中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三-原文

○羌无弋

《后汉书》曰:羌无弋爰剑者,秦厉公时,为秦所拘执,以为奴隶。

不知爰剑何戎之别也,后得亡归,而秦人追之急,藏於岩穴中得免。

羌人云:爰剑初藏穴中,秦人焚之,有影象如虎为其蔽火,得以免死。

既出,又与劓女遇於野,遂成夫妇。

女耻其状,被发覆面,羌人因以为俗。

遂俱亡入三河间。

诸羌见爰剑被焚不死,怪其神,共畏事之,推以为豪。

河、湟间少五谷,多禽兽,以射猎为事。

爰剑教之田畜,遂见尊信,庐落种人依之者日益众。

羌人谓奴为无弋,爰剑尝为奴隶,故因名之,其后世世为豪也。

又曰:爰剑曾孙忍时,秦献公初立,欲复穆公之迹,兵临渭首,灭狄獠戎。

忍季父卬,畏秦之威,将其种人附落南出赐支河曲西数千里,与众羌绝远,不复交通。

其后子孙分别,各自为种,任随所之。

或为釐牛种,越巂羌是也;或为白马种,广汉羌是也;或为参狼种,武都羌是也。

忍及弟舞独留湟中,并多娶妻妇,忍生九子为九种,舞生十七子为十七种,羌之兴盛从此起矣。

又曰:忍子研立,时秦孝公雄强,威服羌戎。

孝公使太子驷率戎狄九十二国朝周显王。

研豪健,故羌中号其后为研种。

及秦始皇时,务并六国,以诸侯为事,兵不西行,故种人得以繁息。

又曰:武帝征伐四夷,开地广境,北却匈奴,西逐诸羌,乃渡河、湟,筑令居塞。

初开河西,别置四郡,(酒泉、武威、张掖、敦煌。)通道玉门,隔绝羌胡,使南北不得交关。

於是鄣塞亭燧出长城外数千里。

又曰:建武九年,隗嚣死,司徒掾班彪上言:’今凉州部皆有降羌,羌胡被发左衽,而与汉人杂处,习俗既异,言语不通,数为小吏黠民所见侵夺,穷恚无聊,故致反叛。夫蛮夷寇乱,皆为此也。旧制,益州部置蛮夷骑都尉,幽州部置领乌桓校尉,凉州部置护羌校尉,皆持节领护,理其怨结,岁时巡行,问所疾苦。又数遣使驿,通导动静,使塞外羌夷为吏耳目,州郡因此可得警备。今宜复如旧,以明威防。’世祖从之,即以牛邯为护羌校尉。

又曰:烧何豪有妇人铜钳者,年百馀岁,多智算,为种人所信向,皆从取计策焉。

又曰:庞参以失期军败抵罪,以马贤代领校尉事。

后遣任尚为中郎将,将羽林缇骑五营子弟三千五百人代班雄屯三辅。

尚临行,虞诩说尚曰:’使君频奉国命,讨逐寇贼,三州屯兵二十馀万,民弃农桑,疲苦徭役,而未有功效,劳费日滋。若此出不克,诚为使君危之!’

尚曰:’忧惶久矣,不知所如。’

诩曰:’兵法弱不攻强,走不逐飞,自然之势。今虏皆马骑,日行数百里,来如风雨,去如绝弦,以步追之,势不相及,所以旷而无功也。为使君计者,莫如罢诸郡兵,各令出钱数千,二人共市一马,如此可舍甲胄,驰轻兵,以万骑之众,逐数千之众,追尾掩截,其道自穷,便民利事,大功立矣!’

尚大喜,即上言用其计,乃遣轻骑钞击杜季贡於丁奚城,斩首四百馀级,获牛、马、羊数千头。

又曰:顺帝永建元年,陇西种羌反叛,校尉马贤将七千馀人击之。

战於临洮,斩首千馀级,馀皆率种人降,进封贤都乡侯。

自是凉州无事。

至四年,尚书仆射虞诩上疏曰:’臣闻子孙以奉祖为孝,君上以安民为明,此高宗周宣所以上配汤、武也。《禹贡》:雍州之域,厥田惟上。且沃野千里,谷稼充积。又有龟兹、盐池以为民利,(上郡龟兹县有盐官,即雍州之域也。)水草丰美,土宜产牧,牛马衔尾,群羊塞道。北阻山河,乘阨据险,因渠以溉,水舂河漕,(水舂,即水碓也。)用功省而军粮饶足。故孝武皇帝及世祖筑朔方、西河,置上郡,皆为此也。而建元无妄之灾,众羌内溃,郡县兵荒二十馀年,弃沃壤之饶,损自然之财,不可谓利;离河山之阻,守无险之处,难以为固。今三郡未复,园陵单外,(园陵,谓长安诸园陵也。单外,谓无守固也。)而公卿选懦,容头过身,张解设难,但计所费,不图其安。宜开圣德,考行所长。’

书奏,帝乃复三郡,使谒者郭璜督促徙者,各归旧县,缮城郭,置侯驿。

既而激河浚渠,为屯田,省内郡费岁一亿计。

遂令这定、北地、上郡及陇西、金城,常储谷粟,令周数年。

又曰:顺帝永和四年,以来机为并州刺史,刘秉为凉州刺史,并当之职。

大将军梁商谓机等曰:’戎狄荒服,蛮夷要服,言其荒忽无常。而统领之道,亦无常法,临事制宜,略依其俗。今二君性素疾恶,欲分白明黑。孔子曰:人而不仁,疾之已甚,乱也。况戎狄乎!其务安羌胡,防其大故,忍其小过。’

机等天性虐刻,遂不能从。

到州之日,多所扰发。

五年夏,杂种羌等遂反叛,攻金城,与西塞及湟中杂种羌大寇三辅,杀害长吏。

机、秉并坐征。

又曰:自爰剑后,子孙支分,凡百五十种。

其九种在赐支河首以西,及在蜀、汉徼北。

惟参狼在武都。

其五十二种衰少,不能自立,分散为附落,或绝灭无后,或引而远去。

其八十九种,惟烧当种最强,胜兵十馀万。

其馀大者万馀人,小者数千人,更相钞盗,盛衰无常。

○湟中月氏胡

《后汉书》曰:湟中月氏胡,其先大月氏之别也。旧在张掖、酒泉地。

月氏为匈奴冒顿所杀,馀种分散,西逾葱岭。

其羸弱者,南入山阻,依诸羌居止,遂与共婚姻。

及骠骑将军霍去病破匈奴,取西河地,开湟中,於是月氏来降,与汉民错居。

虽依附县官,而首鼠两端。

其后汉兵战斗,随势强弱。

被服、饮食、言语略与羌同。

亦以父名母姓为种,其大种有七。

《庄子》曰:羌人死,燔而扬其灰。

《风俗通》曰:羌本西戎卑贱者也。主牧羊,故’羌’字从’羊’、’人’,因以为号。

无君臣上下,健者为豪,不能相一。

种别群分,强者凌弱,转相抄盗。

男子战死以为吉,病终者谓之凶。

范晔《西域论》曰:张奂盛称:戎夷一气所生,不宜诛尽,流血污野,伤和致妖。是何言之迂乎!

