中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一

作者: 李昉(925年-996年),宋代著名的文学家和历史学家,他在《太平广记》的编纂过程中,结合了当时的历史、文化和传说,广泛收录了中国古代的神话和民间故事。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平广记》是李昉主编的中华文化和历史中一部重要的文献,收录了从古至宋代的各种神话、民间故事、传说、历史事件等。书中内容广泛,既有历史人物的传记,也有民间流传的故事、奇闻异事以及道家、佛家思想的结合。它为后代提供了丰富的文化资源,成为研究中国古代民间故事和历史传闻的重要工具。

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一-原文

客隐游天毒国道人骞霄国画工营陵人扶娄国人徐登周眕奴赵侯天竺胡人鞫道龙阳羡书生侯子光

客隐游

魏安厘王观翔鹄而乐之,曰:寡人得如鹄之飞,视天下如芥也。客有隐游者闻之,作木鹄而献王。王曰:此有形无用者也。夫作无用之器,世之奸民也。召隐游,欲加刑焉。隐游曰:大王知有用之用,未悟无用之用也。今臣请为大王翔之。乃取而骑焉,遂翻然飞去,莫知所之也。(出《异苑》)

天毒国道人

燕昭王七年,沐骨之国来朝,则申毒国之一名也。有道术人名尸罗。问其年,云:百四十岁。荷锡持瓶,云:发其国五年,乃至燕都。喜炫惑之术。於其指端,出浮图十层,高三尺,乃诸天神仙,巧丽物绝。列幢盖鼓舞,绕塔而行,人皆长五六分,歌唱之音,如真人矣。尸罗喷水为氛雾,暗数里间。俄而复吹为疾风,氛雾皆止。又吹指上浮图,渐入云里。又于左耳出青龙,右耳出白虎。始入之时,才一二寸,稍至八九尺。俄而风至云起,即以一手挥之,即龙虎皆入耳中。又张口向日,则见人乘羽盖,驾螭、鹄,直入于口内。复以手抑胸上,而闻衣袖之中,轰轰雷声。更张口,则向见羽盖、螭、鹄,相随从口中而出。尸罗常坐日中,渐渐觉其形小,或化为老叟,或变为婴儿,倏忽而死,香气盈室,时有清风来,吹之更生,如向之形。咒术炫惑,神怪无穷。(出《王子年拾遗记》)

骞霄国画工

秦始皇元年。骞霄国献刻玉善画工名裔。使含丹青以漱地,即成魑魅及鬼怪群物之象;刻石为百兽之形,毛发宛若真矣。皆铭其臆前,记以年月。工人以绢画地。方寸之内,写四渎五岳列国之图。又为龙凤,骞翥若飞。皆不得作目,作必飞走也。始皇嗟曰:刻画之形,何能飞走。使以淳漆各点两玉虎一眼睛,旬日则失之,不知何所在。山泽人云:见二白虎,各无一眼,相随而行,毛色形相,异于常见者。至明年,西方献两白虎,皆无一眼。始皇发槛视之,疑是先所失者,乃刺杀之,检其臆前,果是元年所刻玉虎也。(出《王子年拾遗记》)

营陵人

汉北海营陵有道人,能令人与已死人相见。其同郡,妇死已数年,闻而往见之曰:愿令我一见亡妇,死不恨矣。道人曰:卿可往见之。若闻鼓声,即出勿留。乃语其相见之术。于是与妇言语悲喜,恩情如生。良久,闻鼓声,恨恨不能得往。当出户时,奄忽其衣裙户间,掣绝而去。至后岁余,此人身亡。室家葬之,开冢,见妇棺盖下有衣裾。(出《搜神记》)

扶娄国人

南垂有扶娄之国。其人善能机巧变化,易形改服,大则兴云雾,小则入纤毫。缀金玉毛羽为衣服。能吐云喷火,鼓腹则如雷霆之声。或为巨象、狮子、龙、蛇、犬、马之状。或为虎口中生人,或于掌中备百兽之乐,宛转屈曲于指间。人形或长数分,或复数寸,神怪倏忽,炫丽于时。乐府皆传此伎,至末犹学焉,得粗得精,代代不绝,乃俗谓之婆侯伎,则扶娄之音讹耳。(出《拾遗记》)

