中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-偏霸部-卷九

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-偏霸部-卷九-原文

○后凉吕光

崔鸿《十六国春秋·后凉录》曰:吕光,字世明,洛阳人。其先自沛迁洛阳,因家焉,世为氐酋。

父婆楼,字广平,佐命前秦,官至太尉。

光以赵建武中生于方头,夜有神光之异,故名焉。

年十岁,与诸童儿游戏邑里,为战阵之法,童儿咸推为主。

长而身长八尺四寸,目重童子,左肘有肉印。

沉粹凝重,宽简有大量。

人莫之知,惟王猛异之,曰:’此非常人。’

言之符坚,举贤良,除美阳令,民夷惮爱,邻境肃清。

迁鹰扬将军,以功赐爵关内侯。

建元十九年,以光为使持节、都督西讨诸军事,率将军姜飞、彭晃、杜进等步骑七万讨西域。

十二月,至龟兹,龟兹王帛纯捍命不降。

光军其城南,五里为一营,深沟高垒,广设疑兵,为木被甲,罗之垒上,以为持久之计。

二十五年五月,帛纯乃倾财宝,请救于狯胡。

狯胡王遣弟率二十馀万救之。

胡便弓马,善矛槊,铠如连锁,射不可入,及以革索为羂,策马掷人,多有中者。

众甚惮之。

姑默、宿、尉头等国及诸胡外内七十万人。

光迁营相接,阵为勾锁之法,精骑为游军,弥缝其阙。

秋七月,战于城西,大败之。

帛纯逃奔,王侯降者三十馀国。

进入其城,城有三重,广轮与长安地等。

城中塔庙千数,帛纯宫室壮丽,焕若神居。

胡人奢侈,富于生养,家有蒲桃酒至千斛,经十年不败,士卒沦没酒藏者相继。

诸国贡款属路,立帛纯弟震为王以安之。

光抚宁西域,威恩甚著,秦以光为使持节、散骑常侍、都督玉门已西诸军事、安西将军、西域校尉,进封顺乡侯。

二十一年正月,大飨文武,博议进止。

众咸请还,光从之。

三月,引还,以驼二万馀头致外国珍异千馀品、骏马万馀匹而还。

九月,光入姑臧,自领凉州刺史,护羌校尉。

大安元年,符丕以光为车骑大将军、凉州牧,领护西域大都督、酒泉公。

光始闻符坚为姚苌所害,奋袂哀怒,三军缟素,大临于城南。

传檄诸州,期孟冬大举。

谥坚为文昭皇帝。

十月,大赦境内,改建元为大安。

十一月,群寮劝进曰:’长蛇未殄,方扫清国难,宜进位元台。’

十二月,上光为侍中、中外都督陇右诸军、大将军、凉州牧、酒泉公。

三年八月,甘露降逍遥园,白燕翔于酒泉,众燕成列而从之。

麟嘉元年正月,麟见金泽县,百兽从之。

于是群寮奉请崇进名号,光从之。

二月,僣即王位于南郊,大赦,改元。

置官司,丞郎以下犹摄州县事。

三年九月,大庙新成,追尊父为景昭王,祖为宣公,曾祖为恭公,高祖为敬公。

龙飞元年,五龙见于浩亹,群臣咸贺,劝光称号。

六月,僣即天王位于南郊。

大赦,改年。

备置群司,立世子绍为太子。

四年九月,光寝疾。

十二月,疾甚,立太子绍为天王,光自号为太上皇帝,以子纂为太尉,弘为司徒,诏曰:’吾疾病不济,吾终之后,使纂统六军,弘管朝政,汝恭己无为,委重二兄,庶可以济。今外有强寇,民心未宁,汝兄弟辑睦,则贻厥万世。若内相图,则祸不旋踵。’

纂、弘泣曰:’不敢有二心。’

薨,葬高陵。

谥武皇帝,庙号太祖。

○吕纂

崔鸿《十六国春秋·后凉录》曰:吕纂,字永绪,光之长庶子。

母赵淑媛。

少便弓马,不好书。

大安元年,至于姑臧。

光临薨,执手戒之曰:’汝性粗武,深为吾忧。开基既难,守成不易。善辅永业,勿听谗言。’

光薨,绍秘不发丧,纂排阁入哭,尽哀而出。

绍惧,以位让之曰:’兄功高年长,宜承大统。’

纂曰:’臣虽长,陛下国家之嫡,不可以私爱而乱大伦。’

骁骑吕超谓绍曰:’纂临丧不哀,步高视远,观其举止,恐成大变,宜早除之。’

纂闻超谋,遂率壮士数百,逾北城,攻广夏门,入自青角门,升谦光殿。

绍登紫阁自杀,吕超出奔广武。

纂遂僣即天王位,大赦,改龙飞四年为咸宁元年。

谥绍隐王。

纂游田无度,荒躭酒色,常与左右因醉驰猎于坑涧之间。

殿中侍御史王回扣马谏,不纳。

番和太守吕超擅伐鲜卑思盘。

思盘诉超于纂,纂召超入朝,怒曰:’卿恃兄弟桓桓,欲欺吾也,要当杀卿,然后天下可定。’

超顿首曰:’不敢。’

纂引诸臣宴于内殿,吕隆屡劝纂酒,已至昏醉,乘步輓车将超等游于内。

至琨华堂东阁,车不得过,篡亲将窦川、骆腾倚剑于壁,推车过阁。

超取剑击纂,纂下车擒超,超刺纂洞胸,奔于宣德堂。

将军魏益入,斩纂首以徇。

隆既篡位,谥纂灵帝,葬白石陵。

○吕隆

崔鸿《十六国春秋·后凉录》曰:吕隆,字永基,光弟宝之子。

既杀纂,遂僣即王位。

大赦,改咸宁三年为神鼎元年。

二月,追尊父宝为文皇帝。

超有佐命之勋,拜为侍中、都督中外诸军事、辅国大将军、录尚书事,封安定公。

二年,秦遣鸿胪恒敦拜隆征北大将军、都督河西诸军事、凉州牧、建康公。

三年,隆以二凉之逼,遣超赍珍宝请迎於秦。

秦遣尚书、左仆射齐难率步骑四万来迎。

隆率户一万随难东迁。

既至长安,秦以隆为散骑常侍、尚书、公如故,超为安定太守。

其后坐与姚兴少子广平公弼谋反,诛。

吕光以乙酉岁据凉州,至于是岁,岁在癸卯,凡一十九年。

后燕慕容垂

崔鸿《十六国春秋·后燕录》曰:慕容垂,字道明,皝第五子,小字阿六敦。母兰淑仪。垂少有器度,身长七尺七寸,手垂过膝。皝甚宠之,常曰:’此儿阔达好奇,终能破人家,或能成人家。’故名霸,字道业。因坠马伤前二齿。后改名,外以慕郤为名,内实恶而改之。寻以谶记之文,去夬,以垂为名。及俊僣称尊号,封吴王。