羌虽外患,实深内疾,若攻之不根,是养疴於心腹也。(根,谓尽其根本。)

又曰:昔先王疆理九土,判别畿荒,知蛮貊殊性,难以道御,故斥远诸华,薄其贡职,惟辞要而已。

若二汉御戎之方,失其本矣。

○氐(支)

《齐书》曰:氐杨氏与符氏同出略阳,汉世氐居仇池,地号百顷,建安中有百顷氐王是也。

又曰:仇池,四方壁立,自然有楼橹却敌状,高并数丈。

有二十二道,可攀缘而升。

东西二门盘道可七里。

上有冈阜泉源,氐於上平地立宫室、果园、食库。

无贵贱,皆为板屋土墙。

所治处名洛谷。

又曰:宋文帝元嘉十九年,龙骧将军裴方明等伐氐,克仇池。

《通典》曰:氐者,西戎之别种。

则在广汉西,君长数十,而白马最大。

或号青氐,或号白氐,或称蚺氐,(蚋,而占切。)此盖中国人即其服色而名之也。

土地险阻,有麻、铜、漆、蜜、椒、蜡等。

勇戆抵冒,贪货死利。

居於河地,一名仇池,方百顷,四面斗绝。

数为边寇,郡县讨之,则依固自守。

其俗,语不与中国及羌胡同,各自有姓,如中国之姓;

其服尚青,俗能织布。

善田种,畜羊豕马牛。

婚姻六礼,知书疏,多知中国之语言。

又曰:汉武元封三年,氐人反,遣兵讨破之,分徙酒泉郡。

元凤初复叛,遣大鸿胪国广明讨破之。

又曰:魏武之初,诸氐戎叛,乃令夏侯妙才讨之,因徙武都之种於秦川,以御蜀虏。

《风俗通》曰:氐羌抵冒贪饕,至死好利,乐在山溪,本西南夷之别种,号曰白马。

孝武帝遣中郎将郭昌等引兵征之,降服,以为武都郡。

晋华阴令江统《西戎论》曰:春秋之义,内诸夏而外夷狄。

以其言论不通,贽币不同,种类乖殊。

或居绝域之外,山河之表,崎岖险阻之地,与中国壤断土隔,不相侵涉,赋役不及,正朔不加。

故曰天子有道,守在四夷。

又曰:匈奴求守边塞,而俟应陈其不可;单于屈膝未央,萧望之议以不臣。

是以有道之君,不攻夷狄也。

○车师

《北史》曰:车师国,一名前部,其王居交河城。

后魏大武真君十一年,车师王车夷落遣使进薛直上书曰:

“臣亡父,僻处塞外,仰慕天子威德,遣使奉献,不空於岁,天子降念,赐遣甚厚。

及臣继立,不阙常贡,天子垂矜,亦不异前世。

敢缘至恩,辄陈私恳。

臣国自无讳所攻击,经今八岁,人庶饥荒,无以存活。

贼今攻臣急甚,不能自全,遂舍国东奔,三分免一,即日已到焉耆东界。

思归天阙,幸垂赈救。

於是下诏抚慰之,开焉耆仓给之。

正平初,遣子入侍。

自后每使朝贡。

○高昌

《北史》曰:高昌者,车师前王之故地,东西二百里,南北五百里,四面多大山。

以其地势高敞,人庶昌盛,因名高昌。

亦云:其地有汉时高昌垒,故以为国号。

东去长安四千九百里。

汉西域长史及戊已校尉并居於此,晋以其地为高昌郡,张轨、吕光、沮渠蒙逊据河西,皆置太守以统之。

又曰:其国有八城。

地多碛石。

气候温暖,厥土良沃,谷麦一岁再熟,宜蚕,多五果。

有草名羊刺,其上生蜜而味佳。

出赤盐,其味美。

复有白盐,其形如玉。

高昌人取以为枕,贡之中国。

又曰:后魏文帝和平六年,高昌人立曲嘉为王。

嘉宇灵凤,金城榆中人。

遣使献珠、象、白黑貂裘、名马、盐枕等。

宣武延昌中,以嘉为持节平西将军、瓜州刺史。

又曰:后魏孝明熙平初,遣使朝贡献,诏曰:

“卿地隔关山,境接荒漠,频请朝援,徙国内迁,虽来诚可嘉,於理未协。

何者?彼之氓庶,是汉、魏遗黎。

自晋氏不纲,因难播越,成家立国,世积已久,恶徙重迁,人怀恋旧。

今若动之,恐异同之变,爰在肘腋,不得便如来表也。

又曰:后魏孝明正光元年,遣使奉表,自以边遐不习典诰,求借五经诸史,并请国子助教刘燮以为博士,明帝许之。

又曰:其国至隋城,周回一千八百四十步。

於坐室画鲁哀公问政於孔子之像。

又曰:服饰,丈夫从胡法。

妇人裙襦,头上作髻。

文字亦同华夏,兼用胡语,书有《毛诗》、《论语》、《孝经》。

置学官,弟子以相教授。

虽习读之,而皆为胡语。

赋税则计田输银钱,无者输布。

又曰:隋大业四年,遣使贡献,帝待其使甚厚。

明年,伯雅来朝,(伯雅,高昌王名也。)因从击高丽。

还,尚宗室女华容公主。

八年冬归蕃,下令国中曰:’先者以国边荒境,被发左衽。今大隋统御,宇宙平一,孤既沐浴和风,庶均大化,其庶人以上,皆宜解辫削衽。’

帝闻而善之,下诏曰:’光禄大夫弁国公高昌王伯雅,本自诸华,世祚西壤。昔因多难,剪为胡服。自我皇隋平一宇宙,伯雅逾沙重阻,奉贡来庭,削衽曳裾,变夷从夏。可赐衣冠,仍颁制造之式。’

《唐书》曰:高昌有草名白叠,其实类茧,国人采之,织以为布。

又曰:武德七年,其王文泰又献狗,雌雄各一,高六寸,长尺馀,性甚惠,云本出拂菻国。中国有拂菻狗,自此始也。

又曰:太宗嗣位,复贡玄狐裘。因赐其妻宇文氏花钗一具,宇文氏复贡玉盘也。

又曰:贞观四年冬,宇文氏请预宗亲,诏赐姓李氏,封长乐公主,书慰谕之。

又曰:贞观十三年,文泰称疾不朝,太宗命侯君集为交河道大总管,率左屯卫大将军薛万均,及突厥契苾之众,步骑数万众以击之。

攻拔其城,虏男女七千馀口。

文泰惶惧病死,子智盛嗣立,出城降君集。

先是,其国童谣云:’高昌兵马如霜雪,汉家兵马如日月。日月照霜雪,回首自消灭。’

文泰使人捕其初唱者,不能得。

君集寻遣使告捷,太宗大悦,宴百寮,班赐各有差。

曲赦高昌部内,欲以高昌为州县,特进魏徵谏以为不便,太宗不从。

遂以其地置西州,又置安西都护府,留兵以镇之。

○吐谷浑

《后魏书》曰:吐谷浑慕容氏者,本辽西鲜卑,徒河步归有二子,长曰吐谷浑,少曰若洛廆,代统部落,别为慕容氏。

步归之存贫,分户百以给吐谷浑。

浑与洛廆二部马斗相伤,洛廆怒,谓浑曰:’何不分部,令相远?’

浑曰:’马是畜耳,而何怒?及求别甚易,今当去汝万里之外!’

