中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八

作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八-原文

○哭

《礼记》曰:孔子哭子路於中庭。

有人吊者,而夫子拜之。

既哭,进使者而问故。

使者曰:’醢之矣!’

遂命覆醢。

又曰:伯高死於卫,赴於孔子。

孔子曰:’吾恶乎哭诸?兄弟,吾哭诸庙。父之友,吾哭诸庙门之外。师,哭诸寝。朋友,吾哭诸寝门之外。所知,吾哭诸野。於野则已疏,於寝则已重。夫由赐也见我,吾哭诸赐氏。’

遂命子贡为之主,曰:’为尔哭也,来者拜之。’

又曰:子夏丧其子而丧其明。

曾子吊之,曰:’吾闻之也,朋友丧明则哭之。’

又曰:哭有二道,有爱而哭之,有畏而哭之。

又曰:孔子恶野哭者。(谓其变众。)

又曰:穆伯之丧,敬姜昼哭;文伯之丧,昼夜哭。

孔子曰:’知礼矣。'(丧夫不夜哭,嫌思情性也。)

文伯之丧,敬姜据其床而不哭,曰:’昔者,吾有斯子也,吾将以为贤人也。吾未尝以就公室。今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭失声。斯子也,必多旷於礼矣夫!’

又曰:孔子过泰山侧。

有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。

使子贡问之,曰:’子之哭,一似重有忧者。’

曰:’然。昔吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。’

夫子曰:’何为不去?’

曰:’无苛政。’

夫子曰:’小子识之:苛政猛於虎!’

又曰:阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。

晋人之觇宋者,反报於晋侯曰:’阳门之介夫死,子罕哭之哀,而民说,殆未可伐也。’

孔子闻之曰:’善哉,觇国者乎!’

又曰:朋友之墓有宿草而不哭焉。(宿草,陈根也,谓期年。)

又曰:曾申问於曾子曰:’哭父母有常声乎?’

曾子曰:’中路婴儿失其母焉,何常声之有!'(言其若小儿亡母啼号,安得常声乎。)

又曰:斩衰之哭,若往而不反;齐哀之哭,若往而反;大功之哭,三曲而偯;小功、緦麻,哀容可也。

《左传》曰:卫叔武将沐,闻君至,喜,捉发走出,前驱射而杀之。

公知其无罪也,枕其股而哭之。

又曰:召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。

蹇叔哭之,曰:’孟子,吾见师之出而不见其入。’

又曰:秦伯素服郊次,向师而哭曰:’孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。’

又曰:子产归,未至,闻子皮卒,哭,且曰:’吾已,无为为善矣,惟夫子知我。’

又曰:昭二十一年七月,日蚀,大夫叔辄莅事而哭,昭子曰:’叔辄将死矣,非所哭也。’

八月,叔辄卒。

又曰:申包胥如秦乞师,秦伯使辞焉,曰:’寡人闻命矣,子姑就馆,将图而告。’

对曰:’寡君越在草莽,未获所伏。下臣何敢即安?’

立,依於庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。

秦师乃出。

《论语》曰:颜渊死,子哭之恸。

从者曰:’子恸矣!’

曰:’有恸乎?非夫人之为恸而谁为?’

《家语》曰:公父文伯卒,其妻妾皆行哭失声,敬姜戒之曰:’吾闻好外者士死之,好内者女死之。今吾子早夭,吾恶其以好内闻也。’

《史记》曰:高祖夜经泽中,前有大蛇当径,拔剑斩蛇。

后人来至蛇所,有一老妪夜哭。

人问何哭,妪曰:’人杀吾子,吾子白帝子也,化为蛇,当道,今者赤帝子斩之,故哭。’

人以妪为不诚,欲以苦之,因忽不见。

又曰:郑相子产卒,郑人皆哭泣,悲之如亡亲戚。

孔子与子产如兄弟,及闻死,为泣曰:’古之遗爱也。’

《汉书》曰:何并,字子廉。

为颍川太守,代陵阳严诩。

官属祖道,诩据地哭,曰:’吾哀颍川士,我以柔弱徵,必选刚猛代。

代到,将有僵仆者,故相吊耳。’

并至,果大杀戮。

又曰:王莽末,兵起,莽忧,不知所出。

崔发言:’《周礼》及《春秋左氏》,国有大灾,则哭以厌之。故《易》称先号咷而后笑,宜呼嗟告天。’

莽自知败,及率群臣至南郊,陈苻命本末,仰天抚心大哭。

诸生小民会旦夕哭,为设飧粥,甚悲哀。

及能诵策文者除以为郎,至五千馀人。

谢承《后汉书》曰:许庆,字子伯。

家贫,为郡督邮,乘牛车,乡里号曰’轺车督邮’。

庆尝与友人谈论汉无统嗣,幸臣专势,世俗衰薄,贤者放退,慨然据地悲哭。

时称’许子伯哭世’。

华峤《后汉书》曰:赵一造河南尹羊陟,不得见。

一以公卿中非陟无足与托名,日往其门寻陟,自强通陟,卧未起,一径上堂,临之,曰:’窃伏西州,抱高风旧矣,乃今方遇而便忽然,奈何命也!’

因举声哭,堂下大惊。

陟延与语,大奇之。

明往诣一,柴车草屏,露宿其傍,左右皆惊愕。

《东观汉记》曰:逢萌素明阴阳,知莽将败,携家属於辽东,乃首戴盆盎,哭于市,言曰:’新乎新乎!’

遂潜藏。

《汉名臣奏》曰:汉得阴山,匈奴长老过之,未尝不哭。

《魏志》曰:太祖击黄巾,济北相鲍信斗死,购求信丧不得,乃刻木如信形状,祭而哭焉。

又曰:初,苏则及临淄侯植闻魏氏代汉,皆发愤悲哭,文帝闻植如此,而不闻则也。

尝从容曰:’吾应天受禅,而闻有哭者何也?’

