作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷六十五-原文
○辎重
《释名》曰:辎,厕也。谓军粮什物杂厕载之,以其累重,故称辎重。(《后汉书》注曰:辎,车名也。)
《孙子》曰:使敌不得至者,险害之地。(攻其所必救,能守其险害之要路,敌不得自致。故王子曰:一犬当穴,万鼠不敢出;一虎当溪,万鹿不敢过,言守之上也。)故饱能饥之。(绝其粮也。)委军而争利则辎重捐,(委置库藏,轻师而行,若敌乘虚而来,抄绝其后,则已辎重皆悉捐弃。)是以军无辎重则亡,无粮食则亡,无委积则亡。(此三者,亡之道也。委积,刍草之处。)
《史记》曰:汉王遣将韩信以兵数万欲东下井陉击赵。赵王陈馀聚兵井陉口,号称二十万。李左车说陈馀曰:’韩信涉西河虏魏王、擒夏说欲以下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,(樵,取薪也。苏,草也。)师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从间路绝其辎重。足下深沟高垒,坚营勿与战。使前不得斗,退不得还。吾奇兵绝其后,使野无所掠。不至十日而韩信之头可致於麾下。不然,必为所擒矣。’陈馀儒者,常称义兵不用诈谋奇计,曰:’吾闻兵法:十则围之,倍则战。今韩信兵号数万,千里而袭我,亦已罢极。今如避不击,后有大者何以加之?则诸侯谓吾怯而轻来伐我。’不听。韩信使人间视,知不用,大喜。乃敢引兵遂进,竟破赵军。
《后汉书》曰:董许邯与更始诸将,各拥兵据南阳诸城。帝遣吴汉伐之,汉军所过多侵暴。时破虏将军邓奉谒归新野,怒吴汉掠其乡里,遂返击破汉军,获其辎重,屯据淯阳与诸将合从。
又曰:邓禹自箕关将入河东,(箕关在今王屋县界。)河东都尉守关不开,禹攻十日,破之,获辎重千馀乘。
又曰:耿弇追张步平寿,乃肉袒负斧锧於军门。(锧,鍖也。示必死。鍖,祈林切。)弇传步诣行在所而勒兵入据其城,树十二郡旗鼓,(《东观记》曰:弇凡平城阳、琅琊、高密、胶东、东莱、北海、齐千乘、济南、平原、泰山、临淄等郡。)令部兵各以郡人诣旗下,众向十馀万,辎重七千馀两,皆罢遣归乡里。
《晋书》曰:刘毅追桓玄於峥嵘州,乘风纵火,尽锐争先,玄众大溃,烧辎重夜走。
崔鸿《十六国春秋》曰:前秦苻坚遣将王猛伐前燕慕容暐,师次潞川。燕将慕容评率兵十万御之,以持久制之。猛乃遣其将郭度率骑五千,夜从间道起火於高山,因烧评辎重,火见邺中。评性贪鄙,障固山泉卖樵鬻水积钱,绢如丘陵,三军莫有斗志,因而大败。
《唐书》曰:高宗遣将薛仁贵、郭待封伐吐蕃。仁贵留三万人作两栅,辎重并留栅内,倍道掩之。待封不从仁贵之策,领辎重继进,未至乌海,吐蕃二十馀万悉众救其前军,迎击待封,败之。待封趋山,军粮及辎重并为贼所掠,仁贵遂退军。
○戎车
《书》曰:武王戎车三百两,(车一乘,步卒七十二人。)虎贲三百人,与纣战於牧野。
《诗》曰:戎车既驾,四牡业业。
又曰:元戎十乘,以先启行。
《礼记》曰:兵车不式,武车绥旌。前有水,则载青旌。前有尘埃,则载鸣鸢。前有车骑,则载飞鸿。前有士师,则载虎皮。前有挚兽,则载貔貅。行,前朱雀而后玄武,左青龙而右白虎;招摇在上,急缮(音劲。)其怒;进退有度,左右有局,各司其局。
《左传》曰:晋车七百乘,韅靷鞅绊,遂伐其木,以益其兵也。
又曰:叔向曰:’寡君有甲车四千乘在行之,必可畏也。牛虽瘠,偾於豚上,其畏不死乎?’
