作者: 李昉(925年-996年),宋代著名的文学家和历史学家,他在《太平广记》的编纂过程中,结合了当时的历史、文化和传说,广泛收录了中国古代的神话和民间故事。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平广记》是李昉主编的中华文化和历史中一部重要的文献,收录了从古至宋代的各种神话、民间故事、传说、历史事件等。书中内容广泛,既有历史人物的传记,也有民间流传的故事、奇闻异事以及道家、佛家思想的结合。它为后代提供了丰富的文化资源,成为研究中国古代民间故事和历史传闻的重要工具。
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百-文章三-原文
李蔚卢渥韩定辞姚岩杰狄归昌杜荀鹤
武臣有文曹景宗高昂贺若弼李密高崇文王智兴高骈罗昭威赵延寿
李蔚
唐丞相李蔚镇淮南日,有布素之交孙处士,不远千里,径来修谒。蔚浃月留连。
一日告发,李敦旧分,游河祖送,过于桥下,波澜迅激,舟子回跋,举蒿溅水,近坐饮妓,湿衣尤甚。
李大怒,令擒舟子,荷于所司。
处士拱而前曰:因兹宠饯,是某之过,敢请笔砚,略抒荒芜。
李从之,乃以柳枝词曰:半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
李览之,释然欢笑,宾从皆赞之。
命伶人唱其词,乐饮至暮,舟子赦罪。
更有李嵘献诗云:鸡树烟含瑞气凝,凤池波待玉山澄。
国人久依东关望,拟筑沙堤到广陵。
后果入相。(出《抒情诗》)
卢渥
唐左丞相卢渥,轩冕之盛,近代无比,伯仲四人咸居显列。
乾符初,母忧服阕。
渥自前中书舍人拜陕府观察使。
又旬日,其弟绍自前长安令除给事中。
又旬日,弟沆自前集贤校理除左拾遗。
又旬日,弟沼自畿尉迁监察御史。
诏书叠至,士族荣之。
及赴任陕郊,洛城自居守分司朝臣以下,互设祖筵,遮于行路,洛城为之一空。
都人观者肩望击毂,盛于清明洒扫之日。
自临都驿以至于行,凡五十里,连翩不绝。
有白须传卒,鸣指叹曰:老人为驿吏垂五十年,阅事多矣,而未曾见祖送之盛有如此者。
时士流窃语,以此日在家者为耻。
渥有题嘉祥驿诗曰:交亲荣饯洛城空,善戏戎装上将同。
星使自天丹诏下,雕鞍照地数程中。
马嘶静谷声偏响,旆映清山色更红。
到后定知人易化,满街棠树有遗风。
诗版后为易定帅王存尚书碎之。(出《唐阙史》)
韩定辞
唐韩定辞为镇州王镕书记。
聘燕帅刘仁恭,舍于宾馆,命试幕客马或(按《北梦琐言》或作或,下同)延接。
马有诗赠韩曰:燧林芳草绵绵思,尽日相携陟丽谯。
别后巏嵍山上望,羡君时复见王乔。
或诗虽清秀,然意在徵其学问。
韩亦于座上酬之曰:崇霞台上神仙客,学辨痴龙艺最多。
盛德好将银笔术(明抄本术作述)。
丽词堪与雪儿歌。
座内诸宾靡不钦讶称妙句,然亦疑其银笔之僻也。
他日,或复持燕帅之命,答聘常山,亦命定辞接于公馆。
时有妓转转者,韩之所眷也。
每当酒席,或频目之。
韩曰:昔爱晋文公分季隗于赵衰,孙伯符辍小乔于公瑾,盖以色可奉名人。
但虑倡姬不胜贤者之顾,愿垂一咏,俾得奉之。
或援笔,文不停缀,作转转之赋。
其文甚美,咸钦其敏妙。
遂传于远近。
或从容问韩以雪儿银笔之事,韩曰:昔梁元帝为湘东王时,好学著书。
常记录忠臣义士及文章之美者,笔有三品。
或以金银雕饰,或用斑竹为管。
忠孝全者用金管书之,德行清粹者用银笔书之,文章赡丽者以斑竹书之。
故湘东之誉,振于江表雪儿者,李密之爱姬,能歌舞,每见宾僚文章,有奇丽入意者,即付雪儿叶音律以歌之。
又问痴龙出自何处?定辞曰:洛下有洞穴,曾有人误堕于穴中。
因行数里,渐见明旷。
见有宫殿人物凡九处。
又见有大羊。
羊髯有珠,人取而食之,不知何所。
后出以问张华曰:此地仙九馆也。
大羊者,名曰痴龙耳。
定辞复问或,巏嵍之山,当在何处?或曰:此隋君之故事,何谦光而下问。
由是两相悦服,结交而去。(出《北梦琐言》)
姚岩杰
姚岩杰,梁公元崇之裔孙也。
童卯聪悟绝伦,弱冠博通坟典。
慕班固、司马迁为文,时称大儒。
常以诗酒放逸江左,尤肆凌忽前达,旁若无人。
唐乾符中,颜标典鄱阳郡,鞠场公宇初构。
请岩杰纪其事。
文成,灿然千余言。
标欲刊去一二字,岩杰大怒,标不能容。
时已勒石,遂命覆碑于地,磨于其文。
岩杰以一篇纪之曰:为报颜公识我么,我心唯只与天和。
眼前俗物关情少,醉后青山入梦(明抄本梦作意)多。
田子莫嫌弹铗恨,宁生休唱饭牛歌。
圣朝若为苍生计,也合公车到薜萝。
卢肇牧歙州,岩杰在婺源,先以著述寄肇。
肇知其使酒,以手书褒美,赠以束帛。
辞云:兵火之后,郡中凋弊,无以迎逢大贤。
岩杰复以长笺激之,肇不得已,迓至郡斋,待如公卿礼。
既而日肆傲睨轻视于肇。
肇常以篇咏夸于岩杰曰:明月照巴天,岩杰大笑曰:明月照一天,奈何独言巴天耶?
