中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-人事部-卷八十

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷八十-原文

○贞女上

《毛诗》曰:《汉广》,德广所及也。文王之道,被于南国,美化行乎江汉之域,无思犯礼,求而不可得。

“南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”

又曰:《行露》,召伯听讼也。衰乱之俗微,贞信之教兴,强暴之男不能侵陵贞女也。

“谁谓雀无角,何以空我屋?谁谓女无家,何以速我狱?虽速我狱,室家不足。”

又曰:《柏舟》,共姜自誓也。卫世子共伯早死,其妻守义,父母欲夺而嫁之。誓而弗许,故作是诗以绝之也。

“泛彼柏舟,在彼中河。髡彼两髦,实惟我仪。之死矢靡它!母也天只,不谅人只。”

“《礼记》曰:文伯之丧,敬姜据其床而不哭,曰:昔者吾有斯子也,吾以为将为贤人也。吾未尝以就公室。今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭失声。斯子也。必多旷於礼矣夫!”

“《穀梁传》曰:宋灾,伯姬卒。《传》曰:取卒之日加之灾上者,见以灾卒也。其见以灾卒奈何?伯姬之舍失火。左右曰:夫人少避火乎?伯姬曰:妇人之义,傅母不在,宵不下堂。遂逮於火而死,妇人以贞为行者也。伯姬之义,妇道尽矣。详其事,贤伯姬也。”

“《战国策》曰:韩取聂政尸暴於市,县购之千金。久之,莫知谁子。正姊闻之,曰:弟至贤,爱妾之躯,灭吾弟名,非弟意也。乃之韩,视之,曰:勇哉!今死而无名,父母既没矣。兄弟无有,此为我故也。夫爱身不扬弟之名,不吾忍也。乃抱尸而哭之,曰:此吾弟轵深井里聂政。亦自杀於尸旁。晋、楚、齐闻之,曰:非独聂政之能,乃其姊者亦烈女也。”

“《史记》曰:巴寡妇清,其先得舟穴,而擅其利数世,家亦不訾。寡妇能守其业,用财自卫,不见犯,秦皇帝以为贞妇而客之。”

“袁弘《后汉纪》曰:初,弘农王唐姬,故会稽太守唐瑁女也。王薨,父欲嫁之,不从。及关中破,为李傕所略,不敢自说也。傕欲妻之,姬弗听。尚书贾诩闻之,以为宜加爵号。於是,迎置於园,拜为弘农王妃。”

“谢承《后汉书》曰:曹节弟破石,为越骑校尉。越骑营五伯妻,有美色,破石从求之,五伯不敢违。妻执意不肯行,遂自杀。”

“鱼豢《魏略》曰:庞毓外祖父为人所杀。其二子弱,不能报。毓母载车出,与仇家相逢於府门外,乃拔刀下车,手斫杀之。州郡义其女人能如此,纵而不问。及毓长大,节行又如此,故令酒泉画其母子仪像於厅壁,而铭赞之。”

“谢灵运《晋书》曰:刘曜、王弥入于京都,焚烧宫庙六宫,幽辱愍怀太子妃,妃拔刃距贼曰:吾皇太子妃,义不为逆胡所污。遂见害。”

“何法盛《晋中兴书》曰:张茂,初起义讨贼,陈武一郡用全。中宗初,镇召为掾属,中兴累迁至太子右卫,率为吴国内史,为沈充所杀。茂妻陆氏,散家财,合义军助国讨充。诣阙上书,理茂忠节,诏书褒叹,追赠太仆卿。”

“邓粲《晋纪》曰:前始兴太守尹虞起兵於巴陵日,号监军以讨杜弢,连战稍胜,遂进长沙,为弢所没。初败,略虞二女,皆国色也,将妻之。女不肯,曰:我父二千石,终不为贼作妇,有死而已。及虞攻贼,贼杀之。”

又曰:散骑常侍梁纬妻辛氏,陇西人也。刘曜欲妻之,使人扶取。因据地哭,从者亦哭,曜并杀之。

又曰:广平太守崔谅,表政谷孰长崔希子休妻石氏,年十馀岁,为邦邑所宗。既归郑氏,为九族所重。休前妻女少孤,父希临终,有庶子沉生。是时,汉未大乱,希命弃之。石氏曰:奈何使舅爱之至不存活乎?宁割肌肤之恩以存顾援之命。养沉及前女,力不兼举,九年之中,三不举子。

“《梁书》曰:王僧辩母贞敬太夫人,夫人姓魏氏。僧辩父神念以天监初董率徒众据东关,退保合肥巢湖西,因娶以为室,生僧辩。性甚安和,善於绥接,家门内外,莫不怀之。初,僧辩下狱,夫人流泪徒行,将谢罪,世祖不与相见。时贞惠世子有宠於世祖,军国大事多问焉。夫人往诣阁,自陈无训,涕泗呜咽,众并怜之。及僧辩免出,夫人深相责励,辞色俱严。云:人之事君,惟须忠烈,非但保佑当世,亦乃庆流子孙。及僧辩克复旧京,功盖天下,夫人恒自谦损,不以富贵骄物,朝野咸共称之,谓为明哲妇人也。”

“崔鸿《前秦录》曰:苻登妻毛氏,毛与之女也。善骑射,营垒既陷,犹弯弓跨马率壮士数百与姚苌交战,杀贼七百馀人,众寡不敌,吻苌所执。毛有姿色,苌将纳之,毛骂曰:天子皇后,安可为贼羌所辱。苌杀之。”

