作者: 李昉(925年-996年),宋代著名的文学家和历史学家,他在《太平广记》的编纂过程中,结合了当时的历史、文化和传说,广泛收录了中国古代的神话和民间故事。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平广记》是李昉主编的中华文化和历史中一部重要的文献,收录了从古至宋代的各种神话、民间故事、传说、历史事件等。书中内容广泛,既有历史人物的传记,也有民间流传的故事、奇闻异事以及道家、佛家思想的结合。它为后代提供了丰富的文化资源,成为研究中国古代民间故事和历史传闻的重要工具。
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷一百六十四-名贤(讽谏附)-原文
名贤郭林宗李膺徐孺子郑玄蔡邕崔仁师张文瓘虞世南马周员半千严安之萧颖士萧嵩于休烈李廙郑絪独孤郁赵逢
讽谏晏子优旃东方朔简雍斛斯丰乐高季辅李景伯苏颋黄幡绰李绛
名贤
郭林宗
郭林宗来游京师,当还乡里,送车千许乘,李膺亦在焉。众人皆诣大槐客舍而别,独膺与林宗共载,乘薄笨车,上大槐坂。观者数百人,引领望之,眇若松乔之在霄汉。(出《商芸小说》)
李膺
李膺恒以疾不送迎宾客,二十日乃一通客。唯陈仲弓来,辄乘舆出门迎之。(出膺《家录》,明抄本录作乘)
李元礼谡谡如劲松下风。膺居阳城时,门生在门下者,恒有四五百人。膺每作一文出手,门下共争之,不得堕地。陈仲弓初令大儿元方来见,膺与言语讫,遣厨中食。元方喜,以为合意,当复得见焉。(出《商芸小说》)
膺同县聂季宝,小家子,不敢见膺。杜周甫知季宝,不能定名,以语膺。呼见,坐置砌下牛衣上。一与言,即决曰:此人当作国士。卒如其言。(出《商芸小说》)
膺为侍御史。青州凡六郡,唯陈仲举为乐安,视事,其余皆病。七十县并弃官而去。其威风如此。(出《商芸小说》)
膺坐党事,与杜密、荀翊同系新汲县狱。时岁日,翊引杯曰:正朝从小起。膺谓曰:死者人情所恶,今子无吝色者何?翊曰:求仁得仁,又谁恨也?膺乃叹曰:汉其亡矣,汉其亡矣!夫善人天地之纪,而多害之,何以存国?(出李膺《家录》,明抄本录作乘)
徐孺子
陈仲举雅重徐孺子。为豫章太守,至,便欲先诣之。主簿曰:群情欲令府君先入拜。陈曰:武王轼商容之闾,席不暇暖,吾之礼贤,有何不可?(出《商芸小说》)
徐孺子年九岁,尝月下戏。人语之:若令月无物,极当明邪?徐曰:不尔,譬如人眼中有童子,无此如何不暗。(出《世说》)
郑玄
郑玄在徐州,孔文举时为北海相,欲其返郡,敦清恳恻,使人继踵。又教曰:郑公久游南夏,今艰难稍平,傥有归来思,无寓人于室。毁伤其藩垣林木,必缮治墙宇以俟还。及归,融告僚属,昔周人尊师,谓之尚父,今可咸曰郑君,不得称名也。袁绍一见玄,叹曰:吾本谓郑君东州名儒,今乃是天下长者。夫以布衣雄世,斯岂徒然哉?及去,绍饯之城东,必欲玄醉。会者三百人,皆使离席行觞。自旦及暮,计玄可饮三百余杯,而温克之容,终日无怠。(出《商芸小说》)
蔡邕
张衡死月,蔡邕母始怀孕。此二人才貌甚相类。时人云:邕是衡之后身。初司徒王允,数与邕会议,允词常屈,由是衔邕。及允诛董卓,并收邕,众人争之不能得。太尉马日磾谓允曰:伯喈忠直,素有孝行。且旷世逸才,才识汉事,当定十志。今子杀之,海内失望矣。允曰:无蔡邕独当,无十志何损?遂杀之。(出《商芸小说》)东国宗敬邕,不言名,咸称蔡君。兖州陈留,并图画蔡邕形象而颂之曰:文同三闾,孝齐参、骞。(出《邕别传》)
崔仁师
唐崔仁师为度支郎中,奏财物数千言,手不执本,太宗怪之,令杜正伦赍本对唱。一无所误。(出《神异录》)
张文瓘
宰相以政事堂供馔弥美,议减之,张文瓘曰:此食天子所重,以机务待贤才,吾辈若不任其职,当自陈乞,以避贤路。不宜减削公膳,以邀求名誉,国家所费,不在于此,苟有益于公道,斯亦不为多也。(出《谈宾录》)