肇渐不得意。
无何,会于江亭。
时蒯希逸在席,卢请目前取一事为酒令,尾有乐器之名。
肇令曰:远望渔舟。
不阔尺八。
岩杰遽饮酒一器,凭栏呕哕。
须臾,即席,还令曰:凭栏一吐,已觉空喉。
其侮慢倨傲如此。(出《摭言》)
狄归昌
唐僖宗幸蜀,有词人于马嵬驿题诗云:马嵬烟柳正依依,重见鸾舆幸蜀归。
泉下阿蛮应有语,这回休更泥杨妃。
不出名氏,人仰奇才。(此即侍郎狄归昌诗也,出《抒情诗》)
杜荀鹤
唐杜荀鹤尝吟一联诗云:旧衣灰絮絮,新酒竹篘篘。
或话于韦庄,庄曰:我道印将金锁锁,帘用玉钩钩。
庄后西蜀为相。(出《北梦琐言》)
武臣有文
曹景宗
梁曹景宗累立军功。
天监初,徵为右卫将军。
后破魏军振旅,帝于华光殿宴饮联句。
左仆射沈约赋韵,景宗不得韵,意色不平,启求赋诗。
帝曰:卿伎能甚多,人才英拔,何必止在一诗。
景宗已醉,求作不已。
诏令赋竞病两字。
景宗便操笔而成曰:去时儿女悲,归来笳鼓竞。
借问行路人,何如霍去病?
帝欣不已,于是进爵为公。(出《曹景宗传》)
高昂
北齐高昂字敖曹,胆力过人,姿彩殊异。
其父次同,为求严师教之。
昂不遵师训,专事驰骋。
每言男儿当横行天下,自取富贵,谁能端坐读书,作老博士也。
其父以其昂藏敖曹,故名字之。
东魏末,齐神武起义,昂倾意附之,因成霸业,除侍中司徒,兼西南道大都督。
而敖曹酷好为诗,雅有情致,时人称焉。
常从军,与相州刺史孙腾作《行路难》曰:卷甲长驱不可息,六日六夜三度食。
初时言作虎牢停,更被处置河桥北。
回首绝望便萧条,悲来雪涕还自抑。
又有征行诗曰:珑种千口羊,泉连百壶酒。
朝朝围山猎,夜夜迎新妇。
顷之,其弟季式为齐州刺史,敖曹发驿以劝酒。
乃赠诗曰:怜君忆君停欲死,天上人间无可比。
走马海边射游鹿,偏坐石上弹鸣雉。
昔时方伯愿三公,今日司徒羡刺史。
余篇甚多,此不复载。
(出《谈薮》)
贺若弼
隋贺若弼字辅伯,少有大志。
骁勇便弓马,解属文,涉书记,有重名。
及隋文受禅,阴有平江南之志。
访可任者,高颖荐弼有文武才干,拜总管,委以平陈之事,若弼欣然以为己任。
与寿州总管源雄并为重镇。
若弼遗诗曰:交河骠骑幕,合浦伏波营。
勿使麒麟上,无我二人名。
献平陈十策,称上旨。
开皇九年,大举伐陈,以若弼为行军总管,俘陈叔宝。
(出《贺若弼传》)
李密
隋李密,蒲山公宽之子也。
初授亲卫大都督,非其所好,称疾而归。
大业中,佐杨玄感起兵。
及玄感败,密间行入关,亡抵平原。
贼帅郝孝德不礼之,遭饥馑,至削树皮而食。
乃诣睢阳,舍于村中,变名姓称刘知远,聚徒教授。
经数月,不得志。
乃为五言诗曰:金风飏秋节,玉露凋晚林。
此夕穷途士,郁陶伤寸心。
眺听良多感,慷慨独沾襟。
沾襟何所为,怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何冀。
樊哙市井屠,萧何刀笔吏。
一朝时运合,万古传名谥。
寄言世上雄,虚生真可愧。
诗成,泣下数行。
义宁元年,密僣据洛口,会群盗百万,筑坛称魏公。
建元二年,密自巩洛,鼓行伐隋,兵败归唐,授光禄卿。
(出《河洛记》)
高崇文
唐相高崇文本蓟门之骁将也,以讨刘辟功,授西川节度使。
一旦大雪,诸从事吟赏有诗。
崇文遽至饮席,笑曰:诸君自为乐,殊不见顾鄙夫,鄙夫武人,亦有一咏雪诗。
乃口占曰:崇文崇武不崇文,提戈出塞旧从军。
有似胡儿射飞雁,白毛空里落纷纷。
诗多中的,皆谓北齐敖曹之比。
太尉骈,即其孙也。
(出《北梦琐言》)
王智兴
唐侍中王智兴,初为徐州节度使,武略英特,有命世之誉。
