作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-妖异部-卷三-原文
《左传·绪瀚上》曰:晋人获秦谍,杀诸绛市,六日而苏。
《后汉书》曰:献帝初平中,长沙人姓桓,死月馀。其母闻棺中有声,发之,遂生。至阴为阳,下人为上。其后曹公由匹庶起。
又曰:建安四年,武陵女子李娥,年六十馀,病物故。瘗於城外数里,已四十日。行人闻其冢中有人声,便语其家。家往视,闻娥声。出之,遂活。
《吴书》曰:孙休永安四年,吴民陈焦死。埋之六日,更生,穿土中出。
《前赵录》曰:麟嘉玄年,大将军东平王豹卒。一指犹暖,遂不殡殓。至甲戌,乃苏。言见渊於不周山,经五日,遂复从至昆仑山,三日而复返。
《唐书》曰:贞玄中,翰林待诏戴少平死,十六日复生。
《建康实录》曰:晋方士戴洋,字国流,吴兴长城人也。年十二遇病死,五日而苏。言执麾将士将往蓬莱、昆仑、积石、太室、恒、庐、衡等诸山,既而遣归。
葛洪《神仙传》曰:士燮常病,死已三日,仙人董奉以一丸药与服,以水灌之,捧其头摇消之。食顷,即开目动手,颜色如故。渐复,半日能起坐。四日后能语,遂复常。
《搜神记》曰:晋武帝世,河间郡有男女相悦,许相配適。既而男从军。积年,父母以女適人,无几忧死。男还,悲痛,乃至冢所,欲哭之,叙哀而已,不胜其情,遂发冢开棺,即时苏活,因负还家,将养数日,平复。其夫往求之,其人不还,曰:’卿妇已死,天下岂闻死人复活耶?此天赐我,非卿妇也。’於是相讼,郡县不能决,以谳廷尉,奏以精诚掷炅,感于天地,故死而更生,常理之外,非礼之所处,刑之所裁,断以还开冢者。
又曰:汉平帝玄始玄年二月,朔方广牧女子赵春病死。既棺敛,六日出棺外。自言见夫死父,曰:’年二十七,不当死。’太守谭以闻,说曰:’至阴为阳,下人为上。’其后王枚蒇位。
又曰:晋咸宁中,琅琊颜畿得病,就医张嗟使治,死於嗟家。家人迎丧,旐每绕树木不可解。送丧者或为之伤,颠仆称畿,言曰:’我寿命未应死,但服药太多,伤我五脏耳。今当复活,慎无葬我也!’父拊而祝之曰:’若尔有命,复当更生,岂非骨肉所愿?今但欲还家,不葬尔也。’旐乃解。还家乃开棺,形骸如故,微有人色,而手爪所刮摩棺材皆伤。於是渐有气息,以绵饮沥口,能咽。遂乃出之。日久,饮食稍多,能开目视瞻,屈伸手足,然不与人相当,不能言语,饮食犹常人。如此者十馀年,家疲相供护,不复得操事。其弟弘,都绝弃人事,躬侍养,以知名州党。后气力稍更衰劣,卒后还死。
又曰:建安中,南阳贾偶,字文合,得病卒亡。死时有吏将诣太山,同名男女十人。司命阅呈,谓行吏曰:’当召某郡文合来,何以召此人?’促遣令去。时日暮,治下有禁,不得舍。遂至郭门外大树下宿。有好女独行无伴,文合问之曰:’子似衣冠家,何为步行?姓字为谁?’女曰:’我三河人也。父见为弋阳令。昨错召来,今得遣去。遂逼日暮,惧获瓜田李下之讥。望君之容似类贤者,是以停留,依凭左右。’文合曰:’悦子之心,愿交欢于今夕。’女曰:’闻之诸姑:妇人以贞专为德,洁白为称。’文合与相反复,终无动志。天明别去。文合死已再宿,停丧当敛。视其面有色,摸心温,半日间苏。文合将验其事,遂至弋阳。问其令,则女父也,谒之。因问令:’某月某日,君女宁卒亡而生耶?’具说女姿颜服色言语、相反夏本末。令入问女,与文合同,大惊。乃以女配文合。
又曰:临海松阳入柳荣,从张悌拒晋军,病死舡中,二日。时军已上岸,无埋之者。忽然大呼,言人缚军帅,声激扬,遂活。人问之,言上天北斗门下卒见人缚张军帅,门下人怒荣,叱逐使去,荣惧怖,口余声发扬。其日悌战死。
《续搜神记》曰:武都太守李仲文,在郡丧女,年十八,权假葬郡城北。后有张世之代为郡。世之男子长年二十,侍从郡中。梦一女,年可十七八,颜色不常。自言前府君女,不幸早亡,会今当更生。心相爱乐,故来相就。如此五六夕,忽然昼见,解衣服,薰香殊绝,遂为夫妻,寝息,衣皆有污,如处女焉。后仲文妇遣婢视女墓,因过世之妇相闻。入室中,见此女一只履在子长床下,取之,啼泣呼言发冢,持履归以示仲文。仲文惊愕,遣问世之:’君儿何由得亡女履耶?’世之呼儿,具陈本末。李、张并谓可怪,发棺视之。女体生肉,颜姿如故,右脚有履,左脚尾蘙。自后遂死,肉烂,不复得生。后夕女来曰:’夫妇情至谓偕老,而无状忘履,以致狙卸,不复得生。万恨之心,当复何言!’泣涕而别。
又曰:东平冯孝将为广陵太守。
儿名马子,年二十馀。
独卧殿中,夜梦见女子年十八九,言:’我是前太守徐玄方女,北海人,不幸早亡。亡来至今四年,为鬼所枉杀。案《录》当年八十馀,听我更生。要当有所依凭,乃得生活。又应为君妻,能从所陈,枷慁不?’