“崔鸿《前赵录》曰:陕有妇人十九,嫠居,事叔姑甚谨,其家欲夺而嫁之,此妇毁面自誓。”

“崔鸿《后凉录》曰:建中将军、辽东太守吕宪妻苻氏,年十五,有姿色,宪率自杀。”

“《后凉录》曰:初,吕绍之死也,美人敦煌张氏,年十四,为沙门,清辩,有姿色,吕隆见而悦之,遣中书郎裴敏说之。张氏善言理,敏为之屈。隆亲逼之,张氏曰:钦乐至法,故投身道门,且一辱於人,誓不毁节,今逼如此,岂非命也。升门楼自投於地,二胫俱折,口诵佛经,俄而卒。”

又曰:吕超杀纂,纂后氏扩及侍婢数人,殡纂于城西,超问杨氏玉玺何在?杨氏怒曰:’尽怀之矣。’杨氏,国色也,超将妻之,谓父桓曰:’后若自杀,祸及卿宗。’桓以言告杨氏,杨氏曰:’大人本卖女与氐以图富贵,一之以甚,可复使女辱于二氐乎?’桓不能强,乃自杀。

《后魏书》曰:泾州贞女仙氏,许嫁彭老生为妻,币娉既毕,未成礼,率行贞淑,居贫常自舂汲,以养父母。老生辄往逼之。女曰:’与君礼命虽毕,二门多故,未相见,何由不禀父母,擅见陵辱!若苟行非礼,正可身死耳。’遂不肯从。老生怒而刺杀之,取其衣服。女尚能言,临死谓老生曰:’先身何罪,与君相遇。我所以执节自固者,宁更有所邀?正欲奉给君耳。今反为君所杀,若魂灵有知,自当知报。’言终而绝。老生持女衣服珠璎至其叔宅,以告叔。叔曰:’此是汝妇,奈何杀之,天不佑汝。’遂执送官。太和七年,有司劾以死罪。诏曰:’老生不仁,侵陵贞淑,原其强暴,便可诛戮。而女守礼履节,没身不移,虽处草莱,行合古迹,宜赐美名,以显风操。其标墓旌善,号曰贞女。’

又曰:勃海封卓妻,彭城刘氏女也。成婚一夕,卓官於京师,后以事伏法。刘氏在家,忽然梦想,知卓已死,哀泣不辍。诸嫂喻之不止,鞠挟,凶问果至,遂愤叹而死。时人比之秦嘉妻。中书令高允念其义高而名不著,为之诗。

又曰:平原鄃县女子孙男玉,夫为零县民所杀。追执雠人,男玉欲自杀之,其弟止而不听。男玉曰:’女人出适,以夫为天,当亲自复雪,云何假人之手!’遂以杖殴杀。有司处死以闻,显祖诏曰:’男玉重节轻身,以义犯法,缘情定罪,理可原,其特恕之。’

《隋书》曰:杨庆,王世充以兄女妻之,署荥州刺史。及世充将败,庆欲将其妻同归长安。其妻乃告之曰:’国家以妾奉箕帚於公者,欲以申厚意,结公心耳。今叔父穷迫,家国将危,而公不顾婚姻,孤负付嘱。为全家之计,非妾所能责公也。妾若至长安,则公家一婢耳。何用妾为?愿得送还,君之惠也。’庆不许。其妻遂沐浴靓妆,饮药而死。庆遂归大唐,为宜州刺史。

又曰:玄务光母者,范阳卢氏女也。少好读书,造次以礼。盛年寡居,诸子幼弱,家贫不能就学,卢氏每亲自教授,勖以义方,世以此称之。仁寿末,汉王谅举毙薮,遣将綦良往山东略地。良以务光吻记室。及良败,慈州刺史上官政薄务光之家,见卢氏,悦而逼之,卢氏以死自誓。政为人凶悍,怒甚,以烛烧其身。卢氏执志弥固,竟不屈节。

又曰:孝女王舜者,赵郡王子春之女也。子春与从兄长忻不协,属齐灭之际,长忻与其妻同谋杀子春。舜时年七岁,有妹粲年五岁,璠年二岁,并孤苦,寄食亲戚。舜抚育二妹,恩义甚笃。而舜阴有复雠之心,长忻殊不为备。姊妹俱长,亲戚欲嫁之,辄拒不从。乃密谓其二妹曰:’我无兄弟,致使父雠不复。吾辈虽是女子,何用生为?我欲共汝报复,汝意如何?’妹皆垂泣曰:’惟姊所命。’是夜,姊妹各持刀逾墙而入,手杀长忻夫妻,以告父墓。因诣县请罪,姊妹争为谋首,州县不能决。高祖闻而嘉叹,特原其罪。

又曰:韩觊妻者,洛阳于氏女也,字茂德。父实,周大左辅。于氏年十四,适于觊。虽生长膏腴,家门鼎盛,而动遵礼度,躬自俭约,宗党敬之。年十八,觊从军战没,于氏哀毁骨立,恸感行路。每至朝夕奠祭,皆手自捧持。及免丧,其父以其幼少无子,将嫁之。誓无异志。复令家人敦喻,于氏昼夜涕泣,截发自誓。其父喟然伤感,遂不夺其志。因研掾之弟子世隆为嗣,身自扶育,爱同己生,训导有方,卒能成立。自孀居已后,惟时或归宁,至亲族之家,绝不来往。有尊卑就省谒者,送迎皆不出户庭。蔬食布衣,不听声乐,以此终身。