幕府既开,所辟皆是名士。
一旦从事于使院会饮,与宾朋赋诗。
顷之达于王。
王乃召护军俱至。
从事因屏去翰墨,但以杯盘迎接。
良久问之曰:适闻判官与诸贤作诗,何得见某而罢?
遽令却取笔砚,以彩笺数幅陈席上。
众宾相与持疑。
俟行觞举乐,复曰:本来欲观制作,非以饮酒为意。
时小吏亦以笺翰置于王公之前,从事礼为揖让。
王曰:某韬钤发迹,未尝留心章句。
今日陪奉英髦,不免亦陈愚恳。
于是引纸援毫,顷刻而就云:三十年来老健儿,刚被郎官遣作诗。
江南花柳从君咏,塞北烟尘我自知。
四座览之,惊叹无已。
时文人张祜亦预此筵。
监军谓元曰:观兹盛事,岂得无言?
祜即席为诗以献云:十年受命镇方隅,孝节忠规两有余。
谁信将坛嘉政外,李陵章句右军书。
智兴览之笑曰:褒饰之词,可谓过当矣。
左右或言曰:书生之徒,务为谄侫。
智兴叱之曰:有人道我恶,汝辈又肯否?
张秀才海内名士,岂云易得。
天下人闻,且以为王智兴乐善矣。
驻留数旬,临岐赠绢千匹。
(出《剧谈录》)
高骈
唐高骈幼好为诗,雅有奇藻,属情赋咏,横绝常流,时秉笔者多不及之。
故李氏之季,言勋臣有文者,骈其首焉。
集遇乱多亡,今其存者盛传于时。
其自赋《言怀诗》曰:恨乏平戎策,惭登拜将坛。
手持金钺重,身挂铁衣寒。
主圣匡扶易,恩深报效难。
三边犹未静,何敢便休官。
《二女庙诗》云:帝舜南巡去不还,二妃幽怨水云间。
当时珠泪垂多少,直到而今竹尚斑。
又《咏雪》云:六月花飘入户时,坐看修竹变琼枝。
逡巡好上高楼望,盖尽人间恶路歧。
又《听歌》诗:公子邀欢月满楼,佳人揭调唱伊州。
便从席上秋风起,直到萧关水尽头。
又《寄僧筇竹杖诗》云:坚轻筇竹枝,一杖有九节。
寄与沃州僧,闲步秋山月。
(出谢蟠《杂说》)
罗昭威
梁邺王罗昭威世为武人,有胆决,喜尚文学,雅好儒生。
于厅所之侧,别立学舍,招延四方游士,置于其间,待以恩礼。
每旦视事之暇,则与诸儒讲论经义。
聚书万余卷,于学舍之侧,建置书楼,纵儒士随意观览,己亦孜孜讽诵。
当时蕃牧之中,最获文章之誉。
每命幕客作四方书檄,小不称旨,坏裂抵弃,自襞笺起草,下笔成文。
虽无藻丽之风,幕客多所不及。
又僻于七言诗,每歌酒宴会,池亭游览,廉不赋咏,题之屋壁。
江南有罗隐者,为两浙钱镠幕客,有文学。
昭威特遣使币交聘,申南阮之敬。
隐悉以所著文章诗赋,酬寄昭威。
昭大倾慕之,乃目其所为诗曰罗江东。
今邺中人士,有讽诵者。
尝自为太厅记,亦微有可观。
(出《罗昭威传》)
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百-文章三-译文
李蔚:唐朝丞相李蔚在镇守淮南时,有一位穿着布衣的隐士孙处士,不远千里前来拜访。李蔚留他住了整整一个月。有一天,李蔚和孙处士一起游河,在桥下,波浪迅猛,船夫划船时篙子溅起水花,坐在船上的歌妓衣服都湿了。李蔚大怒,命令抓住船夫,交给官府处理。孙处士拱手向前说:‘因为这次盛大的饯行,是我的过错,请允许我写一首诗,稍微抒发一下我的荒疏。’李蔚同意了,于是他写了一首柳枝词:‘半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。’李蔚看完后,心情舒畅地笑了,宾客们也都称赞这首诗。他命令伶人唱这首词,欢乐地饮酒到晚上,船夫被赦免了罪。还有李嵘献诗云:‘鸡树烟含瑞气凝,凤池波待玉山澄。国人久依东关望,拟筑沙堤到广陵。’后来李嵘果然做了丞相。(出自《抒情诗》)