又曰:楚子会诸侯伐随,军於汉淮之间。少师谓随侯曰:’楚人上左,君必左。(君,楚君也。)无与王遇,且攻其右,右无良焉。’弗从,战於速杞,随师败绩,斗丹获其戎车。
《穀梁》曰:赵盾长毂五百,绵地千里。
《古司马兵法》曰:戎车,夏曰:’钩车’,先正也。(钩设浦车望远近计车量。地以立垒正者,什伍之例也。)殷曰:’寅车’,先疾也。(寅,敬也。前有旌旗帜所以知变化,示应而不失。)周曰:’元戎’,先良也。(前立伐恶立善之旗,所以知善罪之所在。先齐良善而后伐之。)
《文选》曰:’轻车霆激,骁骑雷惊。’
○战舰
《墨子》曰:公输般自鲁之楚,为舟战之具,谓之钩拒。退则钩之,进则拒之也。
《后汉书》曰:公孙述遣其将任满、田戎、程泛将数万人,乘枋箄下江关。(枋箄以木竹为之,浮於江水上。《尔雅》曰:舫,附也。郭景纯曰:水中箄,筏也。《华阳国志》曰:巴楚相攻,故置江关,旧在京赤甲城,后移在江南岸,对白帝城,故基在今夔州鱼复县南。枋,即舫字,古通用。)击破冯骏及田鸿、季玄等,遂拔夷道、夷陵,据荆门虎牙,横江水起浮桥斗楼,立攒柱绝水道,结营山上,以拒汉兵。彭攻之不利,於是装直进楼船,冒突、露桡数千艘。(并船名。楼船之上施楼。桡,楫也。《尔雅》曰:楫,谓之桡。又谓露桡在外,人在舟中。冒突,取其触冒而唐突也。)
《晋书》曰:周访与诸军共征杜韬,韬作结皋打官军船舰,访作长岐枨以拒之,结皋不为害。
又曰:刘裕北征广固,岭南贼将徐道覆谓其师卢循曰:’今日之机,万不可失。既克都邑,刘裕虽还,无能为也。’循从之。
初,道覆密欲装舟舰,乃使人伐船材於南康山,伪云将下都货之,称力少不能得,致即贱卖之,价减数倍。
居人贪贱,卖衣物而市之。
赣石水急,(赣,古暗切。)出船甚难,皆储之,如是者数四,故板大积,而百姓弗之疑。
及道覆举兵,案卖券而取,无得隐匿者。
乃并装之,旬日而办。
遂举众寇南康,庐陵、豫章郡诸守相皆委任奔走。
《梁书》曰:陆纳反叛,造大舰,一名曰’三王舰’者,邵陵王、河东王、桂阳嗣王三人并为元帝所害,故立其像於舰,祭以太牢,加其节盖,羽仪鼓吹,每战辄祭之以求福。
又曰:王琳大营楼舰将图义举,琳将张平宅乘一舰,每将战胜,舰则有声如野猪。
故琳战舰以千数,以野猪为名。
《南史》曰:梁徐世谱从陆法和与侯景战于赤亭湖。
景军甚盛,世谱乃别造楼船、拍舰、火舫水军,以益军势。
将战,又乘大舰居前,大败景军,擒景将任约。
景退走,因随王僧辩攻郢州。
世谱复乘大舰临其仓间,贼将宋子仙举城降,以功除信州刺史,封鱼复县侯。
《周书·庾信传》曰:信常有乡关之思,作《哀江南赋》以致其意,云’麾兵金匮,校战王堂,苍鹰赤雀,铁轴牙樯。’
《隋书》曰:杨素数进取陈之计,未几,拜信州总管,赐钱百万、帛千段、马二百匹而遣之。
素居永安造大舰,名曰:’五牙’。
上起楼五层,高百馀尺,左右前后置六柏竿,并高五十尺,容战士八百人,旗帜加於上。
次曰:’黄龙’。
置兵百人,自馀平乘舴舰等各有差。
《唐书》曰:曹王皋性多巧思,常为战舰,挟以二轮,令蹈之,溯风澎浪,其疾如挂帆席。
凡造物必省易而为久,不可败性纤悉。
每遗人粮肉,必令自持衡秤量以致之,官置布帛令纵书其幅而印之,绝吏之私易。
《三国典略》曰:梁陆法和多聚兵舰,欲袭襄阳,寇武关,梁主使止之。
法和谓使者曰:’法和是求道之人,常不希释梵天王坐处,岂规人主之位?但於空王佛所与主上香火因缘,见主上应有报至,故救援耳。今既被疑,是业不可改也。’
又曰:梁陆纳叛湘州时,造二舰衣以牛皮,高十五丈,一曰’青龙’,一曰’白虎’。
选其骁勇者乘之以战。
《魏武军令·船战令》曰:雷鼓一通,吏士皆严;再通,士伍皆就船,整持橹棹。
战士各持兵器就船,各当其所。
幡鼓各随将所载船。
鼓三通,大小战船以次发,左不得至右,右不得至左,前后不得易处,违令者斩。
《通典》曰:水战,船阔狭、长短,随用大小;胜人多少,皆以米为率,一人重米二石。
其楫棹、篙橹、帆席、縆索、沉石、调度,与常船不殊。
又曰:楼船,船上建楼三重,列女墙战格,树幡帜,开弩窗、矛穴,置抛车、垒石、铁汁,状如城垒。
忽遇暴风,人力不能制,此亦非便於事。
然为水军,不可不设,以成形势。
又曰:蒙冲,以生牛皮蒙船覆背,两厢开掣棹孔,前后左右有弩窗、矛穴,敌不得近,矢石不能败。
此不用大船,务於速进,乘人之不及,非战之船也。
又曰:斗舰:船上设女墙,可高三尺,墙下开制棹孔;舷内五尺,又建棚,与女墙齐;棚上又建女墙,重列战敌,上无覆背,前后左右树牙旗、幡帜、金鼓。
此战船也。
