中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-兵部-卷十四

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷十四-原文

○机略二

《史记》曰:韩信伐赵,引兵未至井陉口三十里,止舍。

选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军,(如淳曰:萆音蔽,依山自覆蔽也。)诫曰:”赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉帜。”

乃使万人先行,背水阵。

赵军望见,大笑。

平旦,信建大将旗鼓,鼓行出井陉口,赵开壁击之,大战良久。

於是信、张耳佯弃旗鼓,走水上军。

水上军开入之,复疾战。

赵果空壁争汉旗鼓,逐韩信,张耳。

韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战。

信所出奇兵二千骑,候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。

赵军不能得信等,欲归,还壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以谓汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走。

於是汉兵夹击,大破虏赵军,斩成安君泜水上,(徐广曰:汦音迟。)擒赵王歇。

信诸将问信曰:”兵法:’右背山陵,前左水泽。’今者将军令臣等反背水阵,臣等不服。”

然竟以胜,此术何也?

信曰:”此兵法不曰陷之死地而后生,置之亡地而后存?此所谓驱市人而战,其势非置之死地,使人人自为战。今予之生地则皆走,宁尚可得而用之乎!”

诸将皆服,曰:”善。非所及也。”

又曰:越与吴战,败,范蠡献吴粟十万斛而蒸之。

吴言粟好,尽付民种之,不生,明年大饥。

越遂伐吴,灭之。

又曰:天下兵起,沛公西入武关,欲以二万人击秦峣关下军,张良曰:”秦兵尚强,未可轻也。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利,愿且留壁,使人先行,为五万人具食,益张旗帜诸山之上,为疑兵,令郦食其持重宝啗秦将。”

(贪而忽名,可货以赂。)秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳。

沛公欲听之,良曰:”此独其将欲叛,士卒恐不从。不从必危,不如因其懈怠击之。”

沛公乃引兵击之,秦兵大败。

又曰:项籍围汉王於荥阳,汉将纪信诈降,以故汉王得出走入关,收其兵欲复东。

袁生说汉王曰:”汉与楚相距荥阳数岁,汉常中困。愿君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳、成皋间且得休息。使韩信等平河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥阳,未晚。如此则楚所备者多,力分,汉得休息,复与之战,破楚必矣。”

汉王从其计,出军宛、叶间,与黥布行收兵。

项羽闻汉王在宛,果引兵南。

汉王深壁不与战。

终以此弊楚。

又曰:汉王至南郑,诸将及士卒皆歌思归。

韩信说汉王曰:”项羽王诸将之有功者,而独居南郑。是迁也,军吏士卒皆山东之人,日夜跂而思归。及其锋而用之,可以成大功。天下已定,人皆自宁,不可复用,不如决策东向,争权天下。”

汉王从之,终灭项籍。

又曰:汉楚相持,项羽自击汉将彭越于梁,令其将大司马曹咎守成皋。

汉将挑楚军,咎怒,渡汜水战汉将,后半涉,汉击大破之。

又曰:汉王与韩信、彭越期会击楚军,至固陵,会楚击汉军,大破之。

汉王谓张良曰:”诸侯不从约,奈何?”

对曰:”楚兵且破,信、越未有分地,其不至,固宜。君王能与分天下,今可立致。不即,事未可知。君王能自陈以东傅海,尽与韩信;睢阳以至穀城,与彭越,使各自为战,则楚易败也。”

乃发使者告韩信、彭越,皆报请令进兵,并至垓下,遂破项籍军。

又曰:汉王与诸侯兵共击项羽,决胜垓下。

韩信将三十万自当之。

孔将军居左,费将军居右,汉王在后。

绛侯、柴将军在汉王后。

项羽之卒可十万。

韩信先合,不利,却。

孔将军、费将军纵,楚兵退。

信复乘之,大败垓下。

又曰:破项羽於垓下。

羽兵尚众,汉兵围之,皆为楚歌。

楚人久苦征战,困败思归,遂溃。(《通典》曰:斯亦攻心之机也。)