则谓为见问,鬓髯悉张,欲正论以对。

侍中傅巽掐则曰:’不谓卿也。’

乃止。

《吴志》曰:孙策薨,以事授权,权哭未及息,策长史张昭谓权曰:’孝廉,此宁哭时耶?’

乃改易权服,扶令上马。

《晋书》曰:顾荣素好琴,及卒,家人常置琴於灵座。

吴郡张翰哭之恸,既而上床鼓琴数曲,抚琴而叹曰:”顾彦先复能赏此不?”因又恸哭,不吊丧主而去。

又曰:顾恺之,桓温引为大司马参军,甚见亲昵。

温薨后,恺之拜温墓,赋诗云:”山崩溟海竭,鱼鸟将何依。”

或问之曰:”卿重桓公乃尔,哭状其可见乎?”

答曰:”声如振雷破山,泪如倾河注海。”

又曰:阮籍居丧骨立,几致灭性。

裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视,楷吊哭毕便去。

或问楷:”凡吊者,主哭,客乃为礼。籍既不哭,君何为哭?”

楷曰:”阮方外之士,故不崇礼典。我俗中之士,故以轨仪自居。”

又曰:秦秀性忌谗佞,疾之如雠。

素轻鄙贾充,及伐吴之役,闻其为大都督,谓所亲曰:”充文案小才,乃居伐国大任,吾将哭以送师。”

或止秀曰:”昔蹇叔知秦军必败,故哭送其子耳。今吴君无道,国有自亡之形,郡卒践境,将不战而溃。子之哭也,既为不知,乃有不救之罪。於是乃止。”

又曰:魏舒子混,字延广,清慧有才行,为太子舍人。

年二十七,先舒卒,朝野咸为舒悲。

舒每哀恸,退而叹曰:”吾不及庄生远矣,岂以无益自损乎?”遂不复哭。

又曰:王敦起,郭璞为记室参军。

是时,颍川陈述为大将军椽,有美名,为郭所重。

未几而没,璞哭之哀甚,呼曰:”嗣祖嗣祖,焉知非福!”

未几,而敦作难。

又曰:阮籍时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。

又曰:卫玠卒,谢琨哭之恸,曰:”栋梁折,不觉哀也。”

王隐《晋书》曰:愍怀太子吻贾后所害,诏立臧为太孙、赵王行太傅。

赵王与太孙俱之东宫,车服侍从皆愍怀之旧也,到铜驼街,宫人哭,侍从者皆哽咽,路人泣焉。

又曰:阮籍邻家处女有才色,女未嫁而死,籍不识其父兄,径往而哭之,尽哀而去。

《晋书·安帝纪》曰:广州刺史吴隐之,字处默。

少有孝行,遭母忧,哀毁过礼。

太常韩康伯邻居,康伯之母,扬州刺史殷浩之妹,聪明妇人也。

隐之每哭,康母辄辍事流涕,悲不自胜。

既而语康伯曰:”汝后若居铨衡,当用如此辈人。”

及康伯为吏部尚书,追隐之。

《晋中兴书》曰:征北大将军褚裒遣督护王堪迎流民,军次岱陂,为石遵所破,死伤过半。

裒还京,闻哭声甚众,问:”何哭之多?”

左右曰:”岱陂之役也。”

裒耻恨,发疾而薨。

沈约《宋书》曰:刘慎,字德愿,为秦郡太守。

德愿为性粗率,世祖所狎侮。

上宠姬殷氏葬毕,至墓,谓德愿曰:”卿哭贵妃若悲者,当加厚赏。”

德愿应声便号恸,抚膺擗踊,涕泗交横。

上甚悦,以为豫州刺史。

上又令医术人羊志哭殷氏,志亦呜咽。

他日有问志者:”卿那得此副急泪?”

志时新丧爱姬,答曰:”我尔日哭亡妾耳。”

崔鸿《前燕录》曰:高商,渤海人也。

刚毅严重,好学有事幹,为范阳太守。

闻兄开战没,悲哭呕血,病不能起,扶杖乃行。

慕容俊召见,商泣,谓左右曰:”自古友于之笃,未有如商者也。”

拜昌黎太守。

商泣:”臣兄亡於此郡,臣故不忍为之。”

俊愍而授辽西。

《陈书》曰:张昭有至性,及父卒,兄弟并不衣锦帛,不食盐、醋,日惟食一升麦屑粥而已。

每一感恸,必致呕血。

邻里闻其哭声,皆为之涕泣。

《隋书》曰:周罗睺进授大将军。

其年冬,帝幸雒阳。

陈主卒,罗睺请一临哭,帝许之。

縗绖送至墓所,葬还释服而后入朝。

帝甚嘉尚,世论称其有礼。

《唐书》曰:有郑人唐衢者,应进士,久而不第。

能为歌诗,意多感发。

见人文章有所伤叹者,读讫必哭,涕泗不能已。

每与人言论,既相别,发声一号,音词哀切,闻之者莫不凄然泣下。

尝客游太原,属戎帅军宴,衢得预会。

酒酣言事,抗音而哭,一席不乐,为之罢会,故世称唐衢善哭。

其为名流称重如此。

终不登一命而卒。

又曰:李光弼兼范阳长史、河北节度使,拔赵郡。

自禄山反,常山为战场,死人蔽野,光弼酹其尸而哭之。

又曰:韦昭度知政事,与李磎并命。

时宰相崔昭纬专政,恶李磎之为人,降制之日,令知制诰刘崇鲁哭麻以沮之。

《晏子春秋》曰:景公游临淄,闻晏子卒,公乘而驱之,自以为迟,下车而趋。

知不若车之速,又乘。

比至国,四下而趋。

行哭至,伏尸号曰:”今天降祸齐国,不加寡人,加於夫子,社稷危矣,百姓谁告?”