廆悔,谢留之,浑曰:’先公之世,卜筮当有二子享福,并流子孙。我是卑庶,理无并大。今以马致隔,天所启也。试驱马令东,若还,我当随去。’

即令拥马,皆悲鸣西走,遂西渡陇,止于甘松之南。

廆追悔之,作《吐谷浑河干歌》。徒何以兄为河干也。

逐水草庐帐而居,以肉酷为粮。

浑死,其后以吐谷浑为氏。

又曰:阿豺立,自号沙州刺史。

部内有黄沙,周回数百里,不生草木,因号沙州。

《梁书》曰:武帝天监十三年,其王休运筹遣使献金装马脑锺二口,又表於益州立九层佛寺,诏许焉。

十五年,又遣使献赤舞龙驹及方物。

《隋书》曰:其王以皂为帽,妻戴金花。

其器械、衣服略与中国同。

其王公贵人多戴幂,妇人裙襦,辫发,缀以珠贝。

国无常税。

杀人及盗马者死,馀坐则征物以赎罪。

风俗颇同突厥。

有大麦、粟、豆。

青海周回千馀里,中有小山。

其俗,至冬辄放牝马於其上,言得龙种。

吐谷浑尝得波斯草马,放入海,因生骢驹,能日行千里,故时称青海骢马。

又曰:开皇十六年,以光化公主妻吐谷浑王伏允,上表欲称公主为天后,上不许。

《唐书》曰:隋炀帝时,其王伏允来犯塞,炀帝亲总六军以讨之。

伏允以数千骑,潜於泥岭而遁。

其仙头王率男女十馀万口来降,炀帝立其质子顺为王,送之本国。

又曰:贞观九年,诏特进李靖为西海道大总管。

时伏允太子顺欲因此立功,由是遂降。

乃诏曰:’吐谷浑擅相君长,窃据荒裔,志在凶德,政出权门,酋渠携贰,种落怨愤,长恶不悛,野心弥炽,莫顾蕃臣之礼,曾无事上之节,篡窃疆场,虔刘兆庶,积恶既稔,天亡有征。朕君监四海,含育万类,一物失所,责深在予。所以爰命六军,申兹九伐,义存活国,情非黩武。其子大宁王慕容顺,隋氏之甥,忘怀明悟,长自中土,幸慕华风,爰见时机,深识逆顺。以其愎谏违众,独陷迷途,遂诛邪臣,存兹大计。翻然改辙,代父归罪,忠孝之美,深有可嘉。子能立功,足以补过,既往之衅,特宜原免。然其建国西鄙,已历年代,既从废绝,情所未忍,继其宗祀,允归令嗣。可封顺为西平郡王,仍授趉(九物切。)胡吕鸟甘豆可汗。’

又曰:吐谷浑,自晋永嘉之末,始西度洮水,建国於群羌之故。

至龙朔三年,为吐蕃所灭。

○波斯

《北史》曰:波斯国,都宿利城,在忸蜜西,古条支国也。

去代二万四千二百二十八里,城方十里,户十馀万,河经其城中南流。

土地平正,出金鍮石、珊瑚、琥珀、车渠、马脑,多大真珠、颇梨、琉璃、水精、瑟瑟、金刚、火齐、镔铁、铜、锡、朱砂、水银、绫锦、叠毼、氍毹、毾、赤獐皮及郁金、苏合、青木等,香胡椒、毕拨、石蜜、千年枣、香附子、诃黎勒、无食子、盐、绿雌黄等风物。

气候暑热,家自藏冰。

地多沙碛,引水溉灌。

其五谷及鸟兽等,与中夏略同,惟无稻及黍稷。

土出名马、大驴及驼,往往有一日能行七百里,富室至有数千头。

又出白象、师子,大鸟,卵形如橐驼,有两翼,飞而不能高,食草与肉,亦能啖人。

其王姓波氏,名斯。

坐金羊床,戴金花冠,衣锦袍、织成帔,饰以真珠、宝物。

其俗丈夫剪发,戴白皮帽,贯头衫,亦有巾帔,缘以织或锦;妇女之服,饰以金银,仍贯五色珠,络之於膊。

王於其国内别有小牙十馀所,犹中国之离宫也。

每年四月,出游处之,十月乃还。

王即位以后,择诸子内贤者,密书其名,封之於库,诸子及大臣皆莫之知也。

王死,众乃共发书,视之,其封内有名者即立以为王,馀子出,各就边任,兄弟更不相见也。

国人号王曰:’医囋’,妃曰:’防步率’,王之诸子曰:’杀野’。

又曰:其刑法,重罪悬诸竿上射杀之。

次则系狱,新王立,乃释之。

赋税,则准地输银钱。

又曰:其俗以六月为岁首。

尤重七月七日、十二月一日。

其日,人庶以上,各相命召,设会作乐。

又曰:后魏孝明神龟中,其国遣使上书贡物,云:’大国天子,天之所生,愿日出处常为汉中天子。波斯国王居和多千万礼拜。’朝廷嘉纳之。

自此每使朝献。

《唐书》曰:波斯伊嗣侯遣使献一兽,名活褥蛇,形类鼠而色青,身长八、九寸、能入穴取鼠。

又曰:龙朔元年,诏遣陇州南田县令王名远充使西域,分置州县。

因列其地疾陵城为波斯都督府,授其王卑路斯为都督。

是后数遣使贡献。

咸亨中,卑路斯自来入朝,高宗甚加恩赐,拜右武卫将军。

仪凤三年,令吏部侍郎裴行俭将兵,册送卑路斯还为波斯王。

行俭以其路远,至安西、碎叶而还。

卑路斯独返,不得入其国,渐为大食所侵,客於吐火罗国二十馀年,有部落数千人,后渐离散。

至景龙二年,又来入朝,拜为左威卫将军。

无何病卒,其国遂灭,而部众犹存。

自开元七年至天宝六载,凡十遣使朝,并献马脑床。

九载四月,献大毛绣舞筵、长毛绣舞筵、无孔真珠等。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三-译文

《后汉书》记载:羌无弋爰剑在秦厉公时期被秦国俘虏,当作奴隶。不知道爰剑是哪个戎族的,后来他逃亡回来,秦国人追捕他得很急,他藏在山洞里才得以幸免。羌人传说,爰剑最初藏在山洞里,秦国人放火烧他,有像虎的影子为他遮挡火焰,因此免于一死。出来后,又在野外遇到了一个名叫劓女的女人,于是结为夫妻。劓女因为他的样子感到羞耻,披散头发遮住脸,羌人因此形成了这样的习俗。他们一起逃亡到了三河之间。羌人看到爰剑被火烧不死,认为他神奇,共同敬畏他,推举他为首领。河、湟地区粮食少,禽兽多,以狩猎为生。爰剑教他们耕种和畜牧,因此受到尊敬和信任,越来越多的人依附于他。羌人称奴隶为无弋,因为爰剑曾经是奴隶,所以用这个名称,他的后代世世代代成为首领。

又记载:爰剑的曾孙忍在秦献公刚即位时,秦献公想要恢复秦穆公的功绩,军队逼近渭水源头,消灭了狄獠戎。忍的季父卬害怕秦国的威势,带领族人向南迁徙到赐支河曲西边几千里,与各羌族隔绝,不再交往。之后子孙分别,各自成为不同的族群,随意迁徙。有的成为釐牛种,也就是越巂羌;有的成为白马种,也就是广汉羌;有的成为参狼种,也就是武都羌。忍和他的弟弟舞留在湟中,娶了很多妻子,忍生了九个儿子,形成了九个族群,舞生了十七个儿子,形成了十七个族群,羌族的兴盛就从这里开始了。

又记载:忍的儿子研即位时,秦孝公强大,威服羌戎。秦孝公派太子驷率领九十二个戎狄国家朝见周显王。研英勇强壮,因此羌人称呼他的后代为研种。到了秦始皇时期,致力于统一六国,把诸侯当作事务,军队没有西进,因此族群得以繁衍。

又记载:汉武帝征伐四方异族,开拓疆域,北击匈奴,西逐羌族,于是渡过黄河、湟水,筑起令居塞。最初开辟河西地区,设立了四个郡,(酒泉、武威、张掖、敦煌),开通了通往玉门关的道路,隔绝了羌胡,使得南北不能互通。于是长城外的障塞亭燧延伸了几千里。

