中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-文部-卷十六

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-文部-卷十六-原文

○思疾

《汉书》曰:枚皋年十七,上书自陈枚乘之子,上得大喜。武帝春秋二十九,乃得皇太子。皋与东方朔作《皇太子生赋》。皋为文疾,受诏辄成;司马相如善为文而迟,故所作少。(亦具赋门中。)

又曰:淮南王安作《内篇》,新出,上爱,秘之。使作《离骚传》,旦受诏,日食时上。

《魏志》曰:陈思王植年十馀岁,读诵诗论及辞赋数万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:’汝倩人耳。’植跪曰:’出言为论,下笔成章,愿当面试,奈何倩人?’时铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为诗。植援笔立成。太祖异之。文帝尝欲害植,以其无罪,令植七步为诗,若不成,加军法。植即应声曰:’煮豆燃豆箕,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!’文帝善之。

又曰:王粲善属文,举笔便成,无所改定。人常以为宿构。

《齐书》曰:萧文琰,兰陵人;丘令揩,吴兴人;江珙,(音拱)济阳人。竟陵王子良尝夜集学士,刻烛为诗,四韵者刻一寸,以此为率。文琰曰:’顿烧一寸烛,成四韵诗,何难之有?’乃与丘令揩、江珙等共打铜钵立韵,响灭则诗成,皆可观览。

《梁书》曰:高祖目裴子野曰:’其形甚弱,其文甚壮。’俄又敕为书喻魏相元叉,其夜受旨,子野谓可待旦方奏,未之为也。及五鼓,敕促令送上,子野徐起操笔,昧爽便就。既奏,高祖深嘉焉。自是凡诸符檄皆令具草。

《南史》曰:朱异(音怡,又音异。)迁散骑常侍。异容貌魁梧,能举止。虽出自诸生,甚闲军国故实。自周捨卒后,异代掌机密。其军旅谋谟,方镇改换,朝仪国典,诏诰敕书,并典掌之。四方表疏,当局簿领,谘详请断,填委於前。异属辞落纸,览事下议,纵横敏赡,不暂停笔,顷刻之间,诸事便了。

又曰:蔡景历,陈武帝镇朱方,素闻其名,以书要之。景历对使人答书,笔不停缀,文无所改。帝得书甚加钦赏,即日板授北府中记室参军。

崔鸿《十六国春秋·南凉录》曰:秃发傉(内沃切。)檀子礼,年十三,命为《高昌殿赋》,援笔即成,影不移漏。傉檀览而异之,拟於曹子建。

《北齐书》曰:魏收,钜鹿人,以文章见知。曾奉诏为封禅文,收对曰:’封禅者,帝之盛事。昔司马长卿尚绝笔於此,以臣下材,何敢拟议。臣虽愚浅,敢不竭作?’乃於御前下笔便就,不立藁草,文将千言。黄门侍郎贾思同侍立,深奇之,白帝曰:’虽七步之才,无以过此。’自武定二年以后,国家大事,诏命军国文词,皆收所作。每有警急不停,有同宿构。速敏之工,邢、温之所不逮。

《梁书》:范云少机警有识,且善属文,便尺牍,下笔辄成,未尝定藁,时人疑其宿构。

《萧介传》曰:初,武帝延后进二十馀人置酒赋诗,臧盾以诗不成罚酒一斗,盾饮尽,颜色不变,言笑自若。介染翰便成,文无加点。帝两美之,曰:’臧盾之饮,萧介之文,即席之美也。’

《三国略》曰:高澄嗣渤海王,闻谢挺、徐陵来聘,遣中书侍郎陆昂於滑台迎劳。於席赋诗,昂必先成,虽未能尽工,亦以敏速见美。

梁庾肩吾少勤学,能鼓琴,善属文。宋子仙破会稽,购得肩吾,谓之曰:’吾昔闻汝能作诗,今可作。若能,当贳汝命。’肩吾便操笔立成,诗曰:’发与年俱暮,愁将罪共深;聊持转风烛,暂映广陵琴。’子仙乃释之。

又曰:阴钅监字子坚,梁右卫将军子春之子也。徐陵言之於陈主,陈主召使赋新成安乐宫。钅监援笔便就,陈主甚叹赏之。

《北史》曰:隋韦正玄举秀才,杨素志在试退,乃手题,使拟司马相如《上林赋》、王褒《圣方得贤臣颂》、班固《燕然山铭》、张载《剑阁铭》、《白鹦鹉赋》谓曰:’我不能为君住宿,可至未时令就。’玄正及时并了,素读数遍,大惊。

《隋书》曰:杨素,周武帝以为车骑大将军,仪同三司,渐见礼遇。帝命素为诏书,下笔立成,词义兼美。帝嘉之,顾谓素曰:’善自勉之,勿忧不富贵。’素应声答曰:’臣但恐富贵来逼臣,臣无心图富贵。’

《唐书》曰:太宗征辽,岑文本卒於行驿,召许敬宗,令草《驻跸山破贼诏书》。敬宗立于马前,俄顷而就,词甚典丽,深见嗟赏。

唐贺知章晚年尤加纵诞,无复规检,自号’四明狂客’,遨游里巷,醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。

又曰:王剧,(其御切。)长寿中累除太子典膳丞,知凤阁舍人事。时寿春王成器、衡阳王成义五王初出阁,同日受册。有司撰仪注,不载册文。及百僚在列,方知阙礼。宰臣相顾失色。剧立召小吏五人,各执笔,口授分授写,一时俱毕,词理俱赡,时人叹服之。寻除凤阁舍人兼弘文馆学士。

又曰:韦承庆迁凤阁舍人兼掌天官选事。承庆属文敏捷,虽军国大事,下笔辄成,未尝起草。

又曰:孙逖幼而英俊,文思敏速。始年十五,谒雍州长史崔日用。日用小之,令为《土火炉赋》。握翰即成,辞理典赡。日用览之骇然,遂为忘年之交。以是价誉益重。

又曰:玄宗度曲,欲造乐府新词,亟召李白。白嗜酒,已卧於肆矣。召入,以水洒面,即令秉笔。顷之,成十馀章。帝颇嘉之。

又曰:韦温,绶之子也。

以书判拔萃,调补秘书省校书郎。

时绶致仕田园,闻温登第,愕然曰:

“判入高等,在群士之上,得非交结权幸而致耶?”