虞世南
太宗尝出行,有司请载副书以从。帝曰:不须。虞世南在,此行秘书也。太宗称世南,博闻、德行、书翰、词藻、忠直,一人而兼是五善。太宗闻世南薨,哭之恸曰:石渠东观之中,无复人矣。世南之为秘书,于省后堂,集群书中事可为文用者,号为《北堂书抄》。今此堂犹存,而书盛行于代。(出《国朝杂记》)
马周
马周西行长安,至新丰,宿于逆旅。主人唯供诸商贩而不顾周,遂命酒悠然独酌。主人翁深异之。及为常何陈便宜二十余事,太宗怪其能。问何,何答曰:此非臣发虑,乃臣家客马周也。太宗即日召之。未至间,遣使使催促者数四。及谒见,语甚悦,授监察御史。奏罢传呼,置鼓,每击以惊众,时人便之。迁中书令。周病消渴,弥年不瘳。时驾幸翠微宫,敕求胜地,为周起宅,名医内使,相望不绝。每令常食以御膳供之,太宗躬为调药,皇太子临问。(出《谈宾录》)
员半千
员半千本名余庆,与王义方善。谓曰:五百年一贤,足下当之矣。遂改为半千。高宗御武成殿,召举人,问天阵地阵人阵如何?半千曰:师出以义,有若时雨,天阵也;兵在足食,且耕且战,地阵也;卒乘轻利,将帅和睦,人阵也。上奇之,充土蕃使。则天即位,留之曰:境外不足烦卿。撰明堂新礼上之。又撰封禅坛碑十二首。迁正谏大夫,兼控鹤供奉。半千以古无此名,又授者皆薄徒,请罢之。由是忤旨。(出《广德神异录》)
严安之
玄宗御勤政楼,大酺,纵士庶观看。
百戏竟作,人物填咽,金吾卫士白棒雨下,不能制止。
上患之,谓高力士曰:吾以海内丰稔,四方无事,故盛为宴,欲与百姓同欢。
不知下人喧乱如此。
汝有何方止之?
力士奏曰:臣不能也。
陛下试召严安之,处分打场。
以臣所见,必有可观也。
上从之。
安之至,则周行广场。
以手板画地,示众人,约曰:窬此者死。
以是终五日酺宴。
咸指其画曰:严公界,无一人敢犯者。
(出《开天传信记》)
萧颖士
萧颖士,文章学术,俱冠词林,负盛名而洇沈不遇。
常有新罗使至,云:东夷士庶,愿请萧夫子为国师。
事虽不行,其声名远播如此。
(出《翰林盛事》,明抄本翰作儒)
萧嵩
萧嵩为相,引韩休同列。
及在相位,稍与嵩不协,嵩因乞骸骨。
上慰嵩曰:朕未厌卿,卿何庸去乎?
嵩俯伏曰:臣待罪宰相,爵位已极。
幸陛下未厌臣,得以乞身。
如陛下厌臣,臣首领不保,又安得自遂。
因殒涕。
上为之动容曰:卿言切矣。
朕思之未决,卿归私第,至夕当有使。
如无使,旦日宜如常朝谒。
及日暮,命力士诏嵩曰:朕惜卿,欲固留。
而君臣终始,贵全大义,亦国家之美事也。
今除卿右丞相。
是日,荆州始进黄柑,上以素罗帕包其二以赐之。
(出《柳氏史》)
于休烈
于休烈,至性真悫,机鉴敏悟。
肃宗践祚,休烈自中都赴行在,拜给事中,迁太常少卿,知礼仪使。
中原荡覆,文物未备。
休烈献五代论,肃宗甚嘉之。
迁工部,在朝凡三十余年,历掌清要,家无担石之蓄。
恭俭温仁,未尝见喜愠于颜色。
而亲贤下士,推毂后进,虽位重年高,曾无倦色,笃好书籍,手不释卷。
(出《谈宾录》)
李廙
尚书左丞李廙,有清德。
其妹刘晏妻也。
晏方秉权,尝造廙。
延至寝室,见其帘甚弊,乃令潜度广狭,以竹织成,不加缘饰,将以赠广。
三携至门,不敢发言而去。
(出《国史补》)
郑絪
顺宗风噤不言,太子未立,牛美人有异志。
上乃召学士郑絪于小殿,令草立储宫德音。
絪搦管不请,而书立嫡以长四字,跪而呈上。
顺宗深然之,乃定。
(出《国史补》)
独孤郁
独孤郁,权相之子婿也。
历掌内外纶诰,有美名。
宪宗叹曰:我女婿不如德舆女婿。
(出《国史补》)
赵逢
太傅致仕赵逢,仕唐及梁,薨于天成中。
文字德行,风神秀异,号曰玉界尺。
扬历台省,入翰林御史中丞,梁时同平章事。
时以两登廊庙,四退丘园,缙绅仰之。
(出《北梦琐言》)
讽谏
晏子
齐景公时,有一人犯众怒,令支解。
曰:有敢救者诛。
晏子遂左手提犯者头,右手执刀,仰问曰:自古圣主明君,支解人从何而始?
