中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-隋书-帝纪-卷三

作者: 魏徵(580年-643年),唐代著名历史学家,参与了《隋书》的编纂工作。他的历史观和政治理念对后世影响深远。

年代:成书于唐代(约7世纪)。

内容简要:《隋书》是唐代历史学家魏徵所编撰的一部关于隋朝历史的史书,详细记录了隋朝的建立、发展及其灭亡的过程。全书不仅详细描述了隋朝的政治、军事、社会等方面,还讨论了隋朝政治体制的优势与不足,提供了丰富的史料资料。

泰始明昌国文-古籍-隋书-帝纪-卷三-原文

炀帝上

炀皇帝,讳广,一名英,小字阿摐,高祖第二子也。

母曰文献独孤皇后。

上美姿仪,少敏慧,高祖及后于诸子中特所钟爱。

在周,以高祖勋,封雁门郡公。

开皇元年,立为晋王,拜柱国、并州总管,时年十三。

寻授武卫大将军,进位上柱国、河北道行台尚书令,大将军如故。

高祖令项城公韶、安道公李彻辅导之。

上好学,善属文,沉深严重,朝野属望。

高祖密令善相者来和遍视诸子,和曰:‘晋王眉上双骨隆起,贵不可言。’

既而高祖幸上所居第,见乐器弦多断绝,又有尘埃,若不用者,以为不好声妓,善之。

上尤自矫饰,当时称为仁孝。

尝观猎遇雨,左右进油衣,上曰:‘士卒皆沾湿,我独衣此乎!’乃令持去。

六年,转淮南道行台尚书令。

其年,征拜雍州牧、内史令。

八年冬,大举伐陈,以上为行军元帅。

及陈平,执陈湘州刺史施文庆、散骑常侍沈客卿、市令阳慧朗、刑法监徐析、尚书都令史暨慧,以其邪佞,有害于民,斩之右阙下,以谢三吴。

于是封府库,资财无所取,天下称贤。

进位太尉,赐辂车、乘马,衮冕之服,玄珪、白璧各一。

复拜并州总管。

俄而江南高智慧等相聚作乱,徙上为扬州总管,镇江都,每岁一朝。

高祖之祠太山也,领武候大将军。

明年归籓。

后数载,突厥寇边,复为行军元帅,出灵武,无虏而还。

及太子勇废,立上为皇太子。

是月,当受册。

高祖曰:‘吾以大兴公成帝业。’令上出舍大兴县。

其夜,烈风大雪,地震山崩,民舍多坏,压死者百余口。

仁寿初,奉诏巡抚东南。

是后高祖每避暑仁寿宫,恆令上监国。

四年七月,高祖崩,上即皇帝位于仁寿宫。

八月,奉梓宫还京师。

并州总管汉王谅举兵反,诏尚书左仆射杨素讨平之。

九月乙巳,以备身将军崔彭为左领军大将 军。

十一月乙未,幸洛阳。

丙申,发丁男数十万掘堑,自龙门东接长平、汲郡,抵临清关,度河,至浚仪、襄城,达于上洛,以置关防。

癸丑,诏曰:

乾道变化,阴阳所以消息,沿创不同,生灵所以顺叙。

若使天意不变,施化何以成四时,人事不易,为政何以厘万姓!《易》不云乎:‘通其变,使民不倦’;‘变则通,通则久。’‘有德则可久,有功则可大。’朕又闻之,安安而能迁,民用丕变。

是故姬邑两周,如武王之意,殷人五徙,成汤后之业。

若不因人顺天,功业见乎变,爱人治国者可不谓欤!

然洛邑自古之都,王畿之内,天地之所合,阴阳之所和。

控以三河,固以四塞,水陆通,贡赋等。

故汉祖曰:‘吾行天下多矣,唯见洛阳。’自古皇王,何尝不留意,所不都者盖有由焉。

或以九州未一,或以困其府库,作洛之制所以未暇也。

我有隋之始,便欲创兹怀、洛,日复一日,越暨于今。

念兹在兹,兴言感哽!朕肃膺宝历,纂临万邦,遵而不失,心奉先志。

今者汉王谅悖逆,毒被山东,遂使州县或沦非所。

此由关河悬远,兵不赴急,加以并州移户,复在河南。

周迁殷人,意在于此。

况复南服遐远,东夏殷大,因机顺动,今也其时。

群司百辟,佥谐厥议。

但成周墟脊,弗堪葺宇。

今可于伊、洛营建东京,便即设官分职,以为民极也。

夫宫室之制本以便生,上栋下宇,足避风露,高台广厦,岂曰适形。

故《传》云:‘俭德之共,侈恶之大。’宣尼有云:‘与其不逊也,宁俭。’

岂谓瑶台琼室方为宫殿者乎,土阶采椽而非帝王者乎?

是知非天下以奉一人,乃一人以主天下也。

民惟国本,本固邦宁,百姓足,孰与不足!

今所营构,务从节俭,无令雕墙峻宇复起于当今,欲使卑宫菲食将贻于后世。

有司明为条格,称朕意焉。

十二月乙丑,以右武卫将军来护兒为右骁卫大将军。

戊辰,以柱国李景为右武卫大将军。

以右卫率周罗为右武候大将军。

大业元年春正月壬辰朔,大赦,改元。

立妃萧氏为皇后。

改豫州为溱州,洛州为豫州。

废诸州总管府。

丙申,立晋王昭为皇太子。

丁酉,以上柱国宇文述为左卫大将军,上柱国郭衍为左武卫大将军,延寿公于仲文为右卫大将军。

己亥,以豫章王暕为豫州牧。

戊申,发八使巡省风俗。

下诏曰:

昔者哲王之治天下也,其在爱民乎。

既富而教,家给人足,故能风淳俗厚,远至迩安。

治定功成,率由斯道。

朕嗣膺宝历,抚育黎献,夙夜战兢,若临川谷。

虽则聿遵先绪,弗敢失坠,永言政术,多有缺然。

况以四海之远,兆民之众,未获亲临,问其疾苦。

每虑幽仄莫举,冤屈不申,一物失所,乃伤和气,万方有罪,责在朕躬,所以寤寐增叹,而夕惕载怀者也。

今既布政惟始,宜存宽大。

可分遣使人,巡省方俗,宣扬风化,荐拔淹滞,申达幽枉。

孝悌力田,给以优复。

鳏寡孤独不能自存者,量加赈济。

义夫节妇,旌表门闾。

高年之老,加其版授,并依别条,赐以粟帛。

笃疾之徒,给侍丁者,虽有侍养之名,曾无赒赡之实,明加检校,使得存养。

若有名行显著,操履修洁,及学业才能,一艺可取,咸宜访采,将身入朝。

所在州县,以礼发遣。

其有蠢政害人,不便于时者,使还之日,具录奏闻。

己酉,以吴州总管宇文弼为刑部尚书。

二月己卯,以尚书左仆射杨素为尚书令。

三月丁未,诏尚书令杨素、纳言杨达、将作大匠宇文恺营建东京,徙豫州郭下居人 以实之。

戊申,诏曰:

听采舆颂,谋及庶民,故能审政刑之得失。

是知昧旦思治, 欲使幽枉必达,彝伦有章。

而牧宰任称朝委,苟为徼幸,以求考课,虚立殿最,不 存治实,纲纪于是弗理,冤屈所以莫申。

关河重阻,无由自达。

朕故建立东京,躬 亲存问。

今将巡历淮海,观省风俗,眷求谠言,徒繁词翰,而乡校之内,阙尔无闻。

恇然夕惕,用忘兴寝。

其民下有知州县官人政治苛刻,侵害百姓,背公徇私,不利于民者,宜听诣朝堂封奏,庶乎四聪以达,天下无冤。

又于皁涧营显仁宫,采海 内奇禽异兽草木之类,以实园苑。

徙天下富商大贾数万家于东京。

辛亥,发河南诸 郡男女百余万,开通济渠,自西苑引谷、洛水达于河,自板渚引河通于淮。

庚申,遣黄门侍郎王弘、上仪同于士澄往江南采木,造龙舟、凤甗、黄龙、赤舰、楼船等 数万艘。

夏四月癸亥,大将军刘方击林邑,破之。

五月庚戌,民部尚书义丰侯韦冲 卒。

六月甲子,荧惑入太微。

秋七月丁酉,制战亡之家给复十年。

丙午,滕王纶、 卫王集并夺爵徙边。

闰七月甲子,以尚书令杨素为太子太师,安德王雄为太子太傅, 河间王弘为太子太保。

丙子,诏曰:

君民建国,教学为先,移风易俗,必自兹始。

而言绝义乖,多历年代,进德修业,其道浸微。

汉采坑焚之余,不绝如线,晋承板荡之运,扫地将尽。

自时厥后, 军国多虞,虽复黉宇时建,示同爱礼,函丈或陈,殆为虚器。

遂使纡青拖紫,非以 学优,制锦操刀,类多墙面。

上陵下替,纲维靡立,雅缺道消,实由于此。

朕纂承 洪绪,思弘大训,将欲尊师重道,用阐厥繇,讲信修睦,敦奖名教。

方今宇宙平一, 文轨攸同,十步之内,必有芳草,四海之中,岂无奇秀!

诸在家及见入学者,若有 笃志好古,耽悦典坟,学行优敏,堪膺时务,所在采访,具以名闻,即当随其器能, 擢以不次。

若研精经术,未愿进仕者,可依其艺业深浅,门廑高卑,虽未升朝,并 量准给禄。

庶夫恂恂善诱,不日成器,济济盈朝,何远之有!