建熙十年,以车骑大将军败桓温于枋头,威名大震。太傅上庸王评深忌之,垂遂出奔秦。符坚闻垂至,大悦,郊迎执手,礼之甚重。王猛恶垂雄略,劝坚杀之。坚不从,以为冠军将军,封宾都侯,历京兆尹。

符坚败于淮南,垂军独全,坚以千馀骑奔之。世子宝言于垂曰:’家国倾丧,皇纲废弛,当隆中兴之业,建少康之功。宜恭承皇天之意,因而取之。’垂曰:’彼悉心投命,若何害之!’乃以兵属坚,垂至渑池,言于坚曰:’王师不利,北境之民或因此轻动,臣请奉诏辑宁朔裔。且龙、邺旧都,陵庙所在,乞过展拜,以申罔极。’坚许之。权翼谏曰:’垂爪牙名将,今之韩、白,且世豪东夏,志不为人下。顷避祸归诚,非慕义也。而恐冠军之号不饱其志,列地百里未满其心。且垂犹鹰也,饥则附人,饱便高扬,遇风尘之会,必有凌霄之志。’坚曰:’卿言是也,但朕已许之,匹夫犹重信,况万乘之主乎!’翼曰:’陛下重小信而忽轻社稷,臣见其往,不见其还,关东之变,垂其首乎!’

自凉马台结草筏而渡,至安阳,修笺于长乐公丕。垂至,馆之于邺西。会符晖告丁零翟斌聚众四千谋逼洛阳,丕于是配垂兵二千,遣广武将军符飞龙率氐骑一千为垂之副贰。戒飞龙曰:’垂为三军之统,卿为垂之谋主。’符晖告急,简书相寻,垂方图飞龙,停河内不进,悉诛氐兵,命左右杀飞龙,济河焚桥,众三万。及洛阳,符晖闭门拒守,不与交通。翟斌率众会垂,劝称尊号,垂曰:’新兴侯国之正统,孤之君也。若以诸军之力,得平关东,当以大义喻秦,奉迎反正。诬上自尊,非孤心也。’乃自称大将军、燕王,承制行事。翟斌为建义将军,封河南王;弟德为范阳王。众至二十万,济自石门,长驱攻邺。元年正月,朝群寮于清阳宫,以晖在长安,依晋愍帝在平阳,中宗称王,改年建武故事,改秦建元为燕元元年,立太子宝为燕王太子。攻弘邺郛,丕固守中城,垂堑而围之。于魏郡肥乡筑新兴以置辎重,进师攻邺,开其西奔之路。二年三月,符丕弃邺,奔并州,以鲁阳王和为南中郎将镇邺。

十二年,垂定都中山。建兴元年正月,群寮劝垂正尊号。辛卯,僣即皇帝位于南郊。大赦,改元。立子宝为皇太子。十年五月,太子宝率众八万伐魏,范阳王德为之后继。魏闻宝将至,徙于河西。宝临河不敢济,引师还,次于参合。俄而魏军大至,三军奔清,宝与德等数千骑奔免。十一年三月,垂大众出参合,太子宝出天门。垂至参合,见积骸如山,设祭吊之,死者父兄各皆号哭,军中哀恸。垂惭愤呕血,因而寝疾,筑燕昌城而还。宝等至云中,闻垂疾,皆引归,及垂于平城。夏四月,薨于上谷沮阳,年七十一。谥武成皇帝,庙号世祖。

《晋书》曰:垂以太元二十一年死,在位十三年。墓曰宣平陵。

○慕容宝

崔鸿《十六国春秋·后燕录》曰:慕容宝,字道祐,垂第四子。元玺四年生于信都。少轻果无志操,好人佞己。段后谓垂曰:’太子姿质雍容,柔而不断,非济世之雄。辽西、高阳,陛下儿之贤者,宜择一树之。’垂不纳,谓曰:’汝谓我为晋献公乎!’建兴十一年四月,僣即皇帝位。大赦,改为永康元年。宝遣将军赵王麟逼段后曰:’常谓主上不能嗣守大统,今竟能不?宜早自裁,以全段氏。’后怒曰:’汝兄弟尚逼杀母,岂能保守社稷?吾岂惜死,念国灭。’不久,遂自杀。八月,立妃段氏为皇后,濮阳公策为皇太子。

二年正月,魏使修和,宝不许。二月,魏攻中山。其夜,尚书慕容皓谋杀宝,立赵王麟。宝与太子荣等万骑就清河王公於蓟,以开封公慕容详守中山。五月,详遂僣称尊号。九月,赵王麟率众入中山杀详,麟复僣尊号。中山饥,麟出据新市,与魏师战于义台,败绩,南奔。魏入中山。

宝遣御史中丞兼鸿胪鲁遂持节,授司徒、范阳王德丞相、冀州牧,承制南夏,封公、侯、牧、守。三年二月,宝发龙城,以抚军慕容腾为前军,步骑三万,将南伐,次于乙连。长上段速骨、宋赤眉因民之惮远役,杀司空乐浪王宙,众既幸乱,投仗奔走。宝驰还龙城,又与长乐王盛等南奔。尚书兰汗杀速骨等十馀人,奉太子策承制,大赦,遣迎宝还,及于蓟,宝欲北还,盛等咸以汗忠款虚宝未明,宜就范阳王德。宝从之,乃自蓟而南。四月,宝至邺,邺中遗民固请留之,宝不从。南至黎阳城西,闻范阳王德称制,惧而退,乃还龙城,次于广都。兰汗又遣左将军护超迎宝,具申款诚,忠节无差,宝于是命发。汗遣弟难率五百骑逆宝至龙城。难引宝入于外邸,杀之,年四十四。杀太子荣及王公卿士百馀人。汗自称大将军、大单于、昌黎王,号年青龙。七月,长乐公盛袭诛汗。盛即位,伪谥宝惠愍皇帝,庙号列宗。

○慕容盛

崔鸿《十六国春秋·后燕录》曰:慕容盛,字道运,宝之庶长子。

秦建元十年,生于长安。

二十年,符坚诛慕容氏,盛奔。

东归至垂,问以西事,画地成图,垂笑,谓之曰:’昔魏武抚明帝之首,遂乃侯之。祖之爱孙,有由来矣。’