又曰:走舸:舷上立女墙,棹夫多,战卒少,皆选勇力精锐者,往返如飞鸥,乘人之不及,金鼓、旗帜列之於上。
此战船也。
又曰:游艇:无女墙,舷上置浆床,左右随大小长短,四尺一床。
计床计会进止,回军转阵,其疾如风。
虞候居之,非战船也。
又曰:海鹘:头低尾高,前大后小,如鹘之状。
舷下左右置浮版,形如鹘翅翼,以助其船,虽风涛涨天,免有倾侧。
覆背上,左右张生牛皮为城,牙旗、金鼓如常法,江海之中战船也。
傅玄《上都赋》曰:飞云鹢首,龙舟余皇。
艨艟水城,蜀艇吴航。
万艘俱兴,云帆齐张。
悬旆光天,征铎琳琅。
凌波溯流,星列雁行。
《吴都赋》曰:戎车盈於石城,戈船掩於江湖。
○亭障
《后汉书》马成代骠骑大将军杜茂,缮治障塞,自西河至渭桥(西河,今胜州富昌县也。渭桥本名横桥,在今咸阳县东南。)河上至安邑,(《前汉书》曰:河上,地名。故秦内史,高帝二年改为河上郡,武帝分为左冯翊。)太原至井陉,(太原,今并州也。井陉,今属常山郡。常山,今相州也。)中山至邺,皆筑堡壁,起烽燧,十里一候。
在事五六年,帝以成勤,劳征还京师。
又曰:卢芳与匈奴乌桓连兵,寇盗尤数,缘边愁苦,诏王霸将弛刑徒六千余人与茂治飞狐道。(飞狐道在今蔚州飞狐县,北通妫州怀戎县,即古之飞狐口也。)推石布土,筑起亭障,自代至平城三百馀里。
《晋书》曰:梁武昭王暠修敦煌旧塞东西二国,以防北虏之患。
筑敦煌旧塞西南二国以威南虏。
《唐书》曰:窦静检校并州大总管。
以突厥频来入寇,请断石岭以为障塞。
诏从之。
又曰:马燧奏陇州刺史兼御史中丞,州西有通道二百馀步,上连峻山,与吐蕃相直。
虏每入寇,皆出於此。
燧乃按险易立石种树以塞之,下置二门,上设谯橹,八日而功毕。
会抱玉入觐,燧与俱来,留京师。
久之,代宗知其能,召见,拜商州刺史。
又曰:李朝晟为邠州刺史,奏方渠合道水波,皆贼路也。请城其地以备之。
诏问:’须兵几何?’朝晟奏:’臣部下兵自可集事。不烦外助。’
复问:’前筑盐州,凡兴师七万,今何其易也?’朝晟曰:’盐州之役,咸集诸蕃,戎尽知之。今臣境近虏,若大兴兵,即蕃戎入寇,寇则战,战则无暇城矣。今请密发军士,不十日至塞下,未三旬而功毕,蕃人始知,已无可柰何。’
上从之。
巳事,军还至马岭,吐蕃始乘障,数日而退。
又曰:贞元九年二月,将城盐州,诏曰:’设险守国,易象垂文,有备无患,先王令典。况修复旧制,安固封疆,按甲息人,必在於此。盐州地当冲要,远介朔陲,东达宁夏,西援灵武,密迩延庆,保障王畿。乃者城池失守,制备无据,千里亭障烽燧不接,三偶要害役戍其勤。若非兴集师徒缮修壁垒,设攻守之具,务耕战之方,则封内多虞,诸华屡惊,由中及外,皆靡宁居。深帷永图,岂忘终食,顾以薄德,至化未孚,既不能复前古之封,致四夷之守,与其临事而重扰,岂若先备而安休,是用弘远之谋,修五原之垒,使边城有守,中夏克宁。不有蹔劳,孰能永逸。宜令左右神策军及朔方、河中、绛、邠、宁、庆兵马副元帅浑瑊,朔方、灵盐、丰、绥、银节度都统杜希全,邠宁节度使张献甫,左神策行营节度使邢君牙、夏、绥、银节度使韩潭,鄜、坊、丹、延节度使王栖曜,振武、麟胜节度使范希朝、各於所部简择马步将士合三万五千人,同赴盐州。左神策将军张昌宜充右神策将军,盐州行营节度使权知盐州刺史,杜彦光充盐州刺史,应所板筑及缘修城杂役等宜共取六千人充。其馀将士皆列布营阵,戒严设备,明加斥候,以警不虞。其修城板筑攻役将士各赐绢布有差,其盐州防秋将士三年满,与代,更加给赐。仍委杜彦光具名闻奏,悉与改转,其防遏将士等毕事便合放归,仍赐布帛有差,其诸军吏士都赐帛绢七千匹。朕情非为巳,悉在靖人,咨尔将相之臣、忠良之士,输诚奉国,陈力忘劳,勉茂功勋,永安疆场,必集兵事,实惟众心各自率励,以副朕意。’
初,贞元三年,盐州为吐蕃所陷,毁其城而去。自是塞外无保障,灵武势隔,西逼鄜坊,甚为边患,故命城之,二旬而毕。
又诏兼御史大夫叱干遂统兵五千与兼御史中丞史履澄、杜彦光之众戍之。
是役也,上念将士之劳,厚令度支供给。
又诏泾原、剑南、山南诸军探讨吐蕃,以分其力。
由是板筑之际,虏无犯塞者。
及毕,中外咸称贺焉。
又曰:范希朝为振武节度使。
振武有党项、室韦交居州阜,凌犯为盗,日久匿作,谓之刮城门。
居人怪骇,鲜有宁日。
希朝周知要害,置堡栅,斥候严密,人遂获安。
异蕃虽鼠窃狗盗,必杀无赦,戎寇甚惮之。
又曰:元和中,城临泾,从泾原节度使段祐之请也。
临泾城直泾州西北九十里,实险要之镇。
从前因循不修,常为犬戎所堡,其界有青石岭,岭多美土,军人耕获,屡为蕃寇掠夺。
祐请修筑,议者是非相半。
祐决城之功毕,时方以为大利。