又曰:汉王遣将韩信击魏,魏王盛兵蒲坂,塞临晋。

信乃益为疑兵,陈船欲度临晋,而伏兵从夏阳以木罂缻度军,(以木为器如罂缻。以渡军无船且尚密也。)袭安邑。

虏魏王豹。

又曰:吴王濞反,(濞,匹备反。)汉将周亚夫率师御之,壁於下邑。

吴师奔壁东南,亚夫备西北。

吴师果以精兵奔西北,不得入,大败。

《汉书》曰:先零、(音怜。)罕开(音汧。)二种羌皆解仇,合党为寇,汉将赵充国讨之,守便宜上书曰:”先零羌虏欲为背叛,故与罕、幵解仇,然其私心恐汉兵至,而罕、开背之也。臣愚以为其计请击先零,若先击罕羌,零必助之。今虏马肥饶精,击之恐不能伤害,适使先零施德於罕羌也。坚其约,合其党。虏交坚党合,诛之用力数倍,臣恐国家忧累犹十数年,不一二岁而已。先诛先零,则罕、开之属不烦兵矣。”

宣帝从之,果如其策。

又曰:王莽末,光武起兵据昆阳城时惟有八九千人。

莽遣将王邑、严尤讨之,军到城下者十万,光武留王凤等守城,与李轶等十馀骑夜出,既至郾、定陵,悉发诸营兵。

严尤说王邑曰:’昆阳城小而坚,今假号者在宛,亟进大兵,(亟,急也。纪力切。)彼必奔走,则昆阳自服。’

邑曰:’吾昔以虎牙将军围翟义,坐不生得,以见责。今将百万之众,过城而不能下,何谓耶?’

遂围之数十里,列营百所,云车十馀,瞰临城中,旗帜蔽野,埃尘连天,钲鼓之声闻数千里。

或为地道,或輣橦城。(輣,薄萌切。)

积弩乱发,矢下如雨,城中负楯而汲。

王凤等乞降,不许。

光武遂与诸营部俱进,自将部骑千馀人,前去大军四五里而阵。

寻、邑亦遣千兵馀合战。

光武奔之,斩首数十级。

诸部喜曰:’刘将军平生见小敌怯,今见大敌勇,甚可怪也。且复居前,请助将军!’

光武复进,寻、邑兵却,诸部兵乘之,斩首数百千级。

连胜,遂因而大败。(《通典》曰:王邑违九攻宛,所以败也。)

又曰:王郎起河北。

郎钜鹿郡太守王饶据城,光武围数十日,连攻不克。

耿纯说曰:’久守王饶,士众疲飏,不如及大兵精锐进攻邯郸。若王郎已诛,王饶不战自服矣。’

从之,乃留兵守钜鹿,而进军邯郸,屯其郭北。

郎数出战,无利城守,急攻之二十馀日。

郎少傅李立为反间,开门内汉兵,遂拔邯郸郎党悉平。

又曰:曹操围袁尚,凿池环城。

初令浅,示若可越,城中望见,笑而不出。

操令一夜浚之,广深二丈,决漳水以溃之,自五月至八月,城中饿死者过者。

《后汉书》曰:朱穆举度尚,自右校令擢荆州刺史,击桂阳苍梧盗贼。

尚躬率部曲,与同劳逸,广募杂种诸蛮夷,明设购赏,进击,大破之,降者数万人。

桂阳宿贼渠帅卜阳、潘鸿等畏尚威烈,徙入山谷。

尚穷追数百里,遂入南海,破其三屯,多获珍宝。

而阳、鸿等党众犹盛,尚欲击之,而士卒骄富,莫有斗志。

尚计缓之则不战,逼之则逃亡,乃宣言卜阳、潘鸿作贼十年,习於攻守,今兵寡少,未易可进,当须诸郡所发悉至,尔乃并力攻之。

申令军中,恣听射猎。

兵士喜悦,大小皆相与从禽。

尚乃密使所亲客潜焚其营,珍积皆尽。

猎者来还,莫不泣涕。

尚人人慰劳,深自咎责,因曰:’卜阳等财实足富数代,诸卿但不并力耳。所亡少少,何足介意!’

