作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷二十-北狄一-原文
《说文》曰:狄,犬种,字从’犬’。狄之言淫僻也。
《白虎通》曰:狄者,易也,言僻易无别。
《风俗通》曰:胡者,谨按《汉书》,山戎之别种也。貊者,略也,云无礼法。又胡者,互也,其被发左衽,言语贽币,事殊互也。
《晋中兴书》曰:胡者,北狄之总名也。
《诗》曰:《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难,以天子之命,命将帅遣戍役,以守卫中国,故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杕杜》以勤归也。采薇采薇,薇亦作止。(薇,菜。作生也。西伯将遣戍役,先与之期以采薇之时。今薇生矣,可以行矣。重言’采薇’,丁宁行期也。)曰归曰归,岁亦暮止。(又丁宁归期,定其心也。)靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。(玁狁,北狄也。古者师出不逾时,今薇生而行,岁晚乃归,使汝无室家夫妇之道,不暇跪居者,有玁狁之难也。)
又曰:我戍未定,靡使归聘。(聘,问也。定,止也。我方守於北狄,未得止息,无所使归问言,所以忧也。)
又曰:戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。(一月之中,三有胜功,谓侵也、伐也、战也。)
又曰:岂不日戒?玁狁孔棘。(戒,警敕军事也。孔,甚。棘,急也。言君子小人,岂不日相警戒乎?猃狁之难甚急,预述其苦以劝之。)
又曰:王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。(王,殷王也。南仲,文王之属方,朔方近猃狁之国也。彭彭,驷马貌。王使南仲为将,率往筑城於朔方,为军垒以御北狄之难。)天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。(襄,除也。)
又曰:昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。王事多难,不遑启居。(途冻释也。黍稷方华,朔方之地六月时也,以此出征,至春冻始释而来反。)
又曰:执讯获丑,薄言还归。(讯,言。丑,众也。执其可言问所获之众以归者当献之。)赫赫南仲,玁狁于夷。(夷,平也。)
又曰:《六月》,宣王北伐也。(《六月》,言周室微而复兴,美宣王之北伐也。)六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。(栖栖,简阅貌。饬,正也。日月为常,服,戎服也。记六月者,盛夏出兵,明其急也。)玁狁孔炽,我是用急。(炽,盛也。此序吉甫之意也。北狄来侵甚炽,故王以急遣我。)
又曰:玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。(焦获,周地名也,接于猃狁者也。匪,非也。茹,度也。镐与方,皆北方地名。言猃狁之来侵,非其所当度为也,乃自整齐而处周之焦获,来侵至泾水之北,言其太恣也。)
又曰:薄伐玁狁,至于太原。(言遂出之而已。)
又曰:文武吉甫,万邦为宪。(吉甫,尹吉甫也,有文有武。宪,法也。吉甫此时大将也。)吉甫燕喜,既多受祉。(祉,福也。吉甫既伐猃狁而归,天子以燕礼乐之,则欢喜矣,又多受享赐也。)
又曰:显允方叔,征伐玁狁。(方叔先与吉甫征伐猃狁。)
又曰:《车攻》,宣王复古也。宣王能内修政事,外攘夷狄,复文武之境土。
又曰:《渐渐之石》,下国刺幽王也,戎狄叛之。(山石渐渐然高峻,不可登而上,喻戎狄众强而无礼,不可得而复也。)
又曰:《何草不黄》,下国刺幽王也。四夷交侵,中国背叛,用兵不息,视民如禽兽。(用兵不息,自岁始至岁晚,何草不黄?)
《礼》曰:北方曰狄,衣羽毛,穴居,有不粒食者。
《周礼》曰:职方氏,掌天下之图,以掌天下之地,辨其帮国、都鄙、四夷、八蛮、七闽、九貉、五戎、六狄之人民与其财用、九谷、六畜之数要,周知其利害。(北方曰貉、狄。四、八、七、九、五、六,周之所服国数也。利,金锡竹箭之属;害,神奸铸鼎所象百物也。)
又曰:司隶,掌五隶之法,辨其物而掌其政令。(五隶,谓罪隶四狄之属也。物,衣服兵器之属。)夷隶,掌养牛马与鸟言。(郑司农云:夷、狄之人,或晓鸟兽之言,故《春秋传》曰:’介葛庐闻牛鸣,曰:’是生二牺,皆用矣。”是以夷隶职掌与兽言。)
《左传》曰:北戎侵郑,郑伯御之,公子突曰:’戎轻而不整,贪而无亲,胜不相让,败不相救。’
又曰:晋里克帅师,梁由靡御,以败狄于采桑。(平阳北屈县西南有采桑津。)梁由靡曰:’狄无耻,从之必大克。'(不耻走也。)里克曰:’惧之而已,无速众狄。’
又曰:晋侯败狄于箕,郤缺获白狄子。(白狄,狄之别种也。故西河郡有白部胡。)
又曰:鄋瞒侵齐,(鄋瞒,狄国名。)遂伐鲁。鲁使叔孙得臣败狄于咸,获长狄侨如,富父终甥扌春其喉,以戈杀之,埋其首於子驹之门。
又曰:赤狄侵齐,又侵晋,取向阴之禾。晋灭赤狄潞氏,以潞子婴儿归。(潞,赤狄之别种也。)
又《成下》曰:潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也。酆舒为政而杀之,又伤潞子之目。晋侯将伐之,诸大夫皆曰:’不可。酆舒有三俊才。’伯宗曰:’狄有五罪:不祀一也;嗜酒二也;弃仲章而夺黎氏地,三也;虐我伯姬,四也;伤其君目,五也。天反时为灾,地反物为妖,民反德为乱,乱则妖灾生,故文,反’正’为’乏’。尽在狄矣。’晋侯从之,晋荀林父败赤狄于曲梁,晋侯赏桓子狄臣千室。
又曰:无终子嘉父使孟乐如晋,(无终,山戎国名。孟乐,其使臣。)因魏庄子纳虎豹之皮,以请和诸戎。
晋侯曰:’戎狄无亲而贪,不如伐之。’
魏绛曰:’劳师於戎,诸华必叛。戎,禽兽也。获戎失华,无乃不可乎?’
