中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五

作者: 李昉(925年-996年),宋代著名的文学家和历史学家,他在《太平广记》的编纂过程中,结合了当时的历史、文化和传说,广泛收录了中国古代的神话和民间故事。

年代:成书于宋代(约10世纪)。

内容简要:《太平广记》是李昉主编的中华文化和历史中一部重要的文献,收录了从古至宋代的各种神话、民间故事、传说、历史事件等。书中内容广泛,既有历史人物的传记,也有民间流传的故事、奇闻异事以及道家、佛家思想的结合。它为后代提供了丰富的文化资源,成为研究中国古代民间故事和历史传闻的重要工具。

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五-原文

蔡谟姚元起闾勦孙稚索逊冯述任怀仁王明王彪之王凝之姚牛桓恭阮瑜之刘澄刘道锡赵吉司马隆

蔡谟

蔡谟征为光禄大夫,在家,忽闻东南啼哭声,有若新死。便见一少年女,死(明抄本死作此)人并离(明抄本离作篱)啼哭。不解所为,恐是人家忿争耳。忽闻呼魂声,便见生(明抄本生作此)女。从空中去上天,意甚恶之。少时疾患,遂薨。(出《灵异志》)

又一说,谟在厅事上坐,忽闻邻左复魄声。乃出庭前望,正见新死之家,有一老妪,上著黄罗半袖,下著缥裙,飘然升天。闻一唤声,辄回顾,三唤三顾。徘徊良久,声既绝,亦不复见。问丧家,云,亡者衣服如此。(出《幽明录》)

姚元起

河内姚元起,居近山林,举家恒入野耕种。唯有七岁女守屋,而渐觉瘦,父母问女,女云:常有一人,长丈余而有四面,面皆有七孔。自号离天大将军,来辄见吞,迳出下部。为此数过。云:慎勿道我,道我,当长留腹中。阖门骇惋,遂移避。(出《灵鬼志》)

闾勦

吴兴武唐闾勦,凌晨闻外拍手,自出看。见二乌帻吏,迳将至渚,云:官使乘船送豆至。乃令勦枻,二吏絙挽。至嘉兴郡,暂住逆旅。乃平望亭,潜逃得归。十余日,外复有呼声,又见二吏云:汝何敢委叛。将至船,犹多菽,又令捉枻船,二吏絙挽。始前至嘉乐故塚,谓勦曰:我须过(述原作遇。据明抄本补。)一处,留汝在后,慎勿复走。若有饮食,自当相唤。须臾,一吏呼勦上。见高门瓦屋,欢嚥盈堂。仍令勦行酒,并赐炙啖。天将晓,二吏云:而见去,汝且停。顷之,但见高坟森木。勦心迷乱,其家寻觅,经日方得。寻发大疮而死。(出《灵鬼志》)

孙稚

晋孙稚,字法晖,齐般阳县人也。父祚,晋太中大夫。稚幼奉佛法,年十八,以咸康元年八月亡。祚(亡祚原作祚亡。据明抄本乙正。)后移居武昌,至三年四月八日,沙门于法阶行尊像。经家门,夫妻大小出观,见稚亦在人众之中,随侍像行。见父母,见跪问讯,随共还家。祚先病,稚去,无他祸祟,不自将护所致耳。五月当差,言毕辞去,其年七月十五日复归。跪拜问讯,悉如生时。说其外祖父为泰山府君,见稚,说母字曰:汝是某甲儿耶?未应便来,那得至此。稚答伯父将来,欲以代謰,有教推问,欲鞭解之,稚救嵿得原。稚兄容,字思渊,时在其侧,稚谓曰:虽离故形,在优乐处。但读书,无他作,愿兄无忧也,他但勤精进,福自随人矣。我二年学成,当生国王家。同辈有五百人,今在福堂,学成,皆当上生第六天上。我本亦应上生,但以解救先人,因缘缠缚,故独生王家耳。到五年七月七日复归。说邾城当有寇难,事例甚多,悉皆如言。家人祕之,故无传者。又云:先人多人罪謰,宜为作福。我今受身人中,不须复营,但救先人也。愿父兄勤为功德,作福食时,务使鲜洁。一一如法者受上福。次者次福。若不能然,徒费设耳。当使平等,心无彼我,其福乃多。祚时有婢,稚未还时,忽疾殆死。通身皆痛。稚云:此婢欲叛,我前与鞭,不复得去耳。推问婢云,前实欲叛,与人为期,日垂至而便住云耳。(出《法苑珠林》)