马子答曰:’可。’
遂与马子克期当出。
至期日,床前头发如人,正与地平。
令人扫去,愈分明。
始悟是所梦见者,遂屏除左右人。
便渐觉额出,次复面出。
一炊顷,形体尽出。
马子便令前坐对榻上,陈说语言奇妙非常。
遂与马子宿息,每戒云:’我尚虚,君当衷节。’
问何可得出,答曰:’出当得本生日。’
生日尚未至,遂往殿中,言语声音人皆闻。
女计生日至,乃具教马子出己养之法。
语毕拜去。
马子从其言,至日以丹雄鸡一只,黍饭一盘,清酒一升,酹其丧前,去殿十馀步祭讫,掘出开视,女身完全如故。
徐徐抱出,着毡帐中,惟心下微暖,口有气。
令婢四人守养之,常以青羊乳汁沥其两眼。
开口能咽粥,渐渐渐能语。
二百日中持杖起。
一期之后,颜色肌肤气力悉复。
乃遣报徐氏,上下尽来,选吉日下礼娉,为三日,遂为夫妇。
生二男一女,长子字玄度,永嘉初为秘书郎;小男敬度,袒缘掾;女適济南刘子彦徵士,延世之孙也。
又曰:襄阳李除,病死中时。
其妇守尸至夜三更中,崛然起坐,脱妇臂上金钏,甚遽急。
妇因助脱,得,手执之,还卧。
伺察之,至晓,心下更暖,遂渐渐得苏。
既活,云:’吏将某去,比伴甚多。见有行货得免归者,即许吏金钏。吏令还取,故归取以与吏。吏得钏,便放令还。’
《幽明录》曰:琅琊人姓王名志,居钱塘。
妻朱氏,以太玄九年病亡,有二孤儿。
王复以其年四月暴死。
下三日而心犹暖,经七日方苏。
说初死时,有二十馀人,皆乌衣,见录录去。
到朱门白壁,状如宫殿。
吏朱衣素带,心挹介帻,或所被着,悉珠玉相连结,非世中仪服。
复前,见一人长大,所着衣状如云气。
王向叩头,自说妇已亡,馀孤儿尚小,无奈何,便流涕。
此人为之动容,云:’汝命自应来,以汝孤儿,特与三年之期。’
王又曰:’三年不足活儿。’
煮右有一人语云:’俗尸何痴!此间三年是世中三十年。’
因便送出。
又三十年,王果卒。
又曰:桓玄时,牛大疫。
有一人食死牛肉,因得病亡。
死时见人执录,将至天上,有一贵人问云:’杆人何罪?’
对曰:’杆人坐食疫牛肉。’
贵人云:’须牛以转输,肉以充百姓食,何故复杀之?’
催令还。
既更生,具说其事。
于是食牛肉者无复有患。
又曰:于庆无病卒。
吴猛语庆子曰:’于侯算未穷,方为请命,末可殡殓。’
尸卧净舍,惟心下尚暖,七日。
时盛暑,庆形体向坏。
猛教令属纩候气,续为作水,令以与洗并饮嗽,如此便退。
日中许,庆苏。
但开眼张口,不得发声。
时合门欣喜,以向水洗含,吐腐血数升,能言语。
三日,平复如常。
说初见十数人来,执缚桎梏到狱,同辈十余人,以次语对。
次未至,俄而见吴君北面陈释,听断之,王敕脱械归。
所经官府,莫不迎接请谒,吴君皆与抗礼。
未知悉何神耳。
《博物志》曰:汉末大乱,有发前汉时宫人冢者,宫人犹活。
既出,平复如旧。
魏郭后爱念之,录着宫中,常置左右。
问汉时宫中事,说之了了,皆有次绪。
及郭后崩,哭泣过,遂死。
又曰:魏大司马曹休所统中郎将谢漳部曲义兵奚侬恩女,年四岁,病死故,埋藏五日复生。
太和三年七月,诏令休使父母持送女来视之。
其年四月三日病死,四日埋藏。
至八日,同虚人彩桑闻儿啼声,即语侬妻,往发视,儿生活。
今能饮食如常。
《陆氏异林》曰:钟繇常数月不朝会,意性异常。
或问其故,云:’常有好妇来,美丽非凡。’
问者曰:’必是鬼物,可杀之。’
妇人后往,不即前,止户外。
繇问何以,曰:’公有相杀意。’
繇曰:’无此。’
勤勤呼之,乃前。
繇意恨恨,有不忍心,然斫之伤髀。
妇人即出,以新绵拭血竟路。
明,使人寻迹之,至一大冢。
木中有好妇人,形体如生人。
衣青绢衫,丹绣裲裆。
伤一髀,以裲裆中绵拭血。
○变化上
《礼记·月令》曰:仲春鹰化为鸠。
季春田鼠化为鴽。
季夏腐草为萤。
季秋雀入大水为蛤。
孟冬野鸡入大水为蜃。
《左传·昭二》曰:昔尧殛鲧于羽山,其神化为黄熊,以入于羽渊。
《春秋潜潭巴》曰:女子化为丈夫,贤人去位,君独居。
丈夫化为女子,阴气淖,小人聚。
《汉书》曰:哀帝建平中,豫章男子化为女子,嫁为人妇,生一子。
长安陈凤言:此阳变为阴,将亡继嗣自相生之像。
一曰:嫁为人妇生一子者,交源一世乃绝。
《后汉书》曰:灵帝时,江夏黄氏之母,浴而化为鼋,入于深渊。
其后时时出见。
初簪一银钗,及见犹在其首。
又曰:建安二十二年,越巂有男子化为女子。
时周群言:哀帝时亦有此,将有易代之事。
至二十五年,献帝封于山阳。
《国语》曰:赵简子叹曰:’雀入海化为蛤,雉入淮化为蜃,鼋鼍鱼鳖,莫不能化;惟人不能,悲夫!’