于是封长乐公。

建兴六年,领北中郎将镇蓟,进爵为王。

及宝为兰难所杀,盛驰赴哀。

盛潜结大众,谋讨难及汗等,斩之。

建平元年七月,告成宗庙,大赦,改青龙元年为建平元年。

谦揖自卑,不称尊号,以长乐王称制,诸王贬爵为公。

东阳公慕容根等九十八人上尊号,盛不许。

十月,根等又请,盛许之。

丙子,僣即皇帝位。

正月,朝群臣于承乾殿,大赦,改建平元年为长乐元年。

二年正月,大赦,盛去皇帝之号,称庶民天王。

三年八月,右将军慕容国谋率禁兵袭盛,前将军段玑等因众心阻动,潜于禁中,鼓噪大呼。

盛闻变,率左右出战,众皆披溃,一贼从暗中击盛,伤足。

遂取辇升前殿,召叔公河间公熙嘱以后事。

熙未至而薨,年二十九,伪谥昭武皇帝,庙号中宗。

《晋书》曰:盛幼而羁贱流漂,长则遭家多难,夷险安危,备尝之矣。

惩宝暗而不断,遂峻极威刑,纤介之嫌,莫不裁之于未萌,防之于未兆。

于是上下震恐,人不自安,虽推忠诚亲戚亦皆离贰,旧臣靡无夷灭,安忍无亲,所以卒于不免。

是岁,隆安五年也。

○慕容熙

崔鸿《十六国春秋·后燕录》曰:慕容熙,字道文,一名长生,垂之少子。

燕元二年,生于常山。

建兴八年,封河间王。

永康初,随宝奔龙城,拜司隶校尉。

长乐元年,迁仆射、中外督领、昌黎尹。

盛薨,遂僣即皇帝位。

大赦,改长乐三年为光始元年。

二年正月,熙引见州郡耆旧于东宫,问以民所疾苦。

司隶部民刘瓒对问称旨,拜带方太守。

是春,大治宫室。

四月,立符贵人为昭仪。

五月,筑龙腾苑,广十里馀,役徒二万人。

起景云山于苑内。

又起逍遥宫、甘露殿,连房数百,观阁相交。

凿天河渠,引水入宫。

又为符昭仪凿曲光海、清凉池。

季夏暑热,士卒不得休息,渴死者大半。

四年二月,昭仪符氏卒,符贵嫔为皇后。

九月,符后游畋,熙从之,北登白鹿山,东过青岭,南临沧海,冬十一月乃还。

百姓苦之,士卒为狼虎所害及冻死者五千馀人。

五年十月,拟邺之凤阳作弘光门,累级三层。

建始元年正月,大赦天下。

三月,太史丞梁延年梦月化为五白龙,梦中占之,曰:’月,臣也;龙,君也,月化为龙,当有臣为君。’

寤而告人,曰:’国符,其将尽乎。’

是月,符后起承华殿,高承光一倍。

负土脍北门,土与穀同价。

典军杜静载棺诣阙上书谏,熙大怒,斩之。

后尝季夏思冻鱼鲙,冬须生地黄,皆下有司切责,不得,加以大辟。

四月,符后卒,熙悲号躃踊,若丧考妣,拥其尸而抚之曰:’体已就冷,命遂断矣!’

于是僵仆绝息,久而乃苏。

服斩縗,食粥。

百寮宫内设位哭临,有司按检哭者,有泪则,无泪则加罪,群臣振惧,莫不含辛以为泪。

高阳王妃张氏,熙之嫂也,美姿容。

熙欲以为殉,乃毁其禭靴,中有弊毡,遂赐死。

三女叩头求哀,熙弗许。

营陵周轮数里,下固三泉,内图画尚书八座之像。

熙曰:’善为之,朕将随后入此陵。’

轜车高大,毁北门而出。

中卫将军冯跋、左卫将军张兴,先皆坐事亡奔,以熙政之虐也。

与跋从兄万泥等二十二人结盟,推夕阳公慕容云为主,发尚方徒五千人分屯四门,入宫授甲,闭门拒守。

中黄门赵洛生奔告熙,熙曰:’此鼠盗耳,朕还,当诛之。’

乃收发贯甲,驰还赴难。

夜至龙城,攻北门不克,遂入龙腾苑,左右溃散,熙微服逃于林中,为人执送云等,杀之,年二十三。

云葬之徽平陵,谥曰昭文皇帝。

《晋书》曰:垂以孝武帝太元八年僣立,至熙四世,凡二十四年,以安帝义熙二年灭。

○慕容云

崔鸿《十六国春秋·后燕录》曰:慕容云,字子雨,宝之养子。

祖父和,高勾丽之支庶,自云高阳氏之苗裔,故以高为氏。

宝之为太子,云以武艺给侍东宫。

永康初,拜侍御郎,以疾去官。

及熙葬后,冯跋诣之,告以大谋,云惧,跋等强之。

四月,即天王位,复姓高氏,大赦,改建始元年为正始元年,国仍号大燕。

以冯跋为侍中、中外都督、录尚书事、武邑公。

二年,慕容归为辽东公,主燕之宗祀。

三年冬十月,云临东堂,幸臣离班、桃仁怀剑执纸而入,称有启,抽剑击云,云以几拒班,桃仁进而杀之。

推立冯氏为主,跋即位,谥为懿惠皇帝。

始垂以丙戌之岁建号中山,冯跋即位之岁,岁在己酉,二十四年。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-偏霸部-卷九-译文

后凉吕光,崔鸿《十六国春秋·后凉录》记载:吕光,字世明,是洛阳人。他的祖先从沛地迁到洛阳,因此在那里定居,世代担任氐族首领。他的父亲名叫婆楼,字广平,曾辅佐前秦,官至太尉。吕光在赵建武年间出生,当时有神光异象,因此得名。十岁时,他在乡里和孩子们一起玩耍,制定战阵之法,孩子们都推举他做首领。长大后身高八尺四寸,眼睛有童子般清澈,左肘有肉印。他沉稳内敛,宽容大度。没有人知道他的才能,只有王猛觉得他不同寻常,说:‘这不是普通人。’王猛将此事告诉了苻坚,苻坚举荐他为贤良,任命他为美阳令,民众和边疆都对他敬畏和爱戴。后来他被任命为鹰扬将军,因功被封为关内侯。

建元十九年,苻坚任命吕光为使持节、都督西讨诸军事,率领将军姜飞、彭晃、杜进等七万步骑兵讨伐西域。十二月,到达龟兹,龟兹王帛纯拒绝投降。吕光在城南驻军,每五里设一营,深挖壕沟,高筑壁垒,广泛设置疑兵,用木头制成铠甲,铺在壁垒上,作为持久战的策略。建元二十五年五月,帛纯用尽财宝,向狯胡求救。狯胡王派弟弟率领二十多万军队来救。狯胡人善于骑射,擅长使用矛槊,铠甲坚固,箭矢难以穿透,还用皮革做成绳索,策马掷向敌人,很多人被击中。众人非常害怕。姑默、宿、尉头等国以及七十万胡人。吕光将营地相连,摆出勾锁阵法,精锐骑兵作为游军,填补漏洞。秋七月,在城西战斗,大败敌人。帛纯逃走,三十多个国家的王侯投降。进入城中,城有三重,规模与长安相当。城中寺庙成千上万,帛纯的宫殿壮丽辉煌,宛如仙境。胡人奢侈,生活富足,家中葡萄美酒多达千斛,十年都不会变质,士兵们纷纷沉溺于酒藏。各国贡品络绎不绝,吕光立帛纯的弟弟震为王,以安抚他们。

吕光安抚西域,威望和恩德都非常显著,苻坚任命吕光为使持节、散骑常侍、都督玉门以西诸军事、安西将军、西域校尉,进封为顺乡侯。建元二十一年正月,举行盛大宴会,讨论进退。众人纷纷请求返回,吕光同意了。三月,率领驼队两万多头,带着外国珍奇异宝一千多件、骏马一万多匹返回。九月,吕光进入姑臧,自任凉州刺史、护羌校尉。大安元年,苻丕任命吕光为车骑大将军、凉州牧,兼任护西域大都督、酒泉公。