又记载:建武九年,隗嚣去世,司徒掾班彪上奏说:‘现在凉州部都有投降的羌族,羌胡披散头发,左衽穿着,与汉人杂居,习俗不同,语言不通,经常被小吏狡猾之民欺凌掠夺,困苦无依,因此导致反叛。蛮夷的侵扰,都是因为这个原因。以前的制度,在益州部设立蛮夷骑都尉,在幽州部设立领乌桓校尉,在凉州部设立护羌校尉,他们都拿着符节监护,处理他们的怨结,每年巡视,询问他们的疾苦。还多次派遣使者,传递信息,让塞外的羌夷成为官员的耳目,州郡因此可以做好准备。现在应该恢复旧制,以明确威严和防御。’光武帝采纳了他的建议,任命牛邯为护羌校尉。

又记载:烧何族的首领有一个百岁以上的聪明妇人,她被羌族人信任,大家都向她请教计策。

又记载:庞参因为延误军期导致军队失败而被判罪,马贤接替他担任校尉。后来派遣任尚为中郎将,率领羽林军和缇骑五营子弟三千五百人代替班雄驻守三辅。任尚临行前,虞诩对他说:‘使君多次奉命出兵,讨伐敌寇,三州驻军二十多万,百姓放弃农桑,疲于徭役,却没有成效,劳费日益增加。如果这次出征不能成功,确实对使君很危险!’任尚说:‘我已经忧虑很久了,不知道该怎么办。’虞诩说:‘兵法上弱者不攻击强者,走的不追飞鸟,这是自然之势。现在敌人都是骑兵,日行数百里,来时如风雨,去时如断弦,用步兵追赶,是不可能追上的,所以旷日无功。为使君考虑,不如罢免各郡的军队,让每个人出钱几千,两人共买一匹马,这样就可以放下盔甲,骑轻兵,用上万骑兵追赶几千人的敌人,追击截击,敌人就会无路可走,这样既便民又利事,大功就可以告成!’任尚非常高兴,立即上奏采用他的计策,于是派遣轻骑在丁奚城攻击杜季贡,斩首四百多人,缴获牛、马、羊数千头。

又记载:顺帝永建元年,陇西的羌族反叛,校尉马贤率领七千多人进攻他们。在临洮战斗,斩首一千多人,其余的都率领族人投降,马贤因此被封为都乡侯。从此凉州就再也没有战事。到了永建四年,尚书仆射虞诩上疏说:‘我听说子孙以奉祖为孝,君上以安民为明,这是周宣王之所以能配得上商汤、周武王的原因。《禹贡》说:雍州的土地,其田是上等的。而且这里土地肥沃,千里之地粮食充足。又有龟兹、盐池等资源,水草丰美,土地适合牧养,牛马成群,羊群堵塞道路。北面有山河阻挡,占据险要之地,利用渠道灌溉,水磨粮食,节省劳力而军粮充足。因此汉武帝和光武帝修建朔方、西河,设立上郡,都是为了这个目的。但是建元无妄之灾,羌族内部崩溃,郡县二十多年兵荒马乱,放弃了肥沃的土地,损失了自然的财富,不能说是有利;离开了山河的阻挡,守卫没有险要的地方,难以固守。现在三郡没有恢复,园陵单薄,没有守卫。而公卿选任懦弱,只考虑费用,不考虑安全。应该开明圣德,考察他们的长处。’奏书呈上后,皇帝于是恢复了三郡,派遣谒者郭璜督促迁徙者,各自回到旧县,修缮城郭,设立驿站。随后疏通河道,挖掘渠道,进行屯田,每年节省内郡费用一亿。

又记载:顺帝永和四年,以来机为并州刺史,刘秉为凉州刺史,两人都担任了这一职务。大将军梁商对机等人说:‘戎狄荒服,蛮夷要服,说他们荒忽无常。而统领他们的方法,也没有固定的法则,要根据实际情况来制定,大致依照他们的习俗。现在两位君上性格刚烈,想要分清是非。孔子说:人如果不仁,痛恨得太过分,就会造成混乱。何况是戎狄呢!他们的任务是安抚羌胡,防止大的变故,忍受小的过错。’机等人天性残暴,因此不能接受这些建议。到任后,他们做了很多扰民的事情。永和五年夏天,杂种羌族等于是反叛,攻打金城,与西塞和湟中的杂种羌族大举侵犯三辅,杀害官员。

又记载:自爰剑以来,子孙分支,共有百五十个族群。其中九个族群在赐支河首以西,以及蜀汉北部。只有参狼族群在武都。其余五十二个族群衰落,不能自立,分散为部落,有的绝后,有的迁往远方。剩下的八十九个族群中,只有烧当族群最强,有十多万精兵。其余的大的族群有一万多人,小的族群几千人,互相抢掠,盛衰不定。

又记载:湟中的月氏胡。

《后汉书》记载:湟中的月氏胡人,他们的祖先是大月氏的一部分。原本居住在张掖和酒泉地区。月氏被匈奴的单于冒顿所杀,剩余的族人分散,向西越过葱岭。其中体弱的人,向南进入山区,依附于羌族人居住,于是与羌族人通婚。等到骠骑将军霍去病击败匈奴,夺取了西河地区,开辟了湟中地区,月氏人于是来投降,与汉人交错居住。虽然依附于官府,但摇摆不定。之后汉军战斗,根据形势的强弱而变化。他们的服饰、饮食、语言大体与羌族相同。也以父名母姓作为自己的姓氏,他们的大姓有七个。

《庄子》记载:羌族人死后,焚烧尸体并扬撒骨灰。

《风俗通》记载:羌族原本是西戎中地位较低的人。以放牧羊群为生,所以‘羌’字由‘羊’和‘人’组成,因此作为他们的称号。没有君臣上下之分,强壮的人成为豪强,不能统一。他们按照种类分别居住,强者欺凌弱者,相互盗窃。男子战死被认为是吉祥的,生病去世则被认为是不幸的。

范晔的《西域论》记载:张奂极力称赞:戎夷是同一气所生,不应该全部杀尽,这样会流血成河,伤害和气导致妖怪出现。这是什么迂腐的话!羌族虽然对外是祸患,但内心深处有病,如果攻击他们不能根除,那就如同在心腹养病。

又记载:古代先王划分九州的土地,区分畿内和边疆,知道蛮貊的习性难以用道德来约束,所以将他们驱逐到远离中原的地方,减少他们的贡品,只是要求他们表示臣服。如果东汉和西汉对待戎族的方法失去了根本。

《齐书》记载:氐族的杨氏和符氏都出自略阳,汉朝时期氐族居住在仇池,那里被称为百顷,建安年间有百顷氐王。

又记载:仇池四周都是陡峭的墙壁,自然有楼橹可以抵御敌人,高达数丈。有二十二条道路可以攀爬而上。东西两座城门有七里的盘旋道路。上面有山丘泉源,氐族人在平地上建立宫室、果园、仓库。不论贵贱,都住木板屋土墙。他们治理的地方叫做洛谷。

又记载:宋文帝元嘉十九年,龙骧将军裴方明等人攻打氐族,攻克了仇池。

《通典》记载:氐族是西戎的一个分支。位于广汉西边,有数十个首领,其中白马族最为强大。有时被称为青氐,有时被称为白氐,有时称为蚺氐(蚋,而占切),这大概是根据他们的服饰颜色来命名的。土地险峻,有麻、铜、漆、蜜、椒、蜡等物产。他们勇敢而鲁莽,贪财好利。居住在河地,又称仇池,方圆百顷,四面都是绝壁。多次成为边塞的侵扰,郡县讨伐他们,他们就依靠坚固的防御自守。他们的语言不与中国和羌族相同,各自有姓氏,就像中国的姓氏;他们的服饰崇尚青色,习俗能织布。擅长耕种,饲养羊猪马牛。婚姻遵循六礼,懂得书写,多了解中国的语言。