《洪范五行传》曰:魏襄王十三年,张仪诈得罪於秦而去。
相魏,将为秦而欺夺魏君。
是岁,魏有女子化为丈夫者。
天若语魏曰:’勿用张仪。阴变为阳,臣将为君。’
是时魏王亦觉之,不用张仪。
仪免去归秦,魏无害。
《纪年》曰:周宣王时,马化为狐。
《山海经》曰:姑媱(音遥。)之山,帝女死焉。
其名曰女尸,化为瑶草。
其叶成,(言叶相重。瑶亦音遥,)其华黄,其实如菟丘。(菟,兔丝。)服者媚於人。(为人所媚爱。一名荒夫草。)
又曰:炎帝之女娃(恶佳切。)游於东海,溺而死,化为精卫。
其状如鸟,常衔西山之木石以堙东海。
又曰:夸父与日竞走。
渴,饮河,河涸不足,北饮大泽。
未至,道死,弃其杖,化为邓林。
又曰:锺山,其子鼓,(此神名,钟山之子耳。)其状人面龙身。
是与钦啬鲽(音邳。)杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之锺山之东,曰〈山〉崖。(音遥。)钦啬鲽化为鹗,(鹗,鵰属也。)鼓亦化为骏鸟。(骏音俊。)
又曰:刑天与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山。
乃以乳为目,以齐为口,操干戚以舞。
是为无首民。
又曰:太室嵩高成阳西,启母化为石在焉。
《庄子》曰:北冥有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名曰鹏。
又曰:列子行,食于道仄,见百岁髑髅。
攓蓬而指之曰:’惟余与爬戟而未常死,而未常生也。’
种有几,得水则为继,得水土之际则为蝇蠙之衣。
生于陵屯则为陵舄,陵舄得郁栖则为乌足。
乌足之根为蛴螬,其叶为蝴蝶。
蝴蝶胥也化而为虫,生于灶下,其状若脱,其名为驹掇。
驹掇千日而化为鸟,其名为乾余胥。
乾余胥之沫为斯弥,斯弥为食醯,颐辂生乎食醯。
黄軦食醯,黄軦生乎九猷,九猷生乎瞀芮,瞀芮生乎腐蠸,腐蠸生乎着奚。
着奚比乎不蜀,久竹不蜀。
久竹生青宁,青宁生程,程生马,马生人,人又返入于机。
万物皆出于机,皆入于机。(此言一气而万形,有变化而无死生也。)
又曰:苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧石。
又曰:马血之为磷也,人血之为野火也,鹞之为鹯,鹯之为布谷,布谷之复为鹞也,燕之为蛤也,田鼠之为鹑也,老韭之为芫也,老羭之为猿也,(羭,状羊。)鱼卵之为虫也,此皆物植典者。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-妖异部-卷三-译文
《左传·绪瀚上》说:晋国人抓到了秦国间谍,在绛市把他杀了,过了六天间谍又苏醒了。
《后汉书》说:献帝初平年间,长沙有个人姓桓,死了一个月多。他的母亲听到棺材里有声音,打开棺材,他就又活了。这是说,阴极生阳,下位的人可以成为上位的人。后来曹操从一个普通百姓起家。
《后汉书》又说:建安四年,武陵有个女子李娥,六十多岁了,病死了。埋在城外几里地,过了四十天。有个过路人听到坟墓里有声音,就告诉了李娥的家。家人去看,听到了李娥的声音,把她挖出来,她就又活了。
《吴书》说:孙休永安四年,吴地有个叫陈焦的人死了。埋了六天,又活了,从土里爬了出来。
《前赵录》说:麟嘉玄年,大将军东平王豹死了。他的一个手指还热,就没有给他下葬。到了甲戌年,他又苏醒了。他说是看到了不周山,过了五天,又跟到了昆仑山,三天后又回来了。
《唐书》说:贞玄年间,翰林待诏戴少平死了,十六天后又活了。
《建康实录》说:晋朝的方士戴洋,字国流,是吴兴长城人。十二岁时得病死了,五天后又活了。他说他看到将士们带着旗帜去蓬莱、昆仑、积石、太室、恒、庐、衡等山,然后让他们回去。
葛洪的《神仙传》说:士燮经常生病,死了三天,仙人董奉给他一粒药丸吃,用水灌他,捧着他的头摇晃。过了一会儿,他就睁开眼睛动手,脸色跟原来一样。渐渐地,半天后能坐起来。四天后能说话,就恢复了。
