘这是创口上的疽疮。’

《南史》又记载:薛宗伯擅长治疗痈疽。公孙泰得了背痈,薛宗伯为他按摩,然后把痈疮放在斋前的柳树上。第二天痈疮就消失了,树上也长了一个像拳头那么大的瘤子。过了二十多天,瘤子变大,脓液腐烂,流出黄赤色的汁液,树也因此受损。

《唐书》记载:李洧,正己的从父兄。正己死后,李洧带着徐州归顺,被封为潮阳郡王。不久,背上长了疽疮。病情稍微稳定后,他就在市场上大摆宴席,请和尚吃饭,李洧亲自到场。市场上的人欢呼,李洧很惊讶,疽疮在背上发作,他就死了。

《孝子传》记载:魏达的父亲得了疽疮病,魏达为他吮吸脓液,他的病就好了。

《山海经》记载:带山有一种鸟,形状像马,五彩斑斓,名叫鵸余鸟,吃了它的肉就不会得疽疮。

《山海经》又记载:半石之山,合水从这里流出,有很多鲑鱼,鱼身苍色,尾巴赤红,吃了它的肉就不会得痈疮。谯明之山,谯水从这里流过,有很多何罗鱼,一尾鱼有十个身体,吃了它的肉就会好。

《三秦记》记载:有一种大鱼,像羊一样大,在长池中,人们吃了它就会生痈疮。

《论衡》记载:《儒书》说:齐桓公背着妇人去朝见诸侯,管仲告诉诸侯说:‘我们的君王有疽疮,没有妇人,疮就不会好。’诸侯相信了管仲,所以没有人背叛。

《说文》说:瘘,是脖子上的肿胀。

《山海经》记载:脱扈之山有一种草,可以治疗鼠瘘。

《淮南子》说:狸头可以治疗鼠瘘,鸡头可以治疗瘘。

《洞林》记载:柳祖休的妻子得了鼠瘘,多年不愈。到了困境,她让儿子去占卜。占卜的人告诉她:‘你应该去找一个姓石的穷医生治疗。’(具体事情见《鼠部》。

《说文》说:癣,是干燥的疮。

《山海经》记载:渠猪之山有很多豪鱼,鱼嘴和尾巴都是红色的,吃了它的肉可以治疗白癣。

《山海经》又记载:橐山,橐水从这里流出。修郡的鱼,叫声像鸱,吃了它的肉可以治疗癣。

《说文》说:瘃,是因中寒而肿。

《汉书》记载:赵充国讨伐先零,皇帝下诏给赵充国说:‘想要冬天攻打敌人,将军士兵会受寒,手脚会裂开,怎么会有利呢?’(裂,是指裂开。瘃,是指因寒而生的疮。

《说文》说:疥,是瘙痒。

《周礼·天官·疾医》记载:夏天有痒疥病。

《礼记·月令》记载:仲冬时节,如果实行春天的政令,民众就会有很多疥疠病。

《左传·昭五》记载:齐侯得了疥疮,然后又得了痁,很长时间都没有好。

《国语·吴语》记载:夫差已经答应了越国的和约,于是大规模准备军队,准备攻打齐国。子胥劝阻说:‘越国在吴国,就像人的心腹之病。现在大王不去对付越国,反而把齐鲁当作忧患。齐国就像身上的疥癣,怎么能跨过江河来和我们争夺这个地方呢?’

《山海经》记载:石脆之山,有很多草,形状像韭菜,开白花,结黑实,吃了它可以治疗疥疮。

宋玉的《登徒子赋》记载:登徒子的妻子,既得了疥疮又得了痔疮,登徒子却喜欢她,结果生了五个孩子。

《登徒子赋》又记载:竹山有一种草,名叫黄藿,形状像樗,叶子像麻,开白花,结赤实,用它洗澡可以治疗疥疮。

《韩诗外传》记载:《芣苡》,是描述有恶疾的人。芣苡,是泽泻,是一种良恶的菜,就像拔它也拔不完一样,君子虽然有恶疾,我也不能离开他。

《论语·雍也》记载:伯牛有病,孔子去探望他。从窗户握着他的手,说:‘他死了。命啊!这个人有这样的病,有这样的病!’