又曰:裴伦妻者,何东柳氏女也,少有风训。大业末,伦为渭源令。属薛举之乱,县城为贼所陷,伦遇害。柳时年四十,有二女及儿妇三人,皆有美色。柳氏谓之曰:’我辈逢祸乱,汝父已死,我自念不能全汝。我门风有素,义不受辱於群贼,我将与汝等同死,如何?’其女等皆垂泣曰:’惟母所命。’柳氏自投于井,其女及妇相继而下,皆重死於井中。

又曰:赵玄楷妻者,清河崔氏之女也。父儦,在《文学传》。家有素范,子女皆遵礼度。玄楷父为仆射,家富於财,重其门望,厚礼以娉之。玄楷甚敬崔氏,虽宰社私,不妄言笑,进止容服,动合礼仪。化及之反也,玄楷随至河北将归长安。至滏口,遇盗攻掠,玄楷仅以身免。崔氏为贼所拘,贼请以为妻,崔氏谓贼曰:’我士大夫女,为仆射子妻,今日破亡,自可即死。遣为贼妇,终必不能。’群贼毁裂其衣,形体悉露,缚於箦床之上,将凌辱。崔诈之曰:’今力已屈,当听处分,不敢相违,请解缚。’贼遽释之。妻因着衣,取贼佩刀,倚树而立曰:’欲杀我,任加刀锯。若欲觅死,任来相逼!’贼大怒,乱射杀。玄楷后得杀妻者,支解之,以祭崔氏之柩。

又曰:锺士雄母者,临贺蒋氏女也。

士雄仕陈,为伏波将军。

陈主以士雄岭南酋帅,虑其反复,每质蒋氏於都下。

及晋王平江南,以士雄在岭表,欲以恩义致之,遣蒋氏归临贺。

既而同郡虞子茂、锺文华等作乱,举兵攻城,遣人召士雄,士雄将应之。

蒋氏谓士雄曰:’我前宰娠都,备尝辛苦。今逢圣化,母子聚集,没身不能上报,乌得为逆哉!汝若禽兽其心,背德忘义者,我当自杀於汝前。’

士雄於是遂止。

蒋氏复为书与子茂等,谕以祸福。

子茂不从,寻为官军所败。

上闻蒋氏,甚异之,封为安乐县君。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷八十-译文

《毛诗》中说:《汉广》这首诗,表达了德行广泛的影响。文王的道德之道,影响到了南方,美化的教化在江汉地区流传,人们不敢违背礼节,追求却无法得到。‘南方有高大的树木,不能休息。汉水有游荡的女子,无法追求。汉水如此宽广,无法游渡。长江如此长远,无法测量。’

《毛诗》中又说:《行露》这首诗,讲述召伯审理案件的事。衰败混乱的风俗逐渐消失,忠诚信实的教化兴起,凶暴的男子不能侵犯贞洁的女子。‘谁说麻雀没有角,怎么把我的屋子弄空?谁说女子没有家,怎么让我陷入牢狱?即使让我陷入牢狱,我的家庭也不完整。’

《毛诗》中又说:《柏舟》这首诗,是共姜自我发誓的。卫国的世子共伯早逝,他的妻子坚守道义,父母想要让她改嫁。她发誓不答应,因此创作了这首诗来拒绝他们。‘那柏木小舟,在河中央。那剪短的两鬓,是我心中的仪态。即使死去,我也不会改变!母亲啊,天啊,你们不了解我。’

《礼记》中说:文伯去世时,他的母亲敬姜坐在他的床上不哭,说:‘以前我有这个儿子,我以为他会成为贤人。我从未让他去朝廷做官。现在他去世了,朋友和臣子没有流出眼泪,而家里的人都在哭泣。这个儿子,一定在很多方面都偏离了礼节!’

《穀梁传》中说:宋国发生火灾,伯姬去世。《传》中说:‘把去世的日子加在火灾之上,是因为她是因为火灾而去世的。她是因为火灾而去世的怎么办呢?伯姬的住所失火了。左右的人说:夫人,你少避一避火吧?伯姬说:作为妇人,如果傅母不在,晚上就不会下堂。结果被火烧死,妇人以贞洁为行为准则。伯姬的道义,妇人的道德已经尽到了。详细地了解这件事,伯姬是一个贤人。’

《战国策》中说:韩国人把聂政的尸体公开暴尸于市,政府出千金悬赏捉拿。过了很久,没有人知道是谁的尸体。聂政的姐姐听到这个消息,说:‘我的弟弟非常贤良,爱护妾的身体,灭了我的弟弟的名声,不是他的本意。’于是她去了韩国,看到尸体,说:‘多么勇敢啊!现在他死了却没有名声,父母已经去世,兄弟也没有了,这是为了我而牺牲的。爱惜生命却不宣扬弟弟的名声,我无法忍受。’于是抱着尸体哭泣,说:‘这是我的弟弟轵深井里的聂政。’也在尸体旁边自杀了。晋国、楚国、齐国听到这件事,说:‘不仅仅是聂政的才能,他的姐姐也是一个烈女。’