令设席於庭,自出判目,试两节。

温命笔即成,绶喜曰:

“此无愧也。”

李端登进士第,工诗。

大历中,与韩翃、钱起、卢纶等文咏唱和,驰名都下,号大历中十才子。

时郭尚父少子暧尚代宗升平公主,贤明有才思,尤喜诗人,而端等十人多在暧之门下。

每晏集赋诗,公主坐视帘中,诗之美者赏。

暧因拜官,会十子曰:

“诗先成者赏。”

时端先献警句,云

“薰香荀令偏怜小,傅粉何郎不解愁。”

主即以百缣赏之。

钱起曰:

“李校书诚有才,此篇宿构也。愿赋一韵正之。请以起姓为韵。”

端即襞笺而献曰:

“方塘似镜草芊芊,初月如钩未上弦;新开金埒教调马,旧赐铜山许铸钱。”

暧曰:

“此愈工也。”

令狐楚为太原从事,自掌书记,至节度判官,历仗下侍御史。

楚才思俊丽,德宗好文,每太原奏至,能辨楚之所为,颇称之。

郑儋(都含切。)在镇暴卒,不及处分从事,军中喧哗,将有急变。

中夜,忽十数骑持刃迫楚至军门,诸将环之,令草遗表。

楚在白刃之中搦管即成,读示三军,无不感泣,军情乃安。

自是声名益重。

唐中书舍人陆扆,文思敏速,初无思虑,挥翰如飞,文理俱惬,同舍服其能。

天子顾待特异,尝金銮作赋,命学士和。

扆先成,帝览而嗟挹之,曰:

“朕闻贞元时有陆贽、吴通玄兄弟,能作内廷文书,后来绝不相继。

今吾得卿,斯文不坠矣。”

又曰:

李巨川乾符中应进士,属天大下乱,流离奔播,切於禄位。

乃以刀笔从诸侯府。

王重荣镇河中,辟为掌书记。

时车驾在蜀,贼据京师。

重荣匡合诸藩,叶力诛寇。

军书奏请,堆案盈几。

巨川文思敏速,翰动如飞,传之邻藩,无不耸动。

重荣收复之功,巨川之助也。

及重荣为部下所害,朝议罪参佐,贬为汉中掾。

时杨守亮帅兴元素知之,闻巨川至,喜谓客曰:

“天以李书记遗我也。”

即命管记室,累迁幕职。

“《金楼子》曰:

刘备叛走,曹操使阮瑀为书与备,马上立成。

有以此为能者,吾以为儿戏耳。”

“《文士传》曰:

刘桢坐,厨人进瓜,桢为赋立成。

“又曰:

潘尼曾与同僚饮,主人有流璃盆,使客赋之。

尼於坐立成。

“《国朝传记》曰:

李德林为内史令,与杨素共执朝政。

素功臣豪侈,后房妇女,锦衣玉食千人。

德林子百药夜入其室,则某宠妾所召也。

素拘执于庭,将斩之。

百药年未二十,仪神俊秀,素意惜之,曰:

“闻汝善为文,所作诗自叙,称吾意者当免汝死。”

解缚授以纸笔,立就。

素览之,欣然以妾与之,并资从数十万。

“杨德祖《答临淄侯笺》曰:

又尝亲见执事握牍持笔,有所造作,若成诵在心,借书於手,曾不斯须少留思虑。

仲尼日月,无得而逾焉。

修之仰望,殆如此矣。

且以对〈曷音〉而作《暑赋》,弥日而不献,见西施之容,归憎其白者也。

(曹植曾作《鹖鸟赋》,命修作,修辞不为也。

又命作《暑赋》,修虽造,终日不敢献。)

○思迟

“《西京杂记》曰:

枚皋文章敏疾,长卿制作淹迟,而尽延誉。

然长卿首尾温丽,枚皋时有累句,故知疾行无善迹矣。

“扬子云曰:

军旅之际,戎马之间,飞书走檄而用枚皋;

廊庙之上,朝廷之中,文高典册而用相如。

“《后汉书》曰:

张衡字平子。

少游太学,善属文。

永元时,天下自公侯以下莫不逾侈,

衡乃拟班固《两都》,遂作《二京赋》,因以讽谏,思十年始成。

“《魏志》曰:

甘露二年,帝幸辟雍,会命群臣赋诗。

侍中和逌、(音由)尚书陈骞等制作稽留,有司奏免官。

诏曰:

“吾以闇昧,爱好文雅,广延诗赋,以知得失。

乃尔纷纭,良用恻然。

乃共原逌等。

“《晋书》曰:

左思字太冲,齐郡临淄人。

思少而好学,年四十未仕,潜思为《三都赋》,十年而成。

贵势之家,竞传相写。

又案:

郭伯通、卫瓘为思传曰:

“思为《三都》,改易,死乃止。”

“《宋书》曰:

颜延之与陈郡谢灵运俱以词彩齐名,而迟速悬绝。

文帝尝各敕拟乐府《北上》篇,

延之受诏辄成,灵运久之乃就。

“《梁书》曰:

武帝宴寿光殿,令刘孺、张率赋诗。

时率与孺并未及成,

帝取孺手板,戏题之曰:

“张率东南美,刘孺洛阳才,

览笔便应就,何事久迟回。

“《隋书》曰:

薛道衡授内史侍郎加上仪同三司。

道衡每至构文,必隐空斋,蹋壁而卧,

闻户外有人,便怒。

其沉思由此。

“李翰,天宝中寓居阳翟,为文精密,用思苦涩。

常从阳翟令皇甫曾求音乐,

每思涸,则奏乐;

神逸,则著文。

“唐李建字杓直。

德宗闻其名,擢充翰林学士。

未几,罢为它官。

高郢为御史大夫,表授殿中侍御,

四迁兵部郎中,知制诰。

自以草诏思迟,不愿当其任。

“《谈薮》曰:

卢思道与庾知礼作诗,

知礼诗成,而思道未就。

知礼曰:

“卢诗何太春日?”

思道曰:

“自许编苫疾,如他织锦迟。”

泰始明昌国文-古籍-太平御览-文部-卷十六-译文

《汉书》记载:枚皋十七岁时,上书自称是枚乘的儿子,皇帝看到后非常高兴。武帝当时二十九岁,才得到皇太子。枚皋和东方朔一起写了《皇太子生赋》。枚皋写文章很快,接到命令就能立刻完成;司马相如擅长写文章但写得慢,所以作品比较少。(也属于赋的范畴。)又说:淮南王刘安写了《内篇》,新近完成,皇帝很喜欢,保密起来。让他写《离骚传》,早上接到命令,中午就完成了。

《魏志》记载:陈思王曹植十几岁时,阅读了数万言的诗歌、评论和辞赋,擅长写文章。太祖曹操曾经看过他的文章,对曹植说:‘你是让人代写的吧。’曹植跪下说:‘说话就是论文,下笔就是文章,愿意当面考试,怎么会让人代写呢?’当时铜雀台刚刚建成,太祖让所有儿子登上台,让他们各自作诗。曹植拿起笔立刻就完成了。太祖对他的才能感到惊异。文帝曹丕曾经想害曹植,因为没有罪过,就让曹植在七步之内作诗,如果作不出来,就要受到军法处罚。曹植立刻应声说:‘煮豆燃豆箕,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!’文帝认为他写得很好。

又说:王粲擅长写文章,拿起笔就能完成,不需要修改。人们常常认为他是事先准备好的。

《齐书》记载:萧文琰是兰陵人;丘令揩是吴兴人;江珙是济阳人。竟陵王子良曾经晚上召集学士,点蜡烛作诗,四韵的诗用一寸蜡烛,以此为标准。萧文琰说:‘烧一寸蜡烛,就能完成四韵的诗,有什么难的?’于是和丘令揩、江珙等人一起敲打铜钵来定韵,声音消失时诗就完成了,都很有观赏价值。

《梁书》记载:高祖对裴子野说:‘他的身体很弱,但文章很壮丽。’不久又命令他写信给魏相元叉,那天晚上接到命令,子野认为可以等到第二天早上再上奏,就没有立即写。到了五更天,命令催促他送上,子野慢慢起床拿起笔,天刚亮就完成了。上奏后,高祖非常赞赏他。从此以后,所有的符檄都让他起草。

《南史》记载:朱异迁任散骑常侍。朱异身材魁梧,举止得体。虽然出身于平民,但非常熟悉军国旧事。自从周舍去世后,朱异代替他掌管机密。他的军事谋略,地方镇守的更换,朝廷礼仪和国家典章,诏书敕令,都由他掌管。四方的奏章,当朝的簿记,咨询请示,都堆在他的面前。朱异落笔成文,审阅事务下议,思维敏捷,笔不停歇,片刻之间,所有事情就处理完毕。

又说:蔡景历,陈武帝镇守朱方时,早就听说他的名声,写信邀请他。蔡景历对使者回信,笔不停歇,文章没有修改。武帝收到信后非常赞赏,当天就任命他为北府中记室参军。

崔鸿《十六国春秋·南凉录》记载:秃发傉檀的儿子礼,十三岁时,被命令写《高昌殿赋》,拿起笔立刻就完成了,影子都没有移动。傉檀看了后感到惊奇,认为他像曹子建。

《北齐书》记载:魏收是钜鹿人,因为文章而有名。曾经奉命写封禅文,魏收回答说:‘封禅是皇帝的大事。以前司马相如在这里绝笔,以我的才能,怎么敢比拟呢。我虽然愚笨浅陋,但敢不尽力而为。’在皇帝面前拿起笔就完成了,没有起草,文章有一千多字。黄门侍郎贾思同站在旁边,非常惊奇,告诉皇帝说:‘即使有七步之才,也无法超过这个。’从武定二年以后,国家的大事,诏命和军国文词,都是魏收写的。每当有紧急情况,都有和他事先准备好的。

《梁书》记载:范云年轻时就机智警觉,有见识,而且擅长写文章,写信时下笔就能完成,从不修改草稿,当时的人怀疑他是事先准备好的。

《萧介传》记载:起初,武帝邀请二十多位后进人士设宴赋诗,臧盾因为诗写不好被罚了一斗酒,臧盾喝完后,脸色不变,谈笑自若。萧介拿起笔立刻就完成了,文章没有修改。武帝对这两件事都感到满意,说:‘臧盾的饮酒,萧介的文章,是即席之美。’