卢渥:唐朝左丞相卢渥,官位显赫,是近代所罕见,他的四个兄弟也都位居显要。乾符初年,他母亲去世,守丧期满。卢渥从前的中书舍人职位升任陕府观察使。又过了十天,他的弟弟卢绍从长安令升任给事中。再过十天,弟弟卢沆从集贤校理升任左拾遗。又过十天,弟弟卢沼从畿尉升任监察御史。诏书接连不断,使得士族感到荣耀。等到他前往陕州郊外赴任时,洛阳城的官员和百姓都设宴送行,挡住了他的去路,洛阳城因此空无一人。市民们争相观看,场面比清明扫墓还要热闹。从都亭驿到行宫,一共五十里,络绎不绝。有一个白须老卒感叹说:‘我做了五十年的驿吏,见过很多事,但从未见过如此盛大的送行场面。’当时士人们私下议论,认为那天没有去送行是一种耻辱。卢渥在嘉祥驿题诗云:‘交亲荣饯洛城空,善戏戎装上将同。星使自天丹诏下,雕鞍照地数程中。马嘶静谷声偏响,旆映清山色更红。到后定知人易化,满街棠树有遗风。’诗版后来被易定帅王存尚书砸碎了。(出自《唐阙史》)
韩定辞:唐朝韩定辞是镇州王镕的书记。他被聘请去燕帅刘仁恭那里,住在宾馆,命令试幕客马或接待他。马或写诗赠给韩定辞说:‘燧林芳草绵绵思,尽日相携陟丽谯。别后巏嵍山上望,羡君时复见王乔。’虽然诗很清秀,但马或的意图是考验韩定辞的学问。韩定辞也在座上回应说:‘崇霞台上神仙客,学辨痴龙艺最多。盛德好将银笔术。丽词堪与雪儿歌。’座中的宾客无不钦佩惊讶,但也怀疑‘银笔’这个词的用法。另一天,马或再次奉燕帅之命,答聘常山,韩定辞也命令他在宾馆接待。当时有一个叫转转的妓女,是韩定辞所宠爱。每当酒席上,马或经常看着她。韩定辞说:‘过去晋文公把季隗嫁给赵衰,孙伯符把小乔嫁给公瑾,都是因为美色可以供名人享用。但我担心倡姬不能承受贤者的关注,希望你能写一首诗,让我献给她。’马或提笔即成《转转赋》。文采飞扬,大家都钦佩他的敏捷和才华。这首赋后来在远近流传。马或从容地问韩定辞关于‘雪儿银笔’的事情,韩定辞说:‘过去梁元帝做湘东王时,喜欢学习著书。他经常记录忠臣义士和文章之美,笔有三品。有的用金银装饰,有的用斑竹做笔管。忠孝俱全的用金管书写,德行清粹的用银笔书写,文章华美的用斑竹书写。因此湘东的声誉,在江表以‘雪儿’著称,李密的爱姬,能歌善舞,每当看到宾客的文章,有奇丽入意的,就交给雪儿谱曲歌唱。又问痴龙出自何处?定辞说:‘洛阳有洞穴,有人误入其中。走了几里路,逐渐见到明亮开阔的地方。看到有宫殿和人物共九处。又看到有大羊。羊须上有珠子,人们取来食用,不知是什么。’后出来问张华说:‘这是仙九馆。’大羊名叫‘痴龙’。定辞又问马或,巏嵍之山在何处?马或说:‘这是隋朝皇帝的故事,你何必问得这么详细。’因此两人相互欣赏,结交而别。(出自《北梦琐言》)
姚岩杰:姚岩杰是梁朝元崇的裔孙。他自幼聪慧过人,弱冠之年就博通经史。他仰慕班固、司马迁的文采,当时被称为大儒。他常常以诗酒放荡不羁于江左,尤其傲视前达,旁若无人。唐乾符年间,颜标担任鄱阳郡太守,新建府第。颜标请姚岩杰记叙其事。文章写成后,洋洋洒洒千余言。颜标想删去一二字,姚岩杰大怒,颜标无法容忍。当时文章已经刻石,于是命令把碑倒在地上,磨掉他的文章。姚岩杰写了一篇《为报颜公识我么》的诗来记载这件事:‘为报颜公识我么,我心唯只与天和。眼前俗物关情少,醉后青山入梦多。田子莫嫌弹铗恨,宁生休唱饭牛歌。圣朝若为苍生计,也合公车到薜萝。’卢肇担任歙州牧,姚岩杰在婺源,先以著述寄给卢肇。卢肇知道他好酒,用手书赞美他,并赠以束帛。信中说:‘兵火之后,郡中凋敝,无以迎逢大贤。’姚岩杰又以长信激怒卢肇,卢肇不得已,迎接他到郡斋,以公卿之礼待遇。不久,姚岩杰每天对卢肇傲慢轻视。卢肇经常以诗篇夸耀于姚岩杰,说:‘明月照巴天’,姚岩杰大笑说:‘明月照一天,何必独言巴天耶?’卢肇渐渐不得意。不久,两人在江亭相遇。当时蒯希逸也在席上,卢肇请以眼前事物为酒令,令尾有乐器之名。卢肇说:‘远望渔舟,不阔尺八。’姚岩杰立刻喝了一杯酒,倚栏呕吐。不久,回到席上,他还令说:‘凭栏一吐,已觉空喉。’他的傲慢轻视就是这样。(出自《摭言》)