《史记》中说:巴地的寡妇清,她的祖先发现了舟穴,并且几代人一直享有这个利益,家产也不可估量。寡妇能够守护她的产业,用财富自卫,没有被侵犯,秦始皇认为她是贞洁的妇人,并待她为客。

袁弘《后汉纪》中说:起初,弘农王唐姬,是会稽太守唐瑁的女儿。王去世后,父亲想要让她改嫁,她不同意。等到关中地区被破坏,被李傕劫持,不敢说出自己的身份。李傕想要娶她,唐姬不同意。尚书贾诩听到这件事,认为应该给她加封爵位。于是,将她迎接到园中,封为弘农王妃。

谢承《后汉书》中说:曹节的弟弟破石,担任越骑校尉。越骑营的五位伯的妻子都有美貌,破石向她们求婚,五位伯不敢拒绝。妻子坚决不同意,于是自杀。

鱼豢《魏略》中说:庞毓的外祖父被人杀害。他的两个儿子年幼,不能报仇。庞毓的母亲带着车出去,在府门外遇到了仇家,于是下车拔刀,亲手杀死了他们。州郡认为这位妇女的行为值得敬佩,尽管如此也没有追究。

谢灵运《晋书》中说:刘曜、王弥进入京都,焚烧宫庙和六宫,侮辱愍怀太子妃,太子妃拔刀抵抗敌人说:‘我是皇太子妃,不会让逆胡侮辱。’结果被杀害。

何法盛《晋中兴书》中说:张茂起初起义讨伐叛贼,陈武全郡响应。中宗初年,他被任命为掾属,中兴时期多次升迁至太子右卫,最终成为吴国内史,被沈充杀害。张茂的妻子陆氏,散尽家财,集合义军帮助国家讨伐沈充。她上书朝廷,为张茂的忠诚辩护,朝廷下诏褒奖,追赠他为太仆卿。

邓粲《晋纪》中说:前始兴太守尹虞在巴陵起兵,号称监军以讨伐杜弢,连战连胜,于是进军长沙,被杜弢所灭。一开始失败时,杜弢抢走了尹虞的两个女儿,她们都是国色天香。杜弢想要娶她们为妻,但她们不肯,说:‘我父亲是二千石的大官,我绝不会成为叛贼的妻室,只有死路一条。’等到尹虞进攻叛贼时,叛贼杀死了她们。

《晋纪》中又说:散骑常侍梁纬的妻子辛氏,是陇西人。刘曜想要娶她,派人去接她。她就地哭泣,随从的人也哭泣,刘曜杀死了他们。

《晋纪》中又说:广平太守崔谅上表请求政治谷的长官崔希休妻石氏,石氏年龄十几岁,被乡里人所尊重。石氏回到郑家后,被郑家重视。崔希的前妻的女儿年幼,父亲崔希临终时,有庶出的儿子沈生。当时汉朝还未完全大乱,崔希命令石氏放弃这个孩子。石氏说:‘怎么能让舅舅的爱得不到回报呢?我宁愿割舍肌肤之亲,也要保住这个孩子的生命。’她抚养沈生和前妻的女儿,力量不足以同时照顾,九年之中,三次未能生育。

《梁书》中说:王僧辩的母亲贞敬太夫人,夫人姓魏。王僧辩的父亲神念在天监初年领导徒众占据东关,退守合肥巢湖西,因此娶她为妻,生下了王僧辩。她性格非常平和,善于安抚他人,家里内外的人都对她怀有敬意。起初,王僧辩被关进监狱,夫人流泪步行,想要谢罪,世祖不与她相见。当时贞惠世子受到世祖的宠爱,军国大事多向他咨询。夫人去见世祖,自陈没有教育好儿子,泪流满面,大家都为她感到同情。等到王僧辩被释放出来,夫人严厉地责备他,语气和神色都很严厉。她说:‘人侍奉君主,必须忠诚和勇敢,不仅仅是保护当代,也要为子孙造福。’等到王僧辩收复了旧都,功绩盖世,夫人总是自谦,不以富贵傲物,朝野上下都称赞她,称她为明智的妇人。

崔鸿《前秦录》中说:苻登的妻子毛氏,是毛家的女儿。她擅长骑射,营地被攻陷后,她仍然拉弓骑马率领数百名壮士与姚苌交战,杀死了七百多名敌人。由于众寡悬殊,被姚苌俘虏。毛氏有美貌,姚苌想要娶她,毛氏骂道:‘天子的皇后,怎么能被贼羌侮辱。’姚苌杀死了她。

崔鸿《前赵录》中说:陕地有一个十九岁的寡妇,守寡后非常孝顺她的公婆,她的家人想要强迫她改嫁,这个妇女毁容自誓。

崔鸿《后凉录》中说:建中将军、辽东太守吕宪的妻子苻氏,年龄十五岁,有美貌,吕宪自杀。

《后凉录》中又说:起初,吕绍去世时,美人敦煌张氏,年龄十四岁,成为沙门,清静有辩才,有美貌,吕隆见到她后很高兴,派中书郎裴敏去说服她。张氏善于言辞,裴敏因此屈服。吕隆亲自逼迫她,张氏说:‘我喜爱佛法,因此投身佛门,一旦受到侮辱,我发誓不会毁掉我的节操,现在你逼迫我如此,难道不是命吗。’她登上楼顶,从楼上跳下,两条腿都骨折了,口中念诵佛经,不久就去世了。