《三国略》记载:高澄继承渤海王位,听说谢挺、徐陵来拜访,派中书侍郎陆昂到滑台迎接慰劳。在宴会上赋诗,陆昂总是先完成,虽然诗写得不是很好,但也因为敏捷而受到赞赏。

梁庾肩吾年轻时就勤奋好学,擅长弹琴,也擅长写文章。宋子仙攻破会稽时,得到庾肩吾,对他说:‘我以前听说你能作诗,现在可以试试。如果你能作,我就赦免你的命。’庾肩吾立刻拿起笔就完成了,诗中说:‘发与年俱暮,愁将罪共深;聊持转风烛,暂映广陵琴。’宋子仙于是放了他。

又说:阴铿字子坚,是梁右卫将军阴子春的儿子。徐陵在陈主面前提起他,陈主召见他赋新成的安乐宫。阴铿拿起笔立刻就完成了,陈主非常赞赏他。

《北史》记载:隋朝韦正玄参加秀才考试,杨素有意让他落选,就亲自命题,让他模仿司马相如的《上林赋》、王褒的《圣方得贤臣颂》、班固的《燕然山铭》、张载的《剑阁铭》、《白鹦鹉赋》,对他说:‘我不能为你留宿,你可以到未时完成。’韦正玄按时完成了,杨素读了几遍,非常惊讶。

《隋书》记载:杨素,周武帝任命他为车骑大将军,仪同三司,逐渐受到礼遇。皇帝命令杨素写诏书,他拿起笔立刻就完成了,词义都很优美。皇帝赞赏他,回头对杨素说:‘你要好好努力,不要担心不富贵。’杨素立刻回答:‘我担心富贵会逼迫我,我没有心思追求富贵。’

《唐书》记载:太宗征讨辽国,岑文本在行军途中去世,召见许敬宗,让他起草《驻跸山破贼诏书》。许敬宗站在马前,一会儿就完成了,文章非常典雅华丽,深受赞赏。

唐贺知章晚年尤其放荡不羁,不再遵守规矩,自称‘四明狂客’,在里巷中游荡,醉后写文章,一动笔就能写成卷轴,文章没有修改,都很有观赏价值。

又说:王劭,长寿年间多次被任命为太子典膳丞,担任凤阁舍人。当时寿春王李成器、衡阳王李成义五位王子刚刚出阁,同一天接受册封。有关部门撰写仪注时,没有记载册封的文辞。等到百官都在场时,才知道遗漏了礼仪。宰臣们面面相觑,非常惊慌。王劭立刻召集五个小吏,每人拿一支笔,口授内容分别写下来,同时完成,文辞都很丰富,当时的人都非常佩服他。不久他被任命为凤阁舍人兼弘文馆学士。

又说:韦承庆升任凤阁舍人兼掌管天官选事。韦承庆写文章敏捷,即使是军国大事,拿起笔就能完成,从不打草稿。

又说:孙逖自幼英俊,文思敏捷。十五岁时,拜访雍州长史崔日用。崔日用小看他,让他写《土火炉赋》。他拿起笔立刻就完成了,文辞和道理都很典雅。崔日用看了后非常惊讶,于是成为忘年之交。因此他的声望越来越高。

又说:玄宗创作曲子,想要创作新的乐府词,立刻召见李白。李白喜欢喝酒,已经醉倒在酒店里了。召见他后,用水洗脸,立刻让他拿笔。一会儿就完成了十几章。皇帝很赞赏他。

又有人说:韦温是韦绶的儿子。因为文章写得好,被选拔为秘书省校书郎。当时韦绶已经退休在家,听说韦温考中了进士,惊讶地说:‘他的文章被评为高等,在众多士人之上,难道不是通过结交权贵而得到的吗?’于是让人在庭院中设宴,自己拿出文章题目,让韦温试写两篇。韦温拿起笔立刻写成,韦绶高兴地说:‘这没什么可惭愧的。’

李端考中了进士,擅长写诗。在大历年间,与韩翃、钱起、卢纶等人一起吟诗作对,名声传遍都城,被称为大历十才子。当时郭尚父的小儿子郭暧娶了代宗的升平公主,他贤明有才思,特别喜欢诗人,而李端等十人都在郭暧的门下。每次聚会赋诗,公主坐在帘子后面观看,好的诗会得到赏赐。郭暧因此升官,召集十个人说:‘先写完诗的人有赏。’当时李端先献上警句,说‘薰香荀令偏怜小,傅粉何郎不解愁。’公主立刻赏给他一百匹缣。钱起说:‘李校书确实有才华,这首诗是事先准备好的。希望你能用一韵来改正它。’李端立刻折叠纸张献上诗:‘方塘似镜草芊芊,初月如钩未上弦;新开金埒教调马,旧赐铜山许铸钱。’郭暖说:‘这首诗更加精妙。’

令狐楚担任太原从事,从掌书记到节度判官,历任仗下侍御史。令狐楚才思敏捷,德宗喜欢文学,每次太原的奏折送到,都能辨别出令狐楚的手笔,对他赞誉有加。郑儋在镇上突然去世,来不及处理从事的事务,军中喧哗,可能发生变故。半夜,十几名骑兵手持刀剑将令狐楚逼到军门,将领们将他围住,让他起草遗表。令狐楚在刀剑之下拿起笔立刻写成,读给三军听,没有人不感动落泪,军情才得以安定。从此令狐楚的名声更加显赫。

唐中书舍人陆扆,文思敏捷,写作时毫无犹豫,笔触如飞,文理都很满意,同僚都佩服他的能力。天子对他特别优待,曾经让他以金銮殿为题作赋,命令学士们一起作。陆扆先完成,皇帝看了赞叹不已,说:‘我听说贞元年间有陆贽、吴通玄兄弟,能写内廷文书,后来就没有人能继承了。现在我有你,这种文化就不会断绝了。’