公遽曰:舍之,寡人过也。
(出《独异志》)
优旃
秦优旃善为笑言,然合于道。
始皇尝议欲大苑囿,东至函谷,西至陈仓。
优旃曰:善。
多纵禽兽于其中,寇贼从东方来,令麋鹿触之足矣。
始皇乃止。
及二世立,欲漆其城。
优旃曰:善。
虽百姓愁费,然大佳哉。
漆城荡荡,寇来不能上。
即欲漆之,极易,难为荫室。
二世笑而止之。
优旃侍始皇立于殿上。
秦法重,非有诏不得辄移足。
时天寒雨甚,武士被楯,立于庭中。
优旃欲救之,戏曰:被楯郎,汝虽长,雨中立;我虽短,殿上幸无湿。
始皇闻之,乃令徙立于庑下。
(出《独异志》)
东方朔
汉武帝欲杀乳母,母告急于东方朔。
曰:帝怒而傍人言,益死之速耳。
汝临去,但屡顾,我当设奇以激之。
乳母如其言。
朔在帝侧曰:汝宜速去,帝今已大,岂念汝乳哺之时恩耶?
帝怆然,遂赦之。
(出《独异志》)
简雍
蜀简雍,少与先主有旧,随从周旋,为昭德将军。
时天旱禁酒,酿者刑。
吏于人家索得酿具,论者欲令与造酒者同罚。
雍从先主游观,见一男子路中行,告先主曰:彼人欲淫,何以不缚?
先主曰:卿何以知之?
雍对曰:彼有媱具,与欲酿何殊?
先主大笑,而原舍酿者罪。
(出《启颜录》)
斛斯丰乐
北齐高祖尝宴群臣。
酒酣,各令歌乐。
武卫斛斯丰乐歌曰:朝亦饮酒醉,暮亦饮酒醉。
日日饮酒醉,国计无取次。
上曰:丰乐不謟,是好人也。
(出《谈薮》)
高季辅
唐高季辅切陈得失,大宗特赐钟乳一剂,曰:卿进药石之言,故以药石相报。
寻更赐金背镜一面,以表其清鉴。
(出《谈宾录》)
李景伯
景龙中,中宗游兴庆池,侍宴者递起歌舞,并唱下兵词,方便以求官爵。
给事中李景伯亦唱曰:回波尔时酒卮,兵儿志在箴规。
侍宴已过三爵,喧哗窃恐非宜。
于是乃罢坐。
(出《国史异纂》)
苏颋
玄宗时,以林邑国进白鹦鹉,慧利之性,特异常者。
因暇日,以金笼饰之,示于三相,上再三美之。
时苏颋初入相,每以忠谠励己,因前进曰:诗云,鹦鹉能言,不离飞鸟。
臣为陛下,深以为志。
(出《松窗录》)
黄幡绰
唐玄宗问黄幡绰,是勿儿得怜(是勿儿。犹言何儿也)?