又说:吕超杀了元纂,元纂的妻子和几个侍女逃到了吕超那里,元纂被安葬在城西。吕超问杨氏玉玺在哪里,杨氏愤怒地说:‘我都带着它了。’杨氏是国色天香的美女,吕超打算娶她为妻,他对父亲吕桓说:‘如果她自杀,灾祸会波及到您的家族。’吕桓把这话告诉了杨氏,杨氏说:‘大人原本是为了富贵而把女儿卖给氐族,已经太过分了,难道还要让女儿在两个氐族之间受辱吗?’吕桓无法强迫她,于是她自杀了。

《后魏书》记载:泾州的贞女仙氏,许配给彭老生为妻,彩礼已经送出,婚礼尚未举行,她一直保持贞洁,家境贫寒时自己舂米打水,来赡养父母。彭老生经常去逼迫她。仙氏说:‘虽然我和你的婚约已经完成,但家门多事,我们还未见面,怎么能不禀告父母,就擅自见面受辱!如果勉强行事,我宁愿死去。’她坚决不从。彭老生愤怒地刺杀了她,拿走了她的衣服。仙氏临死前还能说话,她对彭老生说:‘我生前有什么罪,与你相遇。我之所以坚守节操,并不是为了别的,只是想侍奉你。现在你却杀了我,如果我的灵魂有知,自然会得到回报。’说完就断气了。彭老生拿着仙氏的衣服和首饰到她叔叔家,告诉了他。叔叔说:‘这是你的妻子,你怎么能杀她,天不会保佑你。’于是把他抓到官府。太和七年,官府以死罪弹劾他。皇帝下诏说:‘彭老生不仁,侵犯贞洁,考虑到他的强暴,可以处死。但仙氏坚守礼节,至死不渝,即使身处草野,行为也符合古人的典范,应该赐予美名,以彰显她的品德。给她树立墓碑,称为贞女。’

又说:勃海封卓的妻子是彭城刘氏的女儿。结婚一晚,卓在京城做官,后来因为事情被判处死刑。刘氏在家,突然梦见卓已经死了,她哀哭不止。她的嫂子们劝她不停,她愤怒地叹息而死。当时的人把她比作秦嘉的妻子。中书令高允认为她的品德高尚而名声不显,为她作诗。

又说:平原鄃县的女子孙男玉,她的丈夫被零县的一个百姓所杀。追捕凶手时,孙男玉想要自杀,她的弟弟阻止了她。孙男玉说:‘女人出嫁后,以丈夫为天,我应该亲自报仇,怎么能假手于人呢!’于是她用棒子打死了那个人。官府判处她死刑上报,显祖下诏说:‘孙男玉重视节操而轻视生命,因为义气而犯法,根据情感定罪,情有可原,特此宽恕。’

《隋书》记载:杨庆,王世充用他的姐姐的女儿嫁给他,任命他为荥州刺史。等到王世充将要失败时,杨庆想要带着他的妻子一起回到长安。他的妻子告诉他:‘国家让我侍奉你,是为了表达深厚的情意,结交你的心意。现在叔父处境艰难,家国将危,而你却不顾婚姻,辜负了托付。为了全家的利益,这不是我能责备你的。如果我到了长安,就只是你家的一个婢女了。何必用我呢?希望你能让我回家,这是你的恩惠。’杨庆不同意。他的妻子于是沐浴打扮,喝药而死。杨庆于是归顺了大唐,担任宜州刺史。

又说:玄务光的母亲是范阳卢氏的女儿。年轻时喜欢读书,行为举止都符合礼节。年轻守寡,孩子们年幼,家境贫寒无法上学,卢氏经常亲自教授他们,用正义的方式激励他们,世人因此称赞她。仁寿末年,汉王谅举兵反叛,派将领綦良去山东夺取土地。綦良把玄务光当作自己的书记官。等到綦良失败,慈州刺史上官政欺负玄务光的家,见到卢氏,喜欢她并逼迫她,卢氏以死自誓。上官政为人凶狠,非常愤怒,用蜡烛烧她的身体。卢氏坚守志向更加坚定,最终没有屈服。

又说:孝女王舜是赵郡王子春的女儿。子春和他的堂兄长忻关系不好,在齐国灭亡的时候,长忻和他的妻子共同谋杀了子春。王舜当时七岁,她的妹妹王粲五岁,王璠两岁,她们都孤苦伶仃,寄食于亲戚家。王舜抚养两个妹妹,恩义非常深厚。而王舜暗中怀有复仇之心,长忻并不防备。姐妹俩都长大了,亲戚们想要嫁她们,她们都坚决拒绝。王舜秘密地对两个妹妹说:‘我没有兄弟,导致父亲的仇人不能报复。我们虽然是女子,但为什么要活着呢?我想和你一起报仇,你的意见如何?’姐妹俩都哭着说:‘只听姐姐的命令。’那天晚上,姐妹俩各自拿着刀翻墙而入,亲手杀死了长忻夫妻,然后告诉了父亲的坟墓。她们到县里自首,姐妹俩争着承认是主谋,州县无法判决。高祖听后赞扬感叹,特赦免了她们的罪行。