吕光刚听说苻坚被姚苌杀害,愤怒地挥舞袖子,全军都穿上丧服,在城南举行盛大哀悼。传檄各州,约定在冬季大规模举兵。追赠苻坚为文昭皇帝。十月,大赦境内,将建元改为大安。十一月,群臣劝进,说:‘长蛇之患未除,正要扫清国难,应该晋升为元台。’十二月,提升吕光为侍中、中外都督陇右诸军、大将军、凉州牧、酒泉公。三年八月,甘露降于逍遥园,白燕在酒泉飞翔,众多燕子排列成行跟随。麟嘉元年正月,在金泽县出现麒麟,百兽跟随。于是群臣上奏请求提升吕光的名号,吕光同意了。二月,在南郊僭越即位为王,大赦天下,改年号。设立官署,丞郎以下仍代理州县事务。三年九月,大庙建成,追尊父亲为景昭王,祖父为宣公,曾祖父为恭公,高祖父为敬公。

龙飞元年,五龙出现在浩亹,群臣都祝贺,劝吕光称帝。六月,在南郊僭越即位为天王。大赦天下,改年号。准备设立官署,立世子吕绍为太子。四年九月,吕光病重。十二月,病情加重,立太子吕绍为天王,吕光自称太上皇帝,任命儿子吕纂为太尉,吕弘为司徒,下诏说:‘我病重不治,我死后,让吕纂统领六军,吕弘管理朝政,你要谦逊无为,把重任委托给两位兄长,或许可以渡过难关。现在外有强敌,民心未定,你们兄弟和睦,才能造福万世。如果内部相互争斗,那么灾祸将接踵而至。’吕纂、吕弘哭着说:‘我们不敢有二心。’吕光去世后,被葬在高陵,追赠为武皇帝,庙号太祖。

吕纂,崔鸿《十六国春秋·后凉录》记载:吕纂,字永绪,是吕光的长子。吕光去世时,吕纂握着他的手告诫他说:‘你性格粗犷勇武,让我非常担忧。创业艰难,守成不易。要好好辅佐永业,不要听信谗言。’吕光去世后,吕绍秘不发丧,吕纂闯入灵堂痛哭,尽哀而出。吕绍害怕,把位置让给他,说:‘兄长功高年长,应该继承大统。’吕纂说:‘我虽然年长,但陛下是国家的嫡长子,不能因为私情而乱了长幼之序。’骁骑吕超对吕绍说:‘吕纂在丧事上不悲伤,步履高远,观察他的举止,恐怕会引发大变,应该及早除掉他。’吕纂得知吕超的计谋后,率领数百名壮士,翻过北城,攻打广夏门,从青角门进入,登上谦光殿。吕绍登上紫阁后自杀,吕超逃往广武。吕纂僭越即位为天王,大赦天下,将龙飞四年改为咸宁元年。追赠吕绍为隐王。

吕纂游猎无度,沉溺于酒色,常常与亲信醉酒后在山谷间驰骋狩猎。殿中侍御史王回拉住他的马劝谏,他不听。番和太守吕超擅自征伐鲜卑思盘。思盘向吕纂告发吕超,吕纂召吕超入朝,愤怒地说:‘你依仗兄弟的势力,想要欺骗我,我必须杀了你,才能安定天下。’吕超叩首说:‘不敢。’吕纂在内殿宴请大臣,吕隆多次劝吕纂饮酒,吕纂已经喝得酩酊大醉,乘坐步辇车带着吕超等人游逛。到了琨华堂东阁,车无法通过,吕纂的亲将窦川、骆腾拔剑倚在墙上,推着车通过阁道。吕超拔剑刺伤吕纂,吕纂下车擒获吕超,吕超刺穿吕纂的胸膛,逃到宣德堂。将军魏益进入,斩杀吕纂的首级示众。吕隆篡位后,追赠吕纂为灵帝,葬于白石陵。

吕隆,崔鸿《十六国春秋·后凉录》记载:吕隆,字永基,是吕光弟弟吕宝的儿子。吕隆杀死了吕纂,随后僭越即位为王。大赦天下,将咸宁三年改为神鼎元年。二月,追尊父亲吕宝为文皇帝。吕超有辅佐大业的功勋,被任命为侍中、都督中外诸军事、辅国大将军、录尚书事,封为安定公。二年,秦国派遣鸿胪恒敦任命吕隆为征北大将军、都督河西诸军事、凉州牧、建康公。

三年,吕隆因为凉州受到威胁,派遣吕超带着珍宝请求秦国迎接。秦国派遣尚书、左仆射齐难率领四万步骑兵来迎接。吕隆带领一万户人家随齐难东迁。到达长安后,秦国任命吕隆为散骑常侍、尚书、封号不变,吕超为安定太守。后来因为与姚兴的次子广平公姚弼密谋反叛,被杀。吕光在乙酉年占据凉州,到这一年,是癸卯年,总共十九年。

后燕慕容垂

崔鸿《十六国春秋·后燕录》记载:慕容垂,字道明,是慕容皝的第五个儿子,小名叫阿六敦。他的母亲是兰淑仪。慕容垂年轻时就很有才华,身高七尺七寸,手长过膝。慕容皝非常宠爱他,常说:‘这个孩子胸怀宽广,好奇心强,最终能够破坏人家,或者能够成就人家。’因此给他取名为霸,字道业。因为从马上摔下来伤了前面的两颗牙齿,后来改名慕容垂,对外以慕郤为名,内心其实是不满而改的。后来根据谶记的文字,去掉“夬”,以“垂”为名。等到慕容俊僭称帝号,封他为吴王。

建熙十年,慕容垂以车骑大将军的身份在枋头击败了桓温,威名大震。太傅上庸王慕容评非常忌恨他,慕容垂于是逃奔到秦国。苻坚听说慕容垂来了,非常高兴,亲自到郊外迎接,握着他的手,对他非常礼遇。王猛厌恶慕容垂的雄才大略,劝苻坚杀了他。苻坚不听,任命他为冠军将军,封为宾都侯,历任京兆尹。

苻坚在淮南战败,慕容垂的军队独自保全,苻坚带着一千多骑兵投奔他。世子慕容宝对慕容垂说:‘家国倾覆,皇权废弛,应当振兴中兴大业,建立少康的功绩。应当恭敬地顺应皇天的意志,趁机夺取天下。’慕容垂说:‘他全心全意投奔我们,怎么能伤害他呢!’于是将军队交给苻坚,慕容垂到渑池时,对苻坚说:‘王师不利,北境的百姓可能会因此轻举妄动,我请求奉诏安抚朔裔。而且龙、邺是旧都,陵庙所在,我请求过去拜谒,以表达我的哀思。’苻坚答应了他。权翼劝谏说:‘慕容垂是名将,现在的韩信、白起,而且是东夏的世家豪族,志向不居于人下。他最近避祸归顺,不是出于对义的向往。而且担心冠军的称号不能满足他的野心,分封的百里之地不足以满足他的心。而且慕容垂就像鹰一样,饿了就依附于人,饱了就高飞,遇到风尘之会,必然有直冲云霄的志向。’苻坚说:‘你说得对,但我已经答应了他,一个普通人尚且重视信用,何况我这样的万乘之主呢!’权翼说:‘陛下重视小信用而忽视国家大义,我看他去了,却看不到他回来,关东的变乱,慕容垂是不是要首当其冲呢!’