索逊

升平中,徐州刺史索逊,乘船往晋陵。会暗发,回河行数里,有人寄索载,云:我家在韩塚,脚痛不能行,寄君船去。四更时,(时原作守。据明抄本改。)至韩塚,此人便去。逊二人牵船,过一渡,施力殊不便。骂此人曰:我数里载汝来,迳去,不与人牵船,欲与痛手。此人便还,与牵,不觉用力而得渡,人便迳入诸塚间。逊疑非人。使窃寻看,此经塚间,便不复见。须臾复出,至一塚呼曰:载公。有出者应。此人说:我向载人船来,不为共牵,奴便欲打我,今当往报之。欲暂借甘罗来。载公曰:坏我甘罗,不可得,此人无所苦,我试之耳。逊闻此,即还船,须臾。岸上有物来。赤如百斗篅,长二丈许,迳来向船,逊便大呼:奴载我船,不与我牵。不得痛手,方便载公甘罗。今欲击我,今日要当打坏奴。甘罗忽然失却,于是遂进。(出《续搜神记》)

冯述

上党冯述,晋元熙中,为相府将。假归虎牢,忽逢四人,各持绳及杖,来赴述,述策马避焉。不肯进,四人各捉马一足,倏然便倒河上。问述:欲渡否?述曰:水深不测,既无舟楫,何由得过?君正欲见杀耳?四人云:不相杀,当持君赴官。遂复捉马脚,涉河而北。述但闻波浪声,而不觉水。垂至岸,四人相谓曰:此人不净,那得将去。时述有弟服,深恐鬼离之,便当溺水死,乃鞭马作势,迳登岸,述辞谢曰:既蒙恩德,何敢复烦劳。(出《续搜神记》)

任怀仁

晋升平元年,任怀仁年十三,为台书佐。

乡里有王祖复为令史,恒宠之。

怀仁已十五六矣,颇有异意,祖衔恨。

至嘉兴,杀怀仁,以棺殡埋于徐祚家田头。

祚后宿息田上,忽见有塚。

至朝中暮三时食,辄分以祭之,呼云:田头鬼,来就我食。

至瞑眠时,亦云:来伴我宿。

如此积时。

后夜忽见形云:我家明当除服作祭,祭甚丰厚,君明随去。

祚云:我是生人。不当相见。

鬼云:我自隐君形。

祚便随鬼去。

计行食顷,便到其家。

家大有客,鬼将祚上灵座,大食灭,合家号泣,不能自胜,讼其儿还。

见王祖来,便曰:此是杀我人。

犹畏之,便走出。

祚即形露,家中大惊,具问祚,因叙本末。

遂随祚迎丧,既去,鬼便断绝。

(出《幽明录》)

王明

东莱王明儿,居在江西,死经一年,忽形见。

还家经日,命招亲好,叙平生,云:天曹许以暂归。

言及将离,语便流涕。

问讯乡里,备有情焉。

敕儿曰:吾去人间,便已一周,思覩桑梓。

命儿同观乡闾。

行经邓艾庙,令烧之,儿大惊曰:艾生时为征东将军,没而有灵,百姓祠以祈福,奈何焚之?

怒曰:艾今在尚方摩铠,十指垂掘,岂其有神?