又说:韩觊的妻子是洛阳于氏的女儿,字茂德。她的父亲于实是周朝的大左辅。于氏十四岁时嫁给了韩觊。虽然她生长在富贵之家,但她的行为举止都遵循礼节,自己生活节俭,宗族中的人都尊敬她。她十八岁时,韩觊从军战死,于氏悲痛欲绝,感动了路人。每天早晚祭拜,都是她亲手捧着祭品。等到服丧期满,她的父亲因为她年轻没有儿子,想要再嫁她。她发誓没有别的想法。父亲再次让家人劝说她,于氏昼夜哭泣,剪断头发发誓。她的父亲叹息伤感,于是没有改变她的志向。于是他让门生世隆作为继承人,亲自抚养教育,像对待亲生儿子一样爱护,教导有方,最终能够成才。自从成为寡妇后,她只偶尔回家探亲,直到亲近的亲戚家,也不再来往。有尊卑前来拜访,接送都不出庭院。吃素食,穿布衣,不听音乐,以此度过一生。

又说:裴伦的妻子是何东柳氏的女儿,年轻时就很有教养。大业末年,裴伦担任渭源令。在薛举之乱时,县城被贼人攻陷,裴伦遇害。柳氏当时四十岁,有两个女儿和一个儿媳,她们都有美貌。柳氏对她们说:‘我们遭遇了祸乱,你父亲已经死了,我自己觉得不能保全你们。我们家的门风一向如此,我们不会在群贼面前受辱,我将和你们一起死,你们意见如何?’她的女儿们都哭着说:‘只听母亲的命令。’柳氏自己跳进井里,她的女儿和儿媳也跟着跳下去,都在井中死去。

又说:赵玄楷的妻子是清河崔氏的女儿。她的父亲崔儦在《文学传》中有记载。崔家一直有良好的家风,子女们都遵循礼节。玄楷的父亲是仆射,家里很有钱,重视崔家的门望,用厚礼求婚。玄楷非常尊敬崔氏,即使是在私生活中,也不随意说话笑,一举一动都符合礼仪。杨广反叛时,玄楷随他到了河北,准备回长安。到了滏口,遇到盗贼抢劫,玄楷只身逃脱。崔氏被贼人抓走,贼人请求她成为他们的妻子,崔氏对贼人说:‘我是士大夫的女儿,是仆射的儿子妻子,今天国破家亡,自然可以立即死去。让我成为贼人的妻子,我绝不可能。’一群盗贼撕破她的衣服,让她全身暴露,绑在竹床上,准备凌辱她。崔氏假装屈服说:‘现在我已经筋疲力尽,应该听从你们的处置,不敢违抗,请解开我的绳子。’盗贼立刻放开了她。崔氏趁机穿上衣服,拿起盗贼佩戴的刀,靠在树上说:‘想杀我,随便用刀。如果想让我死,就尽管来逼迫我!’盗贼大怒,乱箭射死了她。玄楷后来找到了杀她的人,将他肢解了,用来祭奠崔氏的灵柩。

又说:钟士雄的母亲,是临贺蒋氏的女儿。钟士雄在陈国做官,担任伏波将军。陈国的君主因为钟士雄是岭南地区的首领,担心他会反复无常,所以每次都把蒋氏留在京城做人质。等到晋王平定了江南,因为钟士雄在岭表地区,想要用恩惠和道义来招安他,就派人让蒋氏回到临贺。不久,同郡的虞子茂、钟文华等人发动叛乱,起兵攻打城池,派人去召唤钟士雄,钟士雄准备去响应他们。蒋氏对钟士雄说:‘我以前在京城做官,吃尽了苦头。现在遇到了圣明的时代,母子得以团聚,我终身都不能报答朝廷,怎么能够做背叛国家的事情呢!你如果像禽兽一样没有心肝,背离道德和道义,我就在你面前自杀。’钟士雄于是停止了行动。蒋氏又写信给虞子茂等人,用祸福来劝告他们。虞子茂不听从,不久就被官军打败。皇帝听说蒋氏的事迹,非常惊异,封她为安乐县君。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷八十-注解

毛诗:《毛诗》是《诗经》的别称,是中国最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌305篇,分为风、雅、颂三部分。

德广所及也:德行广泛地影响到各个地方。

文王之道:指周文王的政治理念和道德风范。

被于南国:传播到南方的国家。

美化行乎江汉之域:美好的德行在江汉流域盛行。

无思犯礼:没有违背礼节的思绪。

求而不可得:想要得到却得不到。

南有乔木,不可休息:南方有高大的树木,不能作为休息的地方。

汉有游女,不可求思:汉水边有游荡的女子,不能追求。

汉之广矣,不可泳思:汉水如此之广,无法游泳。

江之永矣,不可方思:江水如此之长,无法测量。

召伯听讼也:召伯审理诉讼。

衰乱之俗微,贞信之教兴:衰败混乱的风俗逐渐消失,忠诚信用的教化兴起。

强暴之男不能侵陵贞女也:强悍的男子不能侵犯忠诚的女子。

谁谓雀无角,何以空我屋?:谁说麻雀没有角,为什么它能空了我的屋子?

谁谓女无家,何以速我狱?:谁说女子没有家,为什么她能让我入狱?