《文子》曰:九夷八狄之哭,异声而皆哀。

《列子》曰:李梁之死,杨朱望其门而不哭。(尽生性之道,以至於亡故无所哀。)

随梧之死,杨朱抚其尸而哭。(生不幸而死,故可哀也。)

又曰:将阴梦火,将病梦食,饮酒者忧,歌舞者哭。

又曰:韩娥东之齐,过逆旅,旅人辱之。

韩娥因曼声哭,一里老幼悲愁,垂涕相对。

《孟子》曰:华周、杞梁之妻善哭其夫而变国俗。

《韩子》曰:子产晨出,闻妇人哭,抚其御手而听之。

有间,使执而问焉,则手杀其夫者。

异日,御问夫子何以知之,曰:”凡人之 於其所亲爱也,始疾而忧,临死而惧,已死而哀。今夫已死,不哀而惧,是以知其奸也。”

《淮南子》曰:故哭之发於口,涕之出於鼻,此皆愤 於中而形 於外也。

又曰:杨子见衢而哭之,为其可以南,可以北。

《韩诗外传》曰:孔子行,闻哭声甚悲。

孔子曰:’驱之,前有贤者。’

至则皋鱼也,被褐拥镰,哭於道旁。

孔子避车而与之言曰:’子非有丧,何哭悲也?’

皋曰:’吾失之三:少而好字,周流诸侯,以后吾亲,失之一也;高吾志,简吾事,不事庸君,失之二也;少择交游,寡於亲友,老而无托,失之三也。树欲静而风不止,子欲养而亲不待,往而不可追者年也,去而不可得见者亲也。吾请从此辞矣。’

立槁而死。

又曰:孔子出游少原之野,有妇人中泽而哭,其音甚哀。

孔子使弟子问焉。

妇人曰:’向者刈蓍薪,亡吾簪,吾是以哀。’

弟子曰:’刈蓍薪而亡簪,有何悲焉?’

妇人曰:’非悲伤亡簪也,哀其亡故。’

贾谊《新书》曰:邹穆公死,邹之百姓若失慈父,行吟三月。

四境之邻於邹者,士民向方道而哭,沽家不售其酒,屠者罢刑而归,遨童不讴歌,舂者不相杵。

《博物志》曰:文王以周公为灌坛令。

期年,风不鸣条,文王梦见一妇人甚美,当道哭曰:’我东太山女,嫁为西海妇,而灌坛令当路,有道德,吾不敢以风雨过。’

《列女传》曰:齐人杞梁袭莒,战而死,其妻乃就夫尸於城下,哭之七日而城崩,妻遂投淄水而死。

车频《秦书》曰:苻登率万人直到姚苌营下,同声向哭,哀号动地。

苌心恶之,与其众议,亦哭相应。

《说苑》曰:孔子晨立堂前,闻哭者声音甚悲。

孔子援琴鼓之,其音同也。

孔子出,颜回曰:’今者有哭,其音甚悲,非独哭死,哭生离也。’

孔子曰:’何以知之?’

回曰:’以九山之鸟知之。’

孔子使人问之,曰:’今者父死,家贫,卖子以葬。’

又曰:季康子谓子游曰:’仁人者,爱人乎?’

曰:’然。人亦爱之乎?’

曰:’然。’

康子曰:’子产死,郑人丈夫舍佩,妇人舍珠珥,夫妇巷哭之,三月不闻竽瑟。’

又曰:鲍叔死,管仲哭之,泣下如雨。

从者曰:’非君臣父子也?’

管仲曰:’生我者父母,知我者鲍子。士为知己者死,而况为之哀乎?’

刘向《说苑》曰:晋文公入国,至于河。

令弃笾豆茵席;颜色犁黑、手足胼胝者在后。

舅犯闻之,中夜而哭。

文公曰:’吾亡也十有九年矣,今将返国,夫子不喜而哭何?’

对曰:’笾豆茵席,所资者也,而弃之;颜色犁黑,手足胼胝,所以执劳苦者也,而皆后之。不胜其哀,故哭也。’

文公曰:’祸福利害,有不与舅氏共之者,有如河水。’

《魏文典论》曰:上洛都尉王琰,获高幹以封侯,其妻哭於内,为琰富贵更取妾故也。

《语林》曰:王武子葬,夕孙子荆哭之甚悲,宾客莫不为垂涕。

哭毕,向灵座曰:’卿常好驴鸣,今为君作驴鸣。’

既作声似真,宾客大笑,孙闻笑,顾谓曰:’诸君不死,令王武子死乎?’

宾客莫不皆怒,须臾之间,或悲或笑或怒。

古诗曰:’啼呼哭泣,如吹胡笳。’

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八-译文

《礼记》说:孔子在庭院中为子路哭泣。有人来吊唁,孔子也向他们行礼。哭完后,孔子叫来使者询问原因。使者说:‘他被杀死了!’于是孔子命令把他的尸体重新制作成肉酱。

《礼记》又说:伯高在卫国去世,消息传到孔子那里。孔子说:‘我在哪里哭泣呢?如果是兄弟,我在庙里哭泣。如果是父亲的友人,我在庙门之外哭泣。如果是老师,我在卧室哭泣。如果是朋友,我在卧室门外哭泣。如果是相识的人,我在野外哭泣。在野外哭泣是因为关系已经疏远,在卧室哭泣是因为关系已经亲近。如果由子贡来见我,我在子贡家里哭泣。’于是孔子命令子贡主持丧事,说:‘为了你们,我来哭泣,来的人向我行礼。’

《礼记》又说:子夏失去了儿子和视力。曾子去安慰他,说:‘我听说,朋友失去视力就要为他哭泣。’

《礼记》又说:哭泣有两种方式,一种是出于爱而哭泣,另一种是出于敬畏而哭泣。

《礼记》又说:孔子讨厌在野外哭泣的人。(指他们扰乱了众人。)

《礼记》又说:穆伯去世时,敬姜白天哭泣;文伯去世时,白天和晚上都在哭泣。孔子说:‘他们懂得礼了。’(丧夫的人不晚上哭泣,因为这样会显得过于思念。)文伯去世时,敬姜坐在他的床边不哭泣,说:‘以前,我有这个儿子,我以为他会成为贤人。我从未让他去朝廷。现在他去世了,朋友和臣子没有一个人流泪,而家里的女人们都在哭泣失声。这个儿子,一定在很多方面都不懂得礼。)

《礼记》又说:孔子经过泰山旁边。有一个妇女在墓前哭泣,非常悲伤,孔子停下来听。孔子派子贡去询问,说:‘你的哭泣,好像有很重的忧虑。’妇女说:‘是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫又死了,现在我的儿子也死了。’孔子说:‘为什么不去呢?’妇女说:‘因为没有暴政。’孔子说:‘你们记住:暴政比老虎还要凶猛!’