众闻咸愤踊,尚敕令秣马蓐食,明旦,径赴贼屯。

阳、鸿等自以深固,不复设备,吏士乘锐,遂大破平之。

尚出兵三年,群寇悉定。

又曰:廉范为云中太守。

会匈奴大入塞,烽火日通。

故事,虏入过五千人,移书傍郡。

吏欲传檄求救,范不听,自率士卒拒之。

虏众盛而范兵不敌。

会日暮,令军士各交缚两炬,三头爇火,营中星列。(用两炬交缚如十字,爇其头,手执一端,使敌人望之,疑兵士之多。)

虏遥望火多,谓汉兵救至,大惊。

待旦将退,范乃令军中蓐食,晨往赴之,(蓐食,早起食于寝蓐中也。)

斩首数百级,虏自相辚籍,死者千馀人,(辚,轹也。藉,相蹈藉也。)

由此不敢复向云中。

又曰:耿恭与匈奴战,恭以毒药傅矢。

传语匈奴曰:’汉家箭神,其中疮者必有异。’

因发强弩射之。

虏中矢者,视疮皆沸,遂大惊。

会天暴风雨,随而击之,杀伤甚众。

匈奴震怖,相谓曰:’汉兵神,真可畏也!’

遂解去。

又曰:耿弇敕诸校会,(会,犹集也。)

后五日攻西安。

张蓝闻之,晨夜儆守。

至期夜半,弇敕诸将皆蓐食,会明至临淄城。

护军荀梁等争之,以为宜速攻西安。

弇曰:’不然。西安闻吾欲攻之,日夜为备。然临淄出不意而至,必惊扰,吾攻之一日必拔。拨临淄即西安孤,张蓝与步隔绝,必复亡去,所谓击一而得两者也。若先攻西安,不卒下,顿兵坚城,死伤必多。纵能拔之,张蓝引兵还奔临淄,并兵合势,观人虚实,吾深入敌地,后无转输,旬月之间,不战而困。诸军之言,未见其宜。’

遂攻临淄,半日拔之,入据其城。

又曰:高峻据高平,犹不下,帝议遣使降之。

乃谓寇恂曰:’为吾行也。若峻不降,引耿弇等击之。’

恂奉玺书与峻,峻遣军帅皇甫文出谒,辞礼不屈。

恂怒,将诛文。

诸将谏曰:’高峻精兵万人,率多强弩,西遮陇道,连年不下。今欲降之,而反戮其使,无乃不可乎?’

恂不应,遂斩之。

遣其副归告峻曰:’军帅无礼,已戮之矣。欲降,急降;不欲,固守。’

峻惶恐,即日开城门降。

诸将皆贺,因曰:’敢问杀其使而降其城,何也?’

恂曰:’皇甫文,峻之腹心,其所取计者也。今来,辞意不屈,必无降心。全之则文得其计,杀之则峻亡其胆,是以降耳。’

诸将皆曰:’非所及也。’

又曰:吴汉在河北,时鬲县五姓共逐守长,据城而反。(鬲,县名,属平原郡,故城在今德州西北。五姓盖当地强宗豪右也。鬲,音革。)

诸将争欲攻之,汉不听,曰:’使鬲反者,皆守长罪也。敢轻冒进兵者斩。’

乃移檄告郡,使收守长,而使人谢城中。

五姓大喜,即相率归降。

诸将乃服,曰:’不战而下城,非众所及也。’

泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷十四-译文

《史记》记载:韩信攻打赵国,军队还未到达井陉口三十里,就停下来休息。他挑选了两千轻骑兵,每人手持一面红色的旗帜,从小路绕过山丘观察赵军的情况,并告诫他们说:‘如果赵军看到我们逃跑,一定会全部出动追赶,如果你们迅速进入赵军的营地,拔掉赵国的旗帜,竖起汉国的旗帜。’于是他派出一万人先出发,背靠河水列阵。赵军看到后大笑。天亮时,韩信竖起大将的旗帜和战鼓,鼓动军队从井陉口出发,赵军打开营垒攻击,双方激战良久。于是韩信和张耳假装丢弃旗帜和战鼓,逃跑向水边的军队。水边的军队打开营门让他们进入,然后再次激烈战斗。赵军果然全部出动争夺汉军的旗帜和战鼓,追赶韩信和张耳。韩信和张耳进入水边的军队后,全军都拼死战斗。韩信所出的两千奇兵,等到赵军全部出动追逐利益时,就迅速冲入赵军的营垒,都拔掉了赵国的旗帜,竖起了两千面汉国的红色旗帜。赵军无法捉到韩信等人,想要回去,回到营垒,却发现营垒中都是汉国的红色旗帜,非常惊讶,以为汉军已经全部捉到了赵国的将领,军队于是混乱,逃跑了。于是汉军两面夹击,大败赵军,在泜水斩杀了成安君,俘虏了赵王歇。韩信的将领们问韩信说:‘兵法说:“右背山陵,前左水泽。”现在将军您让我们背靠河水列阵,我们都不服。’但最终我们取得了胜利,这种战术是什么原因呢?’韩信回答说:‘兵法不是说过,把军队置于绝境才能激发他们的求生欲,把军队置于死亡之地才能使他们存活吗?这就是所说的驱使市井之民去战斗,不把他们置于绝境,他们是不会自己战斗的。如果给他们留有生路,他们都会逃跑,难道还能利用他们吗!’将领们都表示信服,说:‘好。我们达不到这样的境界。’