又记载:汉武帝元封三年,氐人反叛,朝廷派兵讨伐并击败了他们,将他们迁徙到酒泉郡。元凤初年又反叛,朝廷派大鸿胪国广明讨伐并击败了他们。

又记载:魏武帝初期,各氐族和戎族反叛,于是命令夏侯妙才讨伐他们,并将武都的氐族人迁徙到秦川,以抵御蜀地的敌人。

《风俗通》记载:氐羌鲁莽贪财,至死好利,喜欢居住在山溪之间,是西南夷的一个分支,被称为白马。孝武帝派遣中郎将郭昌等人带兵征讨他们,使他们投降,设立武都郡。

晋华阴令江统的《西戎论》记载:春秋时期的义理,是让华夏族内部团结,而将夷狄族排除在外。因为他们言语不通,礼物不同,种类差异很大。有的居住在绝域之外,山河之外,崎岖险阻的地方,与中国断绝土地隔阂,不相侵犯,赋税不涉及,正朔不施加。所以说,有道的君主不攻击夷狄。

又记载:匈奴请求守卫边塞,而等待朝廷答复是否可行;单于跪拜在未央宫,萧望之提议认为他不臣服。因此有道的君主,不会攻击夷狄。

《北史》记载:车师国,又称前部,国王居住在交河城。后魏大武真君十一年,车师国王车夷落派遣使者进献,上书说:‘我的父亲,居住在边塞之外,仰慕天子的威德,派遣使者进献,每年都不空,天子降恩,赐予很多。等到我继位,也没有中断常规的进贡,天子怜悯,也不像以前那样。敢因您的恩惠,陈述我的私愿。我国自从没有隐藏攻击,至今已有八年,人民饥荒,无法生存。敌人现在攻击得很急,无法自保,于是放弃国家,向东逃奔,剩下三分之一的人,现在已经到达焉耆东界。思念回归天子的朝廷,希望得到救助。’于是朝廷下诏安抚他们,打开焉耆的仓库给予他们粮食。正平初年,派遣儿子入朝侍奉。从此以后,每年都派遣使者朝贡。

《北史》记载:高昌,是车师前王的故地,东西二百里,南北五百里,四面都是大山。因为地势高敞,人民繁荣,因此得名高昌。也有人说是因为那里有汉朝时期的高昌堡垒,所以作为国名。从长安向东四千九百里。汉朝的西域长史和戊己校尉都居住在这里,晋朝将这个地方设为高昌郡,张轨、吕光、沮渠蒙逊占据河西,都设置太守来管理。

又记载:这个国家有八个城。土地多沙石。气候温暖,土地肥沃,一年可以收获两次谷物,适合养蚕,有很多果树,有一种草叫做羊刺,上面生长的蜜味道很好。出产赤盐,味道很好。还有白盐,形状像玉。高昌人用它作为枕头,进贡给中国。

又记载:后魏文帝和平六年,高昌人立曲嘉为王。曲嘉是金城榆中人。派遣使者进献珍珠、象牙、黑白貂皮、名马、盐枕等。宣武帝延昌年间,任命曲嘉为持节平西将军、瓜州刺史。

又记载:后魏孝明帝熙平初年,派遣使者朝贡,诏书说:‘你们的国家地处关山之外,边境接壤荒漠,频繁请求朝廷援助,国内迁徙,虽然来朝贡值得嘉奖,但从道理上讲并不合适。为什么呢?那里的百姓,是汉、魏时期的遗民。自从晋朝不遵守法度,因为困难而迁徙,建立国家,世世代代已经很久,不愿意再次迁徙,人们怀念故土。现在如果动他们,恐怕会引起变乱,就在肘腋之间,不能轻易按照你们的奏章来做。’

又记载:后魏孝明帝正光元年,派遣使者上表,自称地处边远,不熟悉经典,请求借阅五经诸史,并请求国子助教刘燮担任博士,明帝答应了。

又记载:他们的国家到隋朝时,城墙周长一千八百四十步。在客厅里画了鲁哀公向孔子询问政治的画像。

又记载:服饰,男子遵循胡人的习俗。妇女穿裙子,头上盘起发髻。文字也和华夏相同,同时使用胡语,书籍有《毛诗》、《论语》、《孝经》。设立学官,学生相互教授。虽然学习阅读,但都使用胡语。赋税是按照田地缴纳银钱,没有田地的缴纳布匹。

又说:隋朝大业四年,派遣使者进贡,皇帝对待他们的使者非常优待。第二年,伯雅前来朝见,(伯雅,是高昌王的名字。)于是跟随皇帝讨伐高丽。回来后,娶了宗室的女儿华容公主为妻。大业八年冬天回到自己的国家,下令全国说:’以前因为国家地处边远,风俗是披发左衽。现在大隋统一了天下,宇宙和平统一,我已经沐浴了和谐的风气,希望大家都能够享受到大化的恩泽,从庶民以上的所有人,都应该解开辫子,改穿右衽的服装。’皇帝听到这个命令后认为很好,下诏说:’光禄大夫、国公、高昌王伯雅,原本来自中原,世代居住在西部边陲。以前因为遭遇很多困难,被迫穿上了胡服。自从我大隋统一了宇宙,伯雅穿越沙漠重阻,前来进贡,剪去胡服,改变自己的习俗,跟随中原。可以赐给他衣冠,并且颁布制作的样式。’

《唐书》记载:高昌有一种草叫做白叠,它的果实像茧一样,当地居民采集它,织成布。

又说:武德七年,高昌王文泰又献上了两只狗,一公一母,高六寸,长一尺多,性格非常温顺,说是来自拂菻国。中国从此有了拂菻狗,就是从那时开始的。

又说:太宗继位后,高昌又献上了玄狐裘。于是皇帝赐给了他的妻子宇文氏一顶花钗,宇文氏又献上了玉盘。

又说:贞观四年冬天,宇文氏请求加入皇族,皇帝下诏赐姓李,封为长乐公主,写信安慰她。

又说:贞观十三年,文泰称病不来朝见,太宗命令侯君集为交河道大总管,率领左屯卫大将军薛万均,以及突厥契苾的部队,步兵骑兵数万人去攻打他。攻下他们的城池,俘虏男女七千多人。文泰惊恐害怕,病死了,他的儿子智盛继位,出城投降了侯君集。在此之前,他们的国家有童谣说:’高昌兵马如霜雪,汉家兵马如日月。日月照霜雪,回首自消灭。’文泰派人抓捕最初唱这首童谣的人,没有抓到。侯君集不久后派使者报告胜利,太宗非常高兴,宴请百官,奖赏各有差别。特赦高昌境内的罪人,想要将高昌设为州县,特进魏征劝谏认为不合适,太宗不听。于是用这块地方设立了西州,又设立了安西都护府,留下士兵来镇守。

○吐谷浑:《后魏书》记载:吐谷浑慕容氏,原本是辽西的鲜卑,徒河步归有两个儿子,大的叫吐谷浑,小的叫若洛廆,代统部落,分成了慕容氏。步归家境贫寒,分出一百户给吐谷浑。浑和洛廆两部马匹相斗受伤,洛廆生气,对浑说:’为什么不分开部落,让它们相隔远一点?’浑说:’马只是牲畜,为什么要生气?现在要求分开很容易,现在我打算离开你一万里之外!’洛廆后悔,想要留下他,浑说:’先父的时代,占卜说有两个儿子会享福,并且他们的子孙会流散。我是卑贱的庶民,理应不会与贵族并列。现在因为马匹的事情分开,这是天意。试着驱赶马匹向东,如果它们能回来,我就跟着去。’于是命令驱赶马匹,马匹都悲鸣着向西奔跑,于是渡过陇山,停在了甘松之南。洛廆追悔莫及,写了《吐谷浑河干歌》。于是他们跟随水草,搭建帐篷居住,以肉和酒为食。浑死后,后来以吐谷浑为姓。