徐登

闽中有徐登者,女子化为丈夫。与东阳赵并善方术。时遭兵乱,相遇于溪,各矜其所能。登先禁溪水为不流,次禁枯柳为生稊。二人相视而笑。登年长,师事之。后登身故,东入长安。百姓未知笑而不应,屋亦不损。又尝临水求渡,船人不许。乃张盖坐中,长啸呼风,乱流而济。于是百姓敬服,从者如归。长安令恶而杀之。民立祠于永宁,而蚊蚋不能入。(出《水经》)

周眕奴

魏时,寻阳县北山中蛮人,有术,能使人化作虎。毛色爪身悉如真虎。乡人周眕有一奴,使入山伐薪。奴有妇及妹,亦与俱行。既至山,奴语二人云:汝且上高树去,我欲有所为。如其言。既而入草,须臾,一大黄斑虎从草山,奋越哮吼,甚为可畏。二人大怖。良久还草中,少时复还为人,语二人:归家慎勿道。后遂向等辈说之。周寻复之,乃以醇酒饮之,令熟醉。使人解其衣服,乃身体事事祥视,了无异。唯于髻发中得一纸,画作虎,虎边有符,周密取录之。奴既唤醒,问之。见事已露,遂具说本末,云:先尝于蛮中告籴,有一蛮师云有此符,以三尺布,一斗米,一只鸡,一斗酒,受得此法。(出《冥祥记》)

赵侯

晋赵侯少好诸术,姿形悴陋,长不满数尺。以盆盛水作禁,鱼龙立见。侯有白米,为鼠所盗。乃披发持刀,画作地狱,四面为门。向东啸,群鼠俱到。咒之曰:凡非啖者过去,盗者令止。止者十余,剖腹看脏,有米在焉。曾徒跣须屐,因仰头微吟,双屐自至。人有笑其形容者,便阳设,以酒杯向日,即掩鼻不脱,仍稽颡谢过。着地不举。永康有骑石山,山上有石人骑石马,侯以印指之,人马一时落首,今犹在山下。(出《异苑》)

天竺胡人

晋永嘉中,有天竺胡人来渡江南。有幻术,能断舌吐火,所在人士聚观。将断舌,先吐以示众。然后刀截,血流覆地。乃烧取置器中,传以示人。视之,舌半犹在。既而还取,合续之,有顷如故,不知其实断否也。尝取绢布与人各执一头,中断之。已而取两段,合祝之,绢布还连续,故一体也。又取书纸及绳缕之属,投火中,众共视之,见其烧爇了尽。乃拨灰,举而出之,故向物也。(出《法苑珠林》)

鞫道龙

葛洪云:余少所知有鞫道龙,善为幻术。

向余说古时事。

有东海人黄公,少时能乘龙御虎,佩赤金为刀,以绛缯束发。

立兴云雾,坐成山河。

及衰老,气力羸惫,饮酒过度,不能行其术。

秦末,有白虎见于东海,黄公以赤刀厌之,术既不行,为虎所杀。

三辅人俗用以为戏,汉朝亦取以为角抵之戏焉。(出《西京杂记》)