又记载:越国与吴国交战,越国战败,范蠡献上了十万斛好米,然后煮熟了。吴国人说米很好,全部分给民众种植,结果不发芽,第二年大饥荒。越国于是攻打吴国,灭掉了它。

又记载:天下起兵,刘邦西进武关,想要用两万人攻打秦国的峣关下的军队,张良说:‘秦军还很强大,不可轻视。我听说他们的将领是屠户的儿子,商人容易用利益来动摇,我们暂时留在营垒,派人先去,为五万人准备粮食,在山头上多张挂旗帜,作为疑兵,让郦食其带着贵重的宝物去诱惑秦将。’(贪婪而忽视名誉,可以用财物来收买。)秦将果然反叛,想要和刘邦联合一起西进攻打咸阳。刘邦想要接受他们的提议,张良说:‘这只是他们的将领想要反叛,士兵们恐怕不会听从。如果不听从,就一定会有危险,不如趁他们懈怠时攻击他们。’刘邦于是带领军队攻击,秦军大败。

又记载:项羽围困汉王于荥阳,汉将纪信假装投降,因此汉王得以逃出荥阳进入关中,收编了他的军队,想要再次东进。袁生对汉王说:‘汉国和楚国在荥阳对峙了数年,汉国常常陷入困境。希望君王出武关,项羽一定会带领军队南撤,君王深挖战壕,让荥阳和成皋之间能够得到休息。让韩信等人平定河北的赵地,联合燕国和齐国,君王再回到荥阳,还不算晚。这样楚军要防备的地方就多了,力量分散,汉国得到休息,再次与他们交战,一定能打败楚国。’汉王采纳了他的建议,出兵于宛、叶之间,和黥布一起收编军队。项羽听说汉王在宛,果然带领军队南撤。汉王深挖战壕,不与楚军交战。最终用这种策略拖垮了楚国。

又记载:汉王到达南郑,将领和士兵们都唱着想回家的歌。韩信对汉王说:‘项羽封赏了有功的将领,却独自占据了南郑。这是流放,军吏和士兵都是山东人,日夜渴望回家。如果趁他们士气旺盛时使用他们,可以成就大功。天下已经平定,人们都各自安顿下来,不能再使用他们,不如决定向东发展,争夺天下。’汉王采纳了他的建议,最终灭掉了项羽。

又记载:汉国和楚国相持不下,项羽亲自攻击汉将彭越在梁地,命令他的将领大司马曹咎守卫成皋。汉将挑衅楚军,曹咎愤怒,渡过汜水与汉军交战,汉军一半渡河时,汉军大败楚军。

又记载:汉王与韩信、彭越约定一起攻击楚军,到达固陵时,楚军攻击汉军,大败汉军。汉王对张良说:‘诸侯们不遵守约定,怎么办?’张良回答说:‘楚军即将被打败,韩信、彭越没有分到土地,他们不来,这是理所当然的。君王如果能分封天下,现在就可以立刻招来他们。如果不这样做,事情就不知道会如何发展。君王如果能从陈以东到海边,全部分给韩信;从睢阳到穀城,分给彭越,让他们各自为战,那么楚军就容易被打败了。’于是汉王派出使者告诉韩信、彭越,他们都请求命令进军,最终在垓下会合,打败了项羽军。

又记载:汉王与诸侯的军队一起攻击项羽,在垓下决战。韩信带领三十万军队亲自指挥。孔将军在左边,费将军在右边,汉王在后面。绛侯和柴将军在汉王后面。项羽的士兵大约有十万。韩信首先发起攻击,不利,后退。孔将军和费将军纵兵出击,楚军后退。韩信再次发起攻击,在垓下大败楚军。