‘《三国典略》曰:齐司徒斛律光筑吞周、平陇、定番三城於境上。’
泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷六十五-译文
《释名》说:辎,指的是军中的杂项物品。它们被装载在一起,因为它们很重,所以被称为辎重。(《后汉书》注释说:辎,也是一种车名。)
《孙子兵法》说:使敌人不能到达的地方,就是险恶的地方。(攻击敌人必须救援的地方,能够守住险恶的险要道路,敌人就不能自己到达。所以王子说:一只狗守着一个洞,成千上万的老鼠不敢出来;一只虎守着一条溪,成千上万的鹿不敢过,这是说的防守之道。)因此,能够满足自己而使敌人饥饿。(这是切断敌人的粮食供应。)如果放弃军队去争夺利益,那么辎重就会被丢弃,(把辎重放在仓库里,轻装前进,如果敌人乘虚而来,切断其后路,那么所有的辎重都会被丢弃。)因此,军队没有辎重就会灭亡,没有粮食就会灭亡,没有储备就会灭亡。(这三者,是灭亡的原因。储备,指的是草料的地方。)
《史记》说:汉王刘邦派遣将领韩信带领数万士兵想要东下井陉攻击赵国。赵王陈馀在井陉口集结军队,号称有二十万。李左车对陈馀说:‘韩信越过西河俘虏了魏王,擒获了夏说,想要率军攻打赵国,这是乘胜追击,离开国家远征,他们的锋芒不可抵挡。我听说千里送粮,士兵面有饥色,砍柴烧火之后,军队就不能吃饱。现在井陉的道路,车辆不能并排行驶,骑兵不能成列前进,行军数百里,他们的粮食一定跟在后面。希望您借给我三万精兵,从小路切断他们的辎重。您深挖战壕,高筑壁垒,坚守阵地不与敌人交战。使他们前进不能战斗,后退不能返回。我的奇兵切断他们的后路,使他们无法在野外掠夺。不到十天,韩信的首级就可以送到您的麾下。如果不这样做,一定会被他们擒获。’陈馀是个儒者,常常说正义的军队不用欺诈和奇计,说:‘我听说兵法:十倍于敌人就包围他们,两倍于敌人就与他们战斗。现在韩信的军队号称数万,千里迢迢来攻打我们,也已经疲惫不堪。现在如果我们避而不战,以后更大的敌人来了怎么办?那么诸侯就会认为我们胆怯,轻易地来攻打我们。’他没有听从。韩信派人暗中侦察,知道他没有采纳,非常高兴。于是韩信带领军队继续前进,最终打败了赵军。
《后汉书》说:董卓许邯和更始帝的其他将领,各自拥有军队占据南阳的各个城池。皇帝派遣吴汉讨伐他们,吴汉的军队所过之处多有侵扰和暴行。当时破虏将军邓奉从新野返回,因为吴汉掠夺了他的家乡,于是反击并打败了汉军,缴获了他们的辎重,占据淯阳与诸将联合。
又记载:邓禹从箕关带领军队进入河东,(箕关在今天的王屋县界。)河东都尉守关不开,邓禹攻打了十天,最终攻破,缴获辎重一千多辆。
又记载:耿弇追击张步到平寿,就在军门肉袒负斧锧,(锧,即斧背。表示决心必死。斧,祈林切。)耿弇传令张步到皇帝所在的地方,然后带领军队进入占据城池,树立了十二郡的旗帜和鼓,让各郡的士兵都到旗下集合,人数达到十多万,辎重七千多辆,然后让他们都回家。
《晋书》说:刘毅追击桓玄到峥嵘州,乘风纵火,全力争先,桓玄的军队大溃败,烧毁了辎重,在夜间逃跑。
崔鸿《十六国春秋》说:前秦苻坚派遣将领王猛讨伐前燕慕容暐,军队驻扎在潞川。燕国的将领慕容评率领十万军队来抵抗,用持久战来对付他们。王猛于是派遣他的将领郭度率领五千骑兵,夜间从小路在高山点火,烧毁了慕容评的辎重,火光在邺城中可见。慕容评性格贪婪卑鄙,封锁山泉卖柴草和卖水积累钱财,布匹如山丘,三军没有斗志,因此大败。
《唐书》说:高宗派遣将领薛仁贵、郭待封讨伐吐蕃。薛仁贵留下三万人建造两个栅栏,辎重都留在栅栏内,加倍行军追赶。郭待封不听从薛仁贵的计策,带领辎重继续前进,没有到达乌海,吐蕃二十多万军队全部前来救援他们的前军,迎击郭待封,打败了他。郭待封逃到山上,军粮和辎重都被敌人掠夺,薛仁贵于是撤退军队。
《书》说:武王有三百辆戎车,(一辆车有七十二名步兵。)三百名虎贲,与商纣王在牧野交战。
《诗经》说:戎车已经驾好,四匹马精神抖擞。
又说:元戎十乘,作为先头部队出发。
《礼记》说:兵车不摆动,武车悬挂旌旗。前面有水,就挂上青旗。前面有尘埃,就挂上鸣鹤。前面有车骑,就挂上飞鸿。前面有士师,就挂上虎皮。前面有猛兽,就挂上貔貅。行军时,前面是朱雀,后面是玄武,左边是青龙,右边是白虎;招摇在上,急速准备,进退有度,左右有节制,各自负责自己的职责。
《左传》说:晋国有七百辆战车,韅靷鞅绊,于是砍伐树木,增加了兵力。
又说:叔向说:‘我们的君主有四千辆战车在行军中,一定是令人畏惧的。牛虽然瘦弱,但在猪的上面,难道不畏惧死亡吗?’