狄归昌:唐朝僖宗逃到蜀地时,有词人在马嵬驿题诗云:‘马嵬烟柳正依依,重见鸾舆幸蜀归。泉下阿蛮应有语,这回休更泥杨妃。’这首诗没有署名,人们都敬仰这位奇才。(这是侍郎狄归昌的诗,出自《抒情诗》)
杜荀鹤:唐朝杜荀鹤曾吟一联诗云:‘旧衣灰絮絮,新酒竹篘篘。’有人告诉韦庄,韦庄说:‘我道印将金锁锁,帘用玉钩钩。’韦庄后来在西蜀做了丞相。(出自《北梦琐言》)
武臣有文:曹景宗:梁朝曹景宗多次建立军功。天监初年,被征召为右卫将军。后来打败魏军凯旋,皇帝在华光殿设宴饮酒联句。左仆射沈约赋韵,曹景宗没有合适的韵脚,表情不悦,请求赋诗。皇帝说:‘你的技艺很多,人才杰出,何必只限于一首诗。’曹景宗已经喝醉,不停地请求赋诗。皇帝命令他赋诗,只能用‘病’和‘两’这两个字。曹景宗立刻提笔写成:‘去时儿女悲,归来笳鼓竞,借问行路人,何如霍去病?’皇帝非常高兴,于是提升他的爵位为公。(出自《曹景宗传》)
高昂,北齐人,字敖曹,胆量过人,风采与众不同。他的父亲次同,为了找到严厉的老师来教导他。高昂不遵守老师的教诲,专门从事骑马驰骋。他常说男子汉应该横行天下,自己争取富贵,谁会坐下来读书,成为老博士呢?他的父亲因为他傲气十足,所以给他取了这个名字。东魏末年,齐神武起义,高昂倾心归附,因此成就了霸业,被任命为侍中司徒,兼任西南道大都督。而敖曹非常喜爱写诗,有高雅的情致,当时的人都很称赞他。他常常从军,与相州刺史孙腾一起创作了《行路难》一诗:卷起铠甲,长驱直入不可停歇,六天六夜只吃三次饭。最初说要在虎牢停下,却被安排在河桥北边。回首望不见前方,心情变得萧条,悲伤得流泪又强忍住。又有出征的诗句:有千只羊的牧场,有百壶酒的泉源。每天早晨围山打猎,夜晚迎接新媳妇。不久,他的弟弟季式被任命为齐州刺史,敖曹派人送来酒,赠诗说:怜你念你,几乎要停止呼吸,天上人间没有可比的。骑马海边射游鹿,偏坐石上弹鸣雉。过去希望成为方伯,现在羡慕司徒的地位。其他诗篇很多,这里不再一一列举。(出自《谈薮》)
贺若弼,隋朝人,字辅伯,年轻时就有远大的志向。勇猛善骑射,懂得文学,涉猎广泛,有很高的名声。隋文帝登基后,他暗中怀有平定江南的志向。他访求可以担当重任的人,高颎推荐贺若弼有文武才干,被任命为总管,负责平定陈国的事务,贺若弼欣然接受,认为这是自己的责任。他与寿州总管源雄一起成为重镇。贺若弼留下诗句说:交河的骑马将军营帐,合浦的伏波将军营。不要让麒麟没有我们的名字。他献上了平定陈国的十策,得到了皇帝的赞许。开皇九年,大规模讨伐陈国,贺若弼被任命为行军总管,俘虏了陈叔宝。(出自《贺若弼传》)
隋朝的李密,是蒲山公宽的儿子。最初被任命为亲卫大都督,但这不是他喜欢的,于是称病回家。大业年间,他辅佐杨玄感起兵。杨玄感失败后,李密逃亡到关中,逃到了平原。贼帅郝孝德对他不礼貌,他遭遇饥荒,甚至吃树皮。后来他到了睢阳,住在村里,改名叫刘知远,聚集门徒教授。过了几个月,没有取得什么成就。于是他写了一首五言诗:金风送走了秋天,玉露凋谢了晚林。今晚的穷途末路的人,心中充满忧伤。眺望倾听,感慨良多,独自沾湿衣襟。沾湿衣襟为何事,惆怅地怀念古人。秦朝的习俗还没有平定,汉朝的道路又将如何期待。樊哙是市井中的屠夫,萧何是刀笔吏。一旦时机成熟,万古传名的美名就会到来。对那些世上的英雄说,虚度此生真让人惭愧。诗写成后,他流下了几行眼泪。义宁元年,李密在洛口僭越称帝,聚集了百万盗贼,筑坛称魏公。建元二年,李密从巩洛出发,鼓行讨伐隋朝,兵败后归附唐朝,被任命为光禄卿。(出自《河洛记》)