又记载:在垓下打败了项羽。楚军虽然人数众多,但汉军包围了他们,唱起了楚歌。楚人久经战乱,困顿不堪,渴望回家,于是溃散。(《通典》说:这也是攻心的策略。)

又记载:汉王派遣将领韩信攻打魏国,魏王在蒲坂部署重兵,封锁了临晋。韩信于是增加了疑兵,布置船只好像要渡过临晋,实际上在夏阳用木制的罂缻(一种容器)渡过军队,袭击安邑,俘虏了魏王豹。

又记载:吴王刘濞造反,汉将周亚夫率领军队抵御,驻扎在下邑。吴军向东南方向奔去,周亚夫在西北方向设防。吴军果然用精兵向西北方向奔去,但无法进入,结果大败。

《汉书》记载:先零和罕开两种羌族都解除了仇恨,联合起来为敌,汉将赵充国讨伐他们,守卫便宜上书说:‘先零羌族想要背叛,所以与罕、开解除了仇恨,但他们的内心恐怕汉军到来,罕、开会背叛他们。我认为他们的计划是先攻击先零,如果先攻击罕羌,零一定会帮助他们。现在敌虏的马匹肥壮,攻击他们恐怕不能伤害到他们,反而会使先零对罕羌施以恩惠。巩固他们的联盟,联合他们的党羽。如果敌虏的联盟坚固,我们用力量攻击他们就会困难得多,我担心国家为此担忧会持续十数年,而不是一两年而已。如果先攻击先零,罕、开这些人就不需要动用兵力了。’宣帝采纳了他的建议,结果正如他所策划的那样。

又说:王莽末年,光武帝刘秀起兵占据昆阳城时,只有八九千人。王莽派遣将领王邑、严尤去讨伐他,军队到达城下的有十万,光武帝留下王凤等人守城,自己和李轶等十多个骑兵在夜间外出,到了郾县、定陵,就调集了所有营地的兵力。

严尤劝说王邑说:‘昆阳城虽然小但很坚固,现在假称皇帝的人在宛城,如果迅速派大军进攻,他们必定会逃跑,那么昆阳城自然就会投降。’王邑说:‘我以前以虎牙将军的身份围攻翟义,因为没能活捉翟义而被责备。现在率领百万大军,过了城池却不能攻下,这怎么行呢?’于是围城数十里,设立了一百多个军营,有十多辆云梯车,从高处俯瞰城中,旗帜遮天蔽日,尘埃连绵不绝,鼓声钲声可以传到数千里之外。有时挖地道,有时用云梯攻城。(輣,薄萌切。)弓弩乱发,箭矢如雨,城中的士兵只能背着盾牌去井边打水。王凤等人请求投降,但被拒绝。光武帝于是带领各营部队一起进攻,亲自率领一千多骑兵,前进四五里后摆开阵势。严尤、王邑也派出一千多骑兵来交战。光武帝亲自冲锋,斩杀了几十人。各部队都高兴地说:‘刘将军平时见小敌人就胆怯,现在见到大敌人却这么勇敢,真是奇怪啊。’于是又请求前进,请求帮助将军。光武帝再次进攻,严尤、王邑的军队退却,各部队乘胜追击,斩杀了成千上万的敌人。连胜之后,最终大败。(《通典》说:王邑违背九次攻打宛城的命令,这就是失败的原因。)

又说:王郎在河北起兵。钜鹿郡太守王饶占据城池,光武帝围攻了数十天,连续攻打不下。耿纯劝说:‘长时间围攻王饶,士兵们都会疲惫不堪,不如趁大军的精锐进攻邯郸。如果王郎已经被诛杀,王饶不用战斗就会投降。’光武帝同意了,于是留下士兵守卫钜鹿,自己率领军队进攻邯郸,驻扎在城外。王郎多次出战,但城池防守稳固,光武帝急攻了二十多天。王郎的少傅李立进行反间,打开城门让汉军进入,于是攻克了邯郸,王郎的党羽都被平定了。

又说:曹操围攻袁尚,挖掘池塘环绕城池。最初挖得比较浅,好像可以轻易越过,城中的士兵看到后只是嘲笑而不出来。曹操命令在一夜之间加深池塘,深度和宽度都有两丈,决开漳水来冲毁城墙,从五月到八月,城中的饿死者超过了。