《搜神记》说:晋武帝时期,河间郡有男女相爱,答应要结婚。后来男子从军去了。过了几年,他的父母把女儿嫁给别人,不久女儿就死了。男子回来后,非常悲痛,来到坟墓前,想要哭,只是表达哀伤而已,感情太激动,就挖开了坟墓,打开棺材,当时就又活了。他背着妻子回家,养了几天,就恢复了。他的丈夫去找她,那个人不回去,说:‘我的妻子已经死了,天下哪里有死人复活的?这是天赐给我的,不是你的妻子。’于是他们打官司,郡县不能判决,上报给廷尉,说是由于他的精诚感动了天地,所以死而复生,这是常理之外,不符合礼节,也不在刑法裁定的范围内,判决让他把坟墓挖开。
《搜神记》又说:汉平帝玄始玄年二月,朔方广牧女子赵春病死了。已经入殓,六天后出棺。她自称看到了丈夫和父亲,说:‘我二十七岁,不应该死。’太守谭上报朝廷,说:‘阴极生阳,下位的人可以成为上位的人。’后来王莽篡位。
《搜神记》又说:晋朝咸宁年间,琅琊人颜畿得病,去看医生张嗟,死在张嗟家里。家人来接灵柩,旗帜每次绕着树木转,解不开。送葬的人有的因此受伤,倒在地上,喊着颜畿的名字,说:‘我的寿命还没到,只是因为服了太多药,伤害了我的五脏。现在我应该复活,千万不要埋葬我!’他的父亲抚摸着他,祈祷说:‘如果你还有命,应该复活,这不是我们骨肉所希望的?现在只是想让你回家,不要埋葬你。’旗帜才解开。回家后打开棺材,他的身体跟原来一样,脸色稍微有些苍白,但手和指甲刮擦棺材的地方都留下了伤痕。于是渐渐有了呼吸,用棉花蘸水喂他,他能吞咽。于是就把他抬出来。过了几天,他能吃得多一些,能睁开眼睛看,能屈伸手脚,但跟常人不一样,不能说话,饮食跟常人一样。就这样十多年,家里人都很疲惫,照顾他,不能再做其他事情。他的弟弟颜弘,完全放弃了世俗的事情,亲自照顾他,因此出了名。
《搜神记》又说:建安年间,南阳人贾偶,字文合,生病死了。死时有个小吏带他去见泰山,有十个同名同姓的男女。司命看了,对行吏说:‘应该召某个郡的文合来,为什么召这个人?’赶紧派人让他回去。当时天快黑了,下面有禁令,不能留宿。于是他到了城外的大树下过夜。有个好女子独自一人,没有同伴,文合问她:‘你看起来像是个大家闺秀,为什么一个人走路?你叫什么名字?’女子说:‘我是三河人。我父亲是弋阳令。昨天被误召来了,现在可以回去了。天快黑了,我怕被别人说闲话。我看你长得像是个有德行的人,所以停下来,靠在你身边。’文合说:‘我喜欢你,今晚愿意和你交往。’女子说:‘我听长辈们说,女人以贞洁为德,以洁白为美。’文合和她争论,最终没有打动她的心。天亮后分别。文合死后过了两天,准备入殓。看到他的脸色有光泽,摸他的心还有温度,半天后他就又活了。文合想验证这件事,就去了弋阳。问那个令,就是女子的父亲,拜访了他。于是问令:‘某月某日,您的女儿是哪天死的?’他详细地描述了女子的容貌、服饰、言语,与夏本末相反。令进屋问女儿,和文合长得一样,非常惊讶。于是把女儿嫁给文合。
《搜神记》又说:临海松阳人柳荣,跟随张悌抵抗晋军,在船上病死,两天后。当时军队已经上岸,没有人埋葬他。他忽然大声呼喊,说有人绑着军帅,声音激昂,于是又活了。人们问他,他说他看到上天北斗门下有人绑着张军帅,门下的人对柳荣发怒,斥责他让他离开,柳荣害怕,嘴里还发出声音。那天张悌战死了。
《续搜神记》说:武都太守李仲文,在郡城北埋葬了女儿,女儿十八岁,暂时埋葬在那里。后来张世之接替他做了郡太守。张世之的儿子二十多岁,在郡中做官。他梦见一个十七八岁的女子,容貌不常。她自称是前太守的女儿,不幸早逝,现在应该复活了。她很喜欢他,所以来找他。这样五六晚,忽然白天看到她,她脱下衣服,散发着香气,于是他们成了夫妻,同床共枕,衣服都弄脏了,像处女一样。后来李仲文的妻子派婢女去看女儿的坟墓,顺便告诉了张世之。进屋看到这个女子的一只鞋子在儿子的床下,取出来,哭泣着说挖开了坟墓,拿着鞋子回去给李仲文看。李仲文非常惊讶,派人问张世之:‘你的儿子怎么得到了你女儿的鞋子?’张世之叫来儿子,详细地讲述了事情的经过。李、张都觉得很奇怪,挖开坟墓看。女子的身体长出了肉,容貌和以前一样,右脚有一只鞋子,左脚的鞋尾还覆盖着。
《搜神记》又说:夫妇情深,本应白头偕老,但我却忘记了鞋子,以至于被你抛弃,不能再复活。我心中充满了遗憾,还能说什么呢!”哭着告别。