唐朝宰相高崇文,原本是蓟门的勇将,因为讨伐刘辟有功,被任命为西川节度使。有一天大雪,他的部下吟诗作赋。高崇文突然来到酒席上,笑着说:你们自己开心吧,却不见顾念我这个粗人,我也是武人,也有一首咏雪的诗。于是他即兴创作了一首诗:崇文崇武不崇文,提着戈矛出塞从军。就像胡人射飞雁,白毛在空中纷纷落下。他的诗很多都击中要害,大家都认为他是北齐高昂的比肩。(出自《北梦琐言》)
唐朝侍中王智兴,最初是徐州节度使,武略英勇,有超凡脱俗的声誉。幕府开设后,他所招募的都是名士。有一天,他在使院与宾客饮酒,赋诗。不久,王智兴召唤护军一起来到。部下因此收起笔墨,只用酒杯盘迎接。过了一会儿,他问:刚才听说判官和各位贤人作诗,怎么一见到我就停止了呢?他立刻命令取来笔墨,把几幅彩笺放在席上。众宾客相互疑惑。等到举杯饮酒,奏乐,他又说:本来想看看你们的创作,并不是为了喝酒。当时的小官吏也把纸笔放在王公面前,部下礼貌地作揖。王智兴说:我出身武将,从未留心过文学。今天陪你们这些杰出人才,不免也要展示一下我的愚见。于是他拿起纸笔,片刻之间就完成了诗作:三十年来老健儿,刚被郎官遣作诗。江南花柳任你咏,塞北烟尘我自知。在座的宾客看后,惊叹不已。当时文人张祜也参加了这场宴会。监军对元稹说:看到这场盛事,怎能无言?张祜即席作诗献给王智兴。王智兴看完笑着说:赞美之词,可以说是过分了。左右的人说:书生之辈,总是阿谀奉承。王智兴斥责他们说:有人说我不好,你们是不是也这样认为?张秀才海内知名,哪里是轻易能得到的。天下人听到,都会认为王智兴是个乐善好施的人。停留了数旬,临别时赠送了千匹绢。(出自《剧谈录》)
唐朝高骈,自幼喜爱写诗,有独特的文采,抒发情感,横扫常流,当时很多文人都不及他。因此,在李氏末年,提到有文采的功臣,高骈是首屈一指的。他的诗集在乱世中丢失了很多,现在存留的仍在当时广为流传。他自作《言怀诗》说:遗憾没有平定边疆的策略,惭愧登上拜将的坛台。手持金钺重,身挂铁甲寒。主上圣明,扶持容易,恩深难报。三边还未安宁,怎么敢就退休呢。《二女庙诗》说:帝舜南巡去不回,二妃在水云间幽怨。当时流下的泪水有多少,直到现在竹子上还有斑痕。《咏雪》说:六月花飘入户时,坐看修竹变琼枝。徘徊着喜欢登上高楼望,看尽了人间的曲折。《听歌》诗:公子邀请欢聚月满楼,佳人唱起伊州调。秋风吹起,直到萧关水尽头。《寄僧筇竹杖诗》说:坚硬轻便的竹杖,一杖有九节。寄给沃州的僧人,闲步秋山月。(出自谢蟠《杂说》)
梁朝邺王罗昭威,世代都是武人,有胆识,喜欢崇尚文学,喜欢儒生。他在厅堂旁边另外建立了学堂,招募四方的游士,让他们住在里面,用恩惠和礼遇对待他们。每天处理完政务之后,他会与儒生们讨论经义。他收集了上万卷书籍,在学堂旁边建立了书楼,让儒生们随意阅读,他自己也勤奋地阅读。当时在蕃牧之中,他最得文章之誉。每当命令幕客写四方书信,如果不太满意,就会撕毁丢弃,自己起草,下笔成文。虽然没有华丽的辞藻,但幕客们大多不及他。他特别擅长七言诗,每当歌酒宴会,池亭游览,他都会赋诗,题在屋壁上。江南有罗隐,是两浙钱镠的幕客,有文学才华。罗昭威特意派人送去礼物,表示敬意。罗隐把自己所著的文章和诗赋全部寄给了罗昭威。罗昭威非常倾慕他,称他的诗为罗江东。现在邺中的人们,有吟诵他的诗的。他曾自己写了一篇《太厅记》,也有些可取之处。(出自《罗昭威传》)