又说:阿豺继位后,自称为沙州刺史。部内有黄沙,周围数百里,不长草木,因此称为沙州。

《梁书》记载:武帝天监十三年,他们的国王休运派遣使者进贡了两口金装马脑钟,又在益州建立九层佛寺,皇帝下诏允许。

《隋书》记载:他们的国王用黑色布料做帽子,妻子戴金花。他们的器械和衣服大致与中国相同。他们的王公贵族多戴幂篱,妇女穿裙子,辫发,用珠贝装饰。国家没有固定的税收。杀人或偷马的人被处死,其他罪行则用物品赎罪。风俗与突厥相似。有大麦、小麦、豆类。青海周围一千多里,中间有一座小山。他们的风俗,冬天把母马放到山上,说是可以得到龙种。吐谷浑曾经得到波斯马,放到海里,因此生出了能够日行千里的马,所以当时称青海马为骢马。

又说:开皇十六年,用光化公主嫁给吐谷浑王伏允,上表请求称公主为天后,皇帝不同意。

《唐书》记载:隋炀帝时,他们的国王伏允侵犯边塞,炀帝亲自率领六军去讨伐他。伏允带领几千骑兵,偷偷地从泥岭逃走。他们的仙头王率领男女十多万人口来投降,炀帝立他们的质子顺为王,送回本国。

又说:贞观九年,皇帝下诏特进李靖为西海道大总管。当时伏允的太子顺想要借此立功,因此就投降了。于是皇帝下诏说:’吐谷浑擅自立君长,占据边远之地,心有凶恶之德,政治出自权门,首领和部众离心离德,种落怨恨,长期作恶不悔改,野心越来越强,不顾藩臣之礼,从未有向上汇报的节操,篡夺疆场,残害百姓,罪恶已经成熟,天意已有征兆。我作为四海之君,养育万物,任何一物失去位置,责任都在我。因此派遣六军,进行九次征伐,义在拯救国家,并非好战。他的儿子大宁王慕容顺,是隋朝的外甥,忘掉了愚昧,长期在中原,羡慕中原的风俗,看到时机,深刻理解了逆顺。因为他固执己见,违背众意,独自陷入迷途,于是诛杀奸臣,保存了大局。他能够改变方向,代替父亲认罪,忠孝之美,值得赞扬。他的儿子能够立功,足以弥补过错,过去的恩怨,特别应该宽恕。然而他建国在西边,已经历了很多年,既然已经废弃,我心中不忍,继续他的宗庙祭祀,应当归顺于他的后代。可以封顺为西平郡王,仍旧授予他胡吕鸟甘豆可汗的称号。’

又说:吐谷浑,自从晋朝永嘉末年,开始西渡洮水,在羌族故地建国。到龙朔三年,被吐蕃所灭。

○波斯

《北史》记载:波斯国,国都叫宿利城,位于忸蜜的西边,古时候的条支国。距离我国大约有二万四千二百二十八里,城池面积大约十里,有十多万户人家,河流穿过城中的南部,向南流去。土地平坦,出产金、银、珊瑚、琥珀、车渠、玛瑙,以及大量的珍珠、水晶、琉璃、水精、宝石、金刚石、火齐石、镔铁、铜、锡、朱砂、水银、丝绸、毛皮、地毯、毛毡、赤獐皮,还有郁金、苏合香、青木等香料,以及胡椒、毕拨、石蜜、千年枣、香附子、诃黎勒、无食子、盐、绿雌黄等特产。气候炎热,家家户户都自己藏冰。土地多沙石,通过引水灌溉。这里的五谷和鸟兽等,与中原地区大致相同,只是没有稻和黍稷。这里出产名马、大驴和骆驼,有的骆驼一天能走七百里,富裕的家庭甚至有几千头。还有白象、狮子、大鸟,鸟蛋形状像骆驼,有两只翅膀,能飞但不能高飞,吃草和肉,也能吃人。国王姓波,名斯。坐在金羊床上,戴着金花冠,穿着锦袍和织成的披肩,用珍珠和宝物装饰。男子剪发,戴白色皮帽,穿贯头衫,有的也戴头巾和披肩,边缘用织品或锦缎装饰;妇女的服饰用金银装饰,并佩戴五色珠串。国王在国内还有十多个小宫殿,就像我国的离宫一样。每年四月,国王出游居住在这些宫殿,直到十月才返回。国王即位后,会选择其中贤能的儿子,秘密写下他的名字,并保存在库中,其他儿子和大臣都不知道。国王去世后,大家才会一起打开这些书,看到名字的人就会被立为新的国王,其他儿子则被派往边疆任职,兄弟之间不再相见。国人称呼国王为‘医囋’,王后为‘防步率’,国王的儿子们为‘杀野’。

又说:他们的刑法,对于重罪,会在竿子上悬挂罪犯并射杀。次之则是关进监狱,新国王即位后才会释放。税收,则是按照土地产出缴纳银钱。

又说:他们的习俗,把六月作为一年的开始。特别重视七月七日和十二月一日。这一天,不论贫富贵贱,都会相互邀请,举行宴会娱乐。

又说:后魏孝明帝神龟年间,波斯国派遣使者上书进贡,说:‘伟大的天子,是天生的,希望日出之地永远作为汉中天子。波斯国王居和多,向天礼拜。’朝廷对此表示赞赏并接受。从此以后,波斯每年都会派遣使者进贡。

《唐书》记载:波斯伊嗣侯派遣使者献上一只动物,名叫活褥蛇,形状像老鼠但颜色是青色的,身长八到九寸,能够进入洞穴捉老鼠。

又说:龙朔元年,皇帝下诏派遣陇州南田县令王名远出使西域,分置州县。因此将地疾陵城列为波斯都督府,任命国王卑路斯为都督。此后多次派遣使者进贡。咸亨年间,卑路斯亲自前来朝贡,高宗对他非常恩赐,封他为右武卫将军。仪凤三年,皇帝命令吏部侍郎裴行俭率领军队,册封送卑路斯返回波斯为王。裴行俭因为路途遥远,到达安西、碎叶后就返回了。卑路斯独自返回,但无法进入自己的国家,逐渐被大食国侵占,客居在吐火罗国二十多年,有部落数千人,后来逐渐离散。到景龙二年,他又来朝贡,被封为左威卫将军。不久后因病去世,他的国家随后灭亡,但部众仍然存在。从开元七年至天宝六载,共派遣使者十次朝贡,并献上玛瑙床。第九年四月,献上大毛绣舞筵、长毛绣舞筵、无孔珍珠等。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三-注解