又有人说:东平的冯孝将担任广陵太守。他的儿子名叫马子,二十多岁。一个人躺在殿中,夜里梦见一个十八九岁的女子说:‘我是前太守徐玄方的女儿,北海人,不幸早逝。死后到现在已经四年了,被鬼冤枉杀害。根据《录》记载,当年我已八十多岁,求你让我复活。我需要有所依靠才能生活。我又将成为你的妻子,你能答应我的请求吗?’马子回答说:‘可以。’于是他们约定了日期。到了那天,马子床前的头发像人一样,正好与地面平行。人们打扫后,越发明显。马子这才明白是梦中所见,于是让左右的人退下。接着,额头渐渐出现,然后是脸部。一顿饭的功夫,身体全部显现出来。马子让他坐在床前的榻上,他讲述的语言非常奇妙。于是和马子同宿,每次都告诫说:‘我还在虚幻之中,你应当保持忠诚。’问他如何才能出去,回答说:‘出去的时候要等到本命生日。’生日还没到,他就去了殿中,言语声音都被人们听到了。女子计算着生日到了,就教马子如何让她复活的方法。说完就拜别而去。马子按照她的话去做,到了那天,用一只丹鸡、一盘黍饭、一升清酒,在灵前祭奠,离开殿宇十多步祭拜完毕,挖出尸体查看,女子身体完好如初。慢慢地抱出来,放在毡帐中,只有心下微温,口中还有气息。让四个婢女守养她,经常用青羊的乳汁洗她的眼睛。她能张嘴吞咽粥,渐渐地能说话。两百天中拄着拐杖站起来。一年之后,脸色、肌肤、气力都恢复了。于是派人通知徐家,上下都来了,选了吉日下聘礼,成了夫妇。生了两个儿子和一个女儿,长子名叫玄度,永嘉初年担任秘书郎;次子敬度,担任袒缘掾;女儿嫁给了济南的刘子彦徵士,是延世之孙。
又有人说:襄阳的李除,病重时去世。他的妻子守尸到深夜三更,突然起身坐着,急忙脱下妻子手臂上的金镯。妻子帮忙脱下,拿在手里,然后躺下。等到天亮,心下感觉更暖和,于是渐渐苏醒过来。复活后,他说:‘官吏要带我走,旁边有很多同伴。看到有行贿得以免罪回家的人,就答应官吏拿金钏。官吏让我回去取,所以我回来取了金钏给官吏。官吏拿到金钏,就放我回来了。’
《幽明录》说:琅琊人姓王名志,住在钱塘。他的妻子朱氏,在太玄九年病逝,有两个孤儿。王志在同年的四月突然去世。下葬三天后尸体还温暖,七天后才苏醒。他说,刚死时,有二十多人,都穿着黑色衣服,把他带走。到了朱家白墙前,那里像宫殿一样。官吏穿着朱衣素带,头戴介帻,所穿的衣服都是珠玉相连,不是世间常见的服饰。他上前,见到一个身材高大的人,所穿的衣服像云气一样。王志向他磕头,说自己妻子已经去世,剩下的孤儿还小,无可奈何,就流泪了。这个人被他感动,说:‘你的命应该如此,因为你的孤儿,特别给你三年期限。’王志又说:‘三年不够孩子活下来。’旁边有一个人说:‘俗人怎么这么傻!这里的三年是世间的三十年。’于是就把他送了出来。又过了三十年,王志果然去世。
又有人说:桓玄时期,牛得了大瘟疫。有一个人吃了死牛肉,因此得病去世。去世时看到有人来抓他,要带他去天上,有一个贵人问他:‘你犯了什么罪?’他回答说:‘我因为吃了瘟疫牛肉。’贵人说:‘牛是用来运输的,肉是用来给百姓吃的,为什么还要杀它呢?’催促他回去。复活后,他把这件事详细地说了出来。从此吃牛肉的人再也没有患病。
又有人说:于庆无病去世。吴猛对庆的儿子说:‘于侯的寿命还没有结束,我正在为他请命,现在还不能入殓。’尸体躺在干净的屋子里,只有心下还温暖,七天。当时正值盛夏,庆的尸体开始腐烂。吴猛教他等待气息,继续用水清洗并饮用,这样尸体就退下去了。中午的时候,庆苏醒过来,只能睁开眼睛张嘴,不能发声。当时全家人都很高兴,用温水清洗并含在嘴里,吐出几升腐血,能够说话了。三天后,身体恢复正常。他说,刚死时,有十几个穿着黑色衣服的人来抓他,用脚镣手铐把他带到监狱,有十几个同伴,依次回答问题。下一个还没到,突然看到吴君面向北方陈述并判决,王帝下令脱去镣铐让他回去。所经过的官府,无不迎接请安,吴君都和他们行礼。不知道这是什么神。
《博物志》说:汉末大乱时,有人挖开了前汉时宫人的坟墓,宫人还活着。出来后,身体恢复如初。魏郭后对她非常关心,把她记录在宫中,经常放在身边。问她汉时宫中的事情,她讲述得非常清楚,都有条理。等到郭后去世,她哭泣过度,就死了。
又有人说:魏大司马曹休所统领的中郎将谢漳部下的义兵奚侬恩的女儿,四岁时病死,埋葬五天后又复活。太和三年七月,皇帝下诏让曹休让父母带着女儿来查看。那年的四月三日病死,四日埋葬。到了八日,同乡人彩桑听到孩子的啼哭声,就对侬妻说,去看看,孩子还活着。现在她能像平常一样饮食。