《后汉书》说:朱穆推荐度尚,从右校令提拔为荆州刺史,去攻打桂阳、苍梧的盗贼。度尚亲自率领部队,和士兵们一起劳逸结合,广泛招募各种蛮夷,明确设置赏金,进攻并大败他们,投降的有数万人。桂阳的老盗贼首领卜阳、潘鸿等人害怕度尚的威猛,逃入山谷。度尚追击数百里,最终进入南海,攻破他们的三个营地,获得了许多珍宝。但卜阳、潘鸿等人的党羽仍然很强大,度尚想要攻打他们,但士兵们骄傲富裕,没有斗志。度尚认为,如果拖延时间,他们不会战斗,如果逼迫他们,他们会逃跑。于是宣布卜阳、潘鸿做盗贼十年,擅长攻守,现在兵力少,不容易进攻,应该等待各郡派来的部队全部到齐,然后齐心协力进攻。向军中下令,允许随意射猎。士兵们都很高兴,大小官员都一起出去打猎。度尚暗中派遣亲信客人偷偷焚烧他们的营地,所有的粮食都烧光了。打猎的人回来后,没有一个不流泪的。度尚亲自安慰每个人,深深自责,然后说:‘卜阳等人财产足够富足几代人,各位只要齐心协力就可以了。失去的只是少数,何足挂齿!’众人听后都愤怒地跳起来,度尚命令准备马匹和食物,第二天一早就直接前往敌营。卜阳、潘鸿等人自以为防守坚固,不再设防,士兵们乘胜追击,最终大败他们。度尚出兵三年,所有的敌人都被平定了。

又说:廉范担任云中太守。正逢匈奴大规模入侵边塞,烽火不断。按照旧例,敌军进入超过五千人,就要向邻近的郡发送文书请求救援。官员想要传檄文请求救援,廉范不允许,亲自率领士兵抵抗。敌军人数众多,廉范的士兵无法抵挡。等到天黑,命令士兵们各自将两支火炬交叉捆绑,形成三头火把,营中像星星一样排列。(用两支火炬交叉捆绑成十字形,点燃两头,手持一端,让敌人看到,怀疑汉军人数众多。)敌人远远望见火把很多,认为汉军有援军到来,非常惊慌。等到天亮将要撤退时,廉范命令军中提前吃早餐,早上出发去追击,(蓐食,早起在床上吃饭。)斩杀了数百人,敌人自相践踏,死了千余人,(辚,轹也。藉,相践踏也。)从此不敢再向云中进攻。

又说:耿恭和匈奴作战,耿恭用毒药涂抹箭矢。向匈奴传达话说:‘汉家的箭矢有神力,被射中的人伤口会有异样。’然后用强弩射击。匈奴人中箭的,看到伤口都沸腾了,于是非常惊慌。正好遇到暴风雨,趁机攻击,杀伤了很多敌人。匈奴人震惊恐惧,相互说:‘汉军神勇,真是可怕啊!’于是撤退。

又说:耿弇召集各位将领,(会,犹集也。)五天后攻打西安。张蓝听到这个消息,日夜警戒防守。到了约定的夜晚,耿弇命令各位将领提前吃早餐,天亮时到达临淄城。护军荀梁等人争论,认为应该迅速攻打西安。耿弇说:‘不是这样的。西安听到我们要攻打它,日夜都在准备。但是临淄突然来袭,一定会惊慌失措,我们攻打临淄一天一定能攻下。攻下临淄后,西安就会孤立无援,张蓝与步兵断绝联系,必定会再次逃跑,这就是一击而得两城。如果我们先攻打西安,如果不能迅速攻下,就会在坚城下停滞不前,伤亡一定会很多。即使能够攻下,张蓝率领军队返回临淄,兵力合并,观察我们的虚实,我们深入敌境,后面没有援军,十来天之内,不用战斗就会陷入困境。各位将领的话,我看并不合适。’于是攻打临淄,半天就攻下了,进入并占据了城池。