对曰:自家儿得人怜(时杨妃宠极中宫,号禄山为子,肃宗在东宫,常危。上闻幡绰言,俯首久之)。
(出《因语录》)
李绛
宪宗时,中官吐突承璀,有恩泽,欲为上立德政碑。
碑屋已成,磨砻石讫,请宣索文。
时李绛为翰林学士,奏曰:大人者,与天地合其德,日月合其明,无立碑纪美之事。
恐取笑夷夏。
上深然之,遽命拆屋废石。
承璀奏:碑屋用功极多,难便毁拆。
欲坚其请。
上曰:急索牛拽倒。
其纳谏如此。
(出《卢氏杂说》)
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷一百六十四-名贤(讽谏附)-译文
名贤郭林宗李膺徐孺子郑玄蔡邕崔仁师张文瓘虞世南马周员半千严安之萧颖士萧嵩于休烈李廙郑絪独孤郁赵逢
名贤郭林宗郭林宗来游京师,当还乡里,送车千许乘,李膺亦在焉。众人皆诣大槐客舍而别,独膺与林宗共载,乘薄笨车,上大槐坂。观者数百人,引领望之,眇若松乔之在霄汉。(出《商芸小说》)
李膺李膺恒以疾不送迎宾客,二十日乃一通客。唯陈仲弓来,辄乘舆出门迎之。(出膺《家录》,明抄本录作乘)
李元礼谡谡如劲松下风。膺居阳城时,门生在门下者,恒有四五百人。膺每作一文出手,门下共争之,不得堕地。陈仲弓初令大儿元方来见,膺与言语讫,遣厨中食。元方喜,以为合意,当复得见焉。(出《商芸小说》)
膺同县聂季宝,小家子,不敢见膺。杜周甫知季宝,不能定名,以语膺。呼见,坐置砌下牛衣上。一与言,即决曰:此人当作国士。卒如其言。(出《商芸小说》)
膺为侍御史。青州凡六郡,唯陈仲举为乐安,视事,其余皆病。七十县并弃官而去。其威风如此。(出《商芸小说》)
膺坐党事,与杜密、荀翊同系新汲县狱。时岁日,翊引杯曰:正朝从小起。膺谓曰:死者人情所恶,今子无吝色者何?翊曰:求仁得仁,又谁恨也?膺乃叹曰:汉其亡矣,汉其亡矣!夫善人天地之纪,而多害之,何以存国?(出李膺《家录》,明抄本录作乘)
徐孺子陈仲举雅重徐孺子。为豫章太守,至,便欲先诣之。主簿曰:群情欲令府君先入拜。陈曰:武王轼商容之闾,席不暇暖,吾之礼贤,有何不可?(出《商芸小说》)
徐孺子年九岁,尝月下戏。人语之:若令月无物,极当明邪?徐曰:不尔,譬如人眼中有童子,无此如何不暗。(出《世说》)
郑玄郑玄在徐州,孔文举时为北海相,欲其返郡,敦清恳恻,使人继踵。又教曰:郑公久游南夏,今艰难稍平,傥有归来思,无寓人于室。毁伤其藩垣林木,必缮治墙宇以俟还。及归,融告僚属,昔周人尊师,谓之尚父,今可咸曰郑君,不得称名也。袁绍一见玄,叹曰:吾本谓郑君东州名儒,今乃是天下长者。夫以布衣雄世,斯岂徒然哉?及去,绍饯之城东,必欲玄醉。会者三百人,皆使离席行觞。自旦及暮,计玄可饮三百余杯,而温克之容,终日无怠。(出《商芸小说》)
蔡邕张衡死月,蔡邕母始怀孕。此二人才貌甚相类。时人云:邕是衡之后身。初司徒王允,数与邕会议,允词常屈,由是衔邕。及允诛董卓,并收邕,众人争之不能得。太尉马日磾谓允曰:伯喈忠直,素有孝行。且旷世逸才,才识汉事,当定十志。今子杀之,海内失望矣。允曰:无蔡邕独当,无十志何损?遂杀之。(出《商芸小说》)东国宗敬邕,不言名,咸称蔡君。兖州陈留,并图画蔡邕形象而颂之曰:文同三闾,孝齐参、骞。(出《邕别传》)
崔仁师唐崔仁师为度支郎中,奏财物数千言,手不执本,太宗怪之,令杜正伦赍本对唱。一无所误。(出《神异录》)
张文瓘宰相以政事堂供馔弥美,议减之,张文瓘曰:此食天子所重,以机务待贤才,吾辈若不任其职,当自陈乞,以避贤路。不宜减削公膳,以邀求名誉,国家所费,不在于此,苟有益于公道,斯亦不为多也。(出《谈宾录》)