因云:王大将军亦作牛,驱驰殆毙。

桓温为卒,同在地狱。

此等并困剧理尽,安能为人损益。

汝欲求多福者,正当恭慎,尽忠孝顺。

无恚怒,便善流无极。

又令可录指爪甲,死后可以赎罪。

又使高作户限,鬼来入人室内,记人罪过,越限拨脚,则忘事矣。

(出《幽明录》)

王彪之

晋王彪之,年少未官。

尝独坐斋中,前有竹。

忽闻有叹声,彪之畅然,怪似其母,因往看之。

见母衣服如昔,彪之跪拜歔欷。

母曰:汝方有奇厄,自今以去。

当日见白狗,若能东行出千里,三年,然后得免灾。

忽不复见。

彪之悲怅达旦,既明,独见一白狗。

恒随行止,便经营竹装,装往会稽。

及出千里外,所见便肃然都尽。

过三年乃归,复还先斋住。

忽闻前声,往见母如先。

谓:从吾,故来庆汝。

汝自今已后,年逾八十,位班台司。

皆如母言。

(出《幽明录》)

王凝之

晋左军琅邪王凝之,夫人谢氏,顿亡二男,痛惜过甚,衔泪六年。

后忽见二儿俱还,并著械,慰其母曰:可自割,儿并有罪謰,宜为作福。

于是得止哀,而勤为求请。

(出《幽明录》)

姚牛

须县民姚牛,年十余。

父为乡人所杀,牛尝卖衣服,市刀戟,图欲报仇。

后在县门前相遇,手刃之于众中,吏擒得。

官长深矜孝节,为推迁其事,会赦得免。

又为州郡论救,遂得无他。

令后出猎,逐鹿入草中,有古深井数处。

马将趣之,忽见一翁,举杖击马。

马惊避,不得及鹿。

令奴引弓将射之,翁曰:此中有井,悲君堕耳。

令曰:汝为何人?

翁长跽曰:民姚牛父也,感君活牛,故来谢。

因灭不见。

(出《幽明录》)

桓慕

桓慕为桓石民参军,在丹徒,所住廨,床前一小隐穴,详视是古墓,棺已朽坏。

桓食,常先以鲑饭投穴中,如此经年。

后眠始觉,见一人在床前云:吾终没以来,七百余年,后绝嗣灭,蒸尝莫及。

君恒食见播及,感德无已。

依君籍,当应为宁州刺史。

后果如言。

(出《幽明录》)

阮瑜之

晋太元十年,阮瑜之居在始兴佛图前。

少孤贫不立,哭泣无时。

忽见一鬼,书塼著前云:父死归玄冥,何为久哭泣?

即后三年中,君家可得立。

仆当寄君家,不使有损失,勿畏我为凶,要为君作吉。

后鬼恒在家,家须用者,鬼与之。

二三年,君小差,为鬼作食,共谈笑语议。

阮问姓,答云:姓李名留之,是君姊夫耳。

阮问:君那得来?

鬼云:仆受罪已毕,今暂生鬼道,权寄君家。

后四五年当去。

曰:复何处去?

答曰:当生世间。

至期,果别而去。

(出《幽明录》)

刘澄

晋义熙五年,彭城刘澄,常见鬼。

及为左卫司马,与将军巢营廨宇相接,澄夜相就坐语。

见一小儿赭衣,手把赤帜,团团似芙蓉花。

数日,巢大遭火。

(出《幽明录》)

刘道锡

刘道锡与从弟康祖,少不信有鬼。

从兄兴伯,少来见鬼。

但辞论,不能相屈。

尝于京口长广桥宅东,云:有杀鬼,在东篱上。

道锡笑,便问其处,牵兴伯俱去,捉大刀欲斫之。

兴伯在后唤云:鬼击汝。

道锡未及鬼处,便闻如有大杖声,道锡因倒地,经宿乃醒,一月日都差。

兴伯复云:厅事东头桑树上,有鬼,形尚孺,长必害人。

康祖不信,问在树高下,指处分明。

经十余日,是月晦夕,道锡逃暗中,以戟刺鬼所住。

便还,人无知者。

明日,兴伯早来,忽惊曰:此鬼昨夜那得人刺之,殆死,都不能复动,死亦当不久。

康大笑。

(出《幽明录》)