公曰:’然则莫如和戎乎?’
对曰:’和戎有五利焉:戎狄荐居,贵货易土,土可贾焉,一也;边鄙不耸,民狎其野,穑人成功,二也;戎狄事晋,四邻振动,诸侯威怀,三也;以德绥戎,师徒不勤,甲兵不顿,四也;鉴于后羿而用德度,远至迩安,五也。’
又曰:郑人赂晋侯歌锺二肆,(肆,列也。县锺十六为一肆。)及其锺磬,女乐二八。
晋侯以乐之半赐魏绛,曰:’子教寡人和诸戎狄,以正诸华。八年之中,九合诸侯。如乐之和,无所不谐。请与子乐之。’
辞曰:’夫和戎狄,国之福也。臣何力之有焉?’
公曰:’微子无以待戎。夫赏,国之典也,子其受之。’
魏绛於是乎始有金石之乐,礼也。
又曰:鲁襄公十八年,白狄始来。(白狄,狄之别名,未尝与鲁掠,故曰始来也。)
又曰:晋荀吴帅师败狄于大卤。(大卤,太原晋阳县也。)
又曰:晋中行穆子败无终及群狄于太原,(即大卤也。无终,山戎也。)将战,魏舒曰:’彼徒我车,所遇又厄,(地险不便车。)以什共车,不克。'(更增十一,以当一车之用。)乃毁车以为行,(毁车为步阵。)为五阵以相离,两於前,五於后,专为右角,参为左角,偏为前拒以诱之。狄人笑之,(笑其失常。)未阵而薄之。大败之。(《传》言荀吴能用善谋。)
又曰:晋梁丙率阴戎伐颍,(颍,周邑。)王使詹桓伯辞於晋曰:’我在伯父,犹衣服之有冠冕,木水之有本原,民人之有谋主也。(民人谋主,宗族之师长。)伯父若裂冠毁冕,拔本塞源,专弃谋主,虽戎狄,其何有余一人?(伯父犹然,则难戎狄无所可责。)’
又曰:晋荀吴伪会齐师者,假道于鲜虞,遂入晋阳,(鲜虞,白狄别种。晋阳,肥国。)灭肥,以肥子绵皋归。(肥,白狄也。县皋,其君名。钜鹿下曲阳西南有肥累城。)
又曰:晋荀吴帅师伐鲜虞,围鼓三日,鼓人告食竭力尽,而后取之。克鼓而反,不戮一人,以鼓子鸢鞮归。(鸢鞮,鼓君名。)
又曰:晋荀跞如周葬穆后,籍谈为介。王求彝器,籍谈曰:’晋居深山,戎狄之与邻,而远於王室,王灵不及,拜戎不暇,其何以献器?’
王曰:’叔父,唐叔成王之母弟也;密须之鼓与其大路,文所以蒐也;(密须,姞姓国也。文王伐之,得其路鼓以蒐;)阙巩之甲,武所以克商也。(阙巩国所出铠。)唐叔受之,处参虚,抚有戎狄。(参,实沈之次,晋之分野。)’
又曰:晋侯训兵於稷,以略狄土。
《谷梁传》曰:中国,夷狄曰大卤。
《尔雅》曰:北至于祝栗。(左极远之国。)
又曰:觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。(觚竹在北,北户在南,西王母在西,日下在东,四方昏荒之国。)
又曰:九夷、八狄、七戎、六蛮,谓之西海。(八狄在北。)
又曰:北载斗极为空桐,(载,值也。)空桐之人武。(地气使之然也。)
《论语》曰:管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣!(微管仲,则君不君,臣不臣,皆为夷狄。)
又曰:子曰:’夷狄之有君,不如诸夏之亡也。’
《国语》曰:郑人伐滑,王使游孙伯请滑,郑人执之。王怒,将以狄伐郑。(狄,隗姓之国也。)富辰谏曰:’不可!夫狄,无列於王室,(列,位次也。)豺狼之德也。王不忍小忿而弃郑,又登叔隗以阶狄,(阶狄祸。)狄封豕豺狼,不可厌也。(厌,足也。)’
王弗听。十八年,王黜狄后,黜废也。(狄后既立,而通於王子带,王故废之也。)狄人来诛杀谭伯。(狄人奉子带,攻王而杀谭伯。)初,惠后欲立王子带,故以其党启狄人,狄人遂入周,王乃出居于郑。
又曰:晋侯使随会聘于周,王飨之肴蒸,原公相礼,范子私於原公曰:’吾闻王室之礼无毁折,今此何礼也?’