阳羡书生

东晋阳羡许彦于绥安山行,遇一书生,年十七八,卧路侧,云:脚痛,求寄彦鹅笼中。

彦以为戏言,书生便入笼。

笼亦不更广,书生亦不更小。

宛然与双鹅并坐,鹅亦不惊。

彦负笼而去,都不觉重。

前息树下,书生乃出笼。

谓彦曰:欲为君薄设。

彦曰:甚善。

乃于口中吐一铜盘奁子,奁子中具诸馔殽,海陆珍羞方丈,其器皿皆是铜物,气味芳美,世所罕见。

酒数行,乃谓彦曰:向将一妇人自随,今欲暂要之。

彦曰:甚善。

又于口中吐出一女子,年可十五六,衣服绮丽,容貌绝伦,共坐宴。

俄而书生醉卧。

此女谓彦曰:虽与书生结好,(好原作妻。据明抄本改。)而实怀外心,向亦窃将一男子同来,书生既眠,暂唤之,愿君勿言。

彦曰:甚善。

女人于口中吐出一男子,年可二十三四,亦颖悟可爱,仍与彦叙寒温。

书生卧欲觉,女子吐一锦行幛,书生仍留女子共卧。

男子谓彦曰:此女子虽有情,心亦不尽,向复窃将女人同行,今欲暂见之,愿君勿泄言。

彦曰:善。

男子又于口中吐一女子,年二十许,共宴酌。

戏调甚久,闻书生动声,男曰:二人眠已觉。

因取所吐女子,还内口中。

须臾,书生处女子乃出,谓彦曰:书生欲起。

更吞向男子,独对彦坐。

书生然后谓彦曰:暂眠遂久,居独坐,当悒悒耶。

日已晚,便与君别。

还复吞此女子,诸铜器悉内口中。

留大铜盘,可广二尺余。

与彦别曰:无此藉君,与君相忆也。

大元中,彦为兰台令史,以盘饷侍中张散,散看其题,云是汉永平三年所作也。(出《续齐谐记》)

侯子光

安定人侯子光,弱冠美姿仪。

自称佛太子,从大秦国来,当王小秦国。

易姓名为李氏,依鄘(明抄本鄘作鄠。)爰赤眉家。

颇见其妖怪,事微有验。

赤眉信之,妻以二女。

转相扇惑,京兆樊绥、竺龙、谨(明抄本谨作严。)谌、谢乐等,众聚数千于杜阳山,称大皇帝。

改元龙兴,立官属。

大将军镇西石广斩平之,子光颈无血,十余日面色如生。(出《录异记》)

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一-译文

有位隐居的游客在游历中,听说了魏安厘王观赏鸿鹄并感到快乐的事情,说:如果我能像鸿鹄一样飞翔,就会把天下看得像小草一样微不足道。这位隐居的游客听后,制作了一个木制的鸿鹄献给王。王说:这只是一个有形而没有用的东西。制作无用的东西,是世上的奸民所为。于是召见隐居的游客,想要对他进行处罚。隐居的游客说:大王您只懂得有用的东西,却没有领悟到无用的东西也有它的用处。现在请允许我为您表演飞翔。于是他拿起木鹄骑在上面,然后突然飞走,不知去向。(出自《异苑》)

天毒国道人

燕昭王七年,沐骨国来朝贡,也就是申毒国的名字。有一位有道术的人名叫尸罗。问他年龄,他说:一百四十岁。他背着锡杖拿着瓶子,说:离开我的国家五年,才到达燕国都城。燕昭王对他的幻术感到非常好奇。在他的指尖上,出现了十层浮屠塔,高三尺,上面刻着诸天神仙,雕刻得非常精美。他们排列着旗帜和伞盖,围绕着塔跳舞,人都有五六分高,唱歌的声音就像真人一样。尸罗喷水变成雾气,笼罩了几里远。不久又吹成疾风,雾气都消散了。他又吹动指尖上的浮屠塔,逐渐进入云层。又在左耳中吹出青龙,右耳中吹出白虎。开始时只有一二寸长,逐渐长到八九尺。不久风起云涌,他就用一只手挥动,龙虎都进入耳朵中。他又张开口对着太阳,就看到有人乘坐羽毛伞盖,驾驭着螭龙和鸿鹄,直接飞入他的口中。再用手按在胸口上,就听到衣服袖子中传来隆隆的雷声。再张开口,就看到刚才的羽毛伞盖、螭龙、鸿鹄,依次从口中出来。尸罗常常坐在太阳下,渐渐觉得自己的身体变小,有时变成老叟,有时变成婴儿,突然死去,香气弥漫整个房间,有时有清风吹来,吹拂之后又恢复原状。他的咒术和幻术神奇莫测。(出自《王子年拾遗记》)