《陆氏异林》说:钟繇经常几个月不参加朝会,性情异常。有人问他原因,他说:‘经常有美妇人来,非常美丽。’问的人说:‘一定是鬼,可以杀了她。’妇人后来来了,没有立即上前,停在门外。钟繇问她为什么,说:‘你有杀我的意思。’钟繇说:‘没有。’他恳切地呼唤她,她才进来。钟繇心里很生气,但是不忍心,砍了她的大腿。妇人立即出去,用新绵擦拭了整条血路。第二天,派人去寻找血迹,到了一个大坟墓。树中有美丽的妇人,身体像活人一样。穿着青色的绢衫,红色的绣花短裤。受伤的大腿上,用短裤中的绵擦拭了血。
变化上:《礼记·月令》说:仲春时鹰变成了鸠。季春时田鼠变成了鹁鸪。季夏时腐草变成了萤火虫。季秋时雀鸟进入大水中变成了蛤蜊。孟冬时野鸡进入大水中变成了蜃。
《左传·昭二》说:从前,尧把鲧流放到羽山,他的神变成了黄熊,进入了羽渊。
《春秋潜潭巴》说:女子变成了男人,贤人离开职位,君主独自居住。男人变成了女人,阴气充沛,小人聚集。
《汉书》说:哀帝建平年间,豫章有一个男子变成了女人,嫁做人妇,生了一个儿子。长安的陈凤说:这是阳变为阴,将要绝后自相生养的征兆。一说:嫁做人妇生了一个儿子的人,交源一世就会断绝。
《后汉书》说:灵帝时,江夏黄氏的母亲,洗澡时变成了鼋,进入了深渊。此后时不时出现。最初头上插着一根银钗,等到出现时,银钗还在她的头上。
又有人说:建安二十二年,越巂有一个男子变成了女人。当时周群说:哀帝时也有这种情况,将有改朝换代的事情。到了二十五年,献帝被封在山阳。
《国语》说:赵简子叹息说:‘雀鸟进入大海变成了蛤蜊,野鸡进入淮河变成了蜃,鼋、鼍、鱼、鳖,没有不能变化的;只有人不能,真是可悲啊!’
《洪范五行传》记载:魏国的襄王在第十三年,张仪欺骗了秦国,因此被秦国所怨恨而离开。他担任魏国的相位,打算为秦国欺骗并夺取魏国的君主。那一年,魏国有一个女子变成了男人。仿佛天意对魏国说:‘不要任用张仪。阴变为了阳,臣子要成为君主。’那时魏王也意识到了这一点,没有任用张仪。张仪被免职后返回秦国,魏国没有受到伤害。
《纪年》记载:周宣王时期,一匹马变成了狐狸。
《山海经》记载:姑媱山,天帝的女儿在这里死去。她的名字叫女尸,变成了瑶草。瑶草的叶子重叠,花是黄色的,果实像兔丝。服用它的人会被人喜欢。(这种草又名荒夫草。)
《山海经》又说:炎帝的女儿娃游历在东海,溺水而亡,变成了精卫鸟。它的形状像鸟,常常叼着西山上的树枝和石头来填平东海。
《山海经》还说:夸父与太阳赛跑,口渴了,喝干了黄河,但河水仍然不够,于是他向北去喝大湖的水。还没到达目的地,就渴死了,他丢弃的手杖变成了邓林。
《山海经》又说:钟山上有位名叫鼓的神,他的样子是人面龙身。他与钦啬鲽在昆仑山的南面杀了葆江,天帝于是将他们处死在钟山的东面,叫做〈山〉崖。钦啬鲽变成了鹗,鼓也变成了骏鸟。
《山海经》又说:刑天与天帝争斗神位,天帝砍掉了他的头,将头葬在常羊山。刑天以乳房为眼睛,以肚脐为嘴巴,手持盾牌和斧头跳舞,这就是没有头颅的人。
《山海经》又说:太室山嵩山很高,位于成阳的西边,启母在这里化作了石头。
《庄子》说:北海有一条鱼,名叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长。它变化成了鸟,名叫鹏。
《庄子》又说:列子在路上行走,在路旁吃东西,看到了一个百岁的骷髅。他拔起蓬草指着骷髅说:‘我只是有时候死去,有时候活着。’种子有几样,得到水就能继续生长,得到水土的交界处就能变成蝇蛾的衣裳。生长在荒野中就变成了陵舄,陵舄得到郁栖就能变成乌足。乌足的根变成了蛴螬,叶子变成了蝴蝶。蝴蝶变化成了虫子,生长在灶下,形状像脱衣,名叫驹掇。驹掇经过一千天后变成了鸟,名叫乾余胥。乾余胥的唾沫变成了斯弥,斯弥变成了食醯,颐辂从食醯中产生。黄軦吃食醯,黄軦产生了九猷,九猷产生了瞀芮,瞀芮产生了腐蠸,腐蠸产生了着奚。着奚与不蜀相比较,久竹与不蜀相似。久竹产生了青宁,青宁产生了程,程产生了马,马产生了人,人又回到了自然之中。万物都起源于自然,最终又回归自然。(这是说一种气变成了万物,有变化但没有生死。)