原公以告于王,王召士季(范子字也。)曰:’亲戚宴飨则有肴蒸,(蒸,升也,升折俎之肴也。)惟戎狄则有体荐。夫戎狄冒没轻儳,贪百不让,(冒,抵触也。没,入也。儳,进退无列。)其血气不治,若禽兽焉。其适来班贡,不俟馨香嘉味,(适,往也。班,赋也。)故坐诸门外,而使舌人体委与之。(舌人,能达四方之志,象胥之官。)汝今我王室之一二兄弟,以时相见,於是乎有折俎加豆,(加豆,谓既食之后,所加之豆也。其实芹俎兔醢之属。)以示容合好,胡有效戎狄也?’
又曰:骊姬曰:’以皋落狄之朝夕苛我边鄙,(皋落,东山狄。苛,扰也。)君盍使申生伐狄?若不胜狄,虽济其罪可也。且夫胜狄,诸侯惊惧,吾边鄙不警。’
公说,使申生伐东山。至稷桑,(稷桑,皋落狄地。)狄人出逆。申生欲战,狐突谏曰:’不可。’
果战败狄於稷桑。
又曰:公令阉楚刺重耳,重耳逃於狄。(狄,北狄,隗姓。)
又曰:襄王避叔带之难,居于郑地氾。子犯曰:’君盍纳王?’
《尚书大传》曰:狄人将攻大王亶父,亶父召耆老而问曰:
“狄人何欲?”
耆老对曰:
“欲得菽粟、财货。
太王曰:
“与之。
每与而狄人之至不止。
太王问耆老曰:
“狄人又何欲?”
耆老曰:
“又欲土地。
太王曰:
“与之。
耆老曰:
“君不为社稷乎?”
太王曰:
“社稷所以为民也,不可以所为亡民也。
耆老曰:
“君纵不为社稷,不为宗庙乎?”
太王曰:
“宗庙者,私也,不可以吾私害民也。
遂杖策而去,过梁山,止乎岐山。
周氏之民,奔而从之者三千乘。
《诗含神雾》曰:
四方蛮貊,制作器物多与中国反。
书则横行,食则合和,伏则交脚,鼓则细腰,如此之类甚众。
中国之所效者,貂蝉、胡床、胡饭。
《春秋考异邮》曰:
北狄之气,主生幽都。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷二十-北狄一-译文
《说文》说:狄,是一种犬类,字从‘犬’。狄的意思是淫僻。
《白虎通》说:狄,是易的意思,说的是淫僻而没有分别。
《风俗通》说:胡,按照《汉书》记载,是山戎的一个分支。貊,是略的意思,说他们没有礼法。又胡,是互的意思,他们披发左衽,言语和礼物都不同,事情非常复杂。
《晋中兴书》说:胡,是北狄的总称。
《诗经》中说:《采薇》是关于派遣戍役的。文王时期,西边有昆夷的祸患,北边有玁狁的困难,天子命令将帅派遣戍役,守卫中原,所以唱《采薇》来送行,《出车》来慰劳归来,《杕杜》来鼓励归家。采薇采薇,薇菜已经生长起来。(薇,是一种菜。生长的意思。西伯侯将要派遣戍役,先和他们约定在采薇的时候出发。现在薇菜已经生长了,可以出发了。反复说‘采薇’,是为了强调出发的时间。)说归来说归,年岁也已经到了年底。(又强调归期,安定他们的心。)没有家室,是因为玁狁的缘故。没有时间安居,也是因为玁狁的缘故。(玁狁,是北狄。古代出兵不超过一定时间,现在薇菜生长了才出发,年底才回来,使得你们没有家室,没有夫妇之道,没有时间安居,都是因为玁狁的困扰。)
又说:我守在这里还没有安定,没有人可以回去询问。(聘,是询问的意思。定,是停止的意思。我现在守在北狄,还没有得到休息,没有人可以回去询问消息,所以感到忧虑。)
又说:战车已经准备好,四匹马威武雄壮。怎么敢安定下来?一个月里打了三次胜仗。(一个月中,三次有胜利的战绩,指的是入侵、征伐、战斗。)
又说:难道不天天警戒吗?玁狁的威胁非常严重。(警戒,是军事上的警备。孔,是极度的意思。棘,是紧急的意思。说君子和小人,难道不天天相互警戒吗?玁狁的威胁非常紧急,预先描述他们的苦难来劝勉他们。)
又说:天子命令南仲,去北方筑城。战车轰鸣,旗帜飘扬。(王,是指殷王。南仲,是文王的属下,在北方,靠近玁狁的国家。彭彭,是形容马奔跑的样子。天子派南仲为将,率领军队去北方筑城,为了防御北狄的侵扰。)天子命令我去筑城在北方。南仲显赫,玁狁在北方被平定。(襄,是清除的意思。)