骞霄国画工

秦始皇元年,骞霄国献上擅长雕刻玉石和绘画的工匠,名叫裔。他能够含着丹青漱口在地上,就能雕刻出魑魅和各种鬼怪的形象;用石头雕刻成百兽的形象,毛发栩栩如生。都在它们的胸脯前刻上铭文,记上年月。工匠用丝绸在地上绘画,方寸之间就能画出四渎五岳和各国的地图。他还画出了龙凤,飞翔的姿态就像真的在飞。都不能画它们的眼睛,一画出来就一定会飞走。秦始皇感叹说:刻画出来的形象,怎么能飞走呢?让工匠用纯漆分别点在两只玉虎的眼睛上,十天后就找不到了,不知道去了哪里。山泽里的人说:看到两只没有眼睛的白虎,毛色和形状与常见的不同。到了第二年,西方献上两只没有眼睛的白虎,都与之前失去的那两只一样。秦始皇打开笼子查看,怀疑是之前失去的那两只,于是将它们刺杀,检查它们的胸脯前,果然是元年所雕刻的玉虎。(出自《王子年拾遗记》)

营陵人

汉朝北海营陵有一位道人,能够让人与已经死去的人相见。他的同郡有一位妇女已经死去几年,听说后去见他说:希望能让我见一见亡妻,即使死了也不遗憾了。道人说:你可以去见她。如果你听到鼓声,就出来不要停留。于是他告诉了相见的方法。于是他和妻子说话,悲伤和喜悦,感情就像活着时一样。过了一会儿,听到鼓声,遗憾不能去见。当他出门时,突然被裙子绊住,裙子在门间被扯断而离开。过了一年多,这个人也死了。家人将他埋葬,打开坟墓,看到妻子的棺材下有一截裙子。(出自《搜神记》)

扶娄国人

南方有一个扶娄国。那里的人擅长机械和变化,可以改变形态和服装,大的可以兴起云雾,小的可以进入极细微的地方。他们用金玉羽毛做衣服。能够吐云喷火,鼓腹时就像雷霆般的声音。或者变成巨大的象、狮子、龙、蛇、狗、马的样子。或者变成老虎口中生人,或者手掌中可以容纳百兽之乐,在指尖间曲折变化。人形有的长几分,有的长几寸,神奇莫测,在当时被认为是奇异的技艺。乐府中都有关于这种技艺的记载,到了宋代还在学习,有的人学得粗浅,有的人学得精通,代代相传,因此俗称为婆侯伎,这是扶娄国音译的结果。(出自《拾遗记》)

徐登

闽中有位名叫徐登的人,是一位女子变成的男子。他和东阳的赵并擅长方术。当时遭遇战乱,两人在溪边相遇,各自展示自己的能力。徐登先禁止溪水不流动,然后使枯柳长出嫩芽。两人相视而笑。徐登年纪较大,拜赵并为师。后来徐登去世,东行进入长安。百姓不知道他笑而不应,房屋也没有受损。他还曾经站在水边要求渡船,船夫不允许。他就撑起伞坐在船中,长啸呼唤风,乱流中渡过河去。于是百姓都对他敬服,跟随他的人就像回到家中一样。长安县令厌恶他,将他杀害。百姓在永宁为他建立祠堂,蚊虫都不能进入。(出自《水经》)