又说:楚王召集诸侯讨伐随国,军队驻扎在汉水和淮水之间。少师对随侯说:‘楚国人上左,您必须上左。(您,指的是楚王。)不要与国王相遇,而且要攻击他们的右翼,右翼没有好的军队。’他没有听从,在速杞交战,随国的军队大败,斗丹被俘。
《穀梁传》说:赵盾有五百辆长车,绵延千里。
《古司马兵法》说:戎车,夏朝称为‘钩车’,是先正的。(钩设浦车望远近计车量。地以立垒正者,什伍之例也。)商朝称为‘寅车’,是先快的。(寅,敬也。前有旌旗帜所以知变化,示应而不失。)周朝称为‘元戎’,是先好的。(前立伐恶立善之旗,所以知善罪之所在。先齐良善而后伐之。)
《文选》说:‘轻车雷霆般地快速,骁骑如雷般惊恐。’
《墨子》说:公输般从鲁国到楚国,制造了舟战的工具,称为钩拒。后退就钩住敌人,前进就拒敌。
《后汉书》说:公孙述派遣他的将领任满、田戎、程泛带领数万人,乘坐木筏和竹筏顺江而下,攻破了冯骏和田鸿、季玄等人,于是攻占了夷道、夷陵,占据了荆门的虎牙,横渡江水建立浮桥和斗楼,建立攒柱阻断水道,在山上扎营,以抵抗汉军。彭攻之不利,于是装载直进楼船,冲破、露出数千艘船。(都是船名。楼船之上有楼。桡,桨也。《尔雅》说:桨,称为桡。又谓露桡在外,人在舟中。冒突,取其触冒而唐突也。)
《晋书》说:周访与其他军队共同征讨杜韬,杜韬制造了结皋来攻击官军的船舰,周访制造了长岐枨来抵抗,结皋没有造成伤害。
又有人说:刘裕北征广固,岭南的贼将徐道覆对他的老师卢循说:‘现在的机会,千万不能错过。一旦攻克了都城,刘裕虽然回来,也无法再做什么了。’卢循听从了他的建议。最初,道覆密谋准备船只,就派人去南康山砍伐船材,假装说是要运到都城去卖,声称力量不足无法运走,打算低价出售,价格降低了数倍。当地居民贪图便宜,卖掉衣物来购买。赣江水流湍急,出船非常困难,都储存在那里,这样反复了多次,所以木板大量堆积,而百姓并不怀疑。等到道覆起兵时,按照卖船的凭证来取船,没有人能隐藏。于是全部装船,十天内就准备好了。随后率领众人进攻南康,庐陵、豫章郡的各位守将都逃跑了。
《梁书》记载:陆纳反叛,建造了大船,其中一艘叫做‘三王舰’,因为邵陵王、河东王、桂阳嗣王三人被元帝所害,所以在船上立了他们的像,用太牢祭祀,加上节盖,羽仪鼓吹,每次战斗前都要祭祀以求福。
又有人说:王琳大规模建造楼船,打算起义,王琳的将领张平宅乘坐一艘船,每次战斗胜利,船就会发出像野猪一样的声音。所以王琳的战船以千计,以野猪为名。
《南史》记载:梁的徐世谱跟随陆法和与侯景在赤亭湖战斗。侯景的军队非常强大,徐世谱就另外建造了楼船、拍舰、火舫水军,以增强军力。即将战斗时,他又乘坐大船走在前面,大败侯景军队,擒获了侯景的将领任约。侯景退走后,徐世谱跟随王僧辩攻打郢州。徐世谱再次乘坐大船来到城下,贼将宋子仙举城投降,因功被封为信州刺史,封鱼复县侯。
《周书·庾信传》记载:庾信常常怀念故乡,写了《哀江南赋》来表达他的情感,说‘挥兵金匮,校战王堂,苍鹰赤雀,铁轴牙樯。’
《隋书》记载:杨素多次策划进攻陈的策略,不久后,被封为信州总管,赐予钱百万、布帛千段、马二百匹,然后派他去。杨素在永安建造了大船,名为‘五牙’。船上有五层楼,高一百多尺,左右前后都设置了六根柏竿,每根都有五十尺高,可以容纳八百名战士,旗帜悬挂在上面。第二艘船叫做‘黄龙’,可以容纳一百名士兵,其余的平乘舴舰等各有不同。
《唐书》记载:曹王皋性格多巧思,经常设计战船,用两个轮子来推动,让人踩踏,逆风破浪,速度如同挂帆的席子。他造物时总是力求简单而持久,不可破坏细节。每次送给人粮食和肉,都让人自己用秤来称量,官方放置布帛让人随意书写,然后盖章,杜绝了官吏的私弊。
《三国典略》记载:梁的陆法和聚集了许多兵舰,想要袭击襄阳,侵犯武关,梁主派人阻止他。陆法和对使者说:‘陆法和是寻求道的人,从不希求释梵天王的位置,怎么会觊觎人主的地位呢?只是因为在空王佛那里与皇上香火因缘,看到皇上应该有回报,所以来救援。现在既然被怀疑,这个事业是无法改变的。’
又记载:梁的陆纳在叛变湘州时,建造了两艘用牛皮包裹的船,高十五丈,一艘叫做‘青龙’,一艘叫做‘白虎’。挑选勇敢的人乘坐它们去战斗。
《魏武军令·船战令》记载:雷鼓一响,官员士兵都要严阵以待;再响,士兵们都要上船,整理好橹棹。战士们各自拿着兵器上船,各就各位。旗帜和鼓声都随着将领所乘的船移动。鼓声第三次响起,大小战船依次出发,左边的不可以到右边,右边的不可以到左边,前后不可以更换位置,违反命令者斩。
《通典》记载:水战时,船的宽窄、长短,根据需要使用大小;胜敌多少,都以米为标准,一个人重米二石。桨、篙、帆、绳索、沉石、调度等,与普通船只没有区别。