又说:以前我们去的时候,黍稷正在开花。现在我们回来,雨雪覆盖了道路。王事多难,没有时间安居。(道路上的冰冻融化了。黍稷正在开花,是北方六月份的时候,因此出征,到春天冰冻融化才回来。)
又说:抓捕了敌军,然后返回。(讯,是询问的意思。丑,是众人的意思。抓捕了可以询问的敌人,捕获的众人应该献上。)南仲显赫,玁狁在北方被平定。(夷,是平定的意思。)
又说:《六月》,是宣王北伐的事情。(《六月》,是说周室衰微后复兴,赞美宣王北伐。)六月里忙碌,战车已经准备好。四匹马雄壮,穿着军装。(栖栖,是简略检查的样子。饬,是整顿的意思。日月为常,服,是军装。记载六月,是因为盛夏出兵,表明事情紧急。)玁狁的威胁非常严重,所以我被紧急派遣。(炽,是严重的意思。这是序吉甫的意思。北狄来侵非常严重,所以王紧急派遣我。)
又说:玁狁不是可以容忍的,整顿军居在焦获。(焦获,是周地名,与玁狁接壤。匪,是不是的意思。茹,是度的意思。镐与方,都是北方地名。说玁狁来侵,不是他们应该度过的,而是自己整理军队驻扎在周的焦获,侵扰到了泾水以北,说明他们非常放肆。)
又说:轻率地征伐玁狁,一直到了太原。(说就出兵而已。)
又说:文武吉甫,万邦为法。(吉甫,是指尹吉甫,有文有武。法,是法度的意思。吉甫当时是大将。)吉甫欢喜,得到了很多福分。(福,是福气。吉甫征伐玁狁回来后,天子用宴礼和音乐来款待他,他就很高兴了,又得到了很多赏赐。)
又说:显赫的方叔,征伐玁狁。(方叔先与吉甫征伐玁狁。)
又说:《车攻》,是宣王复古的事情。宣王能内修政事,外攘夷狄,恢复文武的疆土。
又说:《渐渐之石》,是下国讽刺幽王,戎狄背叛了他。(山石渐渐然高峻,不可登而上,比喻戎狄众强而无礼,不可复得。)
又说:《何草不黄》,是下国讽刺幽王。四夷交侵,中原背叛,用兵不止,视民如禽兽。(用兵不止,从年初到年底,什么草不黄?)
《礼记》说:北方称为狄,穿羽毛衣服,住在洞穴里,有不吃粮食的。
《周礼》说:职方氏,掌管天下的地图,以掌管天下的土地,辨别他们的国家、城邑、四夷、八蛮、七闽、九貉、五戎、六狄的人民及其财用、九谷、六畜的数量要点,周知其利害。(北方称为貉、狄。四、八、七、九、五、六,是周所服的国数。利,是金、锡、竹、箭之类;害,是神奸铸鼎所象百物。)
又说:司隶,掌管五隶的法律,辨别他们的物品并掌管他们的政令。(五隶,是指罪隶四狄之属。物,是衣服、兵器之类。)夷隶,掌管饲养牛马和与鸟交流。(郑司农说:夷、狄之人,有的能懂鸟兽的语言,所以《春秋传》说:‘介葛庐听到牛叫,说:“这生了两头牛,都已经被用了。”’因此夷隶的职责是与兽交流。)
《左传》说:北戎侵犯郑国,郑伯抵抗他们,公子突说:“戎人轻率而不整齐,贪婪而没有亲情,胜利时不相让,失败时不相救。”
又说:晋里克率领军队,梁由靡驾驶战车,在采桑打败了狄人。(平阳北屈县西南有采桑津。)梁由靡说:“狄人无耻,跟随他们一定会大胜。(不耻逃跑。)”里克说:“只要警惕他们就可以了,不要招来更多的狄人。”
又说:晋侯在箕打败了狄人,郤缺俘虏了白狄子。(白狄,是狄的一个分支。所以西河郡有白部胡。)
又说:鄋瞒侵犯齐国,(鄋瞒,是狄国名。)接着又攻打鲁国。鲁国派叔孙得臣在咸打败了狄人,俘虏了长狄侨如,富父终甥用手指掐住他的喉咙,用戈杀了他,把他的头埋在子驹之门。
又说:赤狄侵犯齐国,又侵犯晋国,夺取了向阳的庄稼。晋国灭掉了赤狄潞氏,把潞子婴儿带回了国。(潞,是赤狄的一个分支。)
又在《成下》篇中说:潞子婴儿的夫人,是晋景公的姐姐。酆舒执政时杀了她,又伤了潞子眼睛。晋侯将要攻打他们,众大夫都说:“不可以。”伯宗说:“狄有五罪:不祭祀第一;好酒第二;放弃仲章而夺取黎氏土地第三;虐待我们伯姬第四;伤害他们的君主眼睛第五。天反常为灾,地反常为妖,民反常为乱,乱则妖灾生,所以文,反‘正’为‘乏’。这一切都在狄人身上。”晋侯听从了他的话,晋荀林父在曲梁打败了赤狄,晋侯赏赐桓子狄臣一千户。