周眕奴

魏时,寻阳县北山中有蛮人,有法术,能让人变成老虎。毛色、爪子、身体都和真虎一样。乡人周眕有一位奴仆,让他进山砍柴。奴仆的妻子和妹妹也一起去了。到了山上,奴仆对两人说:你们先上树去,我要做些事情。按照他的话去做。不久奴仆进入草丛中,一会儿,一只大黄斑虎从草丛中跳出来,咆哮着,非常可怕。两人非常害怕。过了一会儿回到草丛中,过了一会儿又回到原处,变成人,告诉两人:回家后千万不要说出去。后来就将这件事告诉了其他人。周眕再次去调查,就让人用醇酒灌醉他,让人解开他的衣服,仔细查看,身体各方面都没有异样。只是在头发中找到一张纸,画着一只虎,虎旁边有符咒,周眕仔细记录下来。奴仆醒来后,问他。看到事情已经暴露,于是详细地说明了原委,说:以前在蛮人那里听说有一种符咒,用三尺布、一斗米、一只鸡、一斗酒,就能得到这种法术。(出自《冥祥记》)

赵侯

晋朝的赵侯年轻时就喜欢各种方术,身材瘦弱,身高不足数尺。用盆装水进行禁咒,鱼龙立刻出现。赵侯有一袋白米,被老鼠偷了。他就披散头发拿着刀,画出了地狱的图像,四面都画上门。向东呼啸,一群老鼠都来了。他念咒语说:凡是没吃的过去,偷吃的停下来。停下来的有十几个,剖开肚子查看,发现有米。曾经赤脚穿着草鞋,仰头轻吟,两只草鞋自己来到脚下。有人嘲笑他的外表,他就假装生气,用酒杯向太阳(《异苑》中作口),就掩鼻不脱,仍然稽首道歉。着地后不站起来。永康有一座骑石山,山上有一座石人骑在石马上,赵侯用手指一指,人和马立刻头朝下,现在还在山下。(出自《异苑》)

天竺胡人

晋朝永嘉年间,有一位天竺胡人来到江南。他有一种幻术,能够切断舌头吐火,所到之处,人们都聚集观看。他要在众人面前切断舌头,先吐出来给大家看。然后用刀切,血流满地。然后将舌头烧了放在器皿中,给大家看。大家看,舌头一半还在。不久又取回来,缝合起来,一会儿就像原来一样,不知道实际上是否真的切断了。曾经拿一块丝绸和布,各拿一头,从中切断。过了一会儿取回两段,一起祈祷,丝绸和布又连在一起,恢复了原状。又拿一张纸和绳子等东西,扔进火中,大家共同观看,见它们被烧尽了。然后拨开灰烬,拿出来,还是原来的东西。(出自《法苑珠林》)

葛洪说:我年轻时听说过鞫道龙,他擅长施展幻术。他曾经给我讲述古代的事情。东海有个人叫黄公,年轻的时候能够驾驭龙和虎,佩戴着红色的刀,用深红色的布带束发。他能够站立时兴起云雾,坐下时形成山河。等到他年老体衰,气力衰竭,饮酒过度,就无法施展他的法术了。秦朝末年,有一只白虎出现在东海,黄公用红刀镇压它,法术失效,被老虎杀死。三辅地区的人们将这件事当作游戏,汉朝也将它作为摔跤比赛的内容。(出自《西京杂记》)