又有人说:刘备叛逃,曹操派阮瑀写信给刘备,马上就写好了。有人把这当作一种能力,我认为这只是小孩子玩的游戏。

《文士传》说:刘桢坐着,厨师送来瓜,刘桢立刻写了一篇赋。

又有人说:潘尼曾与同僚饮酒,主人有流璃盆,让客人写赋。潘尼在座位上立刻写好了。

《国朝传记》说:李德林担任内史令,与杨素共同执掌朝政。杨素作为功臣豪侈,后房妇女多达千人,锦衣玉食。李德林的儿子李百药夜晚进入杨素的房间,是某个宠妾召唤的。杨素在庭院中拘禁他,准备将他处死。李百药不到二十岁,仪态神秀,杨素很怜惜他,说:‘听说你擅长写文章,写下自叙诗,如果符合我的心意就免你一死。’解开他的束缚,给他纸笔,立刻写好。杨素看了,高兴地把他赐给了那个宠妾,并资助了数十万。

杨德祖在《答临淄侯笺》中说:又曾经亲眼看到你握着纸笔,有所创作,就像已经背诵在心中一样,借书在手,从不稍作停留思考。孔子的光辉,无人能超越。我仰望你,大概就是这样。而且,你以‘曷’字为韵写《暑赋》,整天都没有完成,看到西施的容貌,却讨厌她的白皮肤。(曹植曾作《鹖鸟赋》,命令王修作,王修不愿意写。又命令他写《暑赋》,王修虽然写了,但整天不敢献上。)

《西京杂记》说:枚皋的文章写作敏捷,司马相如的写作则拖延,但都享有盛誉。然而司马相如的文章首尾温文尔雅,枚皋有时会有累赘的句子,所以知道快速写作并不一定能写出好作品。

扬子云说:在军旅之中,战马之间,用枚皋的飞书走檄;在朝廷之上,用司马相如的文高典册。

《后汉书》说:张衡字平子。年轻时在太学学习,擅长写文章。永元年间,天下从公侯以下都过分奢侈,张衡于是模仿班固的《两都赋》,创作了《二京赋》,借此进行讽谏,思考了十年才完成。

《魏志》说:甘露二年,皇帝到辟雍,命令群臣赋诗。侍中和逌、尚书陈骞等人写作拖延,有关部门上奏请求免官。皇帝下诏说:‘我因为愚昧,喜欢文学,广泛征集诗赋,以了解得失。竟然如此拖延,实在令人痛心。’于是共同原谅了和逌等人。

《晋书》说:左思字太冲,齐郡临淄人。左思年轻时就喜欢学习,四十岁时还没有做官,潜心创作《三都赋》,十年才完成。贵族势力之家,争相传抄。又据郭伯通、卫瓘为左思作传记载:‘左思创作《三都赋》,修改,直到去世才停止。’

《宋书》说:颜延之与陈郡谢灵运都以词彩齐名,但写作速度却大相径庭。文帝曾经各自命令他们模仿乐府《北上》篇,颜延之接受命令立刻完成,谢灵运则拖延了很久才完成。

《梁书》说:武帝在寿光殿设宴,让刘孺、张率赋诗。当时刘孺和张率都没有完成,武帝拿起刘孺的手板,开玩笑地题字说:‘张率东南美,刘孺洛阳才,览笔便应就,何事久迟回。’

《隋书》说:薛道衡被任命为内史侍郎,加上仪同三司。薛道衡每次写作,必定躲进空斋,靠墙而卧,听到门外有人,就会发怒。他的沉思就是由此而来。

李翰,天宝年间住在阳翟,写作精密,思考苦涩。经常从阳翟令皇甫曾那里寻求音乐,每当思考枯竭,就听音乐;灵感迸发,就写作。

唐李建字杓直。德宗听说他的名字,提拔他担任翰林学士。不久,被免去翰林学士职务,担任其他官职。高郢担任御史大夫,上表推荐李建担任殿中侍御,四次升迁为兵部郎中,负责起草诏书。他自己认为起草诏书思考缓慢,不愿意担任这个职务。

《谈薮》说:卢思道与庾知礼作诗,庾知礼的诗已经完成,而卢思道还没有完成。庾知礼说:‘卢思道的诗怎么这么像春天?’卢思道说:‘我自认为像编草席一样生病,就像别人织锦一样拖延。’