又记载:楼船,船上建造三层楼,排列女墙和战格,树立旗帜,开设弩窗、矛穴,放置抛车、垒石、铁汁,形状像城垒。如果遇到暴风,人力无法控制,这也不利于战斗。然而作为水军,不能不设置,以形成气势。
又记载:蒙冲,用生牛皮覆盖船的背面,两侧开有划桨孔,前后左右有弩窗、矛穴,敌人无法靠近,箭石无法击破。这种船不用大船,注重快速前进,趁敌人来不及反应,不是用来战斗的船。
又记载:斗舰:船上设有女墙,高约三尺,墙下开设划桨孔;船舷内五尺处又建棚,与女墙一样高;棚上再建女墙,重列战敌,上面没有覆盖,前后左右树立牙旗、旗帜、金鼓。这是战斗用的船。
又记载:走舸:船舷上设有女墙,划桨手多,战斗士兵少,都是挑选勇敢精锐的人,往返如同飞鸟,趁敌人来不及反应,船上悬挂金鼓、旗帜。
又记载:游艇:没有女墙,船舷上放置浆床,根据大小长短不同,每四尺一个床。根据床的位置来计算前进和停止,回军转阵,速度快如风。虞候居住在其中,不是战斗用的船。
又记载:海鹘:头部低,尾部高,前部大后部小,形状像鹘。船舷下左右放置浮板,形状像鹘的翅膀,用来辅助船只,即使风浪滔天,也不会倾覆。船的背面左右张开生牛皮作为城墙,牙旗、金鼓按照常规法度,是江海中的战斗船。
傅玄的《上都赋》说:飞云鹢首,龙舟余皇。艨艟水城,蜀艇吴航。万艘俱兴,云帆齐张。悬旆光天,征铎琳琅。凌波溯流,星列雁行。
《吴都赋》说:戎车满于石城,戈船掩于江湖。
《后汉书》记载:马成代替骠骑大将军杜茂,修缮堡垒,从西河到渭桥,河上到安邑,太原到井陉,中山到邺,都筑起堡垒,建立烽火台,每隔十里设立一个岗哨。他在这个职位上工作了五六年,皇帝因为他的勤劳,劳苦功高,将他召回京城。
又记载:卢芳与匈奴乌桓联合军队,频繁进行劫掠,边境百姓苦不堪言,皇帝下诏命令王霸率领六千多刑徒和杜茂一起修筑飞狐道。(飞狐道在今天的蔚州飞狐县,北通妫州怀戎县,即古之飞狐口。)他们推石布土,建造堡垒,从代到平城三百多里。
《晋书》记载:梁武昭王萧谌修缮敦煌旧塞东西二国,以防备北方的敌人。在敦煌旧塞西南二国筑塞,以威慑南方的敌人。
《唐书》记载:窦静担任并州大总管。因为突厥频繁入侵,他请求阻断石岭作为防线。皇帝下诏同意。
又记载:马燧上奏请求任命陇州刺史兼御史中丞,州西有通道二百多步,上面连接着险峻的山峰,与吐蕃直接相对。敌人每次入侵,都是从这里来的。马燧就根据险要地形种植树木,建立石门,下面设置两个门,上面设置谯橹,八天就完成了。正好抱玉入朝觐见,马燧和他一起来到京城,留在了那里。过了一段时间,代宗知道他的能力,召见他,任命他为商州刺史。
又说:李朝晟担任邠州刺史时,上奏说方渠合道的水流都是敌人的道路。建议在那里筑城以防备。皇帝下诏询问:‘需要多少兵力?’李朝晟上奏说:‘我部下的士兵足以完成任务,不需要外部援助。’皇帝又问:‘之前修建盐州,动用了七万军队,现在怎么这么容易呢?’李朝晟回答说:‘盐州之战,所有的外族都聚集在那里,敌人全部知道。现在我的地界靠近敌人,如果大规模出兵,外族就会入侵,入侵就难免要战斗,战斗就没有时间筑城了。现在请求秘密派遣军队,不超过十天就能到达边塞,不到一个月就能完成任务,等到外族人知道时,已经无法应对了。’皇帝同意了他的建议。事情完成后,军队返回到马岭,吐蕃人才开始修筑防御工事,但几天后就撤退了。
又说:贞元九年二月,准备修建盐州城,皇帝下诏说:‘设置险要来守卫国家,这是易象和垂文所体现的,有准备就没有灾患,这是先王的经典教导。何况恢复旧制,稳固边疆,停止军事行动,让人们休息,必须做到这一点。盐州地处要冲,远离朔方边陲,向东可达宁夏,向西支援灵武,靠近延庆,是保卫京畿的屏障。之前的城池已经失守,准备工作没有依据,千里亭障和烽火台不相连,重要的要害地带和守卫任务都很辛苦。如果不是召集军队修缮壁垒,设置攻守器具,致力于耕战之道,那么封国内的忧患就会增多,中原地区也会多次受到惊吓,从内部到外部,都不得安宁。深谋远虑,怎么能忘记一餐之食,考虑到我的德行浅薄,教化还没有得到人心,既然不能恢复到古代的封疆,也不能让四夷来守卫,与其事到临头再加重扰民,不如事先做好准备,保持安宁。因此采取长远的谋略,修建五原的堡垒,使边城有守卫,中原得以安宁。不付出暂时的辛劳,怎能长久安宁。应命令左右神策军和朔方、河中、绛、邠、宁、庆的兵马副元帅浑瑊,朔方、灵盐、丰、绥、银节度都统杜希全,邠宁节度使张献甫,左神策行营节度使邢君牙、夏、绥、银节度使韩潭,鄜、坊、丹、延节度使王栖曜,振武、麟胜节度使范希朝,各自在所辖区域挑选马步将士,共计三万五千人,一同前往盐州。左神策将军张昌宜担任右神策将军,盐州行营节度使代理盐州刺史,杜彦光担任盐州刺史,应修建城墙和相关的杂役等共需六千人。其余将士都排列整齐,严加戒备,明确设置岗哨,以防不测。修建城墙和攻守的将士各有不同等级的丝织品奖励,盐州防秋的将士三年期满后,替换,并给予额外的奖励。