又说:高峻占据高平,不肯投降,皇帝商议派遣使者去劝降。于是对寇恂说:‘你去为我走一趟。如果高峻不投降,就率领耿弇等人去攻打他。’寇恂带着皇帝的诏书和高峻见面,高峻派遣军帅皇甫文出来觐见,言辞礼仪都很傲慢。寇恂非常生气,想要杀掉皇甫文。众将领劝阻说:‘高峻有精兵一万人,大多使用强弩,在西边阻挡着陇道,连年都不能攻下。现在想要劝降他,反而杀了他的使者,这不是合适的做法吧?’寇恂没有回答,于是杀掉了皇甫文。派遣他的副手回去告诉高峻说:‘军帅无礼,已经被杀掉了。想要投降,就快投降;不想要投降,就坚守城池。’高峻非常惊恐,当天就打开城门投降了。众将领都来祝贺,然后问:‘敢问杀掉使者却让城池投降,是什么原因呢?’寇恂说:‘皇甫文是高峻的心腹,是他出谋划策的人。现在他来了,言辞礼仪都不屈服,肯定没有投降的心思。保全他,皇甫文就会得到他的计策;杀了他,高峻就会失去胆量,所以城池才会投降。’众将领都说:‘这不是我们能够想到的。’

又说:吴汉在河北,当时鬲县五个姓的家族共同驱逐了守长,占据城池进行反叛。(鬲,县名,属平原郡,故城在今德州西北。五姓应该是当地的强宗豪族。)众将领都想要攻打他们,吴汉不允许,说:‘导致鬲县反叛的,都是守长的罪过。任何轻率进攻的人都要被斩首。’于是发布檄文告知郡县,让郡县收捕守长,并派人向城中道歉。五个姓的家族非常高兴,就纷纷归降。众将领都佩服地说:‘不用战斗就能攻下城池,不是我们能够做到的。’

泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷十四-注解

韩信:汉初著名军事家、政治家,被封为齐王,以卓越的军事才能和谋略著称。

赵军:指赵国的军队,赵国是战国七雄之一。

井陉口:古代关隘名,位于今河北省井陉县,是古代重要的军事要塞。

赤帜:红色的旗帜,古代军中用以标识的旗帜。

赵王歇:赵国的最后一位国王,后被汉军俘虏。

成安君泜水上:成安君是赵国的将领,泜水是河流名,此处指成安君在泜水上被汉军斩杀。

汉王:指汉高祖刘邦,汉朝的开国皇帝。

楚:指楚国,战国七雄之一,与汉相对立。

项籍:即项羽,楚霸王,与刘邦争夺天下。

沛公:指刘邦,他在成为汉王之前被称为沛公。

张良:汉初著名谋士,刘邦的重要助手。

郦食其:汉初谋士,曾为刘邦出谋划策。

秦:指秦朝,中国历史上第一个统一的中央集权国家。

武关:古代关隘名,位于今陕西省商洛市,是秦朝的东大门。

成皋:古代城池名,位于今河南省洛阳市,是古代军事要地。

南郑:古代城池名,位于今陕西省南郑县,是汉王刘邦的根据地。

项籍围汉王於荥阳:指楚霸王项羽围困汉王刘邦于荥阳(今河南省荥阳市)。

纪信:汉初将领,以诈降项羽而救出汉王刘邦而著名。

袁生:汉初谋士,曾为汉王刘邦出谋划策。

黥布:汉初将领,曾为汉王刘邦效力。

南郑,诸将及士卒皆歌思归:指汉王刘邦到达南郑后,将士们思念家乡,希望归去。

项籍自击汉将彭越于梁:指楚霸王项羽亲自率军攻打汉将彭越,彭越是梁国的将领。

大司马曹咎:楚将,守卫成皋。

固陵:古代城池名,位于今河南省许昌市。

垓下:古代战场名,位于今安徽省宿州市,是楚汉争霸的重要战役。

吴王濞反:指吴王刘濞起兵反汉。

周亚夫:汉初将领,以严整军纪和军事才能著称。

先零:古代羌族部落之一。

罕开:古代羌族部落之一。

赵充国:汉将,以善于用兵著称。

昆阳城:昆阳城位于今河南省叶县,是东汉光武帝刘秀起兵反抗王莽政权的重要据点。

王莽:王莽是西汉末年的皇帝,他的统治引发了民不聊生的社会动荡,最终导致绿林赤眉起义。

光武:光武即东汉光武帝刘秀,他推翻了王莽的新朝,建立了东汉王朝。

王邑:王邑是王莽的大将,曾参与对昆阳城的围攻。

严尤:严尤是王莽的大将,参与了对昆阳城的围攻,提出了放弃昆阳的建议。

亟:亟的意思是急速,紧急。

纪力切:纪力切是亟字的音切,表示读音。

云车:云车是一种古代的攻城器械,用于观察敌情或投掷石块。

埃尘:埃尘指的是尘土和烟雾,这里形容战场的混乱。

钲鼓:钲鼓是古代军队中使用的乐器,用于指挥和鼓舞士气。

輣:輣是一种古代的攻城工具,用于挖掘地道。

负楯:负楯指的是背着重盾,形容士兵在城墙上坚守。

王郎:王郎是东汉初年的一位反叛者,他曾在河北地区建立政权。

耿纯:耿纯是东汉初年的将领,曾向刘秀献策。

邯郸:邯郸是战国时期赵国的都城,位于今河北省邯郸市。

曹操:曹操是东汉末年的政治家、军事家,后来建立了曹魏政权。

袁尚:袁尚是东汉末年的军阀,曾与曹操交战。

凿池:凿池指的是挖掘护城河。

桂阳:桂阳是古代的一个郡名,位于今湖南省。

苍梧:苍梧是古代的一个郡名,位于今广西壮族自治区。

杂种:杂种指的是不同民族或种族的混血后代。

蛮夷:蛮夷指的是古代对南方少数民族的称呼。

云中:云中是古代的一个郡名,位于今内蒙古自治区。

匈奴:匈奴是古代北方的游牧民族,与汉朝有多次战争。

烽火:烽火是古代用来传递消息的烟火信号。

移书:移书指的是发送书信。

傍郡:傍郡指的是邻近的郡。

交缚:交缚指的是将两炬交叉捆绑。

爇火:爇火指的是点燃火焰。

蓐食:蓐食指的是在床上吃饭,形容早起的行动。

辚籍:辚籍指的是车辆相互碰撞。

傅矢:傅矢指的是将毒药涂抹在箭矢上。

强弩:强弩指的是古代的一种强力的弓箭。

鬲县:鬲县是古代的一个县名,位于今山东省。

豪右:豪右指的是当地的豪族和权贵。

檄:檄是一种古代的文书,用于传达命令或通知。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷十四-评注

此段古文描述了王莽末年,光武帝刘秀起兵昆阳城,以少胜多的战事。首句点明昆阳城兵力薄弱,仅八九千人,而王莽派遣的军队则有十万之众,形成鲜明对比,凸显了昆阳之战的艰难与险峻。

‘严尤说王邑曰’一段,严尤以昆阳城小而坚,主张速战速决,此段体现了古代军事谋略中的速战速决思想,以及对敌我形势的准确判断。

‘邑曰’一段,王邑以昔日的失败为教训,坚持围而不攻的策略,体现了古代军事思想中的谨慎行事原则。

‘遂围之数十里’至‘斩首数百千级’一段,详细描绘了昆阳之战的激烈场面,从列营、云车瞰城、旗帜蔽野到积弩乱发,生动地展现了古代战争的残酷与惨烈。

‘连胜,遂因而大败’一句,点明了昆阳之战的最终结果,即光武帝以少胜多,大败王莽军队,为东汉王朝的建立奠定了基础。

‘王郎起河北’一段,讲述了耿纯劝说光武帝攻打邯郸的故事,体现了古代军事谋略中的智取之道。

‘曹操围袁尚’一段,通过曹操凿池环城,以及城中百姓的生死存亡,展现了古代战争的残酷与人性的悲凉。

‘《后汉书》曰’一段,描述了朱穆举度尚的英勇事迹,表现了古代将领的忠诚与勇敢。

‘廉范为云中太守’一段,廉范以智谋应对匈奴的入侵,通过制造假象,迷惑敌人,最终取得了胜利,体现了古代军事谋略中的智取之道。

‘耿恭与匈奴战’一段,耿恭以毒药傅矢,以神箭射杀匈奴,展现了古代军事战争中的智勇。

‘耿弇敕诸校会’一段,耿弇通过巧妙的策略,先攻临淄,再攻西安,最终取得胜利,体现了古代军事谋略中的灵活应变。

‘高峻据高平’一段,讲述了寇恂斩杀高峻使者,最终使高峻投降的故事,展现了古代将领的果断与智慧。

‘吴汉在河北’一段,吴汉以宽容的心态对待叛乱的鬲县五姓,最终使他们归降,体现了古代军事谋略中的仁政之道。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-兵部-卷十四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26464.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.