赵吉

邺县故尉赵吉,常在田陌间。

昔日有一蹇人死,埋在陌边。

后二十余年,有一远方人,过赵所门处。

远方人行十余步,忽作蹇,赵怪问其做,远人笑曰:前有一蹇鬼,故效以戏耳。

(出《幽明录》)

司马隆

东魏徐,忘名,还作本郡卒,墓在东安灵山。

墓先为人所发,棺柩已毁。

谢玄在彭城,将有齐郡司马隆、弟进、及东安王箱等,共取坏棺,分以作车。

少时三人悉见患,更相注连,凶祸不已。

箱母灵语子孙曰:箱昔与司马隆兄弟,取徐府君墓中棺为车,隆等死亡丧破,皆由此也。

(出《幽明录》)

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五-译文

蔡谟

蔡谟被征召为光禄大夫,在家的时候,突然听到东南方向传来哭泣声,声音好像刚有人去世。接着他看到一个年轻女子,死了并且哭泣。他不知道这是为什么,担心是人家发生了争执。突然又听到呼唤魂魄的声音,然后他看到了那个活着的女子。女子从空中飞上天去,表情显得很愤怒。不久后,蔡谟生病,最终去世。(出自《灵异志》)

又一说,谟在厅堂上坐着,突然听到邻居那里有招魂的声音。他走出庭院前看,正好看到刚去世的那户人家,有一个老妇人,上身穿着黄色的罗裙,下身穿着浅青色的裙子,飘飘然升天。听到一声呼唤,就回过头来看,呼唤三次,回头三次。徘徊了很久,呼唤声停止后,也就看不见了。询问丧家的人,说,去世者的衣服就是这样。(出自《幽明录》)

姚元起

河内的姚元起,住在靠近山林的地方,全家人经常去野外耕种。只有七岁的女儿留守房屋,而她渐渐变得瘦弱。父母问她,她说:经常有一个身高一丈多,有四面,每面都有七个孔的人,自称是离天大将军,来的时候就会把她吞掉,然后直接从下身出来。为此她已经来了好几次。她说:千万不要告诉我,告诉我,我就会永远留在你的腹中。全家人都感到惊恐和惋惜,于是搬家躲避。(出自《灵鬼志》)

闾勦

吴兴武唐的闾勦,凌晨听到外面有拍手的声音,就出去看。看到两个戴黑色头巾的官吏,直接走到河边,说:官府派船送豆子来。于是让闾勦划船,两个官吏拉船。到了嘉兴郡,暂时住在旅馆。然后到了平望亭,闾勦偷偷逃回家。十几天后,外面又有呼唤声,又看到两个官吏说:你怎么敢背叛。将要把他带到船上,船上还有很多豆子,又让闾勦划船,两个官吏拉船。一开始他们到达嘉乐故塚,对闾勦说:我必须经过一个地方,把你留在这里,不要再走了。如果有食物,自然会叫你。不久,一个官吏叫闾勦上来。看到一个高大的门和瓦屋,欢声笑语充满了整个房间。仍然让闾勦倒酒,并赐予烤肉吃。天快亮了,两个官吏说:你回去吧,你先留在这里。不久,只看到高高的坟墓和茂密的树木。闾勦心里混乱,他的家人寻找了他好几天才找到。不久后,他生了大疮而死。(出自《灵鬼志》)