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百-文章三-注解
李蔚:李蔚,唐代丞相,曾任淮南节度使,镇守淮南期间,与孙处士有交情。
孙处士:孙处士,唐代一位隐士,不远千里来拜访李蔚。
李敦:李敦,李蔚的兄弟,与李蔚有旧分。
河祖:河祖,指河流的源头。
波澜迅激:波澜迅激,形容水势湍急。
舟子:舟子,船夫。
笔砚:笔砚,指书写工具。
柳枝词:柳枝词,一种以柳枝为题材的词。
轩冕之盛:轩冕之盛,指官位显赫。
伯仲四人:伯仲四人,指卢渥的四个兄弟,都居显位。
陕府观察使:陕府观察使,唐代官职,负责观察和治理陕州。
给事中:给事中,唐代官职,负责处理皇帝的日常事务。
左拾遗:左拾遗,唐代官职,负责拾遗补阙,即收集和上报皇帝遗漏或不当之处。
监察御史:监察御史,唐代官职,负责监察官员的行为。
嘉祥驿:嘉祥驿,唐代驿站名。
马或:马或,唐代幕客,有文学才华。
王乔:王乔,传说中的仙人,善于变化。
银笔:银笔,指书写用的银质笔。
斑竹:斑竹,一种竹子,其竹节有斑纹,常用于制作笔管。
湘东王:湘东王,指梁元帝萧绎,他在湘东为王时,好学著书。
痴龙:痴龙,传说中的生物,此处指洛下洞穴中的神秘生物。
巏嵍之山:巏嵍之山,传说中的山名。
颜标:颜标,唐代官员,曾任鄱阳郡太守。
鞠场公宇:鞠场公宇,颜标所建的一座鞠场。
束帛:束帛,古代用作礼物的一种丝织品。
韦庄:韦庄,唐代诗人,曾任宰相。
曹景宗:曹景宗,南梁将领,以军功显赫。
沈约:沈约,南梁文学家,曾任左仆射。
霍去病:霍去病,西汉将领,以勇猛著称。
马嵬驿:马嵬驿,唐代驿站名,位于今陕西省兴平市。
杨妃:杨妃,指杨贵妃,唐玄宗李隆基的宠妃。
竹篘篘:竹篘篘,形容酒器。
印将金锁锁:印将金锁锁,形容印章上锁。
帘用玉钩钩:帘用玉钩钩,形容帘子上装饰的玉钩。
华光殿:华光殿,南梁宫殿名。
笳鼓:笳鼓,古代战争中使用的乐器,笳为管乐器,鼓为打击乐器。
北齐:北齐是中国历史上的一个朝代,存在于公元550年至577年,由高洋建立,是北朝的第二个朝代。
高昂:北齐时期的一位将领,以勇猛著称。
敖曹:高昂的字,敖曹在这里是名字的一部分,也用来形容高昂的性格。
齐神武:指北齐的开国皇帝高洋,神武是其谥号。
东魏:东魏是中国历史上的一个朝代,存在于公元534年至550年,由孝静帝建立,是北魏的分支。
侍中:古代官职,为皇帝左右的高级顾问。
司徒:古代官职,为三公之一,掌管礼仪、祭祀等事务。
大都督:古代军事官职,负责一定地区的军事指挥。
行军总管:古代军事官职,负责指挥一定规模的军队。
平陈:指隋朝统一南方的战役,陈朝是南方的最后一个朝代。
大业:隋炀帝的年号,公元605年至617年。
义宁:唐朝的一个年号,公元617年至618年。
光禄卿:古代官职,掌管宫廷饮食、祭祀等事务。
蓟门:古代地名,位于今天的北京地区。
刘辟:唐朝时期的一位叛将。
西川节度使:古代军事官职,负责管理西川地区的军事、行政事务。
韬钅:古代兵器的总称,这里指军事才能。
章句:指文章、诗歌。
梁:中国历史上的一个朝代,存在于公元502年至557年,由萧道成建立。
邺王:指罗昭威的封号。
幕客:古代指在官府或幕府中工作的文人。
檄:古代的一种文书,多用于征讨、宣战等。
藻丽:指文辞华丽、典雅。