《礼记》又说:阳门家的介夫去世,司城子罕进去哭泣得很悲伤。晋国派来观察宋国的人回去向晋侯报告说:‘阳门家的介夫去世,子罕为他哭泣得很悲伤,而百姓都很高兴,看来我们不应该炫耀自己的胜利。’孔子听到后说:‘观察国家的人真是有见识啊!’

《礼记》又说:朋友的坟墓长满了野草,却不去哭泣。(野草,陈根也,指一年。)

《礼记》又说:曾申问曾子说:‘为父母哭泣有固定的声音吗?’曾子说:‘中路上的婴儿失去了母亲,哪里有什么固定的声音呢!’(意思是说就像小孩子失去母亲时的啼哭,怎么可能有什么固定的声音呢。)

《礼记》又说:斩衰之丧的哭泣,好像去了就不会回来;齐哀之丧的哭泣,好像去了就会回来;大功之丧的哭泣,要唱三遍然后停下来;小功、緦麻之丧,哀容就可以了。

《左传》说:卫国的叔武准备洗澡,听到国君到了,很高兴,急忙抓起头发走出,却被先锋射杀。国君知道他没有罪,就靠在他的大腿上哭泣。

《左传》又说:召见孟明、西乞、白乙,让他们在东门外出兵。蹇叔为他们哭泣,说:‘孟子,我看见军队出发却看不见他们回来。’

《左传》又说:秦伯穿着白色的衣服在郊外等候,面向军队哭泣说:‘我违背了蹇叔的建议,让你们受到侮辱,这是我的罪过。’

《左传》又说:子产回来,还没到家,就听说子皮去世了,他哭泣,并且说:‘我已经尽力了,不再去做善事了,只有夫子了解我。’

《左传》又说:昭公二十一年七月,发生日食,大夫叔辄处理政务时哭泣,昭子说:‘叔辄快要死了,这不是应该哭泣的时候。’八月,叔辄去世。

《左传》又说:申包胥去秦国请求援军,秦伯派人拒绝了他,说:‘我听说了,您的主君流落在民间,还没有找到藏身之处。下臣怎么敢就安顿下来呢?’他站立着,靠在庭院的墙上哭泣,日夜不停,七天七夜不进食。秦军于是出发。

《论语》说:颜渊去世,孔子非常悲伤地哭泣。跟随的人说:‘您太悲伤了!’孔子说:‘有悲伤吗?不是为夫人而悲伤还能为谁呢?’

《家语》说:公父文伯去世,他的妻子妾室都哭泣失声,敬姜告诫她们说:‘我听说喜欢外事的人士会死,喜欢内事的女人会死。现在我的儿子早早去世,我不想他因为喜欢内事而闻名。’

《史记》说:汉高祖晚上经过湖泽,前面有一条大蛇挡住了路,他拔剑斩杀了蛇。后来有人来到蛇的地方,有一个老妇人晚上哭泣。有人问她在哭什么,老妇人说:‘有人杀了我的儿子,我的儿子是白帝的儿子,变成了蛇,挡在路上,现在被赤帝的儿子斩杀了,所以我哭泣。’人们认为老妇人说话不诚实,想要责备她,结果她突然消失了。

《史记》又说:郑国的相子产去世,郑国人都哭泣,像失去亲戚一样悲伤。孔子和子产就像兄弟一样,等到听说他去世,孔子哭泣说:‘这是古代遗留下来的仁爱。’

《汉书》说:何并,字子廉。担任颍川太守,接替了陵阳严诩。官属为他送行,严诩站在地上哭泣,说:‘我为颍川的士人感到悲哀,我因为柔弱被征召,一定会选择刚猛的人来接替。接替的人来了,会有倒下的,所以我来安慰他们。’何并到了,果然大肆杀戮。

《汉书》又说:王莽末年,发生战乱,王莽忧虑,不知道该怎么办。崔发言:‘《周礼》和《春秋左氏传》说,国家有大灾难,就用哭泣来平息。所以《易经》说先号啕大哭然后才能笑,应该呼喊哀叹告诉上天。’王莽知道自己要失败,就带着群臣到南郊,陈述命令的始末,仰天抚心大哭。学生们和百姓早晚都在哭泣,为他们准备了饭食,非常悲伤。能背诵策文的人被任命为郎官,共有五千多人。

谢承《后汉书》说:许庆,字子伯。家里贫穷,担任郡督邮,乘坐牛车,乡里人称他为‘轺车督邮’。许庆曾经和朋友谈论汉朝没有继承人,幸臣专权,世风日下,贤人被放逐,他感慨万分,站在地上哭泣。当时人称他为‘许子伯哭世’。

华峤《后汉书》说:赵一去拜访河南尹羊陟,却没能见到。赵一认为在公卿中没有比羊陟更值得依托的人,每天去他家里寻找羊陟,强行与他交谈,羊陟还没起床,赵一径直上堂,面对着他,说:‘我在西州一直怀有高尚的风范,现在终于遇到了您,却突然要分别,这是命运的安排啊!’于是放声大哭,堂下的人都大吃一惊。羊陟邀请他说话,对他非常惊奇。第二天赵一又去拜访羊陟,他坐在柴车上,用草帘子挡住,在旁边露宿,周围的人都感到惊讶。