羌无弋:羌无弋指的是羌族中的一种部落,这里的爰剑是羌族的一位首领。

秦厉公:秦厉公是春秋时期秦国的一位君主,公元前477年至公元前445年在位。

奴隶:奴隶是指被奴役的人,古代社会中的一种社会地位低下的群体。

戎之别:戎之别指的是不同的戎族部落。

三河间:三河间指的是黄河、洛河和渭河之间的地区。

五谷:指小麦、稻谷、谷子、高粱、黍等谷物。

射猎:射猎是指以射箭和狩猎为生的生活方式。

田畜:田畜是指耕种和养殖。

庐落:庐落是指简陋的房屋。

无弋:无弋是羌人对奴隶的称呼。

秦献公:秦献公是战国时期秦国的一位君主,公元前362年至公元前356年在位。

狄獠戎:狄獠戎是指古代北方的一些游牧民族。

赐支河曲:赐支河曲是指黄河上游的一个地区。

种人:种人是指同一部落或种族的人。

釐牛种:釐牛种是指羌族中的一个部落。

白马种:白马种是指羌族中的一个部落。

参狼种:参狼种是指羌族中的一个部落。

湟中:湟中是指湟水流域的地区。

月氏胡:月氏胡是指古代中亚的一个民族,后来迁移到中国西北地区。

鄣塞亭燧:鄣塞亭燧是指古代用来防御敌寇的军事设施。

长城:长城是中国古代的军事防御工程,用以防御北方游牧民族的侵扰。

凉州部:凉州部是指古代中国的一个行政区划。

降羌:降羌是指向汉朝投降的羌族。

左衽:左衽是指古代汉族服饰的一种特点,衣襟在左侧。

蛮夷:蛮夷是指古代对南方和北方一些少数民族的称呼。

骑都尉:骑都尉是古代中国的一种军事官职。

领乌桓校尉:领乌桓校尉是古代中国的一种军事官职,负责管理乌桓等民族。

护羌校尉:护羌校尉是古代中国的一种军事官职,负责管理羌族。

牛邯:牛邯是西汉时期的一位将领。

烧何豪:烧何豪是指羌族中的一个部落首领。

铜钳:铜钳是指用铜制成的钳子,古代用来惩罚犯人的刑具。

庞参:庞参是西汉时期的一位将领。

马贤:马贤是东汉时期的一位将领。

羽林缇骑:羽林缇骑是古代中国的一种禁卫军。

三辅:三辅是指古代中国的一个地区,包括京兆、凤翔和扶风三个郡。

虞诩:虞诩是东汉时期的一位文学家和政治家。

丁奚城:丁奚城是指古代中国的一个城市。

顺帝:顺帝是东汉时期的一位皇帝,公元126年至144年在位。

陇西种羌:陇西种羌是指居住在陇西地区的羌族。

尚书仆射:尚书仆射是古代中国的一种官职,负责辅助皇帝处理政务。

园陵:园陵是指皇帝和贵族的墓地。

单外:单外是指没有守卫的园陵。

大将军:大将军是古代中国的一种高级军事官职。

梁商:梁商是东汉时期的一位官员。

杂种羌:杂种羌是指不同部落的羌族。

金城:金城是指古代中国的一个城市。

大将军梁商:大将军梁商是东汉时期的一位官员,曾任大将军。

机、秉:机、秉是指刘机、刘秉,两位东汉时期的官员。

爰剑:爰剑是羌族的一位首领,羌族历史上的重要人物。

子孙支分:子孙支分是指爰剑的后代分裂成多个部落。

赐支河首:赐支河首是指黄河上游的一个地区。

蜀、汉徼北:蜀、汉徼北是指蜀地和汉地以北的地区。

武都:武都是古代中国的一个郡,位于今甘肃省东南部。

附落:附落是指依附于其他部落的部落。

烧当种:烧当种是指羌族中的一个强大部落。

湟中月氏胡:湟中月氏胡指的是古代居住在湟水流域的月氏人,月氏是古代中亚的一个民族,因居住在月氏水(今阿姆河)而得名。湟中即今青海省湟中县一带。

张掖、酒泉:张掖和酒泉是古代中国的两个郡,位于甘肃省西部,是古代丝绸之路上的重要城市。

匈奴冒顿:匈奴冒顿是匈奴的一位强大首领,他的统治时期是匈奴历史上的一个高峰。

葱岭:葱岭是指今天的帕米尔高原,古代丝绸之路上的一个重要山脉。

羌:羌是中国古代的一个民族,主要分布在今甘肃、青海、四川等地,以游牧为生。

霍去病:霍去病是西汉时期的一位著名将领,以抗击匈奴有功而闻名。

西河地:西河地是指古代中国的一个地区,位于今内蒙古和陕西交界处。

县官:县官是指古代中国的县级官员。

《庄子》:《庄子》是道家经典之一,由庄子及其弟子所著。

《风俗通》:《风俗通》是古代一部记载风土人情、民俗的书籍。

戎夷:戎夷是指古代中国西北地区的少数民族。

张奂:张奂是东汉时期的一位将领,以平定羌乱有功。

九土:九土是指古代中国分为的九个地理区域。

畿荒:畿荒是指古代中国的边远地区。

蛮貊:蛮貊是指古代中国对南方和北方少数民族的统称。

二汉:二汉是指东汉和西汉,是汉朝的两个时期。

氐:氐是中国古代的一个民族,主要分布在今甘肃、陕西、四川等地。

略阳:略阳是古代中国的一个县,位于今陕西省。

仇池:仇池是古代氐族居住的一个地区,位于今甘肃省。

楼橹:楼橹是指古代的防御性建筑,类似于瞭望塔。

龙骧将军裴方明:龙骧将军是古代的一个军职,裴方明是南朝宋时期的一位将领。

广汉西:广汉西是指古代中国的一个地区,位于今四川省西部。

白马:白马是古代氐族的一个分支,因其以白马为图腾而得名。

汉武元封三年:汉武元封三年是西汉武帝时期的一个年份,公元前108年。

酒泉郡:酒泉郡是古代中国的一个郡,位于今甘肃省酒泉市。

元凤初:元凤初是西汉时期的一个年份,公元前80年。

夏侯妙才:夏侯妙才是东汉时期的一位将领。

秦川:秦川是指古代中国的一个地区,位于今陕西省中部。

郭昌:郭昌是西汉时期的一位将领。

武都郡:武都郡是古代中国的一个郡,位于今甘肃省东南部。

诸夏:诸夏是指古代中国的中原地区。

夷狄:夷狄是指古代中国对周边少数民族的统称。

边塞:边塞是指古代中国边疆的防御工事。

单于:单于是古代匈奴的首领之称。

萧望之:萧望之是西汉时期的一位大臣。

车师国:车师国是古代西域的一个国家,位于今新疆吐鲁番地区。

交河城:交河城是车师国的一个城市,位于今新疆吐鲁番地区。

焉耆:焉耆是古代西域的一个国家,位于今新疆焉耆回族自治县。

高昌:古代西域的一个国家,位于今新疆吐鲁番地区。

高昌垒:高昌垒是古代高昌地区的一个防御工事。

戊已校尉:戊已校尉是古代中国的一个军职,负责管理西域。

张轨:张轨是十六国时期前凉的开国皇帝。

吕光:吕光是十六国时期后凉的开国皇帝。

沮渠蒙逊:沮渠蒙逊是十六国时期北凉的开国皇帝。

太守:太守是古代中国的一个地方行政官员。

碛石:碛石是指沙漠中的石头。

羊刺:羊刺是一种植物,其果实可食用。

赤盐:赤盐是指一种红色的盐。

白盐:白盐是指一种白色的盐。

曲嘉:曲嘉是高昌国的一位国王。

金城榆中:金城榆中是指古代中国的一个地区,位于今甘肃省兰州市。

《毛诗》:《毛诗》是《诗经》的一个版本。

《论语》:《论语》是儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行。

《孝经》:《孝经》是儒家经典之一,主要讲述孝道。

国子助教:国子助教是古代中国的一个教育官员。

刘燮:刘燮是古代中国的一位学者。

《西戎论》:《西戎论》是古代一部关于西戎的论著。

《春秋》:《春秋》是儒家经典之一,记录了春秋时期的历史。

天子:天子是指古代中国的皇帝。

道:道是指儒家思想中的道德规范。

隋大业四年:隋朝大业四年,即公元608年,是隋炀帝时期的一个年份。

遣使贡献:派遣使者前往贡献,指古代国家之间通过使者交换礼物以示友好或臣服。