泰始明昌国文-古籍-太平御览-文部-卷十六-注解

枚皋:枚皋是西汉时期文学家。

武帝:指汉武帝刘彻,西汉时期著名的皇帝。

皇太子:指皇位的继承人。

东方朔:西汉文学家,以诙谐幽默著称。

司马相如:西汉文学家,以辞赋见长。

赋:一种古代文学体裁,以描写景物、抒发情感为主。

淮南王安:西汉时期淮南国的王,文学家。

离骚:屈原所作的长篇抒情诗。

魏志:指《三国志》中的《魏书》,记载魏国历史。

陈思王植:三国时期魏国的文学家,曹操之子。

太祖:指曹操,三国时期魏国的奠基人。

文帝:指曹丕,曹操之子,继位为魏文帝。

铜雀台:曹操所建,位于邺城的一座台阁。

诗:一种古代文学体裁,以抒情为主。

齐书:指《南齐书》,记载南齐历史。

竟陵王子良:南齐时期的王公。

刻烛为诗:比喻作文迅速。

梁书:指《梁书》,记载南梁历史。

裴子野:南梁时期的文学家。

魏相元叉:南梁时期的官员。

散骑常侍:古代官职,为皇帝的顾问。

朱异:南梁时期的文学家。

属辞:撰写文章。

蔡景历:南梁时期的文学家。

北府中记室参军:古代官职,负责起草文书。

十六国春秋:记载十六国时期历史的书籍。

南凉录:《十六国春秋》中的一卷,记载南凉历史。

秃发傉檀:南凉国的君主。

曹子建:指曹植,曹操之子,以文学成就著称。

北齐书:指《北齐书》,记载北齐历史。

魏收:北齐时期的文学家。

封禅文:古代皇帝祭天地的文告。

黄门侍郎:古代官职,为皇帝的近臣。

梁庾肩吾:南梁时期的文学家。

宋子仙:南梁时期的文学家。

阴钅监:南梁时期的文学家。

陈主:指陈朝的君主。

秀才:古代科举制度中的科目之一。

杨素:杨素是隋朝时期官员,功臣。

车骑大将军:古代官职,为高级武官。

仪同三司:古代官职,为高级文官。

诏书:皇帝发布的命令。

许敬宗:唐朝时期的文学家。

辽:指辽国,与唐朝对峙的北方国家。

岑文本:唐朝时期的文学家。

贺知章:唐朝时期的文学家。

四明狂客:贺知章的自号,表示放荡不羁。

王剧:唐朝时期的文学家。

凤阁舍人:古代官职,负责起草文书。

韦承庆:唐朝时期的文学家。

孙逖:唐朝时期的文学家。

雍州长史:古代官职,为地方行政官员。

崔日用:唐朝时期的官员。

玄宗:指唐玄宗李隆基,唐朝著名的皇帝。

李白:唐朝著名的诗人。

乐府:古代诗歌的一种形式,多用于音乐演奏。

韦温:韦温是唐代文学家韦绶的儿子,以文学才能著称。

书判拔萃:书判是唐代科举考试中的一种文体,拔萃表示他的文学才能在同类中脱颖而出。

秘书省校书郎:秘书省是古代官署,校书郎是其中的一个官职,负责校对书籍。

致仕:致仕是指官员退休。

田园:田园指乡村,这里指韦绶退休后居住的地方。

登第:登第指科举考试及第,即考取进士。

权幸:权幸指有权势的宠臣。

李端:李端是唐代诗人,以工诗著称。

进士第:进士是科举考试中的最高等级,进士第即考取进士。

大历:大历是唐代的一个年号,大约在公元766年至779年之间。

韩翃:韩翃是唐代诗人,与李端等并称为大历十才子。

钱起:钱起是唐代诗人,也是大历十才子之一。

卢纶:卢纶是唐代诗人,大历十才子之一。

郭尚父:郭尚父是唐代官员郭暧的父亲,官至尚父。

升平公主:升平公主是唐代宗的女儿。

令狐楚:令狐楚是唐代文学家,曾任太原从事。

掌书记:掌书记是古代官职,负责文书处理。

节度判官:节度判官是节度使的幕僚,负责处理军政事务。

侍御史:侍御史是唐代官职,负责监察官员。

德宗:德宗是唐代皇帝李适的年号。

金銮:金銮是古代皇帝的宝座。

学士:学士是古代官职,负责文学创作。

陆扆:陆扆是唐代文学家,曾任中书舍人。

贞元:贞元是唐代皇帝李纯的年号。

陆贽:陆贽是唐代文学家,曾任中书舍人,以文学才能著称。

吴通玄:吴通玄是唐代文学家,与陆贽齐名。

乾符:乾符是唐代皇帝李儇的年号。

流离奔播:流离奔播指因战乱而四处流浪。

刀笔:刀笔指书写工具,这里指从事文书工作。

车驾:车驾指皇帝的车队。

京师:京师指国都,这里指长安。

匡合:匡合指团结。

军书奏请:军书奏请指军事文书。

案盈几:案盈几指文书堆积如山。

汉中掾:汉中掾是汉中地区的官职。

杨守亮:杨守亮是唐代官员。

兴元:兴元是唐代的一个地名。

管记室:管记室是古代官职,负责文书处理。

幕职:幕职是古代官职,指幕僚。

阮瑀:阮瑀是东汉末年文学家。

刘备:刘备是三国时期蜀汉的开国皇帝。

曹操:曹操是三国时期魏国的奠基人。

刘桢:刘桢是东汉末年文学家。

潘尼:潘尼是西晋时期文学家。

李德林:李德林是隋朝时期文学家。

百药:百药是李德林的儿子。

杨德祖:杨德祖是东汉末年文学家。

曹植:曹植是三国时期魏国文学家,曹操之子。

仲尼:仲尼即孔子。

长卿:长卿即司马相如。

班固:班固是东汉时期文学家,著有《汉书》。

二京赋:《二京赋》是班固的作品。

张衡:张衡是东汉时期文学家,发明了地动仪。

辟雍:辟雍是古代学校名。

和逌:和逌是东汉时期官员。

陈骞:陈骞是东汉时期官员。

左思:左思是西晋时期文学家。

三都赋:《三都赋》是左思的作品。

颜延之:颜延之是南朝宋时期文学家。

谢灵运:谢灵运是南朝宋时期文学家。

刘孺:刘孺是南朝梁时期文学家。

张率:张率是南朝梁时期文学家。

薛道衡:薛道衡是隋朝时期文学家。

内史侍郎:内史侍郎是古代官职,负责文书处理。

上仪同三司:上仪同三司是古代官职,负责礼仪。

李翰:李翰是唐代文学家。

皇甫曾:皇甫曾是唐代官员。

李建:李建是唐代文学家。

高郢:高郢是唐代官员。

御史大夫:御史大夫是古代官职,负责监察。

殿中侍御:殿中侍御是古代官职,负责宫廷事务。

兵部郎中:兵部郎中是古代官职,负责军事。

知制诰:知制诰是古代官职,负责起草诏书。

谈薮:谈薮是古代文献。

卢思道:卢思道是唐代文学家。

庾知礼:庾知礼是唐代文学家。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-文部-卷十六-评注

韦温,绶之子也。以书判拔萃,调补秘书省校书郎。时绶致仕田园,闻温登第,愕然曰:’判入高等,在群士之上,得非交结权幸而致耶?’令设席於庭,自出判目,试两节。温命笔即成,绶喜曰:’此无愧也。’