《东观汉记》说:逢萌一向精通阴阳之术,知道王莽将要失败,带着家人去辽东,他戴着盆,在市场上哭泣,说:‘新啊新啊!’然后他躲藏起来。

《汉名臣奏》说:汉朝得到阴山,匈奴的长老经过那里,没有不哭泣的。

《魏志》说:魏太祖曹操攻打黄巾军,济北相鲍信战死,人们寻找鲍信的尸体却找不到,于是刻了一个像鲍信形状的木偶,祭拜并哭泣。

《魏志》又说:最初,苏则和临淄侯曹植听说魏氏取代汉朝,都感到愤怒和悲伤,魏文帝听说曹植这样,却没有听说苏则这样。魏文帝曾经随意地说:‘我顺应天命接受禅让,却听到有人哭泣,这是为什么?’苏则认为魏文帝是在问他,就整理了一下自己的胡须,想要正言以对。侍中傅巽按住苏则说:‘不是问您。’于是他停止了。

《吴志》说:孙策去世,把权力交给孙权,孙权哭泣还没有停止,孙策的长史张昭对孙权说:‘孝廉,现在难道是哭泣的时候吗?’于是他更换了孙权的衣服,扶着他上马。

《晋书》记载:顾荣生前喜欢弹琴,去世后,家人经常在灵座上摆放他的琴。吴郡的张翰为顾荣痛哭,之后上床弹奏了几曲琴,边抚琴边叹息说:‘顾彦先还能欣赏这些琴曲吗?’说完又痛哭一场,然后没有参加丧礼就离开了。

《晋书》又记载:顾恺之被桓温引荐为大司马参军,桓温对他非常亲近。桓温去世后,顾恺之拜祭桓温的坟墓,并赋诗云:‘山崩海枯,鱼鸟将何依。’有人问他:‘你如此敬重桓公,哭得如此伤心,可见一斑吗?’他回答说:‘声音如雷震山岳,泪水如河水注入大海。’

《晋书》又记载:阮籍在居丧期间骨瘦如柴,几乎丧命。裴楷去吊唁他,阮籍披散头发,坐在地上,醉酒直视,裴楷吊唁完毕就离开了。有人问裴楷:‘通常吊唁的人是主人哭泣,客人行礼。阮籍既然不哭,你为何哭呢?’裴楷回答说:‘阮籍是超脱尘世的人,所以不拘泥于礼节。我是俗世中的人,所以按照礼节行事。’

《晋书》又记载:秦秀性格忌恨谄媚的人,对他们恨之入骨。他平时就看不起贾充,等到伐吴的战役中,听说贾充担任大都督,他对亲近的人说:‘贾充只是个小才,却担任了伐国的大任,我要为他哭泣送行。’有人阻止秦秀说:‘过去蹇叔知道秦军必败,所以为他的儿子哭泣送行。现在吴国国君无道,国家自会灭亡,郡卒踏入边境,将会不战而溃。你的哭泣,既是不明智的,也有不救之罪。’于是秦秀就停止了哭泣。

《晋书》又记载:魏舒的儿子魏混,字延广,聪明有才干,担任太子舍人。他二十七岁时,魏舒先他去世,朝廷和民间都为魏舒感到悲痛。魏舒每次哀悼时,退下后都会叹息说:‘我比不上庄子,怎么能因为无益而自损呢?’于是他不再哭泣。

《晋书》又记载:王敦起兵时,郭璞担任记室参军。当时,颍川陈述担任大将军椽,有美好的名声,受到郭璞的重视。不久陈述去世,郭璞为他哭得很伤心,呼喊说:‘嗣祖嗣祖,怎么知道这不是福气!’不久,王敦发动了叛乱。

《晋书》又记载:阮籍时常随意驾车,不按常规路线行驶,走到尽头就痛哭而返。

《晋书》又记载:卫玠去世,谢琨为他痛哭,说:‘栋梁折了,不觉悲痛。’

王隐的《晋书》记载:愍怀太子被贾后所害,下诏立臧为太孙、赵王行太傅。赵王和太孙一同前往东宫,车马服饰侍从都是愍怀太子时期的人,到达铜驼街时,宫人哭泣,侍从者也都哽咽,路人也为之哭泣。

《晋书》又记载:阮籍邻居家的处女有才貌,女子未嫁而去世,阮籍不认识她的父兄,径直前往哭泣,哭得非常伤心然后离开。

《晋书·安帝纪》记载:广州刺史吴隐之,字处默。他年轻时有孝行,遭遇母亲去世,哀伤过度。太常韩康伯是邻居,韩康伯的母亲是扬州刺史殷浩的妹妹,是个聪明的女人。吴隐之每次哭泣,韩康伯的母亲都会放下手中的事情流泪,悲伤得不能自己。之后她对韩康伯说:‘你以后如果担任选拔官员的职务,应该用这样的人。’等到韩康伯担任吏部尚书时,追忆吴隐之。

《晋中兴书》记载:征北大将军褚裒派遣督护王堪迎接流民,军队驻扎在岱陂,被石遵打败,死伤过半。褚裒返回京城,听到很多哭泣声,问:‘为什么哭声这么多?’左右的人说:‘是岱陂战役。’褚裒感到羞耻和遗憾,生病后去世。

沈约的《宋书》记载:刘慎,字德愿,担任秦郡太守。刘慎性格粗率,被世祖所亲近。皇帝宠妃殷氏葬礼结束后,皇帝来到墓地,对刘慎说:‘如果你为贵妃哭泣得悲伤,我会给你重赏。’刘慎立刻号啕大哭,拍胸顿足,泪流满面。皇帝非常高兴,任命他为豫州刺史。皇帝又让医术人羊志为殷氏哭泣,羊志也哭泣。有一天有人问羊志:‘你怎么能哭得这么伤心?’羊志当时刚失去爱妻,回答说:‘我那天是为亡妻哭泣。’

崔鸿的《前燕录》记载:高商,渤海人。刚毅严肃,好学有才干,担任范阳太守。听说哥哥战死,悲哭吐血,病得不能起身,拄着拐杖才能行走。慕容俊召见他,高商哭泣,对左右的人说:‘自古以来友情的深厚,没有比得上我的。’被任命为昌黎太守。高商哭泣说:‘我的哥哥在这郡战死,我不忍心担任这职位。’慕容俊怜悯他,任命他为辽西。