其国子等学,亦宜申 明旧制,教习生徒,具为课试之法,以尽砥砺之道。

八月壬寅,上御龙舟,幸江都。

以左武卫大将军郭衍为前军,右武卫大将军李 景为后军。

文武官五品已上给楼船,九品已上给黄蔑。

舳舻相接,二百余里。

冬十月己丑,赦江淮已南。

扬州给复五年,旧总管内给复三年。

十一月己未,以大将军 崔仲方为礼部尚书。

二年春正月辛酉,东京成,赐监督者各有差。

以大理卿梁毗为刑部尚书。

丁卯,遣十使并省州县。

二月丙戌,诏尚书令杨素、吏部尚书牛弘、大将军宇文恺、内史 侍郎虞世基、礼部侍郎许善心制定舆服。

始备辇路及五时副车。

上常服,皮弁十二琪,文官弁服,佩玉,五品已上给犊车、通幰,三公亲王加油络,武官平巾帻, 裤褶,三品已上给瓟槊。

下至胥吏,服色皆有差。

非庶人不得戎服。

戊戌,置都尉官。

三月庚午,车驾发江都。

先是,太府少卿何稠、太府丞云定兴盛修仪仗,于是 课州县送羽毛。

百姓求捕之,网罗被水陆,禽兽有堪氅毦之用者,殆无遗类。

至是 而成。

夏四月庚戌,上自伊阙陈法驾,备千乘万骑,入于东京。

辛亥,上御端门, 大赦,免天下今年租税。

癸丑,以冀州刺史杨文思为民部尚书。

五月甲寅,金紫光 禄大夫、兵部尚书李通坐事免。

乙卯,诏曰:

旌表先哲,式存飨祀,所以优礼贤 能,显彰遗爱。

朕永鉴前修,尚想名德,何尝不兴叹九原,属怀千载。

其自古已来贤人君子,有能树声立德、佐世匡时、博利殊功、有益于人者,并宜营立祠宇,以 时致祭。

坟垄之处,不得侵践。

有司量为条式,称朕意焉。

六月壬子,以尚书令、 太子太师杨素为司徒。

进封豫章王暕为齐王。

秋七月癸丑,以卫尉卿卫玄为工部尚书。

庚申,制百官不得计考增级,必有德行功能灼然显著者擢之。

壬戌,擢籓邸旧 臣鲜于罗等二十七人官爵有差。

甲戌,皇太子昭薨。

乙亥,上柱国、司徒、楚国公 杨素薨。

八月辛卯,封皇孙倓为燕王,侗为越王,侑为代王。

九月乙丑,立秦孝王俊子浩为秦王。

冬十月戊子,以灵州刺史段文振为兵部尚书。

十二月庚寅,诏曰:

前代帝王,因时创业,君民建国,礼尊南面。

而历运推移,年世永久,丘垄残毁, 樵牧相趋,茔兆堙芜,封树莫辨。

兴言沦灭,有怆于怀。

自古已来帝王陵墓,可给 随近十户,蠲其杂役,以供守视。

三年春正月癸亥,敕并州逆党已流配而逃亡者,所获之处,即宜斩决。

丙子, 长星竟天,出于东壁,二旬而止。

是月,武阳郡上言,河水清。

二月己丑,彗星见于奎,扫文昌,历大陵、五车、北河,入太微,扫帝坐,前后百余日而止。

三月辛亥,车驾还京师。

壬子,以大将军姚辩为左屯卫将军。

癸丑,遣羽骑尉硃宽使于流求国。

乙卯,河间王弘薨。

夏四月庚辰,诏曰:古者帝王观风问俗,皆所以忧勤 兆庶,安集遐荒。

自蕃夷内附,未遑亲抚,山东经乱,须加存恤。

今欲安辑河北,巡省赵、魏。

所司依式。

甲申,颁律令,大赦天下,关内给复三年。

壬辰,改州为郡。

改度量权衡,并依古式。

改上柱国已下官为大夫。

甲午,诏曰:天下之重,非独治所安,帝王之功,岂一士之略。

自古明君哲后,立政经邦,何尝不选贤与能,收采幽滞。

周称多士,汉号得人,常想前风,载怀钦伫。

朕负扆夙兴,冕旒待旦,引领岩谷,置以周行,冀与群才共康庶绩。

而汇茅寂寞,投竿罕至,岂美璞韬采,未值良工,将介石在怀,确乎难拔?永鉴前哲,怃然兴叹!

凡厥在位,譬诸股肱,若济巨川,义同舟楫。

岂得保兹宠禄,晦尔所知,优游卒岁,甚非谓也。

祁大夫之举善,良史以为至公,臧文仲之蔽贤,尼父讥其窃位。

求诸往古,非无褒贬,宜思进善,用匡寡薄。

夫孝悌有闻,人伦之本,德行敦厚,立身之基。

或节义可称,或操履清洁,所以激贪厉俗,有益风化。

强毅正直,执宪不挠,学业优敏,文才美秀,并为廊庙之用,实乃瑚琏之资。

才堪将略,则拔之以御侮,膂力骁壮,则任之以爪牙。

爰及一艺可取,亦宜采录,众善毕举,与时无弃。

以此求治,庶几非远。

文武有职事者,五品已上,宜依令十科举人。

有一于此,不必求备。

朕当待以不次,随才升擢。

其见任九品已上官者,不在举送之限。

丙申,车驾北巡狩。

丁酉,以刑部尚书宇文弼为礼部尚书。

戊戌,敕百司不得践暴禾稼,其有须开为路者,有司计地所收,即以近仓酬赐,务从优厚。

己亥,次赤岸泽。

以太牢祭故太师李穆墓。

五月丁巳,突厥启民可汗遣子拓特勤来朝。

戊午,发河北十余郡丁男凿太行山,达于并州,以通驰道。

丙寅,启民可汗遣其兄子毗黎伽特勤来朝。

辛未,启民可汗遣使请自入塞,奉迎舆驾。

上不许。

癸酉,有星孛于文昌上将,星皆动摇。

六月辛巳,猎于连谷。

丁亥,诏曰:聿追孝飨,德莫至焉,崇建寝庙,礼之大者。

然则质文异代,损益殊时,学灭坑焚,经典散逸,宪章湮坠,庙堂制度,师说不同。

所以世数多少,莫能是正,连室异宫,亦无准定。

朕获奉祖宗,钦承景业,永惟严配,思隆大典。

于是询谋在位,博访儒术。

咸以为高祖文皇帝受天明命,奄有区夏,拯群飞于四海,革凋敝于百王,恤狱缓刑,生灵皆遂其性,轻徭薄赋,比屋各安其业。

恢夷宇宙,混壹车书。

东渐西被,无思不服,南征北怨,俱荷来苏。

驾毳乘风,历代所弗至,辫发左衽,声教所罕及,莫不厥角关塞,顿颡阙庭。

译靡绝时,书无虚月,韬戈偃武,天下晏如。

嘉瑞休征,表里禔福,猗欤伟欤,无得而名者也。

朕又闻之,德厚者流光,治辨者礼缛。

是以周之文、武,汉之高、光,其典章特立,谥号斯重,岂非缘情称述,即崇显之义乎?