阳羡书生:东晋时期,阳羡的许彦在绥安山行走,遇到一个十七八岁的书生,他躺在路边说脚痛,请求许彦让他暂时住在鹅笼里。许彦以为他在开玩笑,书生就真的进入了笼子。笼子并没有变大,书生也没有变小,他像两只鹅一样和它们并排坐着,鹅也没有惊慌。许彦背着笼子走,完全没有感觉到沉重。走到树下休息时,书生从笼子里出来,对许彦说想要简单款待他。许彦说:很好。书生于是从口中吐出一个铜盘和托盘,托盘中装有各种美味的食物,有海陆珍馐,器皿都是铜制的,味道鲜美,世间罕见。喝了几轮酒后,书生对许彦说:之前带着一个妇人一起,现在想暂时将她带来。许彦说:很好。书生又从口中吐出一个年约十五六岁的女子,她穿着华丽的衣服,容貌非常美丽,他们一起坐下宴饮。不久,书生喝醉了,这个女子对许彦说:虽然与书生交往,(原文中‘好’原作‘妻’,根据明抄本改为‘好’。)但实际上我还有其他心思,之前也偷偷带了一个男子一起来,书生睡着了,我暂时叫他过来,希望你不要说出去。许彦说:好的。女子从口中吐出一个年约二十三四岁的男子,他聪明可爱,也和许彦寒暄。书生快要醒来时,女子吐出一块锦缎行幛,书生就留女子一起躺下。男子对许彦说:这个女子虽然对我有感情,但她的心并不完全在我这里,之前她也偷偷带了一个女人一起来,现在想暂时见她,希望你不要泄露。许彦说:好的。男子又从口中吐出一个年约二十岁的女子,他们一起饮酒。游戏进行了很长时间,听到书生有动静,男子说:两个人都醒了。于是他把吐出的女子吞回口中。不久,书生那里的女子出来了,对许彦说:书生想要起床了。然后吞回了男子,只留下自己和许彦坐在一起。书生这才对许彦说:我短暂地睡着了,现在独坐在这里,会不会感到有些闷呢?天已经晚了,我们就此告别。书生吞回了女子,所有铜制的器皿都吞回口中,只留下一个直径超过两尺的大铜盘。书生与许彦告别说:没有这个托盘,我们怎能相互思念。大元年间,许彦担任兰台令史,用这个铜盘作为礼物送给侍中张散,张散看到上面的题字,说是汉永平三年所作的。(出自《续齐谐记》)

侯子光:安定人侯子光,年轻的时候风度翩翩。他自称是佛的太子,从大秦国来,到了王小秦国。他改了名字叫李氏,依附在赤眉家。他经常看到一些妖怪,事情有些验证。赤眉相信了他,把两个女儿嫁给他。他们互相煽动,京兆的樊绥、竺龙、谨(原文中‘谨’原作‘严’。)谌、谢乐等人,在杜阳山聚集了数千人,自称大皇帝。改年号为龙兴,设立官员。大将军镇西石广平定了他们,侯子光的脖子没有流一滴血,十几天后脸色还像活着一样。(出自《录异记》)