此段描述了韦温以其卓越的文学才能得到父亲的认可。韦温通过书判考试脱颖而出,被调补为秘书省校书郎,显示出他在文学领域的天赋。他的父亲韦绶,一位已经退休的官员,对儿子的成就感到惊讶,甚至怀疑他是否通过不正当手段获得成功。韦绶亲自出题考验韦温,韦温立刻完成,这证明了韦温确实具有非凡的文学才能,也体现了韦温家族对文学传统的重视。这段文字反映了唐代文人对文学才能的重视,以及家族文化传承的重要性。

李端登进士第,工诗。大历中,与韩翃、钱起、卢纶等文咏唱和,驰名都下,号大历中十才子。时郭尚父少子暧尚代宗升平公主,贤明有才思,尤喜诗人,而端等十人多在暧之门下。每晏集赋诗,公主坐视帘中,诗之美者赏。暧因拜官,会十子曰:’诗先成者赏。’时端先献警句,云’薰香荀令偏怜小,傅粉何郎不解愁。’主即以百缣赏之。钱起曰:’李校书诚有才,此篇宿构也。愿赋一韵正之。请以起姓为韵。’端即襞笺而献曰:’方塘似镜草芊芊,初月如钩未上弦;新开金埒教调马,旧赐铜山许铸钱。’暧曰:’此愈工也。’

这段文字描绘了唐代诗人李端的文学成就和他在文学圈子中的地位。李端通过进士考试成为文学才子,与韩翃、钱起等十人并称为大历中十才子。他的诗歌才华得到了郭尚父的赏识,郭尚父的少子郭暧更是对他宠爱有加。李端在宴会上以一首警句获得赏赐,显示出他的文学才华。钱起对他的诗歌给予了高度评价,并要求他以自己的姓氏为韵脚创作一首诗,李端立刻响应,展现了他的文学敏捷和深厚的文学功底。这段文字反映了唐代文人的文学交流和相互赏识的风气。

令狐楚为太原从事,自掌书记,至节度判官,历仗下侍御史。楚才思俊丽,德宗好文,每太原奏至,能辨楚之所为,颇称之。郑儋在镇暴卒,不及处分从事,军中喧哗,将有急变。中夜,忽十数骑持刃迫楚至军门,诸将环之,令草遗表。楚在白刃之中搦管即成,读示三军,无不感泣,军情乃安。自是声名益重。

令狐楚的这段经历展示了他在文学和政治上的才能。令狐楚从掌书记到节度判官,再到侍御史,他的才华得到了德宗的认可。在郑儋突然去世的情况下,令狐楚在极度危险的环境中迅速完成遗表,稳定了军心,显示出他的冷静和智慧。这段文字不仅展现了令狐楚的文学才能,也体现了他作为政治家的远见和勇气。

唐中书舍人陆扆,文思敏速,初无思虑,挥翰如飞,文理俱惬,同舍服其能。天子顾待特异,尝金銮作赋,命学士和。扆先成,帝览而嗟挹之,曰:’朕闻贞元时有陆贽、吴通玄兄弟,能作内廷文书,后来绝不相继。今吾得卿,斯文不坠矣。’

陆扆的这段描述突出了他在文学上的天赋和成就。他的文思敏捷,写作迅速,文理俱佳,得到了同僚的敬佩。皇帝对他特别看重,甚至亲自出题让他作文,陆扆迅速完成,得到了皇帝的赞赏。皇帝的赞誉不仅是对陆扆个人才能的肯定,也是对唐代文学成就的认可。

《金楼子》曰:刘备叛走,曹操使阮瑀为书与备,马上立成。有以此为能者,吾以为儿戏耳。

这段文字引用了《金楼子》中的故事,讲述了阮瑀在紧急情况下迅速完成书信的能力。这个故事强调了文学才能在关键时刻的重要性,同时也表达了作者对这种能力的轻视,认为这种能力过于简单,甚至将其视为儿戏。

《文士传》曰:刘桢坐,厨人进瓜,桢为赋立成。

这段文字引用了《文士传》中的故事,讲述了刘桢在进食瓜果时立刻创作赋文的能力。这个故事同样强调了文学才能的敏捷性和即时性,展现了文人在日常生活中也能迅速创作的能力。

《国朝传记》曰:李德林为内史令,与杨素共执朝政。素功臣豪侈,后房妇女,锦衣玉食千人。德林子百药夜入其室,则某宠妾所召也。素拘执于庭,将斩之。百药年未二十,仪神俊秀,素意惜之,曰:’闻汝善为文,所作诗自叙,称吾意者当免汝死。’解缚授以纸笔,立就。素览之,欣然以妾与之,并资从数十万。

这段文字讲述了李德林的次子李百药在面临死亡威胁时,通过即兴作文获得赦免的故事。这个故事展示了文学才能在关键时刻的救赎力量,同时也反映了当时文人在社会中的地位和影响力。

杨德祖《答临淄侯笺》曰:又尝亲见执事握牍持笔,有所造作,若成诵在心,借书於手,曾不斯须少留思虑。仲尼日月,无得而逾焉。修之仰望,殆如此矣。且以对〈曷音〉而作《暑赋》,弥日而不献,见西施之容,归憎其白者也。(曹植曾作《鹖鸟赋》,命修作,修辞不为也。又命作《暑赋》,修虽造,终日不敢献。)