高祖文皇帝宜别建庙宇,以彰巍巍之德,仍遵月祭,用表蒸蒸之怀。

有司以时创选,务合典制。

又名位既殊,礼亦异等。

天子七庙,事著前经,诸侯二昭,义有差降,故其以多为贵。

王者之礼,今可依用,贻厥后昆。

戊子,次榆林郡。

丁酉,启民可汗来朝。

己亥,吐谷浑、高昌并遣使贡方物。

甲辰,上御北楼,观渔于河,以宴百僚。

秋七月辛亥,启民可汗上表请变服,袭冠带。

诏启民赞拜不名,位在诸侯王上。

甲寅,上于郡城东御大帐,其下备仪卫,建旌旗,宴启民及其部落三千五百人,奏百戏之乐。

赐启民及其部落各有差。

丙子,杀光禄大夫贺若弼、礼部尚书宇文弼、太常卿高颎。

尚书左仆射苏威坐事免。

发丁男百余万筑长城,西距榆林,东至紫河,一旬而罢,死者十五六。

八月壬午,车驾发榆林。

乙酉,启民饰庐清道,以候乘舆。

帝幸其帐,启民奉觞上寿,宴赐极厚。

上谓高丽使者曰:归语尔王,当早来朝见。不然者,吾与启民巡彼土矣。

皇后亦幸义城公主帐。

己丑,启民可汗归蕃。

癸巳,入楼烦关。

壬寅,次太原。

诏营晋阳宫。

九月己未,次济源。

幸御史大夫张衡宅,宴享极欢。

己巳,至于东都。

壬申,以齐王暕为河南尹、开府仪同三司。

癸酉,以民部尚书杨文思为纳言。

四年春正月乙巳,诏发河北诸郡男女百余万开永济渠,引沁水,南达于河,北通涿郡。

庚戌,百僚大射于允武殿。

丁卯,赐城内居民米各十石。

壬申,以太府卿元寿为内史令,鸿胪卿杨玄感为礼部尚书。

癸酉,以工部尚书卫玄为右候卫大将军,大理卿长孙炽为民部尚书。

二月己卯,遣司朝谒者崔毅使突厥处罗,致汗血马。

三月辛酉,以将作大匠宇文恺为工部尚书。

壬戌,百济、倭、赤土、迦罗舍国并遣使贡方物。

乙丑,车驾幸五原,因出塞巡长城。

丙寅,遣屯田主事常骏使赤土,致罗刹。

夏四月丙午,以离石之汾源、临泉、雁门之秀容为楼烦郡。

起汾阳宫。

癸丑,以河内太守张定和为左屯卫大将军。

乙卯,诏曰:…

五月壬申,蜀郡获三足乌,张掖获玄狐,各一。

秋七月辛巳,发丁男二十余万筑长城,自榆谷而东。

乙未,左翊卫大将军事文述破吐谷浑于曼头、赤水。

八月辛酉,亲祠恒岳,河北道郡守毕集。

大赦天下。

车驾所经郡县,免一年租调。

九月辛未,征天下鹰师悉集东京,至者万余人。

戊寅,彗星出于五车,扫文昌,至房而灭。

辛巳,诏免长城役者一年租赋。

冬十月丙午,诏曰:…

辛亥,诏曰:…

乙卯,颁新式于天下。

五年春正月丙子,改东京为东都。

癸未,诏天下均田。

戊子,上自东都还京师。

己丑,制民间铁叉、搭钩、槊刃之类,皆禁绝之。

太守每岁密上属官景迹。

二月戊戌,次于阌乡。

诏祭古帝王陵及开皇功臣墓。

庚子,制魏、周官不得为荫。

辛丑,赤土国遣使贡方物。

戊申,车驾至京师。

丙辰,宴耆旧四百人于武德殿,颁赐各有差。

己未,上御崇德殿之西院,愀然不怡,顾谓左右曰:…

壬戌,制父母听随子之官。

三月己巳,车驾西巡河右。

庚午,有司言,武功男子史永遵与从父昆弟同居。

上嘉之,赐物一百段,米二百石,表其门闾。

乙亥,幸扶风旧宅。

夏四月己亥,大猎于陇西。

壬寅,高昌、吐谷浑、伊吾并遣使来朝。

乙巳,次狄道,党项羌来贡方物。

癸亥,出临津关,渡黄河,至西平,陈兵讲武。

五月乙亥,上大猎于拔延山,长围周亘二千里。

庚辰,入长宁谷。

壬午,度星岭。

甲申,宴群臣于金山之上。

丙戌,梁浩亹御马度而桥坏,斩朝散大夫黄亘及督役者九人。

吐谷浑王率众保覆袁川,帝分命内史元寿南屯金山,兵部尚书段文振北屯雪山,太仆卿杨义臣东屯琵琶峡,将军张寿西屯泥岭,四面围之。

浑主伏允以数十骑遁出,遣其名王诈称伏允,保车我真山。

壬辰,诏右屯卫大将军张定和往捕之。

定和挺身挑战,为贼所杀。

亚将柳武建击破之,斩首数百级。

甲午,其仙头王被围穷蹙,率男女十余万口来降。

六月丁酉,遣左光禄大夫梁默、右翊卫将军李琼等追浑主,皆遇贼死之。

癸卯,经大斗拔谷,山路隘险,鱼贯而出。

风霰晦冥,与从官相失,士卒冻死者太半。

丙午,次张掖。

辛亥,诏诸郡学业该通才艺优洽、膂力骁壮超绝等伦、在官勤奋堪理政事、立性正直不避强御四科举人。

壬子,高昌王麹伯雅来朝,伊吾吐屯设等献西域数千里之地。

上大悦。

癸丑,置西海、河源、鄯善、且末等四郡。

丙辰,上御观风行殿,盛陈文物,奏九部乐,设鱼龙曼延,宴高昌王、吐屯设于殿上,以宠异之。

其蛮夷陪列者三十余国。

戊午,大赦天下。

开皇已来流配,悉放还乡,晋阳逆党,不在此例。

陇右诸郡,给复一年,行经之所,给复二年。

秋七月丁卯,置马牧于青海渚中,以求龙种,无效而止。

九月癸未,车驾入长安。

冬十月癸亥,诏曰:…

十一月丙子,车驾幸东都。

六年春正月癸亥朔,旦,有盗数十人,皆素冠练衣,焚香持华,自称弥勒佛, 入自建国门。

监门者皆稽首。

既而夺卫士仗,将为乱。

齐王暕遇而斩之。

于是都下 大索,与相连坐者千余家。

丁丑,角抵大戏于端门街,天下奇伎异艺毕集,终月而 罢。

帝数微服往观之。

己丑,倭国遣使贡方物。

二月乙巳,武贲郎将陈棱、朝请大夫张镇州击流求,破之,献俘万七千口,颁赐百官。

乙卯,诏曰:

夫帝图草创, 王业艰难,咸仗股肱,叶同心德,用能拯厥颓运,克膺大宝,然后畴庸茂赏,开国 承家,誓以山河,传之不朽。

近代丧乱,四海未一,茅土妄假,名实相乖,历兹永久,莫能惩革。

皇运之初,百度伊始,犹循旧贯,未暇改作,今天下交泰,文轨攸 同,宜率遵先典,永垂大训。

自今已后,唯有功勋乃得赐封,仍令子孙承袭。

丙辰,改封安德王雄为观王,河间王子庆为郇王。

庚申,征魏、齐、周、陈乐人,悉 配太常。

三月癸亥,幸江都宫。

甲子,以鸿胪卿史祥为左骁卫大将军。

夏四月丁未,宴江淮已南父老,颁赐各有差。

六月辛卯,室韦、赤土并遣使贡方物。

壬辰,雁门 贼帅尉文通聚众三千,保于莫壁谷。

遣鹰扬杨伯泉击破之。

甲寅,制江都太守秩同 京尹。

冬十月壬申,刑部尚书梁毗卒。

壬子,民部尚书、银青光禄大夫长孙炽卒。

十二月己未,左光禄大夫、吏部尚书牛弘卒。

辛酉,硃崖人王万昌举兵作乱,遣陇 西太守韩洪讨平之。

七年春正月壬寅,左武卫大将军、光禄大夫、真定侯郭衍卒。

二月己未,上升 钓台,临扬子津,大宴百僚,颁赐各有差。

庚申,百济遣使朝贡。

乙亥,上自江都 御龙舟入通济渠,遂幸于涿郡。

壬午,诏曰:

武有七德,先之以安民;政有六本,兴之以教义。

高丽高元,亏失籓礼,将欲问罪辽左,恢宣胜略。

虽怀伐国,仍事省 方。

今往涿郡,巡抚民俗。

其河北诸郡及山西、山东年九十已上者,版授太守,八十者授县令。

三月丁亥,右光禄大夫、左屯卫大将军姚辩卒。

夏四月庚午,至涿 郡之临朔宫。

五月戊子,以武威太守樊子盖为民部尚书。

秋,大水,山东、河南漂 没三十余郡,民相卖为奴婢。

冬十月乙卯,底柱山崩,偃河逆流数十里。

戊午,以东平太守吐万绪为左屯卫大将军。

十二月己未,西面突厥处罗多利可汗来朝。

上大 悦,接以殊礼。

于时辽东战士及餽运者填咽于道,昼夜不绝,苦役者始为群盗。

甲子,敕都尉、鹰扬与郡县相知追捕,随获斩决之。

泰始明昌国文-古籍-隋书-帝纪-卷三-译文

炀帝是隋朝的皇帝,名叫广,还有一个名字叫英,小名叫阿摐,是高祖的第二个儿子。他的母亲是文献独孤皇后。炀帝长相英俊,从小聪明伶俐,高祖和皇后特别宠爱他。在周朝时,因为高祖的功勋,他被封为雁门郡公。开皇元年,他被立为晋王,被封为柱国、并州总管,当时他十三岁。不久后,他被任命为武卫大将军,晋升为上柱国、河北道行台尚书令,大将军的职位保持不变。高祖命令项城公韶、安道公李彻辅导他。炀帝好学,擅长写文章,性格深沉严肃,朝野上下都对他寄予厚望。高祖秘密命令擅长相面的来和观察所有儿子,来和说:“晋王眉毛上的双骨高高隆起,非常尊贵。”不久后,高祖来到炀帝居住的地方,看到乐器弦很多都断了,还有灰尘,好像很久没有使用过,认为他不喜好声妓,对他更加喜爱。炀帝特别注重自己的仪表,当时被称为仁孝。曾经有一次观看狩猎时遇到下雨,左右的人递给他油衣,他说:“士兵们都湿透了,我怎么能独自穿这件衣服呢!”于是让人拿走。开皇六年,他被调任为淮南道行台尚书令。那年,他被征召担任雍州牧、内史令。开皇八年冬天,大规模讨伐陈国,炀帝担任行军元帅。陈国平定后,他逮捕了陈湘州刺史施文庆、散骑常侍沈客卿、市令阳慧朗、刑法监徐析、尚书都令史暨慧,因为他们邪恶,对百姓有害,在右阙下将他们斩首,以向三吴谢罪。于是他封存了府库,没有取走任何财物,天下人都称赞他贤德。他被晋升为太尉,赐予辂车、马匹,以及衮冕之服,玄珪、白璧各一个。再次被任命为并州总管。不久后,江南的高智慧等人聚集起来作乱,他被调任为扬州总管,镇守江都,每年只朝见一次。高祖祭祀泰山时,他担任武候大将军。第二年,他回到封地。几年后,突厥侵犯边境,他又被任命为行军元帅,出兵灵武,没有敌人就回来了。太子勇被废黜后,他被立为皇太子。这个月,他应该接受册封。高祖说:“我凭借大兴公成就了帝业。”命令他搬到大兴县居住。那天晚上,狂风大雪,地震山崩,许多民房倒塌,压死了一百多人。仁寿初年,他奉命巡视东南。从那以后,高祖每次避暑都在仁寿宫,总是让炀帝代理国事。

仁寿四年七月,高祖去世,炀帝在仁寿宫即位为皇帝。八月,将灵柩运回京师。并州总管汉王谅起兵反叛,皇帝下诏让尚书左仆射杨素讨伐平定。九月乙巳日,任命备身将军崔彭为左领军大将军。十一月乙未日,皇帝前往洛阳。丙申日,征召数十万丁男挖掘壕沟,从龙门东边连接长平、汲郡,直到临清关,渡过黄河,到达浚仪、襄城,最终到达上洛,以设置关卡。癸丑日,皇帝下诏说:

乾道变化,阴阳所以消息,沿创不同,生灵所以顺叙。若使天意不变,施化何以成四时,人事不易,为政何以厘万姓!《易经》不是说过:‘通其变,使民不倦’;‘变则通,通则久。’‘有德则可久,有功则可大。’我又听说,安安而能迁,民用丕变。因此,周朝迁都到两周,如武王之意,殷人五次迁徙,成就了成汤后代的基业。如果不顺应人心,顺应天意,功业就会因变化而显现。爱护人民、治理国家的人难道不应该是这样的吗!然而洛邑自古以来就是首都,王畿之内,天地交汇之处,阴阳调和之地。控制着黄河、洛河、淮河三条河流,坚固的四塞之地,水陆交通便利,贡赋相等。因此汉高祖说:‘我走遍天下,只有洛阳最令我满意。’自古以来,哪位帝王不关注洛阳,不都城于此,只是因为某些原因没有都城于此。有的因为九州未统一,有的因为国库空虚,建立洛阳的制度所以一直未能实施。我们隋朝建立之初,就想要在怀、洛地区建立都城,日复一日,一直到了现在。想到这些,不禁感慨万分!我继承宝座,统治万邦,遵循而不失,心中一直遵循先祖的遗志。如今汉王谅背叛,毒害了山东,使得州县有的失去了原有的地位。这是因为关河遥远,军队不能迅速到达,再加上并州迁来的百姓,又集中在河南。周朝迁都到殷人之地,也是出于这个原因。何况南方遥远,东方广大,趁机顺应天意,现在是时候了。各位官员都同意这个提议。