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一-注解

客隐游:指隐居不问世事的人,这里指一个隐士。

天毒国道人:天毒国,古代传说中的国家,道人指修行有道的仙人。

骞霄国画工:骞霄国,古代传说中的国家,画工指擅长绘画的工匠。

营陵人:营陵,古代地名,人指居住在该地的人。

扶娄国人:扶娄国,古代传说中的国家,国人指该国的居民。

徐登:徐登,古代传说中的人物,这里指一个女性化身为男性的术士。

周眕奴:周眕,古代传说中的人物,奴指他的仆人。

赵侯:赵侯,古代传说中的人物,指赵国的侯爵。

天竺胡人:天竺,古代对印度的称呼,胡人指非汉族的外国人。

鞫道龙:鞫道龙,古代传说中的人物,具体信息不详。

葛洪:葛洪,字稚川,东晋道教学者、炼丹家、医药学家,道教丹鼎派的重要代表人物。

幻术:指古代道士或方士施展的神秘魔术,通常涉及幻影、变形等技巧。

东海人黄公:黄公,传说中的仙人,擅长幻术,能乘龙御虎。

赤刀:红色的刀,此处指黄公所佩带的宝刀。

绛缯:深红色的丝绸,古代常用来制作衣服。

三辅:指汉代三个辅政大臣的封地,后泛指京城附近地区。

角抵之戏:古代的一种竞技表演,类似于今天的摔跤。

阳羡书生:阳羡,古县名,今属江苏省宜兴市。书生,指读书人。

绥安山:古代地名,具体位置不详。

铜盘奁子:铜制的盘子,古代盛放食物的容器。

海陆珍羞:指海陆两地的珍贵美食。

方丈:指食物的丰盛程度,形容食物丰富。

绮丽:华丽,指衣服、装饰等色彩鲜艳、华丽。

绝伦:无与伦比,形容非常出色。

颖悟:聪明,悟性高。

锦行幛:锦缎制成的帷幕,古代常用于装饰。

易姓名:改变姓名。

佛太子:佛教传说中佛陀的儿子。

大秦国:古代对罗马帝国的称呼。

易姓名为李氏:改变姓名,取名为李氏。

依鄘爰赤眉家:依附于鄘爰赤眉家族。

妖怪:指神话传说中的鬼怪。

事微有验:事情有些许迹象,似乎是真的。

京兆樊绥、竺龙、谨谌、谢乐等:指当时的一些官员和名士。

大皇帝:自称皇帝。

改元龙兴:改变年号,以表示新的开始。

立官属:设立官职和属下。

大将军镇西石广:指当时的大将军,镇守西边。

颈无血:指在战斗中没有被杀,颈部没有血迹。

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一-评注

葛洪云:余少所知有鞫道龙,善为幻术。向余说古时事。

此句开篇即点明主题,通过葛洪的叙述,引入了古代幻术的传说,为接下来的故事铺垫了神秘而古老的氛围。‘鞫道龙’和‘幻术’这两个词汇,既展现了古人对超自然力量的崇拜,也暗示了故事中可能存在的奇异现象。