《后魏书》记载:李庶生下来就是天阉,崔谌调侃他说:‘教弟弟种鬓毛,用锥子刺出孔,插上马尾。’李庶说:‘先把这个方法用在贵族艺眉上,有效果,然后再用来种鬓毛。’世传崔谌家有一种恶疾,用呼沱作为墓地,所以李庶提到了这件事。

《列女传》记载:蔡夫的妻子是宋国人,嫁给了蔡夫后,得了恶疾。她的母亲想要再嫁给她,她说:‘丈夫的不幸,也是我的不幸,为什么要离开呢?’她最终没有听她母亲的话,而作了《芣苡》这首诗。

《说文》说:疫,是所有民众的疾病。

《释名》说:疫,是役,意思是说有鬼行疾。

《礼记·月令》记载:孟夏时节,如果实行秋天的政令,民众就会有很多大疫。

《续汉书》记载:元初中,会稽发生了大疫,派光禄大夫带着医生去巡视。

《魏书》记载:文帝在东宫时,疫疠大起,当时的人都很痛苦。文帝深感悲伤,给素来敬重的王朗写信,说:‘人生有七尺之形,死后只是一抔黄土,只有立德扬名,才能不朽。’

《魏志》记载:司马朗被任命为兖州刺史,征讨吴国,到了居巢,军中发生了疫病。他亲自巡视,给生病的士兵送药,结果自己因为劳累而病死了。

《晋书》记载:郭文举得了疫病,非常危险,他不愿意吃药,说:‘命在天,不在药。’

《锺离意别传》记载:黄谠担任会稽太守。吴地发生大规模的疫病,黄君就把钟离意调任为中部督邮,钟离意于是乘坐敞篷车,不戴帽子,亲自巡视病患,赐予他们医药,他所照看的人中,有十几个痊愈。

《刘根别传》记载:颍川太守上任后,民众大疫,属吏死了一半以上,夫人和公子也都生病了,太守就向刘根请教消除疫气的方法。刘根说:‘寅年和戌年的邪气聚集在亥年。今年太岁在寅,就在办公的地方亥位,挖地深三尺,与深度相同,取三斛沙放在中间,用三升纯酒浇在上面。’太守就按照这个方法做了,病患立刻就痊愈了,疫病也就消失了。

《山海经》记载:复州的山上有一种企踵之鸟,形状像猫头鹰,只有一只脚,长着猪毛,它出现的时候,国家就会发生大疫。

《三辅决录》记载:井丹全家都染上了疫病,梁松亲自带着医药去治疗井丹。

盛弘之的《荆州记》记载:始安郡有一种鸟,形状像喜鹊,尾巴是白色的,名叫青鸟。它经常在三月从苍梧飞来,成群结队,数量多得数不清,山里人看到它们飞来,很多人都会染上疫病。

魏文帝在给吴质的信中说:往年发生疫病,亲戚朋友大多遭受了灾难,徐、陈、应、刘,一时间都去世了。

曹植在《说疫气》中说:建安二十二年,疫气流行,家家都有失去亲人的痛苦,户户都有哭泣的悲哀。有的全家都死了,有的整个家族都丧亡。有人认为疫病是鬼神造成的。那些感染疫病的人,都是穿着粗布衣服、吃着野菜的孩子,住在草屋中的人。至于那些住在高堂大厦、穿着多层皮裘的人家,这样的情况很少。这是由于阴阳错位,寒暑不按季节变化,所以才会产生疫病。而愚蠢的人悬挂符咒来驱邪,这真是可笑。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-疾病部-卷五-注解