但成周墟地,无法修复。现在可以在伊、洛地区建立东京,立即设立官员,分配职责,作为民众的楷模。宫室的制度本来就是为了便利生活,上栋下宇,足以避风遮雨,高台广厦,岂是为了适形。因此《传》中说:‘俭德之共,侈恶之大。’孔夫子说过:‘与其不逊也,宁俭。’难道只有瑶台琼室才能称为宫殿,土阶采椽就不是帝王之居吗?由此可见,不是天下为了奉养一个人,而是一个人统治天下。民众是国家的根本,根本稳固,国家才能安宁,百姓富足,还有什么比这更重要的呢!现在所建造的,务必从节俭出发,不要让雕梁画栋的宫室再次出现,希望让简朴的宫室和食物传给后世。有关部门要明确制定规则,符合我的意愿。

十二月乙丑日,任命右武卫将军来护儿为右骁卫大将军。戊辰日,任命柱国李景为右武卫大将军。任命右卫率周罗为右武候大将军。

大业元年春正月壬辰朔,大赦天下,改年号。立妃萧氏为皇后。将豫州改为溱州,洛州改为豫州。废除各州总管府。丙申日,立晋王昭为皇太子。丁酉日,任命上柱国宇文述为左卫大将军,上柱国郭衍为左武卫大将军,延寿公于仲文为右卫大将军。己亥日,任命豫章王暕为豫州牧。戊申日,派遣八位使者巡视省风俗。下诏说:

过去,贤明的帝王治理天下,最关键的是爱护百姓。百姓富裕了再进行教育,家家户户都有足够的粮食,因此风俗淳朴,远近都安宁。治理安定,功业成就,都是因为这个原因。我继承宝座,抚养百姓,日夜战战兢兢,如同面对深渊。虽然遵循先祖的遗志,不敢有所遗失,但说到政治技艺,还有很多不足之处。何况四海之远,百姓众多,未能亲自走访,了解他们的疾苦。常常担心偏远地区无法被关注,冤屈无法得到申述,一旦有任何事物失去应有的位置,就会伤害和气,天下所有的罪责都在我身上,因此日夜忧虑,时刻警惕。现在既然已经开始布政,应该保持宽容。可以分派使者,巡视各地风俗,宣扬教化,推荐有才能的人,申述冤屈。孝顺父母,努力耕作的,给予优待。鳏寡孤独无法自养的,给予救济。有义夫节妇的,表彰他们的家门。年迈的老人,给予官职,并按照其他规定,赐予粮食和布匹。有重病的人,给予照顾,虽然有赡养的名义,但实际上没有给予帮助,要明确检查,确保他们得到照顾。如果有名声和品行显著,行为端正,以及有学问和才能,只要有一样特长,都应该访求,让他们亲自来朝。各地的州县,要以礼节发遣他们。如果有败坏政治、伤害百姓的人,使者返回时,要详细记录上报。

己酉年,任命吴州总管宇文弼为刑部尚书。二月己卯日,任命尚书左仆射杨素为尚书令。三月丁未日,下诏让尚书令杨素、纳言杨达、将作大匠宇文恺负责营建东京,并迁移豫州城下的居民以充实东京。

戊申日,下诏说:‘听取民间歌颂,咨询百姓意见,因此能够审慎地处理政事和刑罚的得失。由此可见,清晨思考治理国家,希望使冤屈的人得到伸张,使社会秩序井然。但是地方官员如果只图侥幸,为了考核而虚报成绩,不关心实际治理,那么法纪就会混乱,冤屈就无法得到申诉。关河重重,百姓无法自行申诉。因此我建立东京,亲自去关心询问。现在我将巡视淮海地区,观察风俗,寻求正直之言,只是空谈而不见行动。在乡校中,却听不到这样的声音。我忧心忡忡,夜以继日地思考,以至于忘记了休息。如果百姓中有知道州县官员政治苛刻、侵害百姓、徇私舞弊、不利于民的情况,应该允许他们到朝廷上书申诉,希望这样可以使四方之声都能传达到朝廷,天下不再有冤屈。’又在皁涧营建显仁宫,采集天下奇禽异兽和草木等,充实园苑。将天下富商大贾数万家迁移到东京。

辛亥日,征发河南各郡男女一百多万人,开通济渠,从西苑引谷水和洛水到黄河,从板渚引黄河到淮河。庚申日,派遣黄门侍郎王弘、上仪同于士澄前往江南采伐木材,制造龙舟、凤甑、黄龙、赤舰、楼船等数万艘。

夏四月癸亥日,大将军刘方攻打林邑,将其击败。五月庚戌日,民部尚书义丰侯韦冲去世。六月甲子日,火星进入太微星域。秋七月丁酉日,规定战死之家给予十年免税。丙午日,滕王纶、卫王集都被剥夺爵位并流放到边疆。闰七月甲子日,任命尚书令杨素为太子太师,安德王雄为太子太傅,河间王弘为太子太保。

丙子日,下诏说:‘君王和百姓建立国家,教育是最先要做的,改变风俗,必须从这里开始。但是言辞不合道义,经历了许多年代,修养品德,提高事业,道路越来越窄。汉朝在坑儒焚书之后,学问不绝如缕,晋朝在动荡的时代,文化几乎被摧毁。从那时起,军国多事,虽然学校时有所建,但只是形式上的,实际上成了空谈。于是使得官员们不是因为学问优秀,而是因为其他原因得到升迁,治理国家的人也往往没有实际能力。上下颠倒,法纪不立,道德缺失,实际上就是这个原因。我继承伟大的传统,想要发扬大训,将尊重教师和重视道德,用来阐明这些道理,讲求诚信,增进和睦,奖励名教。现在天下太平,文化统一,十步之内必有芳草,四海之中,难道没有杰出的人才!那些在家或已经入学的人,如果有志于学习古代文化,喜欢经典,学问优秀,能够胜任时务,应该在各处进行考察,将他们的名字上报,我将根据他们的能力,不按常规提拔他们。如果专心研究经术,不愿意做官的人,可以按照他们的学术水平和门第高低,即使没有进入朝廷,也会根据情况给予俸禄。希望这样能够培养出优秀的人才,使朝廷人才济济,这是何等遥远的梦想!国子监等学校,也应该恢复旧制,教育学生,制定考试制度,以充分发挥磨砺人才的作用。}

八月壬寅日,皇帝乘坐龙舟,前往江都。任命左武卫大将军郭衍为前军,右武卫大将军李景为后军。五品以上的文武官员提供楼船,九品以上的官员提供黄蔑。船只首尾相连,长达二百多里。冬十月己丑日,赦免江淮以南的罪犯。

扬州给予五年免税,旧总管地区给予三年免税。十一月己未日,任命大将军崔仲方为礼部尚书。

二年春正月辛酉日,东京建成,赐给监督者不同的奖赏。任命大理卿梁毗为刑部尚书。丁卯日,派遣使者巡视省州县。二月丙戌日,下诏让尚书令杨素、吏部尚书牛弘、大将军宇文恺、内史侍郎虞世基、礼部侍郎许善心制定官服。开始准备车驾和四季的副车。皇帝的常服是皮弁十二枚玉珠,文官的帽子装饰有玉,五品以上的官员提供牛车、通幰,三公和亲王加加油络,武官戴平巾帻,穿裤褶,三品以上的官员提供瓟槊。下至胥吏,服装颜色都有规定。非平民不得穿军服。戊戌日,设立都尉官。

三月庚午日,皇帝从江都出发。在此之前,太府少卿何稠、太府丞云定兴盛修仪仗,于是命令州县送来羽毛。百姓争相捕捉,网罗遍布水陆,能用来做氅毦的禽兽几乎被捉尽。至此才完成。夏四月庚戌日,皇帝从伊阙出发,准备千乘万骑,进入东京。辛亥日,皇帝御驾端门,大赦天下,免除今年全国的租税。癸丑日,任命冀州刺史杨文思为民部尚书。

五月甲寅日,金紫光禄大夫、兵部尚书李通因事被免职。乙卯日,下诏说:‘表彰先哲,保持祭祀,是为了优待贤能,彰显他们的遗爱。我永远铭记前人的功绩,怀念他们的美德,何尝不想起九原,怀念千年。自古以来,有才能的贤人君子,如果能够树立名声,立德于世,辅助国家,有特殊的功绩,有益于人民,都应该建立祠堂,定期祭祀。他们的坟墓,不得被侵扰。有关部门制定相应的规定,符合我的意愿。’六月壬子日,任命尚书令、太子太师杨素为司徒。晋升豫章王暕为齐王。

秋七月癸丑日,任命卫尉卿卫玄为工部尚书。庚申日,规定百官不得仅凭考核提升等级,必须有德行和功能显著的人才能被提拔。壬戌日,提拔了二十七位原来的藩邸旧臣,给予不同的官职。甲戌日,皇太子昭去世。乙亥日,上柱国、司徒、楚国公杨素去世。

八月辛卯日,封皇孙倓为燕王,侗为越王,侑为代王。九月乙丑日,立秦孝王俊的儿子浩为秦王。冬十月戊子日,任命灵州刺史段文振为兵部尚书。十二月庚寅日,下诏说:‘前代帝王,根据时代创业,君民建国,礼节尊崇南面。但是随着历史的变迁,岁月长久,陵墓残破,樵夫牧民纷纷前来,墓地荒芜,封土和树木无法辨认。想起这些,心中感到悲伤。自古以来,帝王的陵墓,可以给予附近十户人家,免除他们的杂役,以供守护。’

三年春天正月癸亥日,皇帝下令对于已经流放但逃亡的并州叛逆分子,一旦抓获,立即处决。丙子日,一颗彗星横贯天空,从东壁升起,持续了二十天才消失。这个月,武阳郡上报说河水变清。二月己丑日,彗星出现在奎宿,扫过文昌星,经过大陵、五车、北河,进入太微垣,扫过帝座,前后持续了一百多天才停止。三月辛亥日,皇帝的车队返回京城。壬子日,任命大将军姚辩为左屯卫将军。癸丑日,派遣羽骑尉朱宽出使流求国。乙卯日,河间王弘去世。

夏天四月庚辰日,皇帝下诏说:‘古代帝王观察风俗,都是为了关心百姓,安抚边远地区。自从少数民族归附以来,还未亲自安抚,山东地区经过战乱,需要加以体恤。现在想要安抚河北地区,巡视赵、魏两地。有关部门按照规定办理。’甲申日,颁布律令,大赦天下,关内地区免除三年赋税。壬辰日,改州为郡,改变度量衡标准,都按照古代的样式。改上柱国以下的官员为大夫。甲午日,皇帝下诏:

天下的重任,不仅仅是治理所能安定的,帝王的功绩,岂是一个人的谋略所能达到的。自古以来,明智的君主和贤明的皇后,建立政治,治理国家,何曾不是选拔贤能,收罗被埋没的人才。周朝称颂多士,汉朝号称得人,常常怀念过去的作风,怀着敬仰的心情。我继承祖宗的基业,早起等待天明,引领着山谷,设立周行的制度,希望与群贤共同繁荣国家。但是,像美玉一样隐藏的璞玉,尚未遇到良工,像美玉一样藏在怀中,坚固难以拔出。永远效法前人的智慧,感慨万千!凡是在位的人,就像人的胳膊和腿,如果渡过巨川,义同舟楫。怎么能保持这种荣耀和禄位,隐瞒自己的才能,悠哉游哉地度过岁月,这绝不是所说的。祁大夫举荐善人,良史认为这是最公正的,臧文仲埋没贤人,孔子批评他窃取了职位。从古代寻找,并非没有赞扬和批评,应该思考进善,用以弥补自己的不足。

孝顺和友爱有名声,是人伦的根本,德行敦厚,是立身的基础。或者有节义可称道,或者操守清洁,可以激发贪婪的人,有利于风俗教化。坚强正直,执法不挠,学业优秀,文才出众,都是朝廷所需的人才,实际上是国家的栋梁之才。有军事才能的,就提拔他们来抵御外侮,体格强壮的,就任用他们为爪牙。至于有一技之长的人,也应当收录,众善毕举,不弃任何人才。用这种方法治理国家,或许离目标不远。文武官员,五品以上的,应当依照命令通过十科举人。只要具备其中之一,就不必要求全面。我将根据才能提升他们,不拘一格。那些现任九品以上的官员,不在选拔之列。

丙申日,皇帝的车队北巡。丁酉日,任命刑部尚书宇文弼为礼部尚书。戊戌日,皇帝下令各部门不得践踏庄稼,如果有需要开辟道路的,有关部门计算土地收获,用附近的仓库来补偿,务必优厚。己亥日,驻扎在赤岸泽。用太牢祭祀已故太师李穆的墓。五月丁巳日,突厥启民可汗派他的儿子拓特勤来朝见。戊午日,命令河北十多个郡的丁男开凿太行山,通往并州,以开通驰道。丙寅日,启民可汗派他的侄子毗黎伽特勤来朝见。辛未日,启民可汗派使者请求自己进入塞内,迎接皇帝。皇帝不允许。

六月辛巳日,在连谷打猎。丁亥日,皇帝下诏说:‘追念孝道,德行无上,建立宗庙,是礼节中最重要的。然而,由于时代不同,损益各异,学术被毁,经典散失,法律被埋没,朝廷制度不同,师说各异。所以世代的多少,无法确定,连室异宫,也没有标准。我继承了祖宗的基业,尊敬地继承祖先的功业,永远怀念祖先,思考着如何隆重地举行大典。于是询问在位的人,广泛征求儒术。大家都认为高祖文皇帝接受天命,统治了中原,拯救四海之内的百姓,改变了百代的衰败,宽恕刑罚,使生灵都能按照自己的本性生活,减轻赋税,家家户户都能安居乐业。扩大了宇宙,统一了车书。东渐西被,无人不服从,南征北战,都得到了安宁。驾着毛皮车,历代未曾到达的地方,辫发左衽,声教所罕及的地方,无不低头于关塞,顿首于阙庭。翻译不断,书籍不虚月,停止战争,天下太平。嘉瑞休征,表里福祥,非常伟大,无法用言语来形容。我又听说,德行深厚的人流光溢彩,治理得好的国家礼节繁复。因此,周朝的文王、武王,汉朝的高祖、光武帝,他们的典章特别突出,谥号非常重视,难道不是因为情感的表达,就是崇高的意义吗?高祖文皇帝应该建立独立的庙宇,以彰显他的伟大德行,仍然按照月祭,以表达深深的怀念。有关部门按照规定创建,务必符合典制。

戊子日,驻扎在榆林郡。丁酉日,启民可汗来朝见。己亥日,吐谷浑和高昌都派遣使者进贡。甲辰日,皇帝在北楼观赏河上捕鱼,以宴请百官。秋天七月辛亥日,启民可汗上表请求改变服装,穿上冠带。皇帝下诏,启民赞拜不名,地位在诸侯王之上。甲寅日,皇帝在郡城东的大帐中接待启民及其部落三千五百人,下面备有仪卫,树立旌旗,宴请启民及其部落,演奏百戏之乐。赐予启民及其部落各有差别。丙子日,杀害光禄大夫贺若弼、礼部尚书宇文弼、太常卿高颎。尚书左仆射苏威因事免职。征发丁男一百多万人修筑长城,西至榆林,东至紫河,十天内完成,死亡人数占十分之五六。八月壬午日,皇帝从榆林出发。乙酉日,启民装饰庐舍,清理道路,以迎接皇帝。皇帝来到他的帐篷,启民献上酒,皇帝宴请他,赐予他丰厚的礼物。皇帝对高丽使者说:‘回去告诉你们国王,要早些来朝见。否则,我将和启民巡视那些土地。’皇后也前往义城公主的帐篷。己丑日,启民可汗返回部落。癸巳日,进入楼烦关。壬寅日,驻扎在太原。皇帝下令修建晋阳宫。九月己未日,驻扎在济源。皇帝访问御史大夫张衡的宅邸,宴请非常欢乐。己巳日,到达东都。壬申日,任命齐王暕为河南尹、开府仪同三司。癸酉日,任命民部尚书杨文思为纳言。

四年春天正月乙巳日,皇帝下诏命令河北各郡的男女百姓一百多万人开挖永济渠,引沁水向南直达黄河,向北通往涿郡。庚戌日,百官在允武殿举行大射礼。丁卯日,赏赐城内居民每人十石米。壬申日,任命太府卿元寿为内史令,鸿胪卿杨玄感为礼部尚书。癸酉日,任命工部尚书卫玄为右候卫大将军,大理卿长孙炽为民部尚书。二月己卯日,派遣司朝谒者崔毅出使突厥处罗,赠送汗血马。三月辛酉日,任命将作大匠宇文恺为工部尚书。壬戌日,百济、倭、赤土、迦罗舍国都派遣使者进贡方物。乙丑日,皇帝的车驾到达五原,趁机出塞巡视长城。丙寅日,派遣屯田主事常骏出使赤土,赠送罗刹。夏天四月丙午日,将离石的汾源、临泉、雁门的秀容设立为楼烦郡。开始建造汾阳宫。癸丑日,任命河内太守张定和为左屯卫大将军。乙卯日,皇帝下诏说:‘突厥的意利珍豆启民可汗率领部落,保卫关塞,遵从朝廷教化,希望改变戎狄习俗,频繁前来朝见,多次提出请求。他们用羊毛编织的帐篷,居住在边远简陋的地方,希望与平民百姓一样有房屋。他们的诚意恳切,朕非常重视。应在万寿戍地建造城池和房屋,所需帷幕、床榻、被褥等物品,按需供应,务求优厚,符合朕的心意。’五月壬申日,蜀郡捕获了一只三足乌,张掖捕获了一只玄狐,各一只。秋天七月辛巳日,征发二十多万丁男修筑长城,从榆谷向东延伸。乙未日,左翊卫大将军宇文述在曼头、赤水击败了吐谷浑。八月辛酉日,皇帝亲自祭祀恒山,河北道郡守都聚集。大赦天下。皇帝所经过的郡县,免除一年的租税。九月辛未日,征召天下鹰师齐聚东京,到达的人数超过一万人。戊寅日,彗星出现在五车星座,扫过文昌星,到达房星后消失。辛巳日,皇帝下诏免除长城役夫一年的租赋。冬天十月丙午日,皇帝下诏说:‘先师孔子,圣德在身,天赋异禀,遵循文武之道。命世之才,具有素王之德,但山崩的感叹,忽然超过了千年,盛德之美,不存于百代。永远怀念他的典范,应当给予优待。可以立孔子的后代为绍圣侯。有关部门要寻找他的后代,上报朝廷。’辛亥日,皇帝下诏说:‘过去周王下车,首先封赏唐虞的后代,汉帝承袭历数,也封赏殷周的后代。这都是为了褒扬先代,遵循古制。朕继承大业,广泛寻求雅正的教诲,有一丝一毫的益处,都应遵循古训。认为周朝兼并夏商,文质兼备,汉朝统一天下,车书混一,魏晋沿袭,风流未远。都应立后,以存继绝之义。有关部门可以寻找他们的后代,上报朝廷。’乙卯日,向天下颁布新式法度。