帝:指当时的皇帝,此处指隋炀帝。

伯雅:高昌王的姓名。

击高丽:指参与对高丽的军事行动,高丽是古代朝鲜半岛上的一个国家。

尚宗室女华容公主:娶皇室女子为妻,华容公主是隋朝宗室之女。

归蕃:回到自己的部族或国家。

解辫削衽:解除发辫,改变服饰,表示接受新的文化和习俗。

光禄大夫弁国公:古代官职,光禄大夫是高级官职,弁国公是封号。

诸华:指中原地区,古代中原文化被称为诸华。

拂菻国:古代中亚的一个国家,即今天的伊朗。

太宗:指唐朝的第二位皇帝李世民。

玄狐裘:用玄狐皮制成的裘衣,是一种珍贵的服饰。

花钗:古代妇女头饰,此处指赠予宇文氏的花钗。

玉盘:用玉石制成的盘子,此处指宇文氏贡献的玉盘。

长乐公主:太宗的女儿,封为长乐公主。

交河道大总管:古代官职,负责管理边疆地区的军事和行政。

突厥契苾:突厥是古代蒙古高原上的游牧民族,契苾是其部落之一。

吐谷浑:古代西北地区的一个民族,主要活动在青海湖一带。

慕容氏:吐谷浑的姓氏,源自鲜卑族。

陇:地名,指甘肃省南部。

甘松之南:指甘松山以南的地区。

沙州:吐谷浑的一个地区,因当地有黄沙而得名。

金装马脑锺:用金装饰的马脑制成的钟,马脑是一种宝石。

九层佛寺:建造九层的佛教寺庙。

皂:黑色,此处指用黑色布料制成的帽子。

幂:古代妇女的面纱。

裙襦:古代妇女的裙子。

波斯草马:波斯地区的一种马,因其速度快捷而闻名。

光化公主:隋朝公主,嫁给吐谷浑王伏允。

天后:古代对皇后的尊称,此处指吐谷浑王的妻子。

西海道大总管:古代官职,负责管理西海地区的军事和行政。

晋永嘉之末:晋朝永嘉年间末年,即公元311年左右。

群羌:古代居住在青藏高原地区的羌族。

龙朔三年:唐朝的一个年份,即公元663年。

吐蕃:古代西藏地区的一个民族,后建立国家。

波斯国:波斯古称,位于今天的伊朗地区,是古代丝绸之路上的重要国家之一。

宿利城:波斯国都城,位于波斯境内。

忸蜜西:古地名,位于波斯国西部。

条支国:古代中亚地区的一个国家,与波斯相邻。

代:古代中国对时间的计量单位,一代约为三十年。

金鍮石:古代对黄金的别称。

珊瑚:一种珍贵的海洋生物,常用于装饰。

琥珀:一种有机宝石,常用于装饰。

车渠:一种贝类,其壳可制作装饰品。

马脑:古代对宝石的别称,可能是红宝石或蓝宝石。

真珠:一种珍贵的贝类分泌物,常用于装饰。

颇梨:古代对水晶的别称。

琉璃:一种古代的玻璃制品。

水精:古代对水晶的别称。

瑟瑟:古代对宝石的别称,可能是宝石的一种。

金刚:古代对宝石的别称,可能是金刚石。

火齐:古代对宝石的别称,可能是红宝石。

镔铁:一种高碳钢,硬度高,耐腐蚀。

铜:一种金属,用于制作器物。

锡:一种金属,常与铅合金使用。

朱砂:一种红色矿物,用于颜料和药物。

水银:一种液态金属,用于医学和化学。

绫锦:一种精美的丝绸。

叠毼:一种用兽皮制成的衣物。

氍毹:一种用羊毛制成的地毯。

毾:一种用兽皮制成的鞋子。

赤獐皮:一种动物的皮,用于制作衣物。

郁金:一种香料,用于调味和制作香膏。

苏合:一种香料,用于调味和制作香膏。

青木:一种树木,其木材用于制作家具。

香胡椒:一种香料,用于调味。

毕拨:一种香料,用于调味。

石蜜:古代对蜂蜜的别称。

千年枣:一种干果,常用于食品。

香附子:一种植物,其根茎用于中药。

诃黎勒:一种植物,其果实用于中药。

无食子:一种植物的果实,用于食品。

盐:一种调味品,用于食品。

绿雌黄:一种矿物,用于颜料。

气候暑热:指气候炎热。

家自藏冰:指家庭自己储存冰块以降温。

沙碛:指沙漠。

引水溉灌:指通过引水进行灌溉。

中夏:古代对中国的别称。

名马:指名贵的马匹。

大驴:指体型较大的驴。

驼:一种耐旱的哺乳动物,善于长途跋涉。

白象:一种大象的品种,体型较大。

师子:古代对狮子的别称。

医囋:波斯国王的尊称。

防步率:波斯国王妃的尊称。

杀野:波斯王子或贵族的尊称。

刑法:指国家的法律和惩罚措施。

竿上射杀:指将犯人悬挂在高竿上射杀。

系狱:指将犯人关押在监狱中。

赋税:指国家对人民的征税。

岁首:一年的开始。

后魏:古代中国的一个朝代。

神龟:后魏孝明帝的年号。

伊嗣侯:波斯国王的称号。

活褥蛇:波斯国进贡的一种动物,形似鼠,颜色青,能入穴取鼠。

陇州南田县令:古代中国的官职,负责管理一个县的行政事务。

西域:古代中国对西部地区的一种称呼。

大食:古代对阿拉伯地区的称呼。

吐火罗国:古代中亚地区的一个国家。

景龙:唐代的一个年号。

左威卫将军:唐代的一个官职,负责军事事务。

天宝:唐代的一个年号。

马脑床:用马脑(宝石)装饰的床。

大毛绣舞筵:用大毛装饰的绣花舞筵。

长毛绣舞筵:用长毛装饰的绣花舞筵。

无孔真珠:没有孔的真珠。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三-评注

《北史》中关于波斯国的记载,首先描绘了波斯国的地理位置和历史背景,指出其古称条支国,距离北魏都城二万四千二百二十八里,城池规模宏大,人口众多,河流穿城而过,土地肥沃,资源丰富。这些描述不仅展现了波斯国的地理环境,也反映了其经济繁荣和人口密集的特点。

文中提到的波斯国出产的金鍮石、珊瑚、琥珀等珍稀物品,以及车渠、马脑等特产,反映了波斯国在古代世界中的贸易地位和手工业水平。同时,丰富的农产品和牲畜资源,如无稻及黍稷,以及名马、大驴和驼等,表明波斯国在农业和畜牧业方面的成就。

波斯国的政治制度和文化习俗也在此段记载中得到了体现。国王的服饰和宝物装饰,以及其子女的命名方式,都反映了波斯国的文化特色和宗教信仰。国王的继位方式,通过密书选择贤者,体现了波斯国在继承制度上的独特性。

波斯国的刑法和赋税制度,虽然较为简略,但也反映了其法律和财政体系的基本情况。六月的岁首和七月七日、十二月一日的庆祝活动,展现了波斯国的岁时习俗和宗教节日。

《北史》中关于波斯国的记载,还涉及了与北魏的交往。波斯国向北魏进贡,并派遣使者,反映了古代中国与波斯国之间的文化交流和贸易往来。

《唐书》中的记载,进一步丰富了波斯国的历史信息。波斯国向唐朝进贡,并派遣使者,表明唐朝与波斯国之间的友好关系。波斯国进贡的活褥蛇等奇珍异兽,反映了波斯国在生物资源方面的丰富。

唐朝对波斯国的政策和对待方式,如设立波斯都督府,授予波斯王卑路斯都督之职,以及派遣使者册封等,体现了唐朝对西域国家的重视和对外交往的开放态度。

卑路斯在唐朝的遭遇,以及其国被大食所侵,反映了古代中亚地区的政治动荡和民族迁徙。卑路斯最终客死于吐火罗国,也表明了古代丝绸之路上的文化交流和民族融合的复杂性。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-四夷部-卷十五-西戎三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26566.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.