《庄子》又说:苌弘在蜀地死去,他的血藏了三年后变成了碧石。
《庄子》还说:马血变成了磷火,人血变成了野火,鹞变成了鹯,鹯变成了布谷鸟,布谷鸟又变成了鹞,燕子变成了蛤蜊,田鼠变成了鹌鹑,老韭菜变成了荒荽,老绵羊变成了猿猴,鱼卵变成了虫子,这些都是自然界的现象。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-妖异部-卷三-注解
谍:间谍,指潜入敌国进行刺探情报的人。
绛市:指古代的市场,这里指晋国的一个市场。
阴:指女性,这里指女性角色或女性化的力量。
阳:指男性,这里指男性角色或阳刚的力量。
匹庶:指平民,没有官职或贵族身份的人。
瘗:指埋葬。
物故:指死亡。
谳:指审理、判决。
掷炅:指感动天地,这里指极度的悲伤或虔诚感动了天地。
殡殓:指对死者进行入殓和安葬。
不周山:古代神话中的山名,位于北方,常与昆仑山并提。
昆仑山:古代神话中的山名,位于西部,是许多神话传说的发源地。
太室:古代神话中的山名。
恒山:五岳之一,位于中国河北省。
庐山:五岳之一,位于中国江西省。
衡山:五岳之一,位于中国湖南省。
麾:古代军旗,这里指军队。
蓬莱:古代神话中的仙山之一。
积石:古代神话中的山名。
食顷:一顿饭的功夫,形容时间很短。
旐:古代的一种旗帜,这里指送葬时用的旗帜。
郭门:城门之外的地方。
三河:古代的一个地区名,位于今天的河南省。
弋阳:古代的一个县名,位于今天的江西省。
宁:安静、平静,这里指安静地死去。
权假:临时的、暂时的。
狙卸:古代的一种刑罚,指砍去脚趾。
东平:东平,古地名,位于今山东省东平县一带,是古代的一个郡。
冯孝将:冯孝将,人名,曾任广陵太守。
广陵太守:广陵太守,官职名,负责广陵郡(今江苏省扬州市一带)的行政事务。
马子:马子,人名,冯孝将的儿子。
《录》:《录》,古代文献,可能指《录鬼簿》或类似的书籍,记载鬼神故事。
北海人:北海,古地名,位于今山东省东部,此处指北海人,即来自北海地区的人。
枷慁:枷慁,古代刑罚,指戴上枷锁,使身体受苦。
青羊乳汁:青羊乳汁,古代认为有滋补身体的作用。
《幽明录》:《幽明录》,古代志怪小说集,作者干宝。
琅琊:琅琊,古地名,位于今山东省临沂市一带。
钱塘:钱塘,古地名,位于今浙江省杭州市一带。
太玄九年:太玄九年,古代年号,具体对应年份不详。
乌衣:乌衣,古代士兵或官员的服饰,此处指士兵。
介帻:介帻,古代士兵戴的头盔。
珠玉相连结:珠玉相连结,形容装饰华丽。
杆人:杆人,古代对士兵的称呼。
杆人何罪:杆人何罪,问罪之意。
转输:转输,运输。
于庆:于庆,人名。
吴猛:吴猛,人名,道教人物,以医术著称。
属纩候气:属纩候气,古代医术,用绵絮等物塞住鼻孔,等待呼吸恢复。
桎梏:桎梏,古代的脚镣。
《博物志》:《博物志》,古代志怪小说集,作者张华。
宫人:宫人,古代宫廷中的女官。
魏大司马曹休:魏大司马曹休,人名,三国时期魏国的大司马。
部曲:部曲,古代军队编制中的一种。
义兵:义兵,指有义气的士兵。
《礼记·月令》:《礼记·月令》,古代儒家经典《礼记》中的一篇,记载了每个月的岁时令。
鹰化为鸠:鹰化为鸠,古代传说中的现象,指鹰变化为鸠。
黄熊:黄熊,古代传说中的神兽。
羽山:羽山,古代地名,位于今山东省。
鼋:鼋,古代一种大龟。
淮:淮,古代河流名,即今天的淮河。
蜃:蜃,古代传说中的海市蜃楼现象。
哀帝建平中:哀帝建平中,指汉哀帝建平年间。
豫章男子化为女子:豫章男子化为女子,古代传说。
周群:周群,人名,三国时期魏国人物。
献帝封于山阳:献帝封于山阳,指东汉献帝被封于山阳(今山东省兖州市一带)。
魏襄王:魏国的国君,襄王是魏国的一个君主称号。
张仪:战国时期著名的纵横家,以智谋著称,曾在秦国和魏国之间周旋。
秦:古代中国的一个国家,与魏国相邻,以虎狼之师著称。
相魏:担任魏国的宰相,协助国君处理国政。
阴变为阳:指女性的性别特征变为男性的性别特征,这里比喻臣子篡位。
天若语魏:天意好像在告诉魏国。
周宣王:周朝的一个君主,宣王是周朝的一个君主称号。
马化为狐:指马变成了狐狸,这里可能是一种象征或寓言。