虞世南太宗尝出行,有司请载副书以从。帝曰:不须。虞世南在,此行秘书也。太宗称世南,博闻、德行、书翰、词藻、忠直,一人而兼是五善。太宗闻世南薨,哭之恸曰:石渠东观之中,无复人矣。世南之为秘书,于省后堂,集群书中事可为文用者,号为《北堂书抄》。今此堂犹存,而书盛行于代。(出《国朝杂记》)
马周马周西行长安,至新丰,宿于逆旅。主人唯供诸商贩而不顾周,遂命酒悠然独酌。主人翁深异之。及为常何陈便宜二十余事,太宗怪其能。问何,何答曰:此非臣发虑,乃臣家客马周也。太宗即日召之。未至间,遣使使催促者数四。及谒见,语甚悦,授监察御史。奏罢传呼,置鼓,每击以惊众,时人便之。迁中书令。周病消渴,弥年不瘳。时驾幸翠微宫,敕求胜地,为周起宅,名医内使,相望不绝。每令常食以御膳供之,太宗躬为调药,皇太子临问。(出《谈宾录》)
员半千员半千本名余庆,与王义方善。谓曰:五百年一贤,足下当之矣。遂改为半千。高宗御武成殿,召举人,问天阵地阵人阵如何?半千曰:师出以义,有若时雨,天阵也;兵在足食,且耕且战,地阵也;卒乘轻利,将帅和睦,人阵也。上奇之,充土蕃使。则天即位,留之曰:境外不足烦卿。撰明堂新礼上之。又撰封禅坛碑十二首。迁正谏大夫,兼控鹤供奉。半千以古无此名,又授者皆薄徒,请罢之。由是忤旨。(出《广德神异录》)
严安之(原文中未提供严安之的相关内容,故此处不进行翻译)
唐玄宗在勤政楼上举行盛大宴会,允许士人和百姓观看。各种表演竞相上演,人潮拥挤,金吾卫士手持白棒试图维持秩序,但无法制止。玄宗对此感到困扰,对高力士说:我因为天下丰收,四方无事,所以举办盛大的宴会,想与百姓共同欢乐。没想到下面这么喧闹。你有什么办法制止他们吗?高力士回答说:我做不到。陛下试着召见严安之,让他来处理这个问题。据我所见,他一定能处理好。玄宗同意了他的建议。严安之到来后,就绕着广场走了一圈。他用手板在地上画线,向众人示意,说:越过这条线的人处死。因此,五天的宴会就这样结束了。大家都指着他的画说:严公的界限,没有人敢越过。(出自《开天传信记》)
萧颖士,文章学术,在文坛上享有盛名,但一直未能得到重用。常有新罗使者来访,说:东夷的士人和百姓都希望请萧夫子担任国师。虽然这件事没有成行,但他的名声已经传得这么远。(出自《翰林盛事》,明抄本中的‘翰’写作‘儒’)
萧嵩担任宰相时,推荐韩休一同任职。后来在相位上,与萧嵩关系不太和谐,萧嵩因此请求退休。玄宗安慰萧嵩说:我还未厌倦你,你为什么急着要走呢?萧嵩跪下说:我在宰相的位置上,爵位已经很高了。幸亏陛下还未厌倦我,让我有机会请求退休。如果陛下厌倦了我,我连头颅都保不住,又怎么能随心所欲呢?说着就流下了眼泪。玄宗被他的话感动了,说:你说得非常诚恳。我还在考虑,你先回府中,今晚我会派人去。如果没有使者来,明天早上你就像往常一样上朝。到了傍晚,玄宗命令高力士召见萧嵩,说:我舍不得你,想留你。但君臣之间,贵在保全大义,这也是国家的好事。现在任命你为右丞相。那天,荆州刚刚进贡了黄柑,玄宗用素色的丝帕包了两颗赐给了他。(出自《柳氏史》)
于休烈,性情真诚,机智敏锐。肃宗登基后,于休烈从中都赶到朝廷,被任命为给事中,后来升任太常少卿,担任礼仪使。中原动荡,文化遗物不齐全。于休烈献上了五代论,肃宗非常赞赏。后来他被任命为工部尚书,在朝中任职三十多年,历任重要职务,家中没有多余的积蓄。他谦逊节俭,待人温和仁慈,从未在脸上表现出喜怒,亲近贤才,推荐后辈,虽然位高权重,年纪也大,但从未有过倦怠的神色,非常喜欢书籍,手不释卷。(出自《谈宾录》)
尚书左丞李廙,有清廉的品德。他的妹妹是刘晏的妻子。刘晏当时掌权,曾经拜访李廙。李廙邀请他到寝室,看到他的窗帘破旧,就让人悄悄测量尺寸,用竹子编织成窗帘,不加装饰,准备送给他。李廙三次拿着窗帘到门口,却不敢说话就离开了。(出自《国史补》)