从凉马台结草筏渡河,到安阳,给长乐公慕容丕写了一封信。慕容垂到达后,慕容丕将他安置在邺西。恰逢符晖报告丁零翟斌聚集四千人企图逼迫洛阳,慕容丕于是配给慕容垂两千兵,派遣广武将军符飞龙率领一千氐族骑兵作为慕容垂的副手。慕容晖告急,文书不断,慕容垂正计划对付符飞龙,停留在河内不前进,全部杀死了氐族士兵,命令左右杀死符飞龙,渡河烧毁桥梁,军队有三万人。到达洛阳后,慕容晖闭门固守,不与他交流。翟斌率领众人会合慕容垂,劝他称帝,慕容垂说:‘新兴侯是国家的正统,是我的君主。如果凭借各军的力量,能够平定关东,应当用大义说服秦国,迎回皇帝恢复皇位。诬称皇帝自高自大,非我所愿。’于是自称大将军、燕王,按照制度行事。翟斌被封为建义将军,封为河南王;他的弟弟慕容德被封为范阳王。军队发展到二十万人,从石门渡河,长驱直入攻打邺城。元年正月,在清阳宫朝见群臣,因为慕容晖在长安,依循晋愍帝在平阳,中宗称王,按照建武故事,改秦建元为燕元元年,立太子慕容宝为燕王太子。攻打邺城,慕容丕固守中城,慕容垂挖掘壕沟围困他。在魏郡肥乡筑新兴城以安置辎重,进军攻打邺城,打开西逃的道路。二年三月,慕容丕弃邺城,逃往并州,任命鲁阳王和为南中郎将镇守邺城。

十二年,慕容垂定都中山。建兴元年正月,群臣劝慕容垂正式称帝。辛卯日,在城南郊僭越称帝。大赦天下,改年号。立儿子慕容宝为皇太子。十年五月,太子慕容宝率领八万军队攻打魏国,范阳王慕容德作为后继。魏国听说慕容宝将至,迁移到河西。慕容宝临河不敢渡河,率领军队返回,驻扎在参合。不久,魏国大军到达,三军溃败,慕容宝和慕容德等数千骑兵逃走。十一年三月,慕容垂的大军从参合出发,太子慕容宝从天门出发。慕容垂到达参合,看到堆积的尸体如山,设祭奠吊唁,死者的父兄都哭泣,军中哀痛。慕容垂羞愧愤怒,吐血,因此卧病,筑燕昌城返回。慕容宝等人到达云中,听说慕容垂生病,都引兵返回,到达平城。夏四月,在上谷沮阳去世,享年七十一岁。谥号武成皇帝,庙号世祖。

《晋书》记载:慕容垂在太元二十一年去世,在位十三年。墓号为宣平陵。

○慕容宝

崔鸿《十六国春秋·后燕录》记载:慕容宝,字道祐,是慕容垂的第四个儿子。元玺四年出生在信都。年轻时就轻率果敢,没有志向和操守,喜欢巴结奉承自己的人。段后对慕容垂说:‘太子容貌温文尔雅,柔弱而不果断,不是拯救世界的英雄。辽西、高阳,陛下有贤能的儿子,应该选择一个培养。’慕容垂不接受,说:‘你把我比作晋献公了吗!’建兴十一年四月,僭越称帝。大赦天下,改为永康元年。慕容宝派遣将军赵王慕容麟逼迫段后说:‘我常认为君主不能继承大统,现在却能够做到吗?你应该早点自尽,以保全段氏。’段后愤怒地说:‘你兄弟尚且逼迫杀害母亲,怎么能保守社稷?我难道怕死,只是担心国家灭亡。’不久,段后自杀。八月,立妃子段氏为皇后,濮阳公慕容策为皇太子。

二年正月,魏国派遣使者求和,慕容宝不允许。二月,魏国攻打中山。当天晚上,尚书慕容皓谋杀慕容宝,立赵王慕容麟为帝。慕容宝和太子慕容荣等一万骑兵到蓟城,让开封公慕容详守中山。五月,慕容详僭越称帝。九月,赵王慕容麟率领军队进入中山,杀死慕容详,慕容麟再次僭越称帝。中山城内饥荒,慕容麟出城占据新市,与魏军在义台交战,战败,向南逃亡。魏军进入中山。

慕容宝派遣御史中丞兼鸿胪鲁遂持节,授予司徒、范阳王慕容德丞相、冀州牧,承制南夏,封公、侯、牧、守。三年二月,慕容宝从龙城出发,以抚军慕容腾为前军,步兵骑兵三万,准备南征,驻扎在乙连。长上段速骨、宋赤眉因为百姓害怕远征,杀死司空乐浪王慕容宙,众人已经幸乱,扔掉武器逃走。慕容宝快马返回龙城,又与长乐王慕容盛等人南逃。尚书兰汗杀死段速骨等十多人,奉太子慕容策承制,大赦天下,派遣人迎接慕容宝返回,到达蓟城,慕容宝想要北返,慕容盛等人认为兰汗忠诚可靠,慕容宝并不了解,应该投靠范阳王慕容德。慕容宝同意了,于是从蓟城向南。四月,慕容宝到达邺城,邺城的遗民坚决请求他留下,慕容宝不同意。向南到达黎阳城西,听说范阳王慕容德称帝,害怕而退兵,于是返回龙城,驻扎在广都。兰汗又派遣左将军护超迎接慕容宝,详细说明了他的忠诚和诚意,慕容宝于是下令出发。兰汗派遣弟弟兰难率领五百骑兵迎接慕容宝到达龙城。兰难引导慕容宝进入外邸,杀死他,时年四十四岁。杀死太子慕容荣及王公卿士一百多人。兰汗自称大将军、大单于、昌黎王,称年号为青龙。七月,长乐公慕容盛袭杀兰汗。慕容盛即位,伪谥慕容宝为惠愍皇帝,庙号列宗。

○慕容盛

崔鸿的《十六国春秋·后燕录》记载:慕容盛,字道运,是慕容宝的庶长子。在秦建元十年,他出生在长安。到了二十年,符坚诛杀了慕容氏,慕容盛逃亡。他东归到慕容垂那里,询问西部的事情,并画了一张地图,慕容垂看了后笑了,对他说:‘过去魏武帝抚摸明帝的头,于是封他为侯。祖辈对孙辈的喜爱,是有原因的。’于是封他为长乐公。建兴六年,他担任北中郎将镇守蓟,晋升为王。