命令杜彦光上报名单,所有将士都进行晋升,完成任务的将士就可以回家,并给予不同等级的布帛奖励,所有军吏和士兵都赏赐了七千匹丝织品。我的本意不是为自己,而是为了安抚人民,询问你们这些将相之臣、忠良之士,要忠诚奉献国家,全力以赴而不辞劳苦,努力建立功勋,永远保持边疆安宁,一定要召集军队,实际上是要大家齐心协力,以满足我的意愿。”起初,贞元三年,盐州被吐蕃攻陷,摧毁了城池后离去。从那时起,塞外没有保障,灵武受到阻隔,西部被鄜坊逼近,非常成为边患,所以命令修建城池,二十天后就完成了。又下诏让兼御史大夫叱干遂率领五千军队,与兼御史中丞史履澄、杜彦光的人马一起守卫。在这场战役中,皇帝考虑到将士们的辛劳,给予了充分的物资供应。又下诏让泾原、剑南、山南各军调查吐蕃情况,以分散其力量。因此,在筑城期间,敌人没有侵犯边塞。等到工程完成后,朝廷内外都表示祝贺。
又说:范希朝担任振武节度使。振武有党项、室韦交错居住在州境的高地上,他们经常侵扰为盗,时间久了就隐藏起来,被称为‘刮城门’。居民感到惊恐,很少有安宁的日子。范希朝周知要害之处,设置了堡垒和栅栏,岗哨严密,居民因此得以安宁。异族虽然有小规模的盗窃,但一旦被发现必杀无赦,使得敌寇非常畏惧。
又说:元和中,修建临泾城,是遵从泾原节度使段祐的请求。临泾城位于泾州西北九十里,是一个险要的镇所。之前一直沿袭不修,常常被犬戎占据,其界内有青石岭,岭上有很多肥沃的土地,军人耕种收获,多次被蕃寇掠夺。段祐请求修建,意见分歧。段祐坚持修建,认为这是一件大好事。
《三国典略》记载:齐司徒斛律光在他的边界上修建了吞周、平陇、定番三座城池。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷六十五-注解
辎重:辎重是指军队中的物资装备,包括粮食、武器、衣物等。在古代战争中,辎重是军队生存和战斗的重要保障。’辎’字的本义为车,此处指载运辎重的车辆;’重’则指重量,表示辎重之重。
险害之地:险害之地指的是地形险要、易于防守的地方,常用于战略部署。
樵苏:樵指砍柴,苏指割草。樵苏后爨意为砍柴和割草之后煮饭,形容军队行军艰难。
委军而争利:委军即放弃军队,争利即追求利益。指将领为了争夺利益而放弃军队,导致军队物资损失。
委积:委积指储存的物资,如粮食、草料等,是军队长期作战的重要物资。
箕关:箕关是古代关口之一,位于今河南省济源市王屋县。
肉袒负斧锧:肉袒指赤裸上身,负斧锧表示表示愿意以死相拼。
旗鼓:旗鼓是军队的标志,也指军队的战斗力。
钩拒:钩拒是古代舟战的装备,用于攻击和防御。
枋箄:枋箄是用木竹制成的浮桥,用于水上作战。
楼船:楼船是一种有楼层的战船,常用于水战。
刘裕:东晋末年杰出的政治家、军事家,曾北伐成功,建立南朝宋。
广固:古地名,位于今山东省莒县。
岭南:古代对南方地区的泛称。
徐道覆:东晋末年南燕将领,以谋略著称。
卢循:东晋末年南燕将领,徐道覆的部下。
南康山:古地名,位于今江西省。
赣石水:古水名,即赣江。
都邑:都城,指国家的首都。
板大积:指木板大量堆积。
赣:古地名,今江西省南昌市。
陆纳:东晋末年将领,曾反叛。
三王舰:古代战舰名,因纪念三位被杀害的王而得名。
元帝:指东晋的皇帝司马昭。
王琳:南北朝时期南梁将领。
张平宅:王琳的将领。
野猪:古代战舰的名称,因战舰声音如野猪吼叫而得名。
梁徐世谱:南北朝时期南梁将领。
侯景:南北朝时期割据势力领袖。
赤亭湖:古地名,位于今湖北省。
庾信:南北朝时期文学家,曾任周朝官员。
金匮:古代藏书用的坚固的箱子。
王堂:古代战争时的指挥所。
杨素:隋朝将领,以军事才能著称。
陈:古代国家名,位于今江苏、浙江一带。
曹王皋:唐朝将领。
三国典略:古代兵书。
陆法和:南北朝时期南梁将领。
襄阳:古地名,位于今湖北省。
武关:古关隘名,位于今陕西省。
梁主:指南梁的皇帝。
空王佛:佛教用语,指无形的佛。
青龙:古代战舰名,因形状像龙而得名。
白虎:古代战舰名,因形状像虎而得名。
魏武军令:古代军事法规。
通典:古代百科全书式著作。
蒙冲:古代战船类型,以速度快、船体轻巧著称。
斗舰:古代战船类型,有女墙和战格。
走舸:古代战船类型,速度快,适合快速往返。
游艇:古代战船类型,无女墙,适合快速移动。
海鹘:古代战船类型,形状像鹘。
飞云鹢首:古代战船的装饰,鹢是一种神鸟。
龙舟余皇:古代皇帝的龙舟。
艨艟:古代大船。
蜀艇吴航:古代蜀地和吴地的船只。
亭障:古代军事防御设施,包括亭和障。
西河:古地名,位于今山西省。
渭桥:古地名,位于今陕西省。
安邑:古地名,位于今山西省。
井陉:古地名,位于今河北省。
中山:古地名,位于今河北省。