疡医:古代官职名,负责治疗皮肤和软组织疾病的医生。

祝药:古代治疗疾病的一种方法,通过念咒或祈祷来治愈。

疮:指皮肤或软组织的伤口,多由感染或创伤引起。

沐:古代指洗头。

浴:古代指洗澡。

炙疮:用火烤或热敷治疗疮口的方法。

金疡:指因金属器物伤害造成的疮口。

折疡:指因骨折后造成的疮口。

被疮:遭受创伤或感染。

椎几:用椎子敲击桌子。

疮痍:指因战争或其他原因造成的身体上的伤痕。

啖食:吃。

疮痂:疮口结成的硬壳。

猘犬:疯狗。

金疮:金属器物造成的创伤。

祝:古代一种祈求神灵保佑或治疗疾病的方法。

儒书:儒家经典。

高士传:记载古代高洁之士的传记。

华他:古代医生。

稻糠色犬:指一种颜色像稻糠的狗。

螫毒:被毒虫叮咬。

庶氏:古代官职名,负责处理民间事务。

嘉草:指有治疗作用的草药。

蛊:古代指一种能害人的邪气或疾病。

痈疽:指因细菌感染引起的局部化脓性疾病,包括痈和疽两种。

痈:痈是一种严重的皮肤和软组织感染,表现为红肿、疼痛和化脓。在古代医学中,痈被认为是由气血壅塞不通,导致气血结聚,最终在体内溃烂。

瘅疽:瘅疽是指一种恶性的疮,通常与热毒有关,表现为局部红肿、疼痛,严重时可能危及生命。

疽:疽是一种严重的皮肤和软组织感染,与痈相似,但通常更为严重,可能涉及更深层的组织。

疥:疥是一种常见的皮肤疾病,主要由疥虫引起,表现为皮肤瘙痒、红疹和细小的隧道。

癣:癣是一种由真菌引起的皮肤感染,表现为圆形或多角形的红斑,伴有鳞屑。

瘃:瘃是指由于寒冷引起的皮肤和肌肉肿胀,通常表现为寒冷天气中手脚的皲裂。

恶疾:恶疾是指严重的疾病,通常难以治愈,可能具有传染性。

疫疠:疫疠是指流行性疾病,通常具有高度的传染性,可能造成大规模的死亡。

瘿:瘿是指颈部肿胀,通常与甲状腺疾病有关。

瘘:瘘是指皮肤或黏膜上的一种异常开口,可能由于感染、肿瘤或其他疾病引起。

鼠:鼠在这里指的是鼠瘘,一种疾病,与鼠类有关,可能是一种比喻或象征性的说法。

何罗鱼:何罗鱼是一种传说中的鱼,可能是一种象征性的说法,用于描述某种疾病。

竹山:竹山是一种传说中的山,可能是一种象征性的说法,用于描述某种疾病。

芣苡:芣苡是一种植物,古代用于治疗疾病,这里可能是一种比喻,用于描述恶疾。

彩彩:彩彩在这里可能是指某种疾病的症状,如皮肤上的斑点或疹子。

捋:捋是指用手轻轻抚摸或梳理,这里可能是指对疾病的描述。

命:命在这里指的是天命,即命运或天意。

德:德在这里指的是品德或道德。

名:名在这里指的是名声或声誉。

鬼:鬼在这里可能是指疾病中的邪气或病因。

疫:疫在这里指的是流行性疾病,通常具有高度的传染性。

役:役在这里可能是指疾病对人的折磨或影响。

秋令:秋令是指秋季的气候和节令,这里可能是指违反了自然规律。

光禄大夫:光禄大夫是古代官职,负责医疗事务。

大理王朗:大理王朗是古代人物,可能是一位医学专家。

司马朗:司马朗是古代人物,可能是一位官员。

军:军在这里可能是指军队或军事行动。

文举:文举是古代人物的名字。

药:药在这里指的是药物或治疗方法。

黄谠:黄谠,古代人物,曾任会稽太守一职,会稽是古代郡名,位于今浙江省东部。

会稽太守:会稽太守是古代官职,负责管理会稽郡的行政、军事和司法等事务。

吴大疾疫:吴大疾疫指的是吴地(古代地区名,大致相当于今江苏、浙江一带)发生的大规模瘟疫。

中部督邮:中部督邮是古代官职,负责监督地方官员,传达中央命令。

露车不冠:露车不冠指的是不戴帽子,赤身露体,表示亲近病者,不顾身份。

循行病者:循行病者指的是巡视病患,了解病情。

赐与医药:赐与医药指的是给予病患药物和治疗。

临护:临护指的是亲自前往照顾。

颍川太守:颍川太守是古代官职,负责管理颍川郡的行政、军事和司法等事务。

掾吏:掾吏是古代官职,指地方官署中的属官。

夫人郎君:夫人郎君指的是官员的妻子和儿子。

消除疫气之术:消除疫气之术指的是消除瘟疫的方法或技巧。

寅戌岁泄气在亥:寅戌岁泄气在亥是一种古代天文历法中的说法,认为某些年份的某些月份会有异常气象,导致疾病流行。