孙稚

晋朝的孙稚,字法晖,是齐朝般阳县人。他的父亲孙祚,是晋朝的太中大夫。孙稚从小就信奉佛法,十八岁那年,咸康元年八月去世。孙祚后来搬到武昌,到了第三年四月八日,沙门于法阶举行佛像的仪式。经过家门时,夫妻大小都出来观看,看到孙稚也在人群中,跟随佛像行走。见到父母,跪下来问候,然后一起回家。孙祚先生病了,孙稚离开后,没有其他灾祸,不是他自己保护不当所致。五月的时候,他告诉家人他要离开,那年七月十五日又回来。跪拜问候,都像生前一样。他说他的外祖父是泰山府君,见到他,问他的母亲说:你是某甲的儿子吗?不应该这么快就来,怎么会到这里。孙稚回答说,伯父将来,想要代替他,有教诲要询问,想要鞭打他,孙稚救了他才得以宽恕。孙稚的哥哥孙容,字思渊,当时也在他身边,孙稚对他说:虽然离开了原来的身体,但在快乐的地方。只是读书,没有其他的事情,希望哥哥不要担心,只要勤勉精进,福报自然会随之而来。他说他在两年后学成,将会出生在国王家里。有五百个同伴,现在都在福堂学习,学成后都将会升到第六天上的天堂。他本来也应该升天,但因为解救先人的因缘纠缠,所以只能出生在王家。到了第五年七月七日,他又回来了。他说邾城将有战乱,事情非常多,都像他说的那样。家人保密,所以没有流传下来。他还说,先人有很多罪孽,应该为他们做福。他说他在人间转世,不需要再经营这些,只需要救先人。希望父亲和哥哥勤勉地做功德,做福食的时候,一定要新鲜干净。一一按照规定做的,可以得到上等的福报。次等的福报。如果不能做到,那就只是浪费了。应该让一切平等,心里没有你我之分,这样福报才会更多。孙祚有一个婢女,孙稚还没回来的时候,突然生病差点死去。全身都痛。孙稚说:这个婢女想要背叛,我之前用鞭子打她,她才不敢离开。询问婢女,她之前确实想要背叛,和别人约好了,日子快到了就住下来了。(出自《法苑珠林》)

索逊

升平年间,徐州刺史索逊,乘船去晋陵。遇到暗夜,船在河里行驶了几里,有人请求搭船,说:我家在韩塚,脚痛不能走,请求您载我一程。到了四更的时候,到了韩塚,这个人就离开了。索逊和船夫拉船,过一座渡口,非常费力。索逊骂那个人:我载了你几里路,你直接离开,不帮人拉船,想要打我。这个人就回来了,帮忙拉船,不知不觉中就过了渡口,那个人直接进入墓地之间。索逊怀疑这个人不是人。派人偷偷去看,这个人经过墓地之间,就消失了。不久又出现了,到一个墓地呼唤说:载公。有人回应。这个人说:我之前载人的船来了,不为共牵,奴隶想要打我,现在要去报复他。想要暂时借甘罗来。载公说:坏我甘罗,不可得,这个人没有什么痛苦,我试一下他。索逊听到这些,就回到船上,不久。岸上有一物过来。赤红色像百斗的篓子,长两丈左右,直接向船冲过来,索逊就大声呼喊:奴隶载我船,不帮我拉船。不能打我,现在要载公甘罗。现在想要打我,今天一定要打坏奴隶。甘罗忽然消失了,于是那个人就进来了。(出自《续搜神记》)

冯述

上党的冯述,在晋元熙年间,担任相府的将领。请假回到虎牢,突然遇到四个人,每人拿着一根绳子和一根棍子,来追赶冯述,冯述骑马躲避。他们不肯前进,四个人各自抓住马的一条腿,马突然倒在了河上。问冯述:你想渡河吗?冯述说:水深不可测,既没有船只,怎么过得去?你们不是想要杀我吗?四个人说:不会杀你,应该带你到官府去。于是又抓住马腿,向北涉河。冯述只听到波浪声,却没有感觉到水。快要到岸的时候,四个人相互说:这个人不干净,怎么能带他去。当时冯述有一个弟弟冯服,非常担心鬼会离开他,他可能会溺水而死,于是用鞭子抽打马,直接登上岸,冯述感谢说:既然蒙受恩德,怎么敢再麻烦你们。(出自《续搜神记》)