又说:无终国的子嘉父派他的使者孟乐去晋国,(无终,是山戎国的名字。孟乐,是他的使者。)趁着魏庄子进献虎豹之皮的机会,请求与各戎狄和好。晋侯说:‘戎狄没有亲人却贪婪,不如攻打他们。’魏绛说:‘在戎狄那里用兵,其他华夏民族一定会背叛。戎狄,就像禽兽一样。得到戎狄却失去华夏,难道不是不对的吗?’晋侯说:‘那么不如和戎狄和好吧?’魏绛回答说:‘和戎狄有五个好处:戎狄游牧,看重货物交换土地,土地可以用来买卖,这是第一个好处;边疆不再受到惊扰,百姓习惯于他们的野外,农夫们能够成功收获,这是第二个好处;戎狄侍奉晋国,四邻震动,诸侯敬畏,这是第三个好处;用德行安抚戎狄,军队不用频繁劳顿,武器不用频繁磨损,这是第四个好处;借鉴后羿的故事而用德行度量,远方的人感到安定,近处的人感到安宁,这是第五个好处。’
又说:郑国人送给晋侯两套歌钟,(一套歌钟包括十六个钟,称为一肆。)以及他们的钟磬,还有女乐两队。晋侯把女乐的一半赏赐给魏绛,说:‘你教导我如何与戎狄和好,以纠正华夏民族。八年的时间里,九次会合诸侯。就像音乐的和谐,无所不协调。请让我与你共享这份快乐。’魏绛推辞说:‘和戎狄,是国家的福气。我有什么能力呢?’晋侯说:‘没有你,我们无法应对戎狄。赏赐,是国家的惯例,你应当接受。’魏绛于是开始有了金石之乐,这是礼节。
又说:鲁襄公十八年,白狄开始来朝贡。(白狄,是狄的一个别名,以前未曾与鲁国发生掠夺,所以说是开始来。)
又说:晋国的荀吴率领军队在太原击败了狄人。(太原,是晋阳县,又称大卤。)
又说:晋国的中行穆子在大卤击败了无终和其他狄人。(无终,是山戎。大卤,即太原。)
又说:在战斗前,魏舒说:‘对方是步兵,我们是战车,所遇到的地方又狭窄,(地形险峻不利于战车。)用十个人来配合一辆战车,不能取胜。’(增加十个人,来应对一辆战车。)于是他们毁掉了战车,改为步兵阵型,排列成五个阵型,两队在前面,五队在后面,专门作为右翼,三个作为左翼,偏队作为前拒以引诱敌人。狄人嘲笑他们,(嘲笑他们的阵型不正常。)还没有排成阵型就发动了攻击。晋军大败了他们。(《左传》说荀吴能够运用好的策略。)
又说:晋国的梁丙率领阴戎攻打颍地。(颍,是周的一个邑地。)周王派詹桓伯向晋国道歉说:‘我在伯父那里,就像衣服有冠冕,树木有根,人民有宗族之长。(人民宗族之长,就是宗族的长者。)伯父如果撕裂冠冕,拔掉根,专门抛弃宗族之长,即使是对戎狄,难道还有多余的人吗?(伯父尚且如此,那么对戎狄就难以指责了。)’
又说:晋国的荀吴假装与齐军会合,借道于鲜虞,于是进入晋阳,(鲜虞,是白狄的一个分支。晋阳,是肥国。)灭掉了肥国,把肥国的国君绵皋带回来。(肥,是白狄。绵皋,是肥国的国君。肥国在钜鹿下曲阳西南有肥累城。)
又说:晋国的荀吴率领军队攻打鲜虞,围攻鼓城三天,鼓城的人报告说粮食耗尽,力量用尽,晋军才攻下鼓城。攻克鼓城后返回,没有杀一个人,把鼓城的国君鸢鞮带回来。(鸢鞮,是鼓城的国君。)
又说:晋国的荀跞去周朝参加穆后的葬礼,籍谈作为副使。周王请求晋国献上彝器,籍谈说:‘晋国位于深山,与戎狄相邻,却远离王室,王的力量达不到,连拜见戎狄都来不及,怎么能献上器物呢?’周王说:‘叔父,唐叔是成王的母亲弟弟;密须国的鼓和它的大路,是用来征伐的;(密须,是姞姓的国家。文王征伐它,得到了它的鼓和大路来征伐;)阙巩的铠甲,是用来克敌制胜的;(阙巩国出产的铠甲。)唐叔接受了这些,处在参虚之地,安抚了戎狄。(参,是实沈的次序,是晋国的分野。)
又说:晋侯在稷地训练军队,以夺取狄人的土地。
《谷梁传》说:中国,对夷狄称为大卤。
《尔雅》说:北方直到祝栗。(左极远的国家。)
又说:觚竹、北户、西王母、日下,称为四荒。(觚竹在北方,北户在南方,西王母在西方,日下在东方,是四方昏荒的国家。)
又说:九夷、八狄、七戎、六蛮,称为西海。(八狄在北方。)
又说:北方斗宿的斗柄指向极星,称为空桐,(斗,值也。)空桐的人勇猛。(这是地气使然。)
《论语》说:管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,一统天下,人民至今还在享受他的恩赐。如果没有管仲,我恐怕要披发左衽了!(如果没有管仲,那么君不像君,臣不像臣,都变成了夷狄。)