五年春天正月丙子日,将东京改为东都。癸未日,下诏天下实行均田制。戊子日,皇帝从东都返回京师。己丑日,制定民间禁止制造铁叉、搭钩、槊刃等物。太守每年要秘密上报属官的行踪。二月戊戌日,皇帝停留在阌乡。下诏祭祀古帝王陵墓和开皇年间的功臣墓。庚子日,制定魏、周朝的官员不得世袭。辛丑日,赤土国派遣使者进贡方物。戊申日,皇帝的车驾到达京师。丙辰日,在武德殿宴请四百名耆旧,赐予各有差等。己未日,皇帝在崇德殿的西院,情绪低落,对左右的人说:‘这是先帝居住的地方,确实增加了感慨,心情不舒畅,应在西院再建一殿。’壬戌日,制定父母可以随子任官。三月己巳日,皇帝西巡河右。庚午日,有关部门报告,武功男子史永遵与从父兄弟同住。皇帝嘉奖他,赐予一百段布匹,二百石米,表彰他的家门。乙亥日,皇帝前往扶风旧宅。夏天四月己亥日,在陇西大猎。壬寅日,高昌、吐谷浑、伊吾都派遣使者来朝。乙巳日,皇帝停留在狄道,党项羌来进贡方物。癸亥日,出临津关,渡过黄河,到达西平,陈兵讲武。五月乙亥日,皇帝在拔延山大规模狩猎,长围周长两千里。庚辰日,进入长宁谷。壬午日,越过星岭。甲申日,在金山上宴请群臣。丙戌日,梁浩亹骑马过桥时桥塌,斩杀朝散大夫黄亘及监工的九人。吐谷浑王率领众人保卫覆袁川,皇帝分派内史元寿在南屯金山,兵部尚书段文振在北屯雪山,太仆卿杨义臣在东屯琵琶峡,将军张寿在西屯泥岭,四面围攻。吐谷浑王伏允带领几十骑逃走,派遣他的名王假扮伏允,在车我真山固守。壬辰日,下诏右屯卫大将军张定和前往捕捉他。张定和单枪匹马挑战,被敌人所杀。副将柳武建击溃敌人,斩首数百级。甲午日,吐谷浑的仙头王被围困,率领男女十多万人前来投降。六月丁酉日,派遣左光禄大夫梁默、右翊卫将军李琼等追击吐谷浑王,都遭遇敌人战死。癸卯日,经过大斗拔谷,山路狭窄险峻,像鱼一样一个接一个地出来。风雪交加,与随从官员失散,士兵冻死了一大半。丙午日,停留在张掖。辛亥日,下诏各郡选拔学业精通、才艺出众、膂力过人、在官勤奋、正直不避强权的人才,进行四科举人。壬子日,高昌王麹伯雅来朝,伊吾吐屯设等献上西域数千里之地。皇帝非常高兴。癸丑日,设立西海、河源、鄯善、且末等四郡。丙辰日,皇帝在观风行殿接受朝见,展示丰富的文物,演奏九部乐,设置鱼龙曼延,在殿上宴请高昌王、吐屯设,以示宠异。参加宴会的蛮夷有三十多个国家。戊午日,大赦天下。自开皇以来流放的犯人,全部放回故乡,晋阳的叛逆党羽,不在此例。陇右各郡,给予一年的休养生息,经过的地方,给予两年的休养生息。秋天七月丁卯日,在青海湖中设立马牧场,以寻找龙种,但没有效果而停止。九月癸未日,皇帝的车驾进入长安。冬天十月癸亥日,皇帝下诏说:‘优待德高望重的老人,这是古训中的规定,尊重老人,听取他们的意见,这是正义的体现。鬻熊作为老师,不是凭借体力,方叔作为元老,能够发挥他的才能。朕永远怀念古代,追求至治之世,因此让满头白发的老人重新受到重视,务必给予优厚的待遇,不要让他们失去养生之道,希望他们能够发挥所长。今年参加集会的老人,可以在附近的郡县安置。年龄七十岁以上的,有重病久治不愈,不能担任职务的,就赐予布匹,送回本郡。那些官至七品以上的,根据情况给予粮食,让他们安享晚年。’十一月丙子日,皇帝的车驾前往东都。

六年春天正月的第一天,即农历正月初一,清晨时,有数十个盗贼,他们都戴着白色的帽子,穿着白色的衣服,手持香料和花,自称是弥勒佛,从建国门进入。守门的官员都跪拜迎接。随后,他们夺取了卫士的武器,企图作乱。齐王杨暕遇到他们后,将他们斩首。于是,整个京城进行了大规模的搜捕,与盗贼有牵连的千余家都被牵连其中。丁丑这一天,在端门街举行了盛大的摔跤表演,天下各地的奇技异艺都聚集于此,整个月都持续不断。皇帝多次悄悄地穿上便服去观看。己丑这一天,倭国派遣使者进贡各种物品。二月乙巳这一天,武贲郎将陈棱和朝请大夫张镇州攻打流求,将其击败,献上俘虏一万七千人,并分赐给百官。乙卯这一天,皇帝下诏说:‘帝业刚开始,王业艰难,都是依靠大臣们的支持,同心协力,才能挽救国家的衰败,取得皇位,然后论功行赏,开创国家,发誓以山河为誓,传之不朽。近代以来,国家遭受混乱,四海未统一,封地随意给予,名实不符,经历如此长久,没有人能够纠正这种风气。皇运之初,百事待兴,仍然遵循旧规,没有时间改革。现在天下太平,文治统一,应该遵循先例,永远传下这些伟大的教诲。从今以后,只有有功的人才能被封赏,并且允许他们的子孙继承。’丙辰这一天,将安德王杨雄封为观王,河间王子庆封为郇王。庚申这一天,征召魏、齐、周、陈的乐师,全部安排到太常任职。三月癸亥这一天,皇帝前往江都宫。甲子这一天,任命鸿胪卿史祥为左骁卫大将军。夏天四月丁未这一天,宴请江淮以南的父老,分赐各有不同。六月辛卯这一天,室韦和赤土都派遣使者进贡物品。壬辰这一天,雁门贼帅尉文通聚集三千人,在莫壁谷坚守。派遣鹰扬杨伯泉击败他们。甲寅这一天,制定江都太守的官秩与京尹相同。冬天十月壬申这一天,刑部尚书梁毗去世。壬子这一天,民部尚书、银青光禄大夫长孙炽去世。十二月己未这一天,左光禄大夫、吏部尚书牛弘去世。辛酉这一天,朱崖人王万昌起兵作乱,派遣陇西太守韩洪讨伐并平定了他。

七年春天正月壬寅这一天,左武卫大将军、光禄大夫、真定侯郭衍去世。二月己未这一天,皇帝登上钓台,来到扬子津,大宴百官,分赐各有不同。庚申这一天,百济派遣使者朝贡。乙亥这一天,皇帝从江都乘坐龙舟进入通济渠,然后前往涿郡。壬午这一天,皇帝下诏说:‘武功有七德,首先要用来安抚民众;政治有六本,要用来教化民众。高丽的高元,违背了藩属的礼节,准备要惩罚他,扩大胜利的策略。虽然想攻打这个国家,但仍然要处理地方事务。现在前往涿郡,巡视慰问民俗。河北各郡以及山西、山东九十岁以上的老人,授予太守职位,八十岁的授予县令职位。’三月丁亥这一天,右光禄大夫、左屯卫大将军姚辩去世。夏天四月庚午这一天,到达涿郡的临朔宫。五月戊子这一天,任命武威太守樊子盖为民部尚书。秋天,发生大水灾,山东、河南有三十多个郡县被淹没,民众相互买卖为奴婢。冬天十月乙卯这一天,底柱山发生山崩,河水倒流数十里。戊午这一天,任命东平太守吐万绪为左屯卫大将军。十二月己未这一天,西面的突厥处罗可汗来朝贡。皇帝非常高兴,用特殊的礼遇接待他。当时辽东的战士和运输人员在路上拥堵,日夜不停,苦役的人开始成为群盗。甲子这一天,皇帝下令都尉、鹰扬与郡县官员相互配合追捕,捕获后立即处决。