任怀仁

晋升平元年,任怀仁十三岁,担任台书佐。乡里有位叫王祖复的人担任令史,一直很宠爱他。怀仁已经十五六岁了,心里有了不同的想法,王祖很生气。到了嘉兴,王祖杀了怀仁,用棺材把他埋在徐祚家的田头。徐祚后来在田上过夜,忽然看到有个坟墓。从早到晚的三餐,他都会分一些食物去祭拜,喊道:田头的鬼,来和我一起吃饭。到了晚上睡觉时,也说:来陪我过夜。这样过了一段时间。后来夜里,他忽然看到鬼的形状,鬼说:我家明天要除服举行祭祀,祭祀的供品很丰盛,你明天跟我一起去。徐祚说:我是活人,不应该相见。鬼说:我会隐藏你的形状。徐祚就跟着鬼走了。算起来走了吃饭的功夫,就到了鬼的家。家里有很多客人,鬼把徐祚带到灵座上,大吃大喝,全家人号啕大哭,无法自控,要求把他们的儿子还给他们。见到王祖来了,就说:这个人就是杀我的人。王祖很害怕,就逃走了。徐祚立刻现出原形,全家人都非常惊讶,详细询问徐祚,于是叙述了事情的经过。于是跟着徐祚去迎接丧事,事情结束后,鬼就消失了。(出自《幽明录》)

东莱王明儿住在江西,死后一年,忽然出现。回到家后过了几天,他命令家人举行婚礼,谈论平生的事情,说:天庭允许我暂时回来。说到将要离开,说话就流下了眼泪。询问乡里的情况,都很有感情。他命令儿子说:我离开人间,已经过了一年,很想看看家乡。让儿子陪我一起看看乡里。经过邓艾庙,他命令烧掉它,儿子大惊说:邓艾生时是征东将军,死后有灵,百姓祭祀他来祈福,怎么能烧掉它呢?他生气地说:邓艾现在在尚方磨铠甲,十个手指都垂下了,难道他还有神灵吗?接着说:王大将军也变成了牛,被驱使得快死了。桓温成了士兵,和邓艾一起在地狱。这些人都是困苦到了极点,怎么能对人有益呢?你如果想求得多福,就应该恭敬谨慎,尽忠孝顺。不要怨恨愤怒,这样就能善行无极。他又让儿子记录指甲,死后可以用它赎罪。还让儿子把门槛做得高一些,鬼来进入人的房间,记录人的罪过,超过门槛踢一脚,就会忘记所做的事。(出自《幽明录》)

晋朝的王彪之年轻还没有做官。曾经一个人坐在书房里,前面有一片竹林。忽然听到有叹息声,王彪之感到很舒畅,觉得像他母亲的声音,于是去看。看到母亲穿着和以前一样的衣服,王彪之跪拜哭泣。母亲说:你将有奇异的灾难,从今以后。当天看到一只白狗,如果你能向东走出一千里,三年后,就能免灾。忽然就不见了。王彪之悲伤了一夜,第二天早上,独自看到一只白狗。白狗一直跟着他,他就把竹子装起来,带着它去会稽。走出千里之外,所见的一切都变得肃然。过了三年才回来,又回到原来的书房住下。忽然听到前面的声音,去看,像以前一样看到母亲。母亲说:跟着我,所以来庆贺你。你从今以后,年过八十,位至台司。都像母亲说的那样。(出自《幽明录》)

晋朝左军琅邪王凝之的夫人谢氏,接连死了两个儿子,悲痛得无法自控,流泪六年。后来忽然看到两个儿子都回来了,都戴着刑具,安慰母亲说:可以自己割舍,我们都有罪过,应该为我们做些好事。于是她停止了悲伤,而勤勉地为他们寻求帮助。(出自《幽明录》)

须县百姓姚牛,年纪十几岁。他的父亲被乡人杀害,姚牛曾经卖衣服,买刀枪,想要报仇。后来在县门前相遇,当众杀了他。官吏抓住他。官长非常同情他的孝道,为他推迟了案件,碰上大赦得以免罪。后来又被州郡请求救助,最终得以无事。有一天他出去打猎,追逐鹿进入草丛中,有几口古井。他的马快要走到井边,忽然看到一个老人,举起拐杖打马。马受惊逃跑,没有追到鹿。他让仆人拉弓射击,老人说:这里有几口井,会让人掉下去。他说:你是谁?老人跪下说:我是姚牛的父亲,感激你救了姚牛,所以来感谢。然后就不见了。(出自《幽明录》)