又说:孔子说:‘夷狄有君,不如华夏无君。’
《国语》说:郑国人攻打滑国,周王派游孙伯请求滑国,郑国人抓住了他。周王生气,打算用狄人来攻打郑国。(狄,是隗姓的国家。)富辰劝谏说:‘不可以!狄人,没有在王室中有地位,(位次。)就像豺狼一样凶恶。周王不忍小怒而抛弃郑国,又提拔叔隗来帮助狄人,(提拔叔隗来帮助狄人,是祸害的开始。)狄人就像封豕豺狼一样,无法满足。(满足,充足。)’周王没有听从。十八年,周王废黜了狄后,(狄后已经立为后,却与王子带私通,周王因此废黜了她。)狄人来诛杀谭伯。(狄人支持王子带,攻打周王并杀死了谭伯。)起初,惠后想要立王子带,所以用她的党羽引诱狄人,狄人于是进入周国,周王于是逃到郑国。
又说:晋侯派随会去周国访问,周王设宴款待他,原公主持礼仪,范子私下对原公说:‘我听说王室的礼仪没有破损,现在这是什么礼仪呢?’原公把这件事告诉了周王,周王召见范子(范子的字)说:‘亲戚之间的宴会才有破损的酒食,(破损的酒食,是指破损的酒杯和食物;)只有戎狄才有全体的牺牲。戎狄轻率冒进,贪婪而不退让,(轻率,冒进;贪婪,不退让;冒,抵触;没,进入;儳,进退无序。)他们的血气不平静,就像禽兽一样。他们来朝贡,不等待香美的食物,(适,往也;班,分配;馨香嘉味,指香美的食物。)所以让他们坐在门外,而让舌人传达他们的意思。(舌人,能够通达四方的心意,是象胥的官职。)你现在是我王室的一分子,按时相见,于是就有了破损的酒食和加豆,(加豆,是指在已经吃完之后,再增加的豆类食物,如芹菜、肉酱等;)以表示友好,为什么要效仿戎狄呢?’
又说:骊姬说:‘因为皋落狄每天都骚扰我们的边境,(皋落,是东山狄;苛,骚扰。)君王为什么不派申生去攻打狄人?如果打不败狄人,即使惩罚他的罪过也可以。而且,如果打败了狄人,诸侯都会感到惊恐,我们的边境就不会再受到威胁。’晋侯很高兴,派申生去攻打东山。申生到达稷桑,(稷桑,是皋落狄的地方。)狄人出来迎战。申生想要战斗,狐突劝谏说:‘不可以。’结果在稷桑被狄人打败。
又说:晋侯命令阉楚刺杀重耳,重耳逃到狄人那里。(狄,是北狄,隗姓。)
又说:晋襄公为了躲避叔带的灾难,逃到郑国的氾地。子犯说:‘君王为什么不请王回来呢?’晋侯于是向草中之戎和骊土之狄行贿,以打开东边的道路。(草中之戎和骊土之狄,是晋国东边的两个戎狄部落。)
《尚书大传》记载说:狄人打算攻打大王亶父,亶父召集了年长的老人来询问:‘狄人想要什么?’老人回答说:‘他们想要豆类、谷物和财物。’太王说:‘给他们。’每次给了他们,狄人还是不断前来。太王又问老人:‘狄人又想要什么?’老人说:‘他们又想要土地。’太王说:‘给他们。’老人说:‘您不为国家考虑吗?’太王说:‘国家是为了民众而存在的,不能因为国家而使民众失去生命。’老人说:‘您就算不为国家考虑,不为宗庙考虑吗?’太王说:‘宗庙是私人的,不能因为我的私欲而伤害民众。’于是太王拿起手杖离开,经过梁山,停留在岐山。周氏的民众,有三百辆车的人奔走相随而来。
《诗含神雾》记载说:四方的蛮貊地区,制作的器物很多都和中原地区相反。书写是横着写的,吃饭是混合着吃的,坐下时脚是交叉的,击鼓时腰身要细,像这样的事情很多。中原地区效仿的,有貂蝉、胡床、胡饭。
《春秋考异邮》记载说:北狄的气运,主宰着幽都地区。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷二十-北狄一-注解
狄:狄是指古代北方的一个民族。
胡:胡,古代对北方民族的泛称,有多个含义,包括山戎之别种,无礼法之意,以及指北狄之总名。
貊:貊,古代对东北方的少数民族的称呼,意为无礼法,不遵守礼节。
聘:聘,古代指派遣使者进行询问或访问。
戒:戒,警备,警戒军事。
孔:孔,非常,极其。
棘:棘,紧急。
王:王,指古代的君主,此处指殷王。