这段文字引用了杨德祖的《答临淄侯笺》,其中描述了曹植在文学创作上的敏捷和深思熟虑。曹植在创作《鹖鸟赋》和《暑赋》时,虽然能够迅速完成,但并不急于展示,而是经过深思熟虑。这个故事强调了文学创作中的深思熟虑和精益求精。

《西京杂记》曰:枚皋文章敏疾,长卿制作淹迟,而尽延誉。然长卿首尾温丽,枚皋时有累句,故知疾行无善迹矣。

这段文字引用了《西京杂记》中的故事,对比了枚皋和司马相如的文学风格。枚皋的文章虽然敏捷,但有时会出现累赘的句子;而司马相如的作品虽然创作过程缓慢,但整体上更加温文尔雅。这个故事强调了文学创作中的速度与质量之间的关系。

扬子云曰:军旅之际,戎马之间,飞书走檄而用枚皋;廊庙之上,朝廷之中,文高典册而用相如。

扬子云的这一观点进一步强调了不同文学风格在不同场合的适用性。在战争时期,需要迅速的书信传递,因此枚皋的敏捷风格更为合适;而在朝廷之中,则需要更加庄重和典雅的文风,因此司马相如的作品更为适宜。

《后汉书》曰:张衡字平子。少游太学,善属文。永元时,天下自公侯以下莫不逾侈,衡乃拟班固《两都》,遂作《二京赋》,因以讽谏,思十年始成。

这段文字讲述了张衡的文学成就。张衡在永元时期创作了《二京赋》,通过模仿班固的《两都赋》来表达自己的政治观点,这一作品经过十年的深思熟虑才完成,体现了张衡在文学创作上的严谨态度。

《魏志》曰:甘露二年,帝幸辟雍,会命群臣赋诗。侍中和逌、尚书陈骞等制作稽留,有司奏免官。诏曰:’吾以闇昧,爱好文雅,广延诗赋,以知得失。乃尔纷纭,良用恻然。’乃共原逌等。

这段文字讲述了甘露二年时,皇帝命令群臣赋诗,但侍中和尚书陈骞等人未能及时完成,因此被免官。皇帝对此表示同情,最终宽恕了他们。这个故事反映了唐代文人在政治环境中的地位和皇帝对文学艺术的重视。

《晋书》曰:左思字太冲,齐郡临淄人。思少而好学,年四十未仕,潜思为《三都赋》,十年而成。贵势之家,竞传相写。又案:郭伯通、卫瓘为思传曰:’思为《三都》,改易,死乃止。’

这段文字讲述了左思的文学成就。左思在四十岁时才开始仕途,在此之前他专注于创作《三都赋》,经过十年的努力才完成。这部作品在当时引起了轰动,贵族们争相传抄。左思在创作过程中的坚持和努力,体现了他对文学事业的执着。

《宋书》曰:颜延之与陈郡谢灵运俱以词彩齐名,而迟速悬绝。文帝尝各敕拟乐府《北上》篇,延之受诏辄成,灵运久之乃就。

这段文字讲述了颜延之和谢灵运的文学成就。颜延之和谢灵运都是著名的文学家,但他们在创作速度上存在明显差异。颜延之能够迅速完成皇帝的命令,而谢灵运则需要更长的时间。这个故事反映了文学创作中的个体差异。

《梁书》曰:武帝宴寿光殿,令刘孺、张率赋诗。时率与孺并未及成,帝取孺手板,戏题之曰:’张率东南美,刘孺洛阳才,览笔便应就,何事久迟回。’

这段文字讲述了梁武帝在宴会上对刘孺和张率的文学才能的考验。梁武帝要求两位文学家即兴赋诗,但张率未能及时完成。梁武帝以此戏谑,展示了唐代文人在皇帝面前的文学竞技。

《隋书》曰:薛道衡授内史侍郎加上仪同三司。道衡每至构文,必隐空斋,蹋壁而卧,闻户外有人,便怒。其沉思由此。

这段文字讲述了薛道衡的文学创作习惯。薛道衡在创作时需要安静的环境,他会在空斋中卧床思考,一旦有人打扰,他会非常愤怒。这个故事反映了唐代文人在创作过程中的专注和敏感。

李翰,天宝中寓居阳翟,为文精密,用思苦涩。常从阳翟令皇甫曾求音乐,每思涸,则奏乐;神逸,则著文。

这段文字讲述了李翰的文学创作过程。李翰在创作时需要音乐的陪伴,他的作品精密而苦涩,显示出他在文学创作上的严谨和深度。

唐李建字杓直。德宗闻其名,擢充翰林学士。未几,罢为它官。高郢为御史大夫,表授殿中侍御,四迁兵部郎中,知制诰。自以草诏思迟,不愿当其任。

这段文字讲述了李建的文学和政治生涯。李建因文学才华被擢升为翰林学士,但不久后转任其他官职。他在担任御史大夫期间,因为草拟诏书时思考缓慢而不愿继续担任。

《谈薮》曰:卢思道与庾知礼作诗,知礼诗成,而思道未就。知礼曰:’卢诗何太春日?’思道曰:’自许编苫疾,如他织锦迟。’

这段文字讲述了卢思道和庾知礼的文学创作过程。庾知礼能够迅速完成诗歌,而卢思道则进展缓慢。庾知礼对此表示不满,卢思道则以自己的身体状况为由进行解释。这个故事反映了文学创作中的个体差异和创作过程中的困难。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-文部-卷十六》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26714.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.