《陈书》记载:张昭有至诚之心,父亲去世后,兄弟们都不穿锦绣,不吃盐醋,每天只吃一升麦屑粥。每次感到悲痛,都会导致吐血。邻居们听到他的哭声,都为之流泪。

《隋书》记载:周罗睺被任命为大将军。那年冬天,皇帝前往雒阳。陈主去世,周罗睺请求去哭丧,皇帝答应了他。他穿着丧服送到墓地,回来后脱下丧服才进入朝廷。皇帝非常赞赏他,世人称赞他有礼。

《唐书》记载:有个郑国人叫唐衢,参加进士考试,久未中第。他擅长作歌诗,诗中多感慨。看到别人的文章有所感伤,读完必定哭泣,泪流满面。每次与人交谈,分别时必定大哭,声音哀切,听到的人无不为之泪下。他曾到太原游玩,恰逢军队宴会,唐衢得以参加。酒足饭饱后,他情绪激动地哭泣,整个宴会都不愉快,大家都因此离开了,世人称唐衢擅长哭泣。他就是这样受到名流们的重视,但最终没有获得一官半职就去世了。

《唐书》又记载:李光弼兼任范阳长史、河北节度使,攻克了赵郡。自从安禄山叛乱以来,常山一直是战场,死者遍野,李光弼为死者祭酒哭泣。

《唐书》又记载:韦昭度担任政事,与李磎一同被任命。当时宰相崔昭纬专权,厌恶李磎的为人,下诏让知制诰刘崇鲁为李磎哭泣以阻挠他。

《晏子春秋》记载:景公游览临淄,听说晏子去世,他骑马飞奔而去,自以为来晚了,下车奔跑,知道比不上马车快,又骑上马。等到达国都,他四处奔跑,边哭边走,直到尸体前,伏在地上哭泣说:‘今天天降灾祸于齐国,不是加在我身上,而是加在夫子身上,国家危险了,百姓向谁哭诉?’

《文子》记载:九夷八狄的哭声虽然不同,但都是悲伤的。

《列子》记载:李梁去世,杨朱望着他的家门而不哭。(因为他已经尽到了尽生性之道,以至于对死亡无所哀。)随梧去世,杨朱抚摸他的尸体而哭泣。(因为生活不幸而死亡,所以值得哀悼。)

《列子》又记载:将要下雨时梦见火,将要生病时梦见食物,喝酒的人担忧,跳舞的人哭泣。

《列子》又记载:韩娥东行至齐国,经过旅店,旅店的人侮辱了她。韩娥因此放声哭泣,整个村庄的老人和小孩都感到悲伤,相对而泣。

《孟子》记载:华周、杞梁的妻子善于为她的丈夫哭泣,从而改变了国家的风俗。

《韩子》记载:子产早上出门,听到有妇人哭泣,抚着车夫的手听。过了一会儿,派人抓住她询问,原来是她亲手杀死了自己的丈夫。有一天,车夫问子产为什么知道这件事,子产说:‘人们对于所亲近的人,开始时担忧,临死时害怕,死后则哀悼。现在这个妇人已经死了,不哀悼而害怕,因此知道她有奸情。’

《淮南子》记载:所以哭声是从口中发出的,泪水是从鼻中流出的,这些都是内心愤怒而表现在外部的。

《淮南子》又记载:杨子见到衢而哭泣,是因为他可以南行也可以北行。

《韩诗外传》说:孔子出行时,听到非常悲伤的哭声。孔子说:‘赶车走吧,前面有贤人。’到了那里,是皋鱼,他穿着粗布衣服,拿着镰刀,在路边哭泣。孔子下车与他交谈说:‘您没有亲人去世,为什么哭得这么悲伤呢?’皋鱼说:‘我失去了三件事:年轻时就喜欢游历各国,因为追求名利而忽略了父母,这是第一件;我提高了自己的志向,简化了自己的事务,不侍奉平庸的君主,这是第二件;我年轻时不善于选择朋友,亲友稀少,老了却没有人可以依靠,这是第三件。树想要静止,但风却不停;我想赡养父母,但他们却等不及了。过去无法追回的是岁月,离开无法再见的是亲人。我请求从此告别尘世。’说完就立着枯死了。

《韩诗外传》又说:孔子出游到少原的野外,有个妇人站在沼泽中间哭泣,声音非常哀伤。孔子让弟子去询问。妇人说:‘刚才我砍柴时,丢失了我的簪子,因此感到悲伤。’弟子说:‘砍柴时丢失了簪子,有什么可悲伤的呢?’妇人说:‘不是悲伤丢失了簪子,而是悲伤丢失的原因。’

贾谊的《新书》说:邹穆公去世后,邹国的百姓像失去了慈父一样,吟唱着哀歌,持续了三个月。四周邻近邹国的百姓,士人和民众都朝着邹国的方向哭泣,卖酒的人不卖酒,卖肉的人停止了买卖,玩耍的孩子们不唱歌,舂米的人也不相撞。

《博物志》说:周文王任命周公旦为灌坛令。一年后,风不再折断树枝,文王梦见一位非常美丽的妇人,站在路上哭泣说:‘我是东泰山的女神,嫁给了西海的神,但灌坛令挡在了路上,有道德,我不敢让风雨经过。’

《列女传》说:齐国人杞梁攻打莒国,战死,他的妻子就在城下找到丈夫的尸体,哭泣了七天,城墙因此而崩塌,妻子随后投淄水自杀。

车频的《秦书》说:苻登率领一万士兵直奔姚苌的营地,大家一同哭泣,声音哀号震动大地。姚苌心里很讨厌这种声音,和众人商议,也跟着哭泣。

《说苑》说:孔子早上站在堂前,听到有人哭得非常悲伤。孔子拿起琴弹奏,声音与之相同。孔子出去后,颜回说:‘现在有人哭得非常悲伤,这不是在哭死者,而是在哭生离。’孔子问:‘你怎么知道的呢?’颜回说:‘通过观察九山上的鸟儿。’孔子派人去问,说:‘现在父亲去世,家里贫穷,卖儿子来安葬。’

《说苑》又说:季康子对子游说:‘仁人是否爱别人呢?’子游说:‘是的。’季康子问:‘别人是否也爱仁人呢?’子游说:‘是的。’季康子说:‘子产去世,郑国的男人摘下佩饰,女人摘下珠宝,夫妻俩在街上哭泣,三个月不听到吹奏乐器。’

《说苑》又说:鲍叔去世,管仲为他哭泣,泪水如雨。随从的人问:‘这不是君臣或父子关系吗?’管仲说:‘生我的是父母,了解我的是鲍叔。士人为知己者死,何况为他哀悼呢?’