桓慕是桓石民的参军,在丹徒,住的地方有一小洞,仔细看是古墓,棺材已经腐烂。桓慕吃饭时,经常先把鱼饭扔进洞里,这样过了一年。后来睡觉醒来,看到一个在床前的人说:我从死到现在,七百多年了,后代灭绝,祭祀也没有了。你经常给我送食物,感激不已。根据你的记录,你应该成为宁州刺史。后来果然如他所言。(出自《幽明录》)

晋朝太元十年,阮瑜之住在始兴佛图前。他从小孤苦贫穷,经常哭泣。忽然看到一个鬼,在门前的石头上写着:父亲死了回到阴间,为什么还一直哭泣?他说:在接下来的三年中,你家可以安定下来。我会暂时寄住在你家,不会让你有损失,不要害怕我是凶鬼,我会给你带来吉祥。后来鬼经常在家,家里需要的东西,鬼都会提供。两三年后,他的情况有所好转,鬼给他做饭,一起谈话笑语。阮瑜问他姓什么,他回答说:姓李,名留之,是你的姐夫。阮瑜问:你怎么会来?鬼说:我已经完成了罪过,现在暂时在鬼道,暂时寄住在你家。四五年后我会离开。问:再往哪里去?回答说:我会投胎转世。到了约定的日子,果然告别而去了。(出自《幽明录》)

晋朝义熙五年,彭城刘澄,经常看到鬼。当他担任左卫司马时,与将军巢营廨宇相邻,刘澄晚上去找巢将军聊天。看到一个穿红衣服的小孩子,手里拿着红旗,形状像荷花。几天后,巢将军家发生了大火。(出自《幽明录》)

刘道锡和他的堂弟康祖,年轻时不相信有鬼。堂兄兴伯,年轻时就见过鬼。只是争论辩论,不能说服对方。曾经在京口长广桥宅东,说:有杀鬼,在东边的篱笆上。刘道锡嘲笑,就问在哪里,拉着兴伯一起去,拿着大刀想要砍鬼。兴伯在后面喊:鬼打你。刘道锡还没到鬼那里,就听到有像大棒的声音,刘道锡因此倒在地上,过了一夜才醒过来,一个月都差点死去。兴伯又说:厅事东头的桑树上,有鬼,形状还像小孩,长大了一定会害人。康祖不相信,问在树上的高度,兴伯指得很清楚。过了十几天,这个月的月底晚上,刘道锡在黑暗中逃走,用戟刺鬼住的地方。回来后,没有人知道。第二天,兴伯早早地来了,忽然惊讶地说:这个鬼昨天晚上怎么被人刺了,快要死了,都不能再动了,死也是早晚的事。康祖大笑。(出自《幽明录》)

邺县前任县尉赵吉,经常在田间小路。以前有一跛脚的人死了,埋在路边。二十多年后,有一个远方的人,路过赵吉的家门口。远方的人走了十几步,忽然变成跛脚,赵吉觉得很奇怪,问他怎么回事,远方的人笑着说:前面有一个跛脚的鬼,所以我模仿它来开玩笑。(出自《幽明录》)

东魏徐某,忘记名字,回到本郡做士兵,墓在东安灵山。墓先被人挖开,棺材已经损坏。谢玄在彭城,将要带齐郡司马隆、弟弟进、以及东安王箱等人,一起去挖坏棺材,用来做车。三个人小时候都遭遇了不幸,互相牵连,灾祸不断。箱的母亲在灵位上对子孙说:箱以前和司马隆兄弟,从徐府君的墓中挖出棺材做车,隆等人的死亡和破败,都是因为这个原因。(出自《幽明录》)