南仲:南仲,文王之属方,指文王时期的将领。
彭彭:彭彭,形容马奔跑时的声音和姿态。
旂旐:旂旐,旗帜。
襄:襄,除去,消除。
黍稷:黍稷,指谷物,此处指粮食。
讯:讯,询问。
丑:丑,众。
吉甫:吉甫,尹吉甫,有文有武的大臣。
宪:宪,法,典范。
祉:祉,福。
显允:显允,明显,允当。
方叔:方叔,古代将领。
戎狄:戎狄指的是古代的北方民族。
渐渐之石:渐渐之石,指高峻的山石,比喻难以征服的敌人。
何草不黄:何草不黄,古代诗歌,以黄草不凋喻指战争连年,民不聊生。
衣羽毛:衣羽毛,穿着羽毛制成的衣服,指北方民族的生活方式。
职方氏:职方氏,古代官职,掌管天下地理、民族、资源等。
隶:隶,奴隶,此处指不同民族的奴隶。
夷隶:夷隶,指管理夷族奴隶的官职。
戎轻而不整:戎轻而不整,指戎族轻率而不严谨。
采桑:采桑,地名,晋里克帅师在此战胜狄人。
箕:箕,地名,晋侯在此战胜狄人。
鄋瞒:鄋瞒,狄国名。
咸:咸,地名,鲁使叔孙得臣在此战胜狄人。
潞:潞,赤狄之别种。
酆舒:酆舒,古代人物,为政而杀潞子婴儿之夫人。
伯姬:伯姬,古代人物,被狄人所虐。
伯宗:伯宗,古代人物,晋大夫。
曲梁:曲梁,地名,晋荀林父在此战胜赤狄。
无终:无终是山戎国名,山戎是古代北方的一个民族,属于东胡族系,活动在今天的河北、辽宁一带。
孟乐:孟乐是山戎国使臣的名字。
晋侯:晋侯指的是晋国的君主,晋国是春秋时期的一个强国。
魏庄子:魏庄子是晋国的一个贵族。
虎豹之皮:虎豹之皮是古代用作进贡的珍贵物品,象征着威武和尊贵。
诸戎:诸戎指的是多个戎族,即多个戎族国家。
和戎:和戎指的是与戎族和平共处,避免战争。
肆:肆在这里指的是列,即一列,这里指一列的钟。
歌锺二肆:歌锺二肆指的是两列共十六个钟。
女乐二八:女乐二八指的是两队共十六名女乐。
魏绛:魏绛是晋国的一位大夫,以善于处理外交事务著称。
戎狄荐居:戎狄荐居指的是戎狄人迁徙不定。
边鄙:边鄙指的是边远的地方。
穑人:穑人指的是农民。
后羿:后羿是中国古代神话传说中的一位神箭手。
觚竹:觚竹是古代东方的一个国家。
北户:北户是古代南方的一个国家。
西王母:西王母是中国古代神话传说中的一位女神。
日下:日下指的是太阳落下的地方,即东方。
九夷:九夷是指古代东方的九个民族。
八狄:八狄是指古代北方的八个民族。
七戎:七戎是指古代西方的七个民族。
六蛮:六蛮是指古代南方的六个民族。
西海:西海是指古代西方的海洋。
空桐:空桐是指古代北方的一个国家。
管仲:管仲是春秋时期齐国的名臣,辅佐齐桓公成为霸主。
诸夏:诸夏是指中原地区的华夏族。
列:列指的是位次,即等级。
阶狄:阶狄指的是借助狄人来达到自己的目的。
厌:厌在这里指的是满足。
王灵:王灵指的是天子的威望。
戎不暇:戎不暇指的是戎族没有时间去拜访天子。
唐叔:唐叔是周成王的弟弟,封于唐国。
密须:密须是古代的一个国家。
大路:大路指的是古代的一种战车。
阙巩:阙巩是古代的一个国家。
参虚:参虚是古代的一个地名。
稷:稷是古代的一种农作物,这里指稷山。
狄土:狄土指的是狄族居住的土地。
大卤:大卤是古代的一个地名,位于今天的山西。
荀吴:荀吴是晋国的一位将领。
鲜虞:鲜虞是古代白狄的一个分支。
晋阳:晋阳是古代的一个地名,位于今天的山西。
肥:肥是古代的一个国家。
绵皋:绵皋是肥国的国君。
鼓:鼓是古代的一种乐器。
鸢鞮:鸢鞮是鼓国的国君。
穆后:穆后是周朝的一位皇后。
彝器:彝器是指古代的礼器。
唐叔成王:唐叔成王指的是唐叔是周成王的弟弟。
密须之鼓:密须之鼓指的是密须国所出的鼓。
阙巩之甲:阙巩之甲指的是阙巩国所出的铠甲。
深山:深山指的是晋国所在的山区。
王室:王室指的是周朝的皇室。
拜戎:拜戎指的是拜见戎族。
伯父:伯父指的是周王的叔叔。
裂冠毁冕:裂冠毁冕指的是破坏冠冕,即破坏国家的礼制。
拔本塞源:拔本塞源指的是破坏根基。
谋主:谋主指的是宗族中的长辈或智囊。
其何有余一人:其何有余一人指的是还有什么人可以责备。