刘向的《说苑》说:晋文公回到国家,到了河边。他命令丢弃了笾、豆、席子等用品;那些脸色黝黑、手脚粗糙的人跟在后面。舅犯听说了这件事,半夜哭泣。文公说:‘我流亡了十九年,现在要返回国家,夫子不高兴反而哭泣,为什么?’舅犯回答说:‘笾、豆、席子是我们生活所需的,但被丢弃了;脸色黝黑、手脚粗糙的人是我们承受劳苦的人,但都被放在后面。我无法承受这种悲伤,所以哭泣。’文公说:‘祸福和利害,有不和舅犯共同承担的,就像河水一样。’

《魏文典论》说:上洛都尉王琰捕获了高干,被封为侯,他的妻子在家中哭泣,是因为王琰因为富贵而纳妾的缘故。

《语林》说:王武子去世,晚上孙子荆为他哭得非常悲伤,宾客们没有一个不为他流泪。哭完后,孙子荆对着灵座说:‘你平时喜欢听驴叫,现在我为你学驴叫。’他学得声音非常像真驴,宾客们大笑,孙子荆听到笑声后,回头对大家说:‘你们都不死,让王武子死了吗?’宾客们顿时或悲伤或大笑或愤怒。古诗说:‘哭泣哀号,就像吹奏胡笳。’