等到慕容宝被兰难所杀,慕容盛急忙前往哀悼。他秘密地聚集了大量人马,计划讨伐兰难和其他人,并将他们斩杀。建平元年七月,他在宗庙宣告成功,实行大赦,将青龙元年改为建平元年。他谦虚地推辞了尊号,不称帝号,以长乐王的身份称制,将其他王的爵位降为公。东阳公慕容根等九十八人上尊号,慕容盛不允许。到了十月,慕容根等人再次请求,慕容盛同意了。丙子日,他僭越地即皇帝位。正月,他在承乾殿朝见群臣,实行大赦,将建平元年改为长乐元年。第二年正月,实行大赦,慕容盛去掉了皇帝的称号,自称庶民天王。

第三年八月,右将军慕容国密谋率领禁军袭击慕容盛,前将军段玑等人因为众人阻挠而未能成功,他们在禁宫中秘密行动,大声喧哗。慕容盛得知变故后,率领左右出战,众人溃散,一名刺客从暗处袭击慕容盛,伤了他的脚。于是他乘坐辇车前往前殿,召唤叔父河间公慕容熙嘱托后事。慕容熙未到就去世了,享年二十九岁,被追谥为昭武皇帝,庙号为中宗。

《晋书》记载:慕容盛年幼时流离失所,长大后遭遇家庭多难,经历了夷险安危,尝尽了各种滋味。因为慕容宝昏庸而不果断,于是严厉地执行刑法,对细微的嫌疑也无不加以裁剪,预防于未然。因此,上下都感到恐惧,人们不能安心,即使是忠诚的亲戚也都有背叛的念头,旧臣几乎都被消灭,慕容盛没有亲近之人,所以最终无法避免。这一年是隆安五年。

慕容熙,《十六国春秋·后燕录》记载:慕容熙,字道文,又名长生,是慕容垂的小儿子。在燕元二年,他出生在常山。建兴八年,他被封为河间王。永康初年,他随慕容宝逃到龙城,被任命为司隶校尉。长乐元年,他被迁任为仆射、中外督领、昌黎尹。慕容盛去世后,他僭越地即皇帝位。实行大赦,将长乐三年改为光始元年。

第二年正月,慕容熙在东宫接见了州郡的耆旧,询问了民众的疾苦。司隶部民刘瓒回答得合乎心意,被任命为带方太守。这年春天,大规模修建宫室。四月,立符贵人为昭仪。五月,修建了龙腾苑,面积超过十里,征用了两万名劳工。在苑内修建了景云山。又修建了逍遥宫、甘露殿,连绵的房屋有数百间,楼阁相互交错。开凿了天河渠,引水入宫。又为符昭仪开凿了曲光海、清凉池。夏季炎热,士兵们得不到休息,大部分都渴死了。第四年二月,昭仪符氏去世,符贵嫔成为皇后。九月,符皇后外出游猎,慕容熙随行,北登白鹿山,东过青岭,南临沧海,直到冬十一月才返回。百姓苦不堪言,士兵被狼虎所害以及冻死者超过五千人。第五年十月,模仿邺城的凤阳修建了弘光门,共有三层。

建始元年正月,实行大赦天下。三月,太史丞梁延年梦见月亮变成了五条白龙,梦中占卜说:‘月亮,代表臣子;龙,代表君王,月亮变成龙,意味着有臣子成为君王。’醒来后告诉了别人,说:‘国运,恐怕要尽了。’这个月,符皇后开始修建承华殿,高度是承光殿的两倍。在北门堆积泥土,土和谷物的价格相同。典军杜静带着棺材到宫门前上书谏言,慕容熙大怒,将他斩首。后来符皇后曾想在夏季想吃冻鱼鲙,冬季需要新鲜的生地黄,都下命令严厉责罚,得不到就处以极刑。四月,符皇后去世,慕容熙悲痛地哭泣,像失去了父母一样,抱着她的尸体说:‘身体已经变冷,生命已经断绝了!’于是他倒在地上,很久才苏醒。他穿着丧服,吃粥。百官和宫内的人设立灵位哭悼,官员检查哭者,有泪的就放过,没有泪的就加以处罚,群臣都非常恐惧,没有人不忍受痛苦流下眼泪。高阳王妃张氏,是慕容熙的嫂子,容貌美丽。慕容熙想让她殉葬,于是毁掉了她的鞋子,里面有一层破旧的毡子,于是赐她死。他的三个女儿跪地求情,慕容熙不允许。陵园周长数里,深达三泉,内部画有尚书八座的形象。慕容熙说:‘好好建造,我将随后进入这个陵墓。’灵车高大,撞毁了北门而出。

中卫将军冯跋、左卫将军张兴,先前都因为事情逃亡,这是由于慕容熙的暴政。他们与冯跋的堂兄万泥等二十二人结盟,推举夕阳公慕容云为主,派遣尚方徒五千人分驻四门,进入宫中分发武器,闭门防守。中黄门赵洛生逃出来报告慕容熙,慕容熙说:‘这只是些鼠盗,我回去后,会将他们全部诛杀。’于是他穿上战甲,骑马返回应对危机。夜晚到达龙城,攻打北门未能成功,于是进入龙腾苑,左右的人溃散,慕容熙换上便服逃入林中,被人抓住送到慕容云等人那里,被杀,享年二十三岁。慕容云将他葬在徽平陵,追谥为昭文皇帝。

《晋书》记载:慕容垂在孝武帝太元八年僭越称帝,到慕容熙时,共四代,共计二十四年,在安帝义熙二年被灭。

慕容云,《十六国春秋·后燕录》记载:慕容云,字子雨,是慕容宝的养子。他的祖父和是高句丽的分支,自称是高阳氏的后裔,所以以高为姓。慕容宝还是太子时,慕容云以武艺侍奉东宫。永康初年,他被任命为侍御郎,因为疾病离职。

等到慕容熙葬后,冯跋去见慕容云,告诉他大计,慕容云感到害怕,冯跋等人强迫他。四月,慕容云即天王位,恢复了高姓,实行大赦,将建始元年改为正始元年,国号仍然是大燕。任命冯跋为侍中、中外都督、录尚书事、武邑公。第二年,慕容归被封为辽东公,负责燕国的宗庙祭祀。

第三年冬天十月,慕容云在东堂,宠臣离班、桃仁带着剑拿着纸条进入,声称有奏报,抽出剑攻击慕容云,慕容云用几案抵挡离班,桃仁上前将他杀死。推举冯氏为主,冯跋即位,追谥慕容云为懿惠皇帝。最初慕容垂在丙戌年建立国号中山,冯跋即位那年,是己酉年,共计二十四年。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-偏霸部-卷九-注解