虽速我狱,室家不足:即使让我入狱,家室也不够。

共姜自誓也:共姜自我发誓。

卫世子共伯早死,其妻守义,父母欲夺而嫁之:卫国的世子共伯早逝,他的妻子守节,父母想要强迫她改嫁。

泛彼柏舟,在彼中河:那艘柏木船,在河中漂流。

髡彼两髦,实惟我仪:那双剃过的头发,正是我的仪态。

之死矢靡它!母也天只,不谅人只:宁愿死去也不改变!母亲啊,天啊,不理解人。

文伯之丧,敬姜据其床而不哭:文伯去世,敬姜坐在他的床上不哭。

昔者吾有斯子也,吾以为将为贤人也:从前我有这个儿子,我以为他会成为贤人。

今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭失声:现在他去世了,朋友和臣子中没有流出眼泪的,而内人却都哭得失声。

宋灾,伯姬卒:宋国发生灾害,伯姬去世。

取卒之日加之灾上者,见以灾卒也:将去世的日子加在灾害之上,表明是因为灾害而去世。

其见以灾卒奈何?伯姬之舍失火。左右曰:夫人少避火乎?伯姬曰:妇人之义,傅母不在,宵不下堂。遂逮於火而死,妇人以贞为行者也:那么,灾害导致她去世是怎么回事?伯姬的住所失火。左右的人说:夫人是否避火?伯姬说:妇人的道义,如果没有傅母在,夜晚不下堂。于是她被火困住而死,妇女以贞节为行为准则。