七言诗:古代诗歌的一种形式,每句七个字。
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷二百-文章三-评注
北齐高昂字敖曹,胆力过人,姿彩殊异。其父次同,为求严师教之。昂不遵师训,专事驰骋。每言男儿当横行天下,自取富贵,谁能端坐读书,作老博士也。其父以其昂藏敖曹,故名字之。
这段古文描绘了北齐高昂的个性特点。‘胆力过人’和‘姿彩殊异’两句,突显了高昂的英勇和独特之处。他不受传统束缚,追求自由和功名,这与当时的社会风气形成鲜明对比。‘男儿当横行天下’一句,表达了高昂的豪迈和远大志向,而‘端坐读书,作老博士’则是对当时文人士大夫生活的批判。高昂的父亲以其独特之处命名,也反映了当时社会对个性人才的认可。
东魏末,齐神武起义,昂倾意附之,因成霸业,除侍中司徒,兼西南道大都督。而敖曹酷好为诗,雅有情致,时人称焉。
此段描述了高昂在政治上的成就和对诗歌的热爱。‘东魏末,齐神武起义’反映了当时的社会动荡,而高昂的倾心附和齐神武,体现了他对时局的敏锐洞察和果断行动。‘酷好为诗,雅有情致’则展现了他文人的气质,与政治成就相得益彰。‘时人称焉’说明他在文坛也有一定的影响力。
常从军,与相州刺史孙腾作《行路难》曰:卷甲长驱不可息,六日六夜三度食。初时言作虎牢停,更被处置河桥北。回首绝望便萧条,悲来雪涕还自抑。
这段古文通过高昂的诗歌《行路难》展现了他的军事才能和豪迈情怀。‘卷甲长驱不可息’等句,描绘了战争的残酷和士兵的艰辛。高昂在诗中表达了对战争的深刻感悟,以及对个人命运的无奈和感慨。
隋贺若弼字辅伯,少有大志。骁勇便弓马,解属文,涉书记,有重名。
此段介绍了隋朝贺若弼的生平。‘少有大志’和‘骁勇便弓马’突显了他的英勇和才华。‘解属文,涉书记’则说明他不仅武艺高强,还具备文学素养,这在当时是非常难得的。
及隋文受禅,阴有平江南之志。访可任者,高颖荐弼有文武才干,拜总管,委以平陈之事,若弼欣然以为己任。
这段古文讲述了贺若弼在隋文受禅后的政治抱负和才能。‘阴有平江南之志’说明他有远大的政治抱负。‘拜总管,委以平陈之事’则展现了他出色的政治才能和军事才能。
隋李密,蒲山公宽之子也。初授亲卫大都督,非其所好,称疾而归。
此段介绍了隋朝李密的生平。‘蒲山公宽之子也’说明他的出身背景。‘初授亲卫大都督,非其所好,称疾而归’则反映了他对官场的失望和对个人理想的追求。
大业中,佐杨玄感起兵。及玄感败,密间行入关,亡抵平原。
这段古文讲述了李密在政治上的起伏。‘佐杨玄感起兵’说明他曾在政治上有所作为。‘及玄感败,密间行入关’则反映了他对时局的无奈和对个人命运的挣扎。
唐相高崇文本蓟门之骁将也,以讨刘辟功,授西川节度使。
此段介绍了唐朝高崇文的生平。‘蓟门之骁将也’说明他的出身背景。‘以讨刘辟功,授西川节度使’则展现了他的军事才能和政治成就。
唐侍中王智兴,初为徐州节度使,武略英特,有命世之誉。
此段介绍了唐朝王智兴的生平。‘初为徐州节度使,武略英特’说明他的军事才能。‘有命世之誉’则反映了他当时的社会地位和影响力。
唐高骈幼好为诗,雅有奇藻,属情赋咏,横绝常流,时秉笔者多不及之。
此段介绍了唐朝高骈的文学才华。‘幼好为诗,雅有奇藻’说明他自幼对诗歌有着浓厚的兴趣。‘属情赋咏,横绝常流’则展现了他的诗歌才华和独特的艺术风格。
梁邺王罗昭威世为武人,有胆决,喜尚文学,雅好儒生。
此段介绍了梁朝罗昭威的生平。‘世为武人,有胆决’说明他的出身背景。‘喜尚文学,雅好儒生’则展现了他对文化的热爱和对儒学的尊重。