泰始明昌国文-古籍-隋书-帝纪-卷三-注解

炀帝:隋朝的第二位皇帝,名广,字英,小字阿摐,隋文帝杨坚的第二个儿子。

讳:避讳,指对君主或尊长的名字不直接称呼,而用别称或字代替。

高祖:指炀帝的父亲,隋文帝杨坚。

文献独孤皇后:炀帝的母亲,文献皇后独孤伽罗。

姿仪:仪容举止。

敏慧:聪明智慧。

周:古代国家,位于今天的陕西省。

勋:功勋。

雁门郡公:雁门郡的公爵。

开皇:隋文帝的年号。

晋王:隋朝的封爵之一,晋王是炀帝的封号。

柱国:古代官职,掌管军事。

并州总管:并州的军事长官。

武卫大将军:掌管宫廷武卫的将军。

河北道行台尚书令:河北道的行政长官。

项城公韶:项城郡的公爵,名韶。

安道公李彻:安道郡的公爵,名李彻。

属望:期待,希望。

善相者:擅长相面的人。

遍视:全面观察。

双骨隆起:相面学中的术语,指眉毛上方的骨突出,象征富贵。

右阙下:古代宫殿中的右阙,用于斩首示众。

三吴:指江南地区。

雍州牧:雍州的行政长官。

内史令:古代官职,负责内廷事务。

大举伐陈:隋朝大规模征伐南陈。

执:逮捕。

邪佞:邪恶奸诈。

右卫率:右卫的官职,掌管宫廷警卫。

洛阳:古代都城,位于今河南省洛阳市。

乾道:天道,自然规律。

阴阳:古代哲学中的概念,指自然界中的两种相反相成的元素。

消息:变化,更替。

沿创:沿袭创新。

生灵:人民。

顺叙:顺其自然。

《易》:《易经》,古代儒家经典之一。

通其变:通晓变化。

使民不倦:使人民不感到厌倦。

变则通,通则久:变化才能通达,通达才能长久。

有德则可久,有功则可大:有德行就能长久,有功绩就能伟大。

安安而能迁,民用丕变:安居乐业而能迁移,人民因此能够改变。

姬邑两周:指周朝的都城变迁,先后建都于镐京和洛邑。

殷人五徙:指商朝的都城多次迁移。

成汤后之业:成汤是商朝的建立者。

王畿:皇帝的领地。

三河:指黄河、淮河、济水。

四塞:四面的要塞。

贡赋:进贡的物品和赋税。

汉祖:指汉高祖刘邦。

九洲:古代中国的地理划分,指九个区域。

府库:国库。

作洛之制:建造洛阳的制度。

怀、洛:指怀县和洛县,古代的县名。

宝历:指皇帝的年号。

纂临:继承并统治。

山东:古代指山东西部地区。

州县:古代的行政单位,州是地方行政单位,县是州下的行政单位。

关河悬远:关隘和河流相隔遥远。

兵不赴急:军队不能迅速到达。

河南:指黄河以南的地区。

周迁殷人:周朝迁移殷人。

南服遐远:南方边远地区。

东夏殷大:东方的夏朝和殷朝。

因机顺动:趁机顺应变化。

佥谐:一致同意。

厥议:他们的议论。

成周墟:成周遗址,指周朝的遗址。

葺宇:修缮房屋。

伊、洛:伊水和洛水,位于河南省。

东京:古代对东都洛阳的称呼。

民极:民众的福祉。

上栋下宇:上面的屋梁,下面的屋檐。

风露:风和露水,指天气寒冷。

高台广厦:高大的台楼和宽敞的房屋。

适形:适合形状。

《传》:指《左传》,古代史书。

俭德之共,侈恶之大:节俭是美德,奢侈是恶行。

宣尼:指孔子,名丘,字仲尼。

瑶台琼室:指华丽的宫殿。

土阶采椽:用土阶和木椽建造的房屋,指简朴的房屋。

一人以主天下:一个人统治天下。

民惟国本:人民是国家的根本。

本固邦宁:根本稳固,国家安宁。

卑宫菲食:简陋的宫殿和简单的食物,指节俭的生活方式。

条格:规定,条例。

右武卫将军:右武卫的将军。

右骁卫大将军:右骁卫的将军。

大业:炀帝的年号。

朔:农历每月的第一天。

溱州:古代州名,后改为豫州。

废:废除。

晋王昭:晋王的儿子,名昭。

宇文述:隋朝的将领。

郭衍:隋朝的将领。

于仲文:隋朝的将领。

豫章王暕:豫章郡的王,名暕。

巡省:巡视。

风俗:风俗习惯。

哲王:贤明的君主。

黎献:百姓。

战兢:小心谨慎。

先绪:先祖的事业。

失坠:失去,衰落。

政术:政治策略。

四海:指全国。

兆民:众多的人民。

幽仄:偏僻的地方。

冤屈:冤枉。

蠢政害人:昏庸的政治伤害人民。

不便于时:不利于时世。

蠢政:昏庸的政治。

害人:伤害人民。

巡省方俗:巡视各地的风俗习惯。

风化:风俗教化。

淹滞:被埋没的人才。

幽枉:被冤枉的人。

孝悌力田:孝顺父母,尊敬兄长,努力耕作。

优复:优待和减免赋税。

鳏寡孤独:老而无妻的男子,老而无夫的女子,没有子女的,独自生活的人。

赈济:救济。

义夫节妇:坚守节操的丈夫和妻子。

旌表:旌表是指表彰。

门闾:家门。

版授:版授是指通过官方文书授予官职。

笃疾:重病。

侍丁者:照顾病人的人。

赒赡:资助。

检校:检查。

存养:照顾。

名行显著:名声和品行都显著的人。

操履修洁:品行端正的人。

学业才能:学问和才能。

一艺可取:有一技之长的人。

访采:访求,选拔。

发遣:派遣。

己酉:己酉是干支纪年法中的一个干支组合,代表的是农历的某个年份。在这里,己酉指的是一个具体的年份。

刑部尚书:古代官职,掌管刑狱事务。

尚书令:尚书令是古代官职,是尚书省的最高长官,负责处理国家重要政务。

纳言:古代官职,掌管国家机密和文书。

将作大匠:古代官职,掌管宫室、土木工程。

豫州:豫州是古代行政区划,这里指豫州地区的居民。

舆颂:舆颂是指民间的歌颂,这里指民间的舆论。

庶民:庶民是指普通百姓。

牧宰:牧宰是指地方官员,如郡守、县令等。

考课:考课是指对官员进行考核。

殿最:殿最是指官员的考核等级,殿为最差,最为最优。

纲纪:纲纪是指国家法律和秩序。

关河:关河是指山海关和黄河,这里泛指边疆。

皁涧:皁涧是一个地名,具体位置不详。

显仁宫:显仁宫是古代宫殿名称。

园苑:园苑是指皇家园林。

河南诸郡:河南诸郡是指河南地区的各个郡。

济渠:济渠是古代运河,连接黄河和淮河。

板渚:板渚是古代地名,具体位置不详。

淮海:淮海是指淮河和海,这里指淮河流域。

黄门侍郎:黄门侍郎是古代官职,掌管宫廷机密。

上仪同:上仪同是古代官职,掌管礼仪。

江南:江南是指长江以南地区。

林邑:林邑是古代国家名,位于今越南中部。

义丰侯:义丰侯是古代侯爵名。

荧惑:荧惑是古代对火星的称呼。

太微:星宿名,古代认为太微星主皇权。

战亡之家:战亡之家是指因战事牺牲的士兵家庭。

滕王纶:滕王纶是古代王爵名。

卫王集:卫王集是古代王爵名。

太子太师:太子太师是古代官职,是太子的师傅。

太子太傅:太子太傅是古代官职,是太子的师傅。

太子太保:太子太保是古代官职,是太子的保傅。

洪绪:洪绪是指前代帝王的遗业。

大训:大训是指古代圣贤的教诲。

名教:名教是指儒家所倡导的道德规范。

国子:国子是指国子监,是古代的最高学府。

文轨:文轨是指文化制度。

芳草:芳草是指美好的事物。

奇秀:奇秀是指杰出的人才。

笃志好古:笃志好古是指专心致志地研究古代文化。

典坟:典坟是指古代经典书籍。

课试:课试是指考试。

砥砺:砥砺是指磨炼,这里指培养。

江都:江都是古代地名,位于今江苏扬州。

左武卫大将军:左武卫大将军是古代官职,掌管左武卫军的军事事务。

右武卫大将军:右武卫大将军是古代官职,掌管右武卫军。

楼船:楼船是一种高大的战船。

赦:赦是指皇帝发布的赦免令。

冀州刺史:冀州刺史是古代官职,掌管冀州地区的行政。

金紫光禄大夫:金紫光禄大夫是古代官职,是一种荣誉性的官职。

兵部尚书:兵部尚书是古代官职,掌管军事。

祠宇:祠宇是指祭祀的庙宇。

坟垄:坟垄是指坟墓。

蠲:蠲是指免除,这里指免除杂役。

敕:皇帝的命令或诏书。

并州:古代州名,位于今天的山西省太原市附近。

逆党:指反叛的党派或个人。

流配:古代刑罚之一,将罪犯流放到边远地区。

斩决:处死。

长星:彗星的一种,通常指拖着长尾巴的彗星。

东壁:星宿名,属于二十八宿之一。

武阳郡:古代中国的一个郡名,位于今天的河北省邯郸市附近。

河水清:河水清澈,常用来象征国家安定、天下太平。

彗星:一种拖着长尾巴的天体,通常与不祥之兆相关。

奎:星宿名,属于二十八宿之一。

文昌:古代天文学中指文昌星座。

大陵:星宿名,属于二十八宿之一。

五车:古代天文学中指五车星座。

北河:星宿名,属于二十八宿之一。

帝坐:指皇帝的宝座。

车驾:指皇帝的车队。

京师:古代对首都的称呼。

大将军:古代高级军事将领的官职。

左屯卫将军:古代官职,掌管京师的左卫军。

羽骑尉:古代官职,掌管传达皇帝命令的骑尉。

流求国:古代对今天的琉球群岛的称呼。

河间王弘:古代河间王的名字。

蕃夷:古代对边疆少数民族的称呼。

存恤:关心体恤。

律令:法律和命令。

赦天下:大赦天下,即赦免全国罪犯。

州:古代中国的行政区划。

郡:古代中国的行政区划,比州小。

度量权衡:长度、容量和重量的单位。

上柱国:古代高级军事将领的官职。

大夫:古代官职,低于大夫的官职为士。

负扆:古代皇帝的座位。

周行:周游四方。

汇茅:比喻贤才。

投竿:比喻出仕做官。

美璞韬采:比喻有才华的人隐藏自己的才能。

良工:好的工匠。

介石:坚硬的石头,比喻人才。

股肱:比喻左右辅佐的人。

祁大夫:古代祁国的贤大夫。

良史:好的史官。

臧文仲:古代鲁国的官员,因蔽贤而受批评。

尼父:古代鲁国孔子,即孔子的字。

孝悌:孝顺父母,尊敬兄长。

人伦:社会伦理关系。

节义:节操和义气。

操履:行为举止。

廊庙:朝廷。

瑚琏:古代贵族的祭祀用器,比喻贤才。

将略:军事才能。

膂力:体力。

爪牙:比喻亲信或助手。

北巡狩:皇帝到北方巡视。

礼部尚书:古代官职,掌管礼仪、教育等事务。

宇文弼:古代人物名字。

禾稼:谷物。

赤岸泽:古代地名。

太牢:古代祭祀用的牛、羊、猪三牲全备。

李穆:古代人物名字,曾任太师。

突厥:突厥是古代北方民族之一,这里指的是突厥。

启民可汗:突厥可汗的名字。

拓特勤:突厥可汗的儿子。

驰道:古代供皇帝或高级官员专用的道路。

毗黎伽特勤:突厥可汗的侄子。

楼烦关:古代关隘名。

晋阳宫:古代宫殿名。

济源:古代地名。

张衡:古代人物名字,曾任御史大夫。

东都:古代对首都的称呼,有时指洛阳。