姑媱之山:古代神话传说中的山名。
女尸:女性尸体,这里指神话中的女尸。
瑶草:一种美玉般的草,具有神奇的疗效。
菟丘:兔子的洞穴,这里可能指兔丝生长的地方。
炎帝之女娃:炎帝的女儿,因溺水而化身为精卫。
精卫:神话中的鸟,常以木石填海。
夸父:古代神话中的巨人,与太阳竞走。
邓林:夸父留下的树木,化为森林。
钟山:古代神话中的山名。
鼓:钟山之子,一种神灵。
钦啬鲽:古代神话中的神灵。
葆江:古代神话中的水神。
帝:指天帝或古代的君主。
刑天:古代神话中的神灵,与天帝争斗。
常羊之山:古代神话中的山名。
太室嵩高:太室山,嵩山的一部分,位于河南省。
启母:古代神话中的人物,化为石像。
北冥:古代神话中的北海,这里指大海。
鲲鹏:古代神话中的大鱼和大鸟,象征着极大的变化。
列子:古代道家思想家,著有《列子》。
髑髅:干枯的颅骨,这里指百岁老人的骨骼。
继:延续,生长。
陵舄:生长在丘陵上的植物。
郁栖:郁郁葱葱的栖息地。
乌足:一种植物,其根可食用。
蛴螬:一种昆虫,幼虫阶段为蛴螬。
蝴蝶:一种昆虫,具有美丽的翅膀。
驹掇:一种昆虫,形状奇特。
乾余胥:一种鸟类,名字奇特。
斯弥:一种昆虫,名字奇特。
食醯:发酵的酒,这里指食物。
颐辂:古代的一种车。
黄軦:一种鸟,名字奇特。
九猷:古代神话中的九种神兽。
瞀芮:古代神话中的神灵。
腐蠸:一种昆虫,名字奇特。
着奚:一种昆虫,名字奇特。
不蜀:一种植物,名字奇特。
久竹:生长时间长的竹子。
青宁:一种植物,名字奇特。
程:一种植物,名字奇特。
苌弘:古代神话中的人物,死后血化为碧石。
磷:一种化学元素,可以发出磷光。
野火:自然发生的火,这里指火焰。
鹞:一种猛禽,名字奇特。
鹯:一种鸟类,名字奇特。
布谷:一种鸟类,名字奇特。
蛤:一种软体动物,名字奇特。
鹑:一种鸟类,名字奇特。
芫:一种草本植物,名字奇特。
羭:一种羊,名字奇特。
虫:昆虫,这里指各种昆虫。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-妖异部-卷三-评注
《洪范五行传》所述魏襄王十三年之事,反映了古代中国对天象与人事关系的独特理解。张仪诈得罪于秦而去,女子化为丈夫的异象,以及魏王不用张仪,均被解释为天意的警示。这种将自然现象与人事联系起来的观念,体现了中国古代天人合一的思想,认为天地自然与人类社会相互影响,人的行为会受到天意的制约。
《纪年》中周宣王时马化为狐的记载,同样反映了古代中国对神秘现象的记录和解释。这种记录往往与政治事件相联系,马化为狐可能被视为不祥之兆,暗示着周宣王时期的政治动荡。
《山海经》中的姑媱之山女尸化为瑶草的故事,展现了古代中国对生死转化、灵魂不灭观念的描述。女尸化为瑶草,其叶成、华黄、实如菟丘,服者媚于人,体现了草木生长与人的情感之间的联系,以及对自然界的崇拜。
炎帝之女娃溺死化为精卫的故事,则展现了古代中国对坚韧不拔精神的赞美。精卫鸟常衔西山之木石以堙东海,象征着不屈不挠、奋斗不息的精神。
夸父与日竞走的故事,体现了古代中国对英雄主义和牺牲精神的歌颂。夸父渴饮河,河涸不足,北饮大泽,最终道死,其杖化为邓林,象征着生命的不朽。
锺山之子鼓与钦啬鲽的故事,展现了古代中国对神灵的崇拜和对神权斗争的描绘。鼓化为骏鸟,钦啬鲽化为鹗,反映了古代中国对神灵变化和神秘力量的信仰。
刑天与帝争神的故事,则是对英雄悲剧命运的描绘。刑天无首,以乳为目,以齐为口,操干戚以舞,象征着不屈不挠的反抗精神。
太室嵩高成阳西,启母化为石的故事,体现了古代中国对神话传说的传承和对自然景观的崇拜。
《庄子》中的鲲鹏变化的故事,展现了古代中国对宇宙自然和生命哲学的深刻思考。鲲鹏由鱼化为鸟,体现了生命的变化和无限的可能性。
列子行中的生命循环故事,通过对生物生命周期的描述,展现了古代中国对生命轮回和宇宙间万物相互关联的哲学思考。
苌弘死于蜀,藏其血化为碧石的故事,反映了古代中国对英雄血泪的纪念和对神秘力量的信仰。
马血化为磷,人血化为野火等故事,展现了古代中国对生死转化和自然现象的神秘解释,体现了古代人对自然界的敬畏和对生命奥秘的探索。