太岁:太岁是古代天文历法中的一个概念,指每年行经十二辰之一,与当年的吉凶祸福有关。

听事:听事指的是官署中的大堂,是官员处理政务的地方。

企踵之鸟:企踵之鸟是《山海经》中记载的一种神话生物,一足,预示国家将有疫病。

复州之山:复州之山是《山海经》中记载的一座山,与企踵之鸟相关。

井丹:井丹是古代人物,此处指他家中发生的疫病。

梁松:梁松是古代人物,此处指他亲自前往治疗井丹的疫病。

始安郡:始安郡是古代郡名,位于今广西壮族自治区西部。

青鸟:青鸟是一种神鸟,常在神话传说中出现,此处指一种形似喜鹊的鸟类,与疫病相关。

苍梧:苍梧是古代地区名,位于今广西壮族自治区东部。

徐、陈、应、刘:徐、陈、应、刘是古代四大家族,此处指这些家族的人因瘟疫而去世。

建安二十二年:建安二十二年是东汉末年曹操建立的建安年号,相当于公元217年。

厉气:厉气指的是恶劣的疫气,能导致疾病流行。

僵尸之痛:僵尸之痛指的是因瘟疫而死亡的人。

号泣之哀:号泣之哀指的是因亲人去世而发出的哀嚎和哭泣。

被褐茹藿之子:被褐茹藿之子指的是穿着粗布衣服、吃粗粮的贫苦人。

荆室蓬户之人:荆室蓬户之人指的是住在荆条编织的房屋里的人,指贫苦人家。

殿处鼎食之家:殿处鼎食之家指的是住在高堂大厦、吃美食的人家,指富贵人家。

重貂累蓐之门:重貂累蓐之门指的是穿着华丽服饰、居住在豪华住宅的人家,指富贵人家。

阴阳失位:阴阳失位是古代医学中的一种说法,认为阴阳失衡会导致疾病。

寒暑错时:寒暑错时指的是气候异常,寒暑颠倒,导致疾病流行。

悬符厌之:悬符厌之指的是悬挂符咒来驱邪治病,是一种迷信行为。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-疾病部-卷五-评注

《锺离意别传》中,黄谠作为会稽太守,面对吴地的大规模疫病,将钟离意调任中部督邮,亲自走访病患,并赐予医药,体现了古代官员的仁政与关怀。‘露车不冠’一句,描绘了钟离意不畏艰辛,亲自慰问病患的形象,‘身循行病者’则表现了他亲力亲为,不辞劳苦的精神。‘赐与医药’和‘其所临护口十馀人’则展现了他在疫病中的实际作为,体现了古代医政的实践。

《刘根别传》中,颍川太守面对严重的疫病,向刘根请教消除疫气的方法。刘根依据天文历法,提出在听事之亥地穿地深三尺,取沙三斛着中,以淳酒三升沃在其上,这一方法体现了古代人对自然规律的认识和对疫病的防治策略。‘寅戌岁泄气在亥’一句,揭示了古人通过天文历法来预测和防治疫病的智慧。

《山海经》中的‘企踵之鸟’,一足彘毛,见则国中大疫,这一记载充满了神话色彩,反映了古代人们对疫病成因的神秘化理解,同时也体现了古人对自然现象的敬畏。

《三辅决录》中,井丹全家疫病,梁松亲自前往治疗,这一行为展现了古代士人的友情和互助精神,同时也反映了古代医术的实践。

盛弘之《荆州记》中,描述了始安郡的青鸟,常以三月自苍梧而度,群飞不可胜数,山人见其来,多苦疫气。这一记载将疫病与自然现象联系起来,体现了古代人对自然与疾病关系的认识。

魏文帝《与吴质书》中,提到昔年疾疫,亲故多罹其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝。这段文字反映了古代疫病的严重性,以及疫病对人们生活的影响。

曹植《说疫气》中,详细描述了建安二十二年疫病的惨状,‘家家有僵尸之痛,室室有号泣之哀’一句,生动地描绘了疫病的恐怖景象。曹植在文中批评了愚民悬符厌疫的行为,认为这是可笑的,体现了他的理性思维和对迷信的批判。‘此乃阴阳失位,寒暑错时,是故生疫’一句,则是曹植对疫病成因的理性分析,反映了古代人对疾病成因的探索。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-疾病部-卷五》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26852.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.