随会:随会是晋国的一位大夫。
士季:士季是随会的字。
亲戚:亲戚指的是宗族中的亲属。
宴飨:宴飨指的是宴会。
肴蒸:肴蒸指的是一种食物。
体荐:体荐指的是用动物的肢体作为祭品。
冒没轻儳:冒没轻儳指的是轻率无礼。
贪百不让:贪百不让指的是贪婪且不谦让。
其血气不治:其血气不治指的是性情暴躁,不易控制。
禽兽:禽兽指的是动物,这里比喻戎狄的野蛮。
适来班贡:适来班贡指的是前来进贡。
馨香嘉味:馨香嘉味指的是香气扑鼻的美味。
舌人:舌人指的是能通晓四方语言的官员。
象胥:象胥指的是负责外交的官员。
折俎:折俎指的是祭祀时折断的骨头。
加豆:加豆指的是在饭后增加的豆类食物。
芹俎兔醢:芹俎兔醢指的是一种食物。
皋落:皋落是古代的一个国家。
苛:苛指的是骚扰。
申生:申生是晋献公的儿子。
东山:东山是古代的一个地名。
稷桑:稷桑是古代的一个地名。
狐突:狐突是晋国的一位大夫。
阉楚:阉楚是晋国的一位官员。
重耳:重耳是晋献公的儿子,后来的晋文公。
叔带:叔带是周王的叔叔。
子犯:子犯是晋国的一位大夫。
草中:草中是古代的一个地名。
骊土:骊土是古代的一个地名。
东道:东道指的是东方的道路,这里指通往东方的道路。
狄人:指古代北方的一些游牧民族,与华夏族相对,以游牧为生,常与华夏族发生冲突。
大王亶父:指周文王姬昌的父亲,周太王古公亶父,是周朝的奠基人之一。
耆老:指年高有德的长者,古代常由他们参与政治决策。
菽粟:菽指豆类,粟指小米,此处泛指粮食。
财货:指财物、财富。
土地:指土地资源。
社稷:社指土地神,稷指五谷神,社稷合称,代指国家。
宗庙:古代帝王或贵族祭祀祖先的场所,也代指祖先。
杖策:指拄着拐杖,此处比喻离开。
梁山:古代地名,具体位置不详。
岐山:位于今陕西省岐山县,是周人的发祥地之一。
周氏之民:指周朝的百姓。
三千乘:古代以一车四马为一乘,三千乘即指三千辆战车,此处形容随从者众多。
蛮貊:古代对南方和北方少数民族的泛称。
制作器物:指制作的各种物品。
横行:指文字的书写方向,此处指横向书写。
合和:指食物的烹饪方式,此处指混合烹饪。
伏则交脚:指坐姿,交脚即盘腿而坐。
细腰:指鼓的形状,细腰鼓是一种鼓身细长的鼓。
幽都:古代传说中北方的一个神秘之地,此处指北方的极寒之地。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-四夷部-卷二十-北狄一-评注
《尚书大传》中的这段文字,描绘了古代周朝时期,周太王面对狄人侵略时的政治智慧和民族情怀。首先,太王在面对狄人的第一次要求时,毫不犹豫地给予了菽粟和财货。这体现了太王对狄人需求的直接回应,以及他对待外敌的宽容态度。然而,狄人的贪婪并未因此满足,他们提出了更进一步的领土要求。太王在回答耆老关于是否为社稷考虑的问题时,表达了他的政治理念:社稷是为了民众而存在的,不能因为满足一己私欲而损害民众的利益。这种以民为本的思想,在当时的社会背景下显得尤为难得。
太王在回答耆老关于宗庙的问题时,再次强调了民本思想。他认为宗庙是私人的,不能因为个人的私欲而损害民众的利益。这种思想在当时是具有革命性的,它反映了太王对民众福祉的高度重视,以及对传统观念的突破。
太王最终选择离开,过梁山,止乎岐山,这一行动不仅是对狄人侵略的回应,也是对民众的一种保护。周氏之民因此纷纷追随太王,这体现了民众对太王政治理念的认同和支持。
《诗含神雾》中的描述,展示了古代中国与周边民族的文化交流。四方蛮貊的制作器物与中国相反,这反映了不同民族之间的文化差异。然而,在交流中,中国也吸收了蛮貊的文化元素,如貂蝉、胡床、胡饭等,这体现了古代中国开放包容的文化态度。
《春秋考异邮》中提到的北狄之气,主生幽都,是对北狄民族的一种描述。这种描述不仅反映了古代中国对周边民族的认知,也体现了古代中国对地理和民族关系的关注。北狄之气,主生幽都,暗示了北狄民族与幽都地区的密切联系,以及他们对这片土地的深厚情感。