有东海人黄公,少时能乘龙御虎,佩赤金为刀,以绛缯束发。

此句描绘了黄公的形象,‘乘龙御虎’象征着其强大的法力,‘佩赤金为刀’和‘以绛缯束发’则表现了他的威严与神秘。通过这些细节,读者可以感受到黄公的非凡之处。

立兴云雾,坐成山河。

这两句进一步强调了黄公的神奇能力,‘立兴云雾’和‘坐成山河’描绘了他能够掌控自然的能力,展现了古人对自然力量的敬畏。

及衰老,气力羸惫,饮酒过度,不能行其术。

这句话转折,突出了黄公的衰老和法力的衰退,‘气力羸惫’和‘饮酒过度’暗示了黄公的悲剧命运。

秦末,有白虎见于东海,黄公以赤刀厌之,术既不行,为虎所杀。

此句讲述了黄公的悲剧结局,‘白虎’象征着凶猛与不祥,‘赤刀厌之’则表现了黄公试图以法力对抗白虎的无奈。黄公的失败,既是对其能力的否定,也是对命运的无声控诉。

三辅人俗用以为戏,汉朝亦取以为角抵之戏焉。

这句话揭示了黄公故事在后世的影响,‘三辅人俗用以为戏’和‘汉朝亦取以为角抵之戏’表明了黄公故事在民间和官方的流传,反映了古人对神秘现象的迷恋。

阳羡书生

这句话是另一个故事的标题,通过简洁的标题,展现了故事的神秘色彩。

东晋阳羡许彦于绥安山行,遇一书生,年十七八,卧路侧,云:脚痛,求寄彦鹅笼中。

此句开篇介绍了故事的主人公许彦,以及他与书生相遇的情景。‘鹅笼’这一细节,为故事增添了一丝奇幻色彩。

笼亦不更广,书生亦不更小。宛然与双鹅并坐,鹅亦不惊。

此句通过对比,强调了书生的神奇之处,‘宛然与双鹅并坐’和‘鹅亦不惊’描绘了书生与鹅的和谐共存,进一步渲染了故事的神秘氛围。

彦负笼而去,都不觉重。

这句话表现了许彦对书生神奇能力的惊讶和敬畏,‘不觉重’则暗示了书生可能具有超乎寻常的能力。

前息树下,书生乃出笼。谓彦曰:欲为君薄设。

此句展现了书生的热情好客,‘薄设’则暗示了即将发生的奇异事件。

乃于口中吐一铜盘奁子,奁子中具诸馔殽,海陆珍羞方丈,其器皿皆是铜物,气味芳美,世所罕见。

此句详细描绘了书生口中吐出的铜盘和其中的美食,‘海陆珍羞’和‘世所罕见’表现了食物的珍贵和神秘。

酒数行,乃谓彦曰:向将一妇人自随,今欲暂要之。

此句揭示了书生身份的秘密,‘妇人’的出现,为故事增添了浪漫色彩。

又于口中吐出一女子,年可十五六,衣服绮丽,容貌绝伦,共坐宴。

此句描绘了女子的形象,‘绮丽’和‘绝伦’展现了她的美丽和神秘。

俄而书生醉卧。此女谓彦曰:虽与书生结好,而实怀外心,向亦窃将一男子同来,书生既眠,暂唤之,愿君勿言。

此句揭示了女子心中的秘密,‘怀外心’和‘窃将一男子同来’展现了她的多情和复杂情感。

彦曰:甚善。女人于口中吐出一男子,年可二十三四,亦颖悟可爱,仍与彦叙寒温。

此句展现了男子的形象,‘颖悟可爱’表现了他的聪明和魅力。

书生卧欲觉,女子吐一锦行幛,书生仍留女子共卧。

此句描绘了书生与女子之间的亲密关系,‘锦行幛’则增添了浪漫色彩。

男子谓彦曰:此女子虽有情,心亦不尽,向复窃将女人同行,今欲暂见之,愿君勿泄言。

此句揭示了男子的真实身份,‘窃将女人同行’则表现了他的多情和复杂情感。

彦曰:善。男子又于口中吐一女子,年二十许,共宴酌。

此句展现了另一个女子的形象,‘年二十许’和‘共宴酌’表现了她的成熟和魅力。

戏调甚久,闻书生动声,男曰:二人眠已觉。因取所吐女子,还内口中。

此句揭示了男女之间的互动,‘戏调甚久’和‘二人眠已觉’展现了他们的亲密关系。

须臾,书生处女子乃出,谓彦曰:书生欲起。更吞向男子,独对彦坐。

此句描绘了书生与女子之间的互动,‘更吞向男子’则表现了书生的神秘能力。

书生然后谓彦曰:暂眠遂久,居独坐,当悒悒耶。日已晚,便与君别。

此句展现了书生的孤独和无奈,‘暂眠遂久’和‘居独坐’表现了他的寂寞。

还复吞此女子,诸铜器悉内口中。留大铜盘,可广二尺余。

此句揭示了书生的神秘能力,‘诸铜器悉内口中’和‘留大铜盘’展现了他在故事中的特殊地位。

与彦别曰:无此藉君,与君相忆也。

此句展现了书生对许彦的感激之情,‘与君相忆也’则表现了他们之间的深厚友谊。

大元中,彦为兰台令史,以盘饷侍中张散,散看其题,云是汉永平三年所作也。

此句揭示了故事的背景,‘大元中’和‘汉永平三年’展现了故事的历史深度。

侯子光

这句话是另一个故事的标题,通过简洁的标题,展现了故事的神秘色彩。

安定人侯子光,弱冠美姿仪。

此句介绍了故事的主人公侯子光,‘弱冠美姿仪’表现了他的英俊和魅力。

自称佛太子,从大秦国来,当王小秦国。

此句揭示了侯子光的身份,‘佛太子’和‘大秦国’展现了其神秘和异域色彩。

易姓名为李氏,依鄘爰赤眉家。

此句讲述了侯子光的变化,‘易姓名’和‘依鄘爰赤眉家’表现了他的隐忍和智慧。

颇见其妖怪,事微有验。

此句揭示了侯子光的神奇能力,‘妖怪’和‘事微有验’展现了他在民间的影响力。

赤眉信之,妻以二女。

此句讲述了赤眉对侯子光的信任,‘妻以二女’则表现了侯子光在赤眉心中的地位。

转相扇惑,京兆樊绥、竺龙、谨谌、谢乐等,众聚数千于杜阳山,称大皇帝。

此句揭示了侯子光的影响力,‘转相扇惑’和‘称大皇帝’展现了他在民间的威望。

大将军镇西石广斩平之,子光颈无血,十余日面色如生。

此句讲述了侯子光的神奇能力,‘颈无血’和‘面色如生’展现了他在生死之间的超然能力。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平广记-卷二百八十四-幻术一》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/26021.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.