后凉:后凉是五胡十六国时期的一个政权,由氐族人吕光建立,存在于公元386年至403年。

吕光:后凉的开国皇帝,字世明,洛阳人,氐族人。

氐酋:氐族的首领,氐族是中国古代的一个民族。

前秦:五胡十六国时期的一个政权,由氐族人苻坚建立。

符坚:符坚是前秦的皇帝,他在位期间对慕容氏家族进行了打压,导致慕容盛的逃亡。

使持节:古代官职,表示皇帝的亲信,有代表皇帝执行使命的权力。

都督:古代军事官职,负责统领一定范围内的军事事务。

西域:古代指中国西部边疆地区,包括今天的新疆一带。

龟兹:古代西域的一个国家,位于今天新疆库车一带。

帛纯:龟兹国王。

狯胡:古代西域的一个民族。

姑臧:后凉的首都,位于今天甘肃省武威市。

符丕:前秦的皇帝,符坚的儿子。

姚苌:五胡十六国时期后秦的开国皇帝。

大赦:皇帝宣布的赦免,免除罪犯的罪行。

龙飞:古代皇帝即位的象征,指龙飞升天。

僣即:僭越,越级即位。

大将军:古代军事官职,负责统领大军。

凉州:中国古代的一个行政区划,位于今天的甘肃、青海、宁夏一带。

护羌校尉:古代官职,负责管理边疆的羌族。

车骑大将军:古代官职,掌管军事。

酒泉公:吕光的封号,酒泉是今甘肃省酒泉市。

侍中:古代官职,负责皇帝的日常事务。

中外都督:负责内外军事的都督。

陇右:古代地区名,指陇山以西的地区。

世子:皇帝或诸侯王的嫡长子。

太子:皇帝的继承人。

缟素:古代丧服,表示哀悼。

大临:举行大规模的哀悼仪式。

传檄:古代通过传令兵传递命令。

勾锁之法:古代军事战术,用钩锁连接阵形,使敌人难以突破。

游军:古代军事战术,指在战场上流动的轻骑兵。

弥缝:填补,修补。

大庙:古代皇帝祭祀祖先的庙宇。

追尊:死后追封尊号。

龙飞元年:吕光即位的第一年。

紫阁:古代皇帝居住的宫殿。

青角门:古代宫殿的门口。

谦光殿:古代宫殿的名称。

广武:古代地名,位于今天的陕西省。

散骑常侍:古代官职,负责皇帝的日常事务。

尚书:古代官职,负责文书处理。

鸿胪:古代官职,负责外交事务。

河西:古代地区名,指黄河以西的地区。

建康公:吕隆的封号,建康是今江苏省南京市。

二凉:指后凉和北凉,两个凉州政权。

鲜卑:古代北方的一个民族。

思盘:鲜卑族的首领。

番和太守:古代官职,负责一个地区的行政事务。

恒敦:古代人名。

齐难:古代人名。

东迁:向东方迁移。

长安:长安是古代中国的首都,位于今天的陕西省西安市,是多个朝代的都城。

乙酉岁:古代纪年法,以天干地支纪年。

癸卯:古代纪年法,以天干地支纪年。

后燕:五胡十六国时期的一个政权,由鲜卑族人慕容垂建立。

慕容垂:慕容垂是后燕的开国皇帝,他在前秦时期崛起,最终建立了后燕。

皝:慕容皝,字元明,是前燕的开国皇帝,慕容垂的父亲,以雄才大略著称。

阿六敦:慕容垂的小名,是他在家庭中的称呼。

兰淑仪:慕容垂的母亲,是前燕皇后的妹妹。

器度:指人的才德和气度。

七尺七寸:古代的长度单位,一尺约合今0.231米,因此七尺七寸约合1.6877米。

手垂过膝:形容手长。

霸:慕容垂的别名,取自“此儿阔达好奇,终能破人家,或能成人家”之意。

道业:慕容垂的字,取自“道明”之意。

坠马伤前二齿:指慕容垂因坠马而伤及两颗前牙。

谶记:预言未来的书籍或文字。

夬:古代汉字,意为决断。

俊僣称尊号:指慕容俊自立为皇帝。

吴王:慕容俊封慕容垂为吴王。

桓温:东晋末年的权臣,以军事才能著称。

枋头:地名,位于今河南省。

太傅上庸王评:上庸王评,是东晋的太傅,对慕容垂有忌惮。

秦:指前秦,由苻坚建立的政权。

王猛:前秦的权臣,对慕容垂有敌意。

冠军将军:古代官职,掌管军事。

宾都侯:封号,表示荣耀。

京兆尹:古代官职,掌管京兆地区的行政。

世子宝:慕容垂的长子,后成为后燕皇帝。

皇纲废弛:指国家政治秩序混乱。

少康之功:指恢复国家安宁的功绩,少康是夏朝的最后一位君主,有中兴夏朝的功绩。

龙、邺旧都:龙、邺都是古代的重要都城。

陵庙:帝王的陵墓和祭祀场所。

谶记之文:指预言未来的文字。

权翼:前秦的大臣,对慕容垂有警惕。

氐骑:氐族骑兵。

广武将军:古代官职,掌管军事。

韩、白:指古代著名的将领韩信和白起。

东夏:指东方的强国。

匹夫:指普通百姓。

万乘之主:指皇帝。

关东之变:指关东地区的变乱。

凉马台:地名,位于今甘肃省。

安阳:地名,位于今河南省。

长乐公丕:前秦的宗室,封长乐公。

丁零翟斌:丁零族首领翟斌。

建义将军:古代官职,掌管军事。

河南王:封号,表示荣耀。

范阳王德:慕容垂的弟弟,后成为后燕的皇帝。

清阳宫:宫殿名。

晋愍帝:晋朝的皇帝,被俘后称愍帝。

平阳:地名,位于今山西省。

中宗:指后燕的皇帝慕容德。

建武:后燕的年号。

燕元:后燕的年号。

参合:地名,位于今山西省。

云中:地名,位于今内蒙古自治区。

上谷沮阳:地名,位于今河北省。

谥武成皇帝:慕容垂的谥号。

庙号世祖:慕容垂的庙号。

太元:晋朝的年号。

元玺:后燕的年号。

段后:慕容宝的母亲,段氏。

赵王麟:慕容宝的兄弟,后成为后燕的皇帝。

濮阳公策:慕容宝的亲信,后成为皇太子。

中山:中山是后燕的都城,位于今天的河北省定州市。

慕容皓:慕容宝的大臣。

清河王公:慕容宝的亲信。

开封公慕容详:慕容宝的亲信。

义台:地名,位于今河北省。

龙城:地名,位于今辽宁省。

抚军慕容腾:慕容宝的亲信。

乙连:地名,位于今辽宁省。

长上段速骨:慕容宝的大臣。

乐浪王宙:慕容宝的大臣。

兰汗:慕容宝的大臣。

广都:地名,位于今四川省。

青龙:年号,由兰汗所立。

长乐公盛:慕容宝的亲信。

列宗:慕容宝的庙号。

慕容盛:慕容盛是后燕的开国皇帝慕容垂的庶长子,字道运。他在秦朝时期出生,经历了家族的兴衰,最终成为后燕的皇帝。

秦建元十年:秦建元十年指的是前秦符坚的建元十年,即公元374年。

诛慕容氏:诛慕容氏指的是符坚对慕容氏家族的打压和清洗。