韩取聂政尸暴於市,县购之千金:韩国人将聂政的尸体暴露在市场上,官府出千金悬赏。

正姊闻之,曰:弟至贤,爱妾之躯,灭吾弟名,非弟意也:聂政的姐姐听说这件事,说:我的弟弟非常贤良,爱护自己的身体,毁掉我的弟弟的名声,不是他的意愿。

巴寡妇清,其先得舟穴,而擅其利数世,家亦不訾:巴寡妇清,她的祖先发现了舟穴,并控制了那里的利益数代,家族也很富有。

袁弘《后汉纪》:袁弘所著的《后汉纪》,是一部记载东汉历史的纪传体史书。

李傕所略,不敢自说也:被李傕劫持,不敢自己说明身份。

尚书贾诩闻之,以为宜加爵号:尚书贾诩听说这件事,认为应该给予她爵位。

谢承《后汉书》:谢承所著的《后汉书》,是一部记载东汉历史的纪传体史书。

曹节弟破石,为越骑校尉:曹节的弟弟破石,担任越骑校尉。

越骑营五伯妻,有美色,破石从求之,五伯不敢违:越骑营的五伯的妻子很美,破石向她求婚,五伯不敢拒绝。

鱼豢《魏略》:鱼豢所著的《魏略》,是一部记载魏国历史的纪传体史书。

庞毓外祖父为人所杀:庞毓的外祖父被人杀害。

州郡义其女人能如此,纵而不问:州郡认为这位妇女能够这样做,就放过了她。

谢灵运《晋书》:谢灵运所著的《晋书》,是一部记载晋朝历史的纪传体史书。

刘曜、王弥入于京都,焚烧宫庙六宫,幽辱愍怀太子妃:刘曜、王弥进入京都,焚烧宫殿和六宫,侮辱愍怀太子妃。

张茂,初起义讨贼,陈武一郡用全:张茂最初起义讨伐叛贼,陈武一郡全部支持他。

中宗初,镇召为掾属,中兴累迁至太子右卫,率为吴国内史,为沈充所杀:中宗初期,被召为掾属,中兴时期多次升迁至太子右卫,担任吴国内史,被沈充杀害。

茂妻陆氏,散家财,合义军助国讨充:张茂的妻子陆氏,散尽家财,集合义军帮助国家讨伐沈充。

邓粲《晋纪》:邓粲所著的《晋纪》,是一部记载晋朝历史的纪传体史书。

尹虞起兵於巴陵日,号监军以讨杜弢,连战稍胜,遂进长沙,为弢所没:尹虞在巴陵起兵,号称监军讨伐杜弢,连战连胜,于是进攻长沙,被杜弢所击败。

散骑常侍梁纬妻辛氏,陇西人也:散骑常侍梁纬的妻子辛氏,是陇西人。

刘曜欲妻之,使人扶取:刘曜想要娶她,派人去接她。

广平太守崔谅,表政谷孰长崔希子休妻石氏,年十馀岁,为邦邑所宗:广平太守崔谅上表请求让谷敦长崔希休掉妻子石氏,她年纪十几岁,被乡里人尊敬。

王僧辩母贞敬太夫人,夫人姓魏氏:王僧辩的母亲贞敬太夫人,夫人姓魏。

苻登妻毛氏,毛与之女也:苻登的妻子毛氏,是毛与之的女儿。

陕有妇人十九,嫠居,事叔姑甚谨:陕地有一个十九岁的寡妇,住在家里,对待叔父和婆婆非常孝顺。

建中将军、辽东太守吕宪妻苻氏,年十五,有姿色:建中将军、辽东太守吕宪的妻子苻氏,十五岁,容貌美丽。

美人敦煌张氏,年十四,为沙门,清辩,有姿色:敦煌的美人张氏,十四岁,出家为僧,清雅有辩才,容貌美丽。

吕超:吕超是十六国时期后凉的一位将领。

纂:纂指吕超所杀的后凉皇帝吕纂。

杨氏:杨氏是指吕超欲娶的女子,因美貌而有国色之称。

玉玺:玉玺是古代帝王的象征,代表国家的最高权力。

桓:桓是指杨氏的父亲,可能是指吕超的上级或同僚。

氐:氐是古代的一个民族,这里可能指杨氏原本的民族。

殡:殡是指停放尸体的仪式。

国色:国色是指极美的女子,相当于现代的“倾国倾城”。

贞女:贞女是指坚守贞节、不屈服于压力的女子。

彭老生:彭老生是指贞女仙氏的未婚夫。

币娉:币娉是指古代婚礼中的聘礼。

礼命:礼命是指按照礼节规定的婚姻命令。

陵辱:陵辱是指对人的侮辱和侵犯。

秦嘉妻:秦嘉妻是指东汉时期的秦嘉之妻,以节烈著称。

中书令:中书令是古代的一种官职,负责朝廷机密事务。

勃海封卓:勃海封卓是指被封为勃海郡的官员。

刘氏:刘氏是指彭城刘氏女,即封卓的妻子。

零县民:零县民是指零县的地方居民。

显祖:显祖是指北魏的皇帝,这里可能是指太武帝。

玄务光母:玄务光母是指玄务光的母亲,范阳卢氏女。

汉王谅:汉王谅是指北齐的汉王,这里可能是指高洋。

綦良:綦良是指汉王谅的将领。

吻记室:吻记室是指綦良的官职。

上官政:上官政是指慈州的刺史。

义方:义方是指正确的教育方法。

赵郡王子春:赵郡王子春是指赵郡王子的儿子。

长忻:长忻是指赵郡王子春的从兄长。

于氏:于氏是指韩觊的妻子,洛阳于氏女。

茂德:茂德是于氏的字,即她的名字。

裴伦:裴伦是指担任渭源令的官员。

薛举:薛举是指唐朝初年的起义军领袖。

清河崔氏:清河崔氏是指崔家的女儿,崔玄楷的妻子。

仆射:仆射是古代的一种官职,相当于宰相。

化及:化及是指唐朝末年的叛将朱温,这里可能是指其化名。

支解:支解是指将尸体肢解的行为。

锺士雄:锺士雄是古代中国的一位将领,他的母亲是蒋氏。在文中,他担任了伏波将军的职务。

临贺蒋氏女:临贺是古代的一个地名,蒋氏女指的是锺士雄的母亲,她来自临贺。

伏波将军:伏波将军是古代中国的一种军事职务,主要负责边疆的防御和征讨。

岭南酋帅:岭南是指中国南方的地区,酋帅是指当地的军事首领。

质蒋氏於都下:质是指抵押,都下指的是国都,这里的意思是将蒋氏作为人质留在国都。

晋王:晋王可能指的是某个具体的帝王,文中没有明确指出是哪位晋王。

岭表:岭表是指岭南地区,表意为边界或边缘。

恩义:恩义是指恩惠和道义,这里指的是用恩惠和道义来感化他人。

虞子茂、锺文华:虞子茂和锺文华是文中提到的同郡人,他们参与了叛乱。

举兵攻城:举兵是指发动军队,攻城是指攻打城池。

禽兽其心:禽兽其心是指心如禽兽,形容人没有道德和仁义之心。

背德忘义:背德是指违背道德,忘义是指忘记道义。

自杀於汝前:自杀於汝前是指在你面前自杀,这是一种极度的威胁和决心。

安乐县君:安乐县君是古代的一种封号,用于表彰有功的人。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷八十-评注

这段古文描绘了锺士雄的母亲蒋氏,一位具有深厚家国情怀的女性形象。首先,文中提到蒋氏是临贺蒋氏女,这表明她的出身并不显赫,但她却拥有着非凡的品德和智慧。

锺士雄仕陈,为伏波将军,他的母亲蒋氏也因此受到了陈主的重视。然而,陈主担心士雄在岭南地区反复无常,因此常常将蒋氏作为人质留在都下。这一情节反映了当时政治斗争的残酷,同时也凸显了蒋氏作为人质所承受的痛苦。

当晋王平定江南后,考虑到士雄在岭表的地位,决定以恩义感化他,于是遣蒋氏归临贺。这一举动体现了晋王的仁德和宽厚,同时也为蒋氏母子带来了团圆的希望。

然而,不久之后,同郡的虞子茂、锺文华等人发动叛乱,攻城掠地。叛军派人召士雄加入他们的行列,但蒋氏以自己的亲身经历和母亲的身份,劝阻了士雄的叛逆之心。蒋氏的劝诫充满了深情和责任,她以自己的生命为代价,告诫儿子不要忘记家国大义。

蒋氏在劝阻士雄后,又写信给叛军头目虞子茂,以祸福劝告他们,希望他们能够迷途知返。虞子茂不听从蒋氏的劝告,最终被官军击败。这一情节展现了蒋氏的智慧和仁慈,她以自己的言辞影响了叛军的动向。

晋王听闻蒋氏的事迹后,深感其德行非凡,因此封她为安乐县君。这一封号不仅是对蒋氏个人品德的高度赞扬,也是对她为国家和民族作出的贡献的肯定。

整段古文通过蒋氏这一人物形象,展现了古人对家国情怀的重视,以及对母爱的歌颂。蒋氏以自己的行动和言辞,体现了忠孝两全的传统美德,成为了后世学习的楷模。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-人事部-卷八十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26304.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.