顺宗皇帝沉默不言,太子尚未确定,牛美人有篡位的意图。顺宗于是召见学士郑絪于小殿,让他起草立储君的诏书。郑絪拿起笔就写下了‘立嫡以长’四个字,跪着呈上。顺宗非常赞同,于是定下了。(出自《国史补》)
独孤郁是权相的儿子女婿。他历任内外官员,有很好的名声。宪宗皇帝感叹说:我的女婿不如德舆的女婿。(出自《国史补》)
太傅赵逢退休后,在唐朝和梁朝都做过官,在天成年间去世。他的文字和品德都很出色,风度翩翩,被称为‘玉界尺’。他曾在台省任职,进入翰林院担任御史中丞,在梁朝时还担任过同平章事。当时他两次进入朝廷,四次退隐山林,士人对他都十分敬仰。(出自《北梦琐言》)
晏子时,齐景公时期,有一个人犯了众怒,将要被肢解。齐景公说:有敢救他的,处死。晏子就左手提着那个人的头,右手拿着刀,仰头问道:自古以来圣明的君主,肢解人是从哪里开始的?齐景公立刻说:放了他,是我的过错。(出自《独异志》)
秦优旃擅长说笑话,但他的笑话都符合道德。秦始皇曾经提议要扩大园林,东到函谷关,西到陈仓。优旃说:好。在园林中多放些禽兽,如果东方有敌人来犯,让麋鹿去撞它们就可以了。秦始皇就放弃了这个想法。等到秦二世登基,想要把城墙漆成红色。优旃说:好。虽然百姓会为此烦恼,但城墙漆成红色确实很好。城墙光滑,敌人来了也上不去。如果想要漆城墙,很容易,但难的是要为它遮阴。(出自《启颜录》)
优旃陪秦始皇站在殿上。按照秦朝的法律,没有诏令不得随意移动脚步。当时天气寒冷,下雨很大,武士们穿着盾牌,站在庭院中。优旃想要帮助他们,就开玩笑说:穿盾牌的武士,你虽然高大,站在雨中;我虽然矮小,但在殿上幸好没被淋湿。秦始皇听后,就让他们移到廊下。(出自《独异志》)
汉武帝想要杀乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:皇帝发怒,别人说的话只会加速你的死亡。你离开的时候,只要不断回头看,我会想办法激怒他。乳母按照他的话做了。东方朔在皇帝身边说:你应该赶快离开,皇帝现在已经长大了,怎么会再想起你哺乳时的恩情呢?皇帝听了,就放过了她。(出自《独异志》)
蜀汉简雍,年轻时与刘备有旧交,随刘备四处奔波,担任昭德将军。当时天旱禁止酿酒,酿酒者要受到刑罚。官吏在人家中搜到酿酒的工具,有人想要将酿酒者与造酒者一同处罚。简雍跟随刘备出游,看到一个男人在路中行走,就对刘备说:那个人想要淫乱,为什么不去抓他?刘备问:你怎么知道?简雍回答说:他携带了淫具,和想要酿酒的人有什么区别?刘备大笑,就免除了酿酒者的罪。(出自《启颜录》)
北齐高祖曾经宴请群臣。酒喝得正高兴时,让每个人都唱歌跳舞。武卫斛斯丰乐唱道:早上喝酒醉,晚上喝酒醉。天天喝酒醉,国家的经济都乱了。高祖说:丰乐不谄媚,是个好人。(出自《谈薮》)
唐高季辅直言进谏,唐太宗特别赐给他一剂钟乳石,说:你提出的是良药苦口的忠言,所以我用良药来回报你。不久又赐给他一面金背镜,以表彰他的清廉。(出自《谈宾录》)
景龙年间,中宗皇帝游览兴庆池,陪宴的人一个接一个地起身跳舞唱歌,并唱下兵词,趁机求官爵。给事中李景伯也唱道:回波尔时酒杯,士兵们的心思在于规劝。宴会已经进行了三杯酒,喧哗恐怕不合适。于是宴会就结束了。(出自《国史异纂》)
玄宗时期,林邑国进贡了一只白鹦鹉,这只鹦鹉非常聪明,与众不同。有一天,玄宗用金笼子装饰了它,展示给三位宰相看,玄宗多次赞美它。当时苏颋刚刚进入宰相的行列,他经常用忠诚和正直来勉励自己,于是上前说:诗云,鹦鹉能言,不离飞鸟。我为陛下,深以为志。(出自《松窗录》)