长乐公:长乐公是慕容盛被封的爵位,表示他在长乐地区的公爵。

北中郎将:北中郎将是官职名,负责北方地区的军事事务。

蓟:蓟是古代的一个地名,位于今天的北京市,是后燕的北方军事重镇。

兰难:兰难是后燕时期的一个叛乱领袖,被慕容盛所杀。

汗:汗可能指的是与兰难一同叛乱的另一人。

宗庙:宗庙是古代中国用来祭祀祖先的场所。

青龙元年:青龙元年是后燕的年号,由慕容盛所立。

建平元年:建平元年是后燕的年号,由慕容盛在即位后所改。

谦揖自卑:谦揖自卑是指慕容盛在位时谦虚自抑,不自称皇帝。

东阳公慕容根:东阳公慕容根是后燕的一个贵族,他在慕容盛即位时请求尊号。

僣即皇帝位:僣即皇帝位是指慕容熙未经正式册封就自立为皇帝。

承乾殿:承乾殿是后燕的宫殿之一,慕容盛在此举行朝会。

庶民天王:庶民天王是指慕容盛放弃皇帝之号,自称天王。

右将军慕容国:右将军慕容国是后燕的一位将军,他参与了谋反事件。

段玑:段玑是后燕的一位将军,他参与了谋反事件。

禁兵:禁兵是指皇帝身边的亲兵,负责宫廷的安全。

辇:辇是指古代的一种车,常用于皇帝出行。

前殿:前殿是指宫殿中的正殿,是皇帝举行大典的地方。

叔公河间公熙:叔公河间公熙是慕容盛的叔父,河间公是他的封号。

昭武皇帝:昭武皇帝是对慕容盛的追谥,庙号中宗。

羁贱流漂:羁贱流漂是指慕容盛年幼时流离失所,生活困苦。

夷险安危:夷险安危是指经历各种困难和危险。

峻极威刑:峻极威刑是指慕容盛实行严厉的刑法。

纤介之嫌:纤介之嫌是指极小的嫌疑。

裁之于未萌:裁之于未萌是指在事情发生之前就加以阻止。

防之于未兆:防之于未兆是指在事情发生之前就进行预防。

隆安五年:隆安五年是东晋的年号,即公元401年。

慕容熙:慕容熙是后燕的皇帝,慕容垂的少子。

常山:常山是古代的一个地名,位于今天的河北省正定县。

司隶校尉:司隶校尉是官职名,负责监察京师地区的官员。

仆射:仆射是官职名,相当于宰相。

中外督领:中外督领是官职名,负责中央和地方的军事事务。

昌黎尹:昌黎尹是官职名,负责昌黎地区的行政事务。

光始元年:光始元年是后燕的年号,由慕容熙所立。

州郡耆旧:州郡耆旧是指州郡中的老资格官员。

带方太守:带方太守是官职名,负责带方地区的行政事务。

龙腾苑:龙腾苑是慕容熙所建的一座大型园林。

景云山:景云山是慕容熙在龙腾苑内所建的一座假山。

逍遥宫:逍遥宫是慕容熙所建的一座宫殿。

甘露殿:甘露殿是慕容熙所建的一座宫殿。

天河渠:天河渠是慕容熙所开凿的一条人工渠道。

符贵嫔:符贵嫔是慕容熙的皇后。

白鹿山:白鹿山是位于今天的河北省的一座山。

青岭:青岭是位于今天的河北省的一座山。

沧海:沧海是指今天的渤海。

弘光门:弘光门是慕容熙所建的一座城门。

建始元年:建始元年是后燕的年号,由慕容熙所立。

梁延年:梁延年是后燕的一位太史丞,负责天文历法。

承华殿:承华殿是慕容熙所建的一座宫殿。

北门:北门是指后燕的北城门。

杜静:杜静是后燕的一位官员,因上书谏言被慕容熙所杀。

斩縗:斩縗是指穿丧服。

高阳王妃张氏:高阳王妃张氏是慕容熙的嫂子,因其美色被慕容熙所杀。

营陵:营陵是指慕容熙为自己修建的陵墓。

尚书八座:尚书八座是指尚书省的八个重要职位。

中卫将军冯跋:中卫将军冯跋是后燕的一位将军,后来推翻了慕容熙。

左卫将军张兴:左卫将军张兴是后燕的一位将军,后来参与了推翻慕容熙的行动。

夕阳公慕容云:夕阳公慕容云是后燕的一位贵族,后来被推举为皇帝。

尚方徒:尚方徒是指由官府招募的工匠。

徽平陵:徽平陵是慕容熙的陵墓。

懿惠皇帝:懿惠皇帝是对慕容云的追谥。

武邑公:武邑公是冯跋的封号。

辽东公:辽东公是慕容归的封号。

正始元年:正始元年是后燕的年号,由慕容云所立。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-偏霸部-卷九-评注

崔鸿《十六国春秋·后燕录》中记载的慕容盛,字道运,是后燕的建立者慕容宝的庶长子。他的生平充满了动荡和挑战。秦建元十年,慕容盛生于长安,不久遭遇符坚诛杀慕容氏的事件,他不得不逃亡。这一事件反映了当时政治的残酷和家族命运的不可预测性。

慕容盛在逃亡过程中,表现出了非凡的智慧和勇气。他能够画地成图,向慕容垂展示自己的才能,赢得了慕容垂的赏识,被封为长乐公。这一过程展现了慕容盛的政治智慧和生存技巧。

慕容盛在宝为兰难所杀后,迅速采取行动,斩杀了难及汗等人,表现出了果断和果敢。他的这些行动,不仅稳固了自己的地位,也为后燕的稳定奠定了基础。

慕容盛在位期间,谦逊自卑,不称尊号,以长乐王称制,体现了他的谦逊和仁爱。然而,他的统治也并非完美,他峻极威刑,导致上下震恐,人心不稳,这也是他最终未能免于灾祸的原因。

慕容熙,字道文,是慕容垂的少子,他的统治充满了奢华和暴政。他大兴土木,建造了宏伟的宫殿和园林,但同时也给百姓带来了巨大的负担。他的统治时期,百姓疾苦,士兵伤亡惨重。

慕容熙的暴政最终导致了他的覆灭。冯跋和张兴等人的起义,以及慕容云的推举,都标志着慕容熙统治的终结。慕容熙的死亡,是暴政的必然结果。

慕容云,字子雨,是慕容宝的养子,他的身份特殊,使得他在后燕的权力斗争中扮演了重要角色。他的统治虽然短暂,但他的政治智慧和军事才能,为后燕的稳定和发展做出了贡献。

慕容云在位期间,推行了一系列改革,包括恢复高氏姓氏,大赦天下,以及重用冯跋等人。这些措施有助于稳定国内局势,巩固后燕的统治。

然而,慕容云的统治也面临着来自内部的挑战。他的死亡,标志着后燕内部权力斗争的进一步加剧,也为后燕的最终灭亡埋下了伏笔。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-偏霸部-卷九》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26356.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.