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五-注解

蔡谟:蔡谟是东晋时期的一位官员,曾任光禄大夫,是当时的知名人物。

姚元起:姚元起是东晋时期的人物,居住在河内,他的故事反映了当时民间对于超自然现象的信仰。

闾勦:闾勦是东晋时期吴兴武唐人,他的故事讲述了他与鬼吏的遭遇,反映了古代中国对于鬼神信仰的描述。

孙稚:孙稚是晋代的人物,他的故事涉及佛教信仰,描述了他与佛教相关的超自然经历。

索逊:索逊是东晋时期的徐州刺史,他的故事讲述了他与神秘人物的遭遇。

冯述:冯述是晋元熙年间的人物,曾任相府将,他的故事反映了古代中国对于鬼神干预生活的信仰。

任怀仁:任怀仁是古代中国的人物,具体事迹未提及,但名字出现在文中,可能是另一位官员或知名人物。

晋升平元年:晋升平元年是东晋时期的一个年号,由晋愍帝在位期间使用,标志着历史的一个特定时期。

台书佐:台书佐是古代官职,负责协助台官处理文书工作。

令史:令史是古代官职,负责记录、管理官方文件。

嘉兴:嘉兴是浙江省的一个市,历史上以农业发达而闻名。

徐祚:徐祚是古文中的人物名字,具体身份和背景未详细说明。

天曹:天曹在道教中指管理生死簿的官职,负责记录人的生死。

桑梓:桑梓原指家乡的桑树和梓树,后来泛指家乡。

邓艾:邓艾是三国时期魏国将领,以智谋著称。

桓温:桓温是东晋时期权臣,曾任征东将军等职。

尚方:尚方是古代官署名,负责制作和供应宫廷用品。

摩铠:摩铠是指磨砺铠甲,比喻努力修炼。

邓艾庙:邓艾庙是为纪念邓艾而建的庙宇。

户限:户限是指门槛,古代认为鬼魂不能跨过门槛。

玄冥:玄冥在道教中指掌管阴间的神。

佛图:佛图是指佛教的图像或寺庙。

鬼道:鬼道在道教中指鬼魂的居所或状态。

彭城:彭城是古代的一个地名,今属江苏省徐州市。

齐郡:齐郡是古代的一个郡名,位于今天的山东省。

东安:东安是古代的一个地名,具体位置未详细说明。

泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五-评注

这段古文描绘了一个关于冤魂复仇的故事,充满了浓郁的宗教色彩和民间信仰。开篇即点明了时间背景,晋升平元年,任怀仁年十三,为台书佐,这是对人物身份和时代背景的交代。‘乡里有王祖复为令史,恒宠之’表明了人物之间的关系,王祖复对怀仁的宠爱,为后续的悲剧埋下了伏笔。

‘怀仁已十五六矣,颇有异意,祖衔恨’揭示了矛盾的起源,怀仁的成长和变化引起了王祖复的不满,这种不满最终导致了悲剧的发生。‘至嘉兴,杀怀仁,以棺殡埋于徐祚家田头’是对悲剧事件的叙述,怀仁被杀,并被秘密埋葬,这种秘密的埋葬暗示了事件的隐秘性和不可告人的动机。

‘祚后宿息田上,忽见有塚’到‘鬼便断绝’这一段,讲述了徐祚与冤魂的相遇和交流。徐祚在田头遇到冤魂,并通过一系列的仪式与冤魂建立了联系。这段文字中充满了神秘色彩,如‘至朝中暮三时食,辄分以祭之’‘来伴我宿’等,展现了古代民间信仰中的祭祀仪式和与鬼魂的交流方式。

‘我家明当除服作祭,祭甚丰厚,君明随去’‘我自隐君形’‘祚便随鬼去’等句子,表现了冤魂对徐祚的信任和引导,同时也反映了古代民间信仰中灵魂观念的普遍性。‘计行食顷,便到其家’‘大食灭,合家号泣’‘犹畏之,便走出’等,则是对冤魂复仇过程的生动描绘,充满了紧张和恐惧。

‘祚即形露,家中大惊,具问祚,因叙本末’‘遂随祚迎丧’‘鬼便断绝’等句子,表现了冤魂复仇后的结局,徐祚最终揭露了真相,冤魂也得到了安息。这段古文通过叙述冤魂复仇的故事,反映了古代民间信仰中的报应观念和灵魂观念,同时也展现了古代民间社会的道德观念和价值取向。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-太平广记-卷三百二十-鬼五》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/25913.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.