唐玄宗问黄幡绰,是哪个儿子得到你的怜爱(是勿儿。也就是何儿的意思)?黄幡绰回答说:我自己的儿子得到人怜爱(当时杨贵妃宠爱极盛,称呼安禄山为儿子,肃宗在东宫,处境危险。玄宗听到黄幡绰的话,低头沉思了很久)。(出自《因语录》)
宪宗时期,宦官吐突承璀得到了皇帝的恩宠,想要为皇帝立一块颂德碑。碑的屋舍已经建好,石头也被磨光,他请求皇帝赐予碑文。当时李绛担任翰林学士,上奏说:高尚的人,应该与天地相合其德行,与日月相合其光辉,没有立碑来记录美好事迹的必要。这样做恐怕会被夷狄和华夏的人取笑。皇帝深以为然,立刻下令拆毁碑屋和废弃石头。
吐突承璀上奏说:建造碑屋耗费了大量的劳力和物力,难以轻易毁掉和拆除。他想要坚持自己的请求。皇帝说:那就赶快找牛来把碑屋拉倒。皇帝接受劝谏的态度就是这样。(出自《卢氏杂说》)
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷一百六十四-名贤(讽谏附)-注解
名贤:指古代有德行、才学、品德出众的人物,通常是对社会有重大贡献的人。
郭林宗:郭林宗,即郭泰,东汉末年名士,以清高自守、不与世俗同流合污著称。
李膺:李膺,东汉末年名士,与郭泰并称,以刚直不阿、不畏权贵著称。
徐孺子:徐孺子,即徐庶,东汉末年名士,以清高、博学著称。
郑玄:郑玄,东汉末年著名经学家,对经学有重大贡献,被誉为‘后汉经学第一人’。
蔡邕:蔡邕,东汉末年文学家、书法家,以书法著称,尤其擅长草书。
崔仁师:崔仁师,唐代官员,以清廉著称。
张文瓘:张文瓘,唐代官员,以刚正不阿著称。
虞世南:虞世南,唐代文学家、书法家,以书法著称,尤其擅长楷书。
马周:马周,唐代政治家,以敢于直言进谏著称。
员半千:员半千,唐代官员,以敢于直言进谏著称。
严安之:古代人物,具体事迹不详。
讽谏:古代的一种委婉劝谏的方式。
优旃:古代的一种表演艺术形式,以滑稽幽默著称。
东方朔:西汉时期著名的文学家、政治家。
简雍:三国时期蜀汉的官员。
斛斯丰乐:斛斯丰乐,人名,原文中未提供详细信息,无法注解。
高季辅:高季辅,人名,原文中未提供详细信息,无法注解。
李景伯:李景伯,人名,原文中未提供详细信息,无法注解。
苏颋:苏颋,唐代文学家,以诗才著称。
黄幡绰:黄幡绰,人名,原文中未提供详细信息,无法注解。
李绛:唐代政治家,有很高的政治才能。
玄宗:唐玄宗李隆基,唐朝的第八位皇帝,被誉为‘开元之治’的缔造者。
御勤政楼:勤政楼是唐代皇宫中的建筑,玄宗在此处理政务。
大酺:古代的一种盛大的宴会,通常在节日或庆典时举行。
士庶:士指士人,庶指平民,泛指社会各阶层的人。
百戏:古代的一种综合性的表演艺术,包括杂技、歌舞、戏曲等。
金吾卫士:金吾是古代官名,卫士是负责宫廷警卫的士兵。
白棒:古代警卫用的棒子,通常为白色。
海内丰稔:海内指国内,丰稔指丰收。
手板:古代官员用来指示或记录的工具,类似于现代的记事板。
窬:越过。
萧颖士:唐代文学家,有很高的文学成就。
新罗:古代朝鲜半岛上的一个国家。
韩休:唐代政治家,曾任宰相。
乞骸骨:古代官员请求退休的一种说法。
素罗帕:用素色丝绸制成的手帕。
于休烈:唐代政治家,有很高的政治才能。
肃宗:唐代皇帝李亨,唐玄宗之子。
给事中:唐代官名,负责处理皇帝的日常事务。
太常少卿:太常是古代官署名,少卿是太常的副职。
知礼仪使:负责礼仪事务的官员。
中原荡覆:中原指中国北方地区,荡覆指被摧毁。
清要:指清闲而重要的职位。
李廙:唐代官员,有清廉的品德。
刘晏:唐代官员,曾任宰相。
素:指未经染色的。
郑絪:唐代政治家,有很高的政治才能。
顺宗:唐代皇帝李诵,唐德宗之子。
太子:皇帝的儿子,有继承皇位的资格。