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八-注解

子路:孔子的弟子,字仲由,鲁国人,以勇猛著称。

伯高:孔子的一位朋友,卫国人。

吊者:前来吊唁的人。

使者:使者,指派来传达消息的人。

醢之矣:被剁成肉酱,指子路被杀。

覆醢:重新剁成肉酱,表示对子路之死的哀悼。

庙:古代宗庙,祭祀祖先的地方。

寝:古代贵族的居所。

野:野外,指与死者关系较远的人。

赐氏:子贡的姓氏。

子贡:孔子的弟子,字子贡。

爱:深厚的感情。

畏:敬畏之情。

野哭:在野外哭丧,古代认为不吉利。

穆伯:鲁国大夫。

敬姜:公父文伯的妻子。

文伯:鲁国大夫。

苛政:严酷的政治。

夫子:对孔子的尊称。

子夏:孔子的弟子,字子夏。

哭之:为之哭。

二道:两种方式。

泰山:五岳之一,位于山东省。

妇人:指哭泣的妇女。

介夫:指阳门之介的丈夫。

子罕:晋国大夫。

宋:古代国家名。

宿草:陈年的草,指时间久远。

曾申:曾子的弟子。

曾子:孔子的弟子,字子舆。

斩衰:古代丧服的一种,表示极度的哀悼。

齐哀:古代丧服的一种,表示哀悼。

大功:古代丧服的一种,表示哀悼。

小功:古代丧服的一种,表示哀悼。

緦麻:古代丧服的一种,表示哀悼。

卫叔武:卫国的大夫。

孟明:秦国的将领。

西乞:秦国的将领。

白乙:秦国的将领。

蹇叔:秦国的老臣。

秦伯:秦国的君主。

子产:春秋时期郑国的政治家。

昭子:郑国的贵族。

叔辄:鲁国的大夫。

申包胥:楚国的使者。

秦师:秦国的军队。

颜渊:孔子的弟子,字子渊。

公父文伯:鲁国的大夫。

高祖:汉高祖刘邦。

泽中:水泽之中。

白帝子:指白帝的儿子。

赤帝子:指赤帝的儿子。

何并:西汉时期的官员。

陵阳严诩:何并的前任。

祖道:古代送别时的仪式。

崔发:西汉时期的官员。

王莽:西汉末年的皇帝。

许庆:东汉时期的官员。

赵一:东汉时期的官员。

羊陟:东汉时期的官员。

逢萌:东汉时期的官员。

阴山:位于中国北部的一座山脉。

鲍信:东汉时期的官员。

苏则:东汉时期的官员。

临淄侯植:曹操的儿子。

文帝:东汉时期的皇帝。

傅巽:东汉时期的官员。

孙策:三国时期吴国的建立者。

张昭:张昭,三国时期吴国人物。

权:孙权的字。

孝廉:古代选拔官员的一种方式,指有德有才的人。

魏志:《三国志》中的魏国部分。

太祖:曹操的尊称。

黄巾:东汉末年的一场农民起义。

济北相:济北地区的官员。

木如信形状:用木头雕刻成鲍信的形状。

鬓髯:胡须。

吴志:《三国志》中的吴国部分。

顾荣:顾荣,晋代人物,以善琴著称。

琴:古代弦乐器,常用于表达情感。

吴郡张翰:张翰,吴郡人,晋代文学家。

桓温:桓温,东晋时期权臣,曾任大司马。

顾恺之:顾恺之,东晋画家,以绘画技艺高超著称。

山崩溟海竭,鱼鸟将何依:诗句,表达对桓温去世的哀悼。

阮籍:阮籍,三国时期魏国文学家,以放荡不羁著称。

居丧骨立,几致灭性:形容阮籍在居丧期间极度哀伤。

裴楷:裴楷,三国时期魏国文学家。

秦秀:秦秀,晋代人物,以刚直著称。

贾充:贾充,晋代人物,曾任大都督。

魏舒子混:魏舒子混,字延广,晋代人物。

庄生:庄生,即庄子,战国时期道家学派代表人物。

王敦:王敦,东晋时期权臣。

郭璞:郭璞,东晋文学家,以擅长风水著称。

颍川陈述:颍川陈述,东晋时期人物。

阮籍邻家处女:阮籍邻居家的未嫁女子。

吴隐之:吴隐之,晋代人物,以孝顺著称。

刘慎:刘慎,字德愿,晋代人物。

殷氏:殷氏,刘慎宠姬。

高商:高商,渤海人,东晋时期人物。

慕容俊:慕容俊,十六国时期前燕君主。

景公:景公,春秋时期齐国君主。

晏子:晏子,春秋时期齐国政治家。

文子:文子,战国时期道家学派代表人物。

列子:列子,战国时期道家学派代表人物。

韩娥:韩娥,战国时期女子,以歌声感人著称。

华周、杞梁之妻:华周、杞梁之妻,春秋时期人物,以善哭著称。

杨子:杨子,战国时期道家学派代表人物。

韩诗外传:《韩诗外传》是西汉韩婴所著的一部儒家经典,收录了孔子及其弟子的言行,以及一些古代诗歌。

孔子:孔子(公元前551年-公元前479年),名丘,字仲尼,是中国古代著名的思想家、教育家、政治家,儒家学派的创始人。

贤者:指有道德、有才能的人。

皋鱼:古代传说中的人物,此处的皋鱼是虚构的。

被褐:穿着粗布衣服。

镰:一种农具,用于割谷。

周流诸侯:周游列国。

亲:父母。

高吾志:提高自己的志向。

简吾事:简化自己的事务。

庸君:指无能的君主。

择交游:选择交往的朋友。

亲友:亲戚和朋友。

槁:枯萎。

少原之野:古代地名,具体位置不详。

中泽:在沼泽中。

刈蓍薪:割取蓍草作为柴火。

簪:古代的一种发饰。

邹穆公:邹国的国君。

邹:古代国家名,位于今山东邹城市。

灌坛令:古代官职,负责管理灌坛(酒坛)。

东太山女:东岳泰山之女。

西海妇:西海之妻。

灌坛令当路:担任灌坛令的官员。

道德:品德和道德。

杞梁:古代齐国人,名梁,字杞梁。

莒:古代国家名,位于今山东莒县。

城崩:城墙倒塌。

苻登:十六国时期前秦的将领。

姚苌:十六国时期后秦的建立者。

仁人:有仁德的人。

鲍叔:古代齐国人,名叔,管仲的好友。

管仲:春秋时期齐国的政治家,鲍叔的好友。

晋文公:春秋时期晋国的国君。

河:指黄河。

笾豆茵席:古代祭祀时用的器物。

颜色犁黑:脸色因劳累而变得黑。

手足胼胝:手脚因劳累而长出老茧。

舅犯:晋文公的舅舅。

高幹:十六国时期前燕的将领。

王琰:古代人物,具体生平不详。

高幹以封侯:高幹因功被封为侯。

内:家中。

王武子:古代人物,具体生平不详。

驴鸣:模仿驴叫声。

胡笳:古代的一种管乐器,常用于表达悲伤的情感。

泰始明昌国文-古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八-评注

《韩诗外传》中孔子与皋鱼的对话,深刻揭示了人生哲理。孔子听闻哭声而止步,体现了儒家重视生命和情感的态度。皋鱼对失去亲人的悲痛,以及对自身失意的反思,展现了儒家‘修身齐家治国平天下’的理念。他提到‘树欲静而风不止,子欲养而亲不待’,强调了时光流逝和亲情无法挽留的悲哀,反映了儒家对人生的深刻感悟。

妇人失簪而哭,看似微不足道,实则反映了她对过去生活的怀念和对现实的不满。这种情感的真实流露,体现了《博物志》中对于人性情感的细腻描绘。

贾谊《新书》中邹穆公之死的描述,展现了古代社会对于君臣关系的重视。邹人如失慈父,邻国亦为之哀悼,体现了儒家对于君臣之间情感纽带的强调。

《列女传》中杞梁之妻的哭丧,表现了古代女性对于丈夫的深厚情感和对于生死离别的不舍。她的哭声甚至导致城崩,体现了古代社会对于女性的尊重和对于家庭情感的重视。

车频《秦书》中苻登与姚苌的哭声,反映了古代战争中的悲痛和无奈。这种情感的真实流露,体现了古代社会对于战争的残酷和对于生命的尊重。

《说苑》中孔子与颜回的对话,揭示了儒家对于生死和人生的看法。孔子通过音乐来表达对哭声的理解,颜回则通过‘九山之鸟’的比喻,展现了儒家对于自然和生命的感悟。

季康子与子游的对话,体现了儒家对于仁爱的重视。子游的回答‘然’表明了他对仁爱的认同,而子产之死的情景,则是对儒家仁爱理念的生动诠释。

鲍叔与管仲的关系,展现了古代社会中朋友之间的深厚情谊。管仲对鲍叔的哀悼,体现了儒家对于友情和忠诚的重视。

刘向《说苑》中晋文公与舅犯的对话,反映了古代社会对于忠诚和劳动的尊重。舅犯的哭泣,是对忠诚和劳动的哀悼,也是对晋文公的忠诚表现。

《魏文典论》中王琰之妻的哭泣,揭示了古代社会对于婚姻和家庭的重视。妻子因为丈夫的富贵而哭泣,反映了古代社会对于婚姻忠诚的价值观。

《语林》中王武子的葬礼,展现了古代社会对于死亡和丧葬的尊重。孙子荆的哭声,以及他对王武子的‘驴鸣’,反映了古代社会对于生命和死亡的感慨。

古诗‘啼呼哭泣,如吹胡笳’的描述,生动地展现了古代社会对于哭声的描绘,体现了古代文学对于情感的真实表现。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平御览-人事部-卷一百二十八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26214.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.