邺:古地名,位于今河北省。
飞狐道:古地名,位于今河北省。
敦煌旧塞:古地名,位于今甘肃省。
石岭:古地名,位于今山西省。
陇州:古地名,位于今甘肃省。
吐蕃:古代藏族建立的政权,位于今天的西藏地区。
抱玉:人名,具体事迹不详。
代宗:唐朝皇帝李豫的庙号。
李朝晟:唐朝时期的一位将领,曾任邠州刺史。
邠州:唐朝的一个州名,位于今天的陕西省彬州市。
方渠合道水波:方渠和合道的水流,可能指的是两条河流的交汇处。
贼路:指贼寇经常经过的道路。
城:筑城,指建造城墙。
诏:皇帝的命令。
须兵几何:需要多少兵力。
集事:完成某项任务。
外助:外部的帮助。
盐州:唐朝的一个州名,位于今天的甘肃省。
戎:古代对北方少数民族的称呼。
蕃戎:指吐蕃的军队。
塞下:边塞之下,指边境地区。
马岭:地名,位于今天的陕西省。
障:古代边防的防御工事。
贞元九年:唐朝德宗贞元九年,即公元793年。
冲要:交通要道。
朔陲:北方边疆。
宁夏:唐朝的一个州名,位于今天的宁夏回族自治区。
灵武:唐朝的一个州名,位于今天的宁夏回族自治区。
延庆:古代地名,位于今天的陕西省。
王畿:古代指国王的领地。
亭障烽燧:古代边防的瞭望台和烽火台。
要害:军事上的重要地点。
役戍:服役守卫。
按甲息人:停止军事行动,让人民休息。
中夏:中原地区。
五原:古代地名,位于今天的内蒙古自治区。
神策军:唐朝的一支禁军。
朔方:唐朝的一个军镇,位于今天的宁夏回族自治区。
河中:唐朝的一个州名,位于今天的山西省。
绛:唐朝的一个州名,位于今天的山西省。
邠:即邠州。
宁:唐朝的一个州名,位于今天的甘肃省。
庆:唐朝的一个州名,位于今天的甘肃省。
浑瑊:唐朝的一位将领。
杜希全:唐朝的一位将领。
张献甫:唐朝的一位将领。
邢君牙:唐朝的一位将领。
韩潭:唐朝的一位将领。
王栖曜:唐朝的一位将领。
范希朝:唐朝的一位将领。
振武:唐朝的一个军镇,位于今天的内蒙古自治区的中部。
麟胜:唐朝的一个军镇,位于今天的内蒙古自治区的中部。
党项:古代藏族的一个民族。
室韦:古代北方的一个民族。
刮城门:古代指偷袭城门。
青石岭:地名,位于今天的陕西省。
犬戎:古代对西北少数民族的称呼。
临泾:唐朝的一个州名,位于今天的甘肃省。
段祐之:唐朝的一位将领。
吞周:地名,位于今天的内蒙古自治区。
平陇:地名,位于今天的内蒙古自治区。
定番:地名,位于今天的内蒙古自治区。
《三国典略》:古代的一部历史著作。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-兵部-卷六十五-评注
此段古文描述了李朝晟作为邠州刺史,对邠州地区的战略部署。朝晟认为方渠合道水波是贼路,建议在此地筑城以备之。在回答皇帝关于需要多少兵力的问题时,朝晟自信地表示自己部下兵力足以应对,无需外部援助。这体现了朝晟的自信和对自己军队的信任,同时也反映了他对战略部署的深思熟虑。
朝晟进一步解释了为何筑盐州时需要七万兵力,而现在却可以轻松完成。他指出,盐州之役因为召集了众多蕃戎,敌人早已知晓,而如今自己境近虏,若大规模用兵,可能会引发蕃戎入寇,从而陷入战乱,无法专心筑城。因此,他建议秘密派遣军队,迅速完成筑城任务,这样敌人即使得知消息,也无可奈何。这显示了朝晟的机智和谨慎,以及他对战争与和平之间微妙关系的深刻理解。
皇帝最终采纳了朝晟的建议,并在事情完成后,军队返回途中,吐蕃才开始采取行动,但不久后便撤退。这表明朝晟的策略取得了成功,同时也反映出他的战略眼光和军事才能。
在另一段古文中,描述了贞元九年二月,皇帝下令修复盐州城池的情景。皇帝强调设险守国、有备无患的重要性,认为这是先王的经典教诲。他强调盐州地理位置的重要性,以及修复旧制、保障王畿的必要性。这反映了唐朝皇帝对国家安全的重视,以及对边疆防御的深思熟虑。
皇帝下令召集各路军队,共计三万五千人,共同前往盐州进行筑城。这体现了唐朝皇帝对军事力量的重视,以及对国家安全的紧迫感。同时,皇帝还关心将士的劳苦,下令厚待他们,并给予相应的奖赏。这反映了唐朝皇帝的仁政和对军队的关怀。
在范希朝担任振武节度使期间,他针对党项、室韦的侵扰,采取了周密的防御措施,包括设置堡栅、严密巡逻等,使得当地居民得以安宁。这展示了范希朝的军事才能和对地方治理的重视。
元和中,临泾城被修复,这是基于泾原节度使段祐之的请求。临泾城地处险要,曾经多次被犬戎攻占。段祐之的请求得到了皇帝的批准,并在修复完成后,得到了朝廷和民众的称赞。这反映了唐朝对边疆地区的重视,以及对地方官员决策的支持。
《三国典略》中提到的斛律光筑吞周、平陇、定番三城,体现了古代将领在边疆防御方面的智慧。这些城池的建立,不仅巩固了边疆安全,也展示了古代军事工程的精湛技艺。