牛美人:古代人物,具体事迹不详。
学士:古代官名,负责文学、学术事务。
独孤郁:唐代政治家,有很高的政治才能。
宪宗:指唐朝的皇帝李纯,他在位期间(公元806年-820年),是唐朝中后期的一个重要时期。
赵逢:唐代官员,有很高的文学和品德。
玉界尺:古代的一种量器,赵逢因其品德高尚而被称为‘玉界尺’。
台省:古代官署名,指中央政府。
晏子:春秋时期齐国的政治家。
始皇:秦始皇,即秦始皇帝嬴政,中国历史上第一个统一六国的皇帝。
二世:秦二世胡亥,秦始皇之子。
汉武帝:西汉时期的皇帝,有很高的文化成就。
乳母:古代指喂养婴儿的妇女。
先主:指刘备,蜀汉的开国皇帝。
解:古代的一种刑罚,指将人肢解。
舍:放弃。
药石之言:比喻直言不讳的劝告。
金背镜:古代的一种镜子,背面镀金,象征尊贵。
中宗:唐代皇帝李显,唐睿宗之子。
兴庆池:唐代皇宫中的园林。
箴规:规劝、告诫。
诗云:指《诗经》中的诗句。
金笼:用金属制成的笼子。
三相:指当时的三个宰相。
忠谠:忠诚正直。
是勿儿得怜:是勿儿,犹言何儿也;得人怜,指得到别人的喜爱。
中官:指古代宫廷中的宦官,即宫中的官员,通常由皇帝的亲信担任。
吐突承璀:是唐朝宪宗时期的一位宦官,此人在文中是作为主要人物出现。
恩泽:指皇帝或有权势的人给予的恩惠和好处。
立德政碑:立德政碑是指为了纪念皇帝的德政而建立的碑文,碑文上会记载皇帝的功绩和德行。
碑屋:指建造碑文的地方或建筑物。
磨砻石:磨砻,即打磨,石指碑文上的石料,这里指碑文已经完成打磨,准备刻字。
宣索文:宣,意为宣布;索,意为索取;文,指碑文。这里指请求皇帝提供碑文。
翰林学士:唐代的一种官职,翰林学士是皇帝的文学顾问,负责起草诏令、文章等。
夷夏:古代对中原汉族和周边少数民族的统称,这里指外国或外国文化。
遽命:遽,意为突然;命,意为命令。这里指皇帝突然下令。
毁拆:毁,意为毁坏;拆,意为拆除。
牛拽倒:牛拽,指用牛拉;倒,意为推倒。这里指用牛把碑屋推倒,以示对建议的坚决执行。
纳谏:纳,意为接受;谏,意为进谏。这里指皇帝接受并采纳了李绛的进谏。
泰始明昌国文-古籍-太平广记-卷一百六十四-名贤(讽谏附)-评注
此段古文描绘了宪宗时期中官吐突承璀欲立碑纪念其恩泽,却因翰林学士李绛的谏言而废除碑记的故事。以下是对这段古文的逐行赏析:
宪宗时,中官吐突承璀,有恩泽,欲为上立德政碑。
此句点明了故事发生的时代背景和主要人物。宪宗时期,中官吐突承璀因有恩泽于皇上,心生立碑纪念的念头,体现了古代官场中恩泽与回报的传统文化。
碑屋已成,磨砻石讫,请宣索文。
此句描述了碑记的制作过程,碑屋已经建成,石碑已经磨砺完毕,准备请皇上书写碑文,显示出古代官场中对于碑记的重视和程序化的处理方式。
时李绛为翰林学士,奏曰:大人者,与天地合其德,日月合其明,无立碑纪美之事。
李绛作为翰林学士,以高深的学问和独特的见解,上奏皇上,认为真正的圣明君主应该与天地合德,日月合明,无需通过立碑来彰显其美德,否则会被夷夏之人取笑。
上深然之,遽命拆屋废石。
皇上深思熟虑后,认为李绛的建议有理,立即下令拆除碑屋,废弃石碑,体现了皇上的果断和采纳忠言的明智。
承璀奏:碑屋用功极多,难便毁拆。欲坚其请。
吐突承璀虽然心中不舍,但仍然上奏皇上,说明碑屋的建造投入了大量的人力物力,难以轻易拆除,希望能够坚持自己的请求。
上曰:急索牛拽倒。
皇上对承璀的请求不予理会,以幽默的方式回应,命令迅速找牛来拉倒碑屋,显示出皇上的威严和对于礼仪的尊重。
其纳谏如此。
最后一句总结了整个故事,皇上能够虚心纳谏,体现了古代君主以民为本的治国理念,同时也展现了皇上的智慧与气度。