齐王暕:齐王暕是古代的一个王爵,这里指的是某个具体的齐王。

河南尹:古代官职,掌管河南地区的行政事务。

开府仪同三司:古代高级官职,相当于宰相。

民部尚书:古代官职,掌管民政。

永济渠:隋朝时期开凿的一条人工运河,连接了沁水和黄河,是隋朝重要的漕运通道。

沁水:中国河南省的一条河流,是永济渠的水源之一。

涿郡:涿郡是古代的一个郡,位于今天的河北省。

允武殿:古代宫殿名称,位于隋朝的东都洛阳。

太府卿:古代官职,掌管国家财政。

鸿胪卿:鸿胪卿是古代官职,掌管外交事务。

工部尚书:古代官职,掌管工程建设。

右候卫大将军:古代官职,掌管军事。

大理卿:古代官职,掌管司法。

司朝谒者:古代官职,负责朝见皇帝的礼仪。

汗血马:突厥特产的一种名马,以能流汗如血而得名。

五原:古代行政区划,位于今天的内蒙古自治区。

长城:中国古代的军事防御工程,东起山海关,西至嘉峪关。

屯田主事:古代官职,掌管屯田事务。

罗刹:古代对印度的称呼。

楼烦郡:古代行政区划,位于今天的山西省。

汾阳宫:古代宫殿名称,位于今天的山西省。

河内太守:古代官职,掌管河内郡(今河南省沁阳市)的行政事务。

突厥意利珍豆启民可汗:突厥可汗,是隋朝的重要盟友。

关塞:古代边塞,指边疆要塞。

朝化:指接受中原文化的影响。

戎俗:指边疆民族的习俗。

比屋:指房屋相连,形容居住密集。

突厥处罗:突厥可汗,是隋朝的重要盟友。

百济:百济是古代朝鲜半岛上的一个国家,这里指的是百济国。

倭:古代对日本的称呼。

赤土:赤土是指古代对某些地区的称呼,具体指代不明。

迦罗舍国:古代对印度的一个国家的称呼。

临津关:古代关隘,位于今天的河南省。

黄河:中国第二长河,流经多个省份。

西平:古代行政区划,位于今天的青海省。

拔延山:古代地名,位于今天的甘肃省。

长宁谷:古代地名,位于今天的甘肃省。

星岭:古代地名,位于今天的甘肃省。

金山:古代地名,位于今天的甘肃省。

朝散大夫:古代官职,掌管礼仪。

吐谷浑:古代游牧民族,居住在今天的青海省。

鄯善:古代西域的一个国家。

且末:古代西域的一个国家。

西海:古代对今青海省的称呼。

河源:古代对今青海省的称呼。

陇右:古代行政区划,位于今天的甘肃省。

鹰师:古代官职,掌管训练猎鹰。

房:古代天文学中指房星座。

阌乡:古代地名,位于今天的河南省。

魏:古代国家,位于今天的河南省。

汉:古代国家,位于今天的河南省。

车书混一:指天下统一,车辙书同文。

魏晋:古代历史时期,指魏国和晋国。

风流:指文人的风度。

梁浩亹:古代人物,担任过朝散大夫。

覆袁川:古代地名,位于今天的甘肃省。

元寿:古代人物,曾任内史令。

段文振:古代人物,曾任兵部尚书。

杨义臣:古代人物,曾任太仆卿。

张寿:古代人物,曾任将军。

柳武建:古代人物,曾任亚将。

仙头王:古代人物,为吐谷浑王伏允的部下。

梁默:古代人物,曾任左光禄大夫。

李琼:古代人物,曾任右翊卫将军。

大斗拔谷:古代地名,位于今天的青海省。

鱼贯而出:形容行列整齐地出来。

九部乐:古代音乐分类,指九种不同的音乐。

鱼龙曼延:古代的一种娱乐形式,模仿鱼龙等动物。

高昌王:古代西域高昌国的国王。

吐屯设:古代西域伊吾国的首领。

西海郡:古代行政区划,位于今天的青海省。

河源郡:古代行政区划,位于今天的青海省。

鄯善郡:古代行政区划,位于今天的新疆维吾尔自治区。

且末郡:古代行政区划,位于今天的新疆维吾尔自治区。

马牧:古代对马场的称呼。

龙种:指珍贵的马种。

长安:古代首都,位于今天的陕西省西安市。

庞眉黄发:形容老年人。

胶序:古代对学校教育的称呼。

鬻熊:古代人物,周文王之师。

方叔:古代人物,周宣王之臣。

元老:指年高有德的人。

药膳:指有药用价值的食物。

绍圣侯:古代爵位,指继承圣德的人。

苗裔:指后代。

胄绪:指后代。

新式:指新的制度或规定。

弥勒佛:弥勒佛是佛教中未来佛的代表,被视为救世主。在佛教文化中,弥勒佛代表着慈悲与未来,常被用来比喻未来世界的和平与繁荣。

建国门:建国门是古代都城长安(今西安)的城门之一,位于城东,是古代都城的重要门户。

卫士仗:卫士仗是指卫士所持的武器和装备,这里指卫士的武器。

都下大索:都下大索是指对都城范围内的全面搜查,以捕捉罪犯。

角抵大戏:角抵大戏是指古代的一种竞技表演,类似于今天的摔跤或武术表演。

端门街:端门街是古代都城长安(今西安)的一条街道,位于皇宫前。

倭国:倭国是古代对日本的一种称呼,这里指的是日本。

流求:流求是古代对琉球群岛的一种称呼,这里指的是琉球。

茅土:茅土是指古代封建制度中授予诸侯的土地,这里指授予的土地。

皇运:皇运是指皇帝的统治时期,这里指国家的统治时期。

太常:太常是古代官职,掌管祭祀和音乐,这里指太常寺。

江都宫:江都宫是古代的宫殿,位于江都(今扬州)。

室韦:室韦是古代北方民族之一,这里指的是室韦族。

莫壁谷:莫壁谷是古代的一个地名,具体位置不明。

硃崖:硃崖是古代对某些地区的称呼,具体指代不明。

陇西太守:陇西太守是古代官职,掌管陇西地区的行政事务。

光禄大夫:光禄大夫是古代官职,掌管宫廷宴会和礼仪。

真定侯:真定侯是古代的侯爵,这里指的是某个具体的真定侯。

上升钓台:上升钓台是指皇帝登上钓台,可能是指巡视或游玩。

扬子津:扬子津是古代的渡口,位于长江边上。

通济渠:通济渠是古代的一条运河,连接了黄河和淮河。

七德:七德是指古代认为的武力的七种美德,包括仁、义、礼、智、信、勇、严。

六本:六本是指古代认为的治理国家的六个根本原则,包括仁、义、礼、智、信、勇。

高丽:高丽是古代朝鲜半岛上的一个国家,这里指的是高丽国。

辽左:辽左是指辽东地区,即今天的辽宁省东部。

左屯卫大将军:左屯卫大将军是古代官职,掌管左屯卫军的军事事务。

处罗多利可汗:处罗多利可汗是突厥的可汗,这里指的是某个具体的突厥可汗。

都尉:都尉是古代官职,掌管军事和治安。

鹰扬:鹰扬是古代官职,掌管军事。

随获斩决之:随获斩决之是指对捕获的罪犯立即处决。

泰始明昌国文-古籍-隋书-帝纪-卷三-评注

六年春正月癸亥朔,旦,有盗数十人,皆素冠练衣,焚香持华,自称弥勒佛,入自建国门。监门者皆稽首。

此段描述了一场发生在正月朔日的奇特事件。‘素冠练衣’、‘焚香持华’、‘自称弥勒佛’等细节,营造了一种神秘而庄重的氛围。‘入自建国门’表明这些盗贼敢于进入皇城,显示了他们的胆大妄为。‘监门者皆稽首’则反映了当时对皇权的敬畏和服从,同时也暗示了皇权的威严。

既而夺卫士仗,将为乱。齐王暕遇而斩之。

此句描绘了齐王暕面对盗贼的果断行动。‘夺卫士仗’、‘将为乱’等词语,突显了盗贼的威胁和齐王暕的勇敢。齐王暕的果断行动,不仅阻止了盗贼的乱动,也彰显了皇权的权威。

于是都下大索,与相连坐者千余家。

此句说明了齐王暕的行动引起了朝廷的重视,对盗贼及其相关人员进行大规模的搜捕。‘大索’、‘千余家’等词语,展现了当时对盗贼的严厉打击和朝廷的果断措施。

丁丑,角抵大戏于端门街,天下奇伎异艺毕集,终月而罢。

此段描述了在丁丑日,端门街举行了一场盛大的角抵大戏,吸引了天下的奇伎异艺。‘终月而罢’表明这场戏持续了一个月,展现了当时社会文化的繁荣和人们对娱乐的热爱。

帝数微服往观之。

此句说明了皇帝亲自微服前往观看这场大戏,体现了皇帝对民间文化的关注和对百姓生活的关心。

己丑,倭国遣使贡方物。

此段描述了倭国派遣使者前来进贡方物,反映了当时中国与周边国家的友好关系和贸易往来。

二月乙巳,武贲郎将陈棱、朝请大夫张镇州击流求,破之,献俘万七千口,颁赐百官。

此句说明了武贲郎将陈棱和朝请大夫张镇州成功击败了流求,献俘万七千口,并颁赐百官,展现了当时军队的强大和国家的威严。

乙卯,诏曰:‘夫帝图草创,王业艰难,咸仗股肱,叶同心德,用能拯厥颓运,克膺大宝,然后畴庸茂赏,开国承家,誓以山河,传之不朽。’

此段诏书体现了皇帝对国家历史的回顾和对未来的展望。‘帝图草创’、‘王业艰难’等词语,展现了皇帝对国家历史的尊重和对国家未来的期望。‘誓以山河,传之不朽’则表达了皇帝对国家永续发展的坚定信念。

丙辰,改封安德王雄为观王,河间王子庆为郇王。

此句说明了皇帝对王侯的封赏和调整,体现了皇帝对王侯的重视和对国家政治秩序的维护。

庚申,征魏、齐、周、陈乐人,悉配太常。

此段描述了皇帝征召魏、齐、周、陈四国的乐人,配属太常,展现了当时对音乐文化的重视和对国家文化的传承。

三月癸亥,幸江都宫。

此句说明了皇帝前往江都宫,体现了皇帝对地方政务的关注和对百姓生活的关心。

甲子,以鸿胪卿史祥为左骁卫大将军。

此句说明了皇帝任命史祥为左骁卫大将军,体现了皇帝对人才的重视和对国家军事力量的加强。

夏四月丁未,宴江淮已南父老,颁赐各有差。

此段描述了皇帝宴请江淮以南的父老,并颁发赐物,体现了皇帝对百姓的关怀和对地方政务的重视。

六月辛卯,室韦、赤土并遣使贡方物。

此句说明了室韦、赤土两国派遣使者前来进贡方物,反映了当时中国与周边国家的友好关系和贸易往来。

壬辰,雁门贼帅尉文通聚众三千,保于莫壁谷。遣鹰扬杨伯泉击破之。

此段描述了雁门贼帅尉文通聚众保据莫壁谷,后被鹰扬杨伯泉击破,展现了当时对叛乱势力的大力打击。

甲寅,制江都太守秩同京尹。

此句说明了江都太守的秩位与京尹相同,体现了皇帝对地方政务的重视和对地方官员的重视。

冬十月壬申,刑部尚书梁毗卒。

此句说明了刑部尚书梁毗去世,体现了当时对官员去世的记录和对国家政务的关注。

壬子,民部尚书、银青光禄大夫长孙炽卒。

此句说明了民部尚书、银青光禄大夫长孙炽去世,体现了当时对官员去世的记录和对国家政务的关注。

十二月己未,左光禄大夫、吏部尚书牛弘卒。

此句说明了左光禄大夫、吏部尚书牛弘去世,体现了当时对官员去世的记录和对国家政务的关注。

辛酉,朱崖人王万昌举兵作乱,遣陇西太守韩洪讨平之。

此段描述了朱崖人王万昌举兵作乱,后被陇西太守韩洪讨平,展现了当时对叛乱势力的大力打击。

七年春正月壬寅,左武卫大将军、光禄大夫、真定侯郭衍卒。

此句说明了左武卫大将军、光禄大夫、真定侯郭衍去世,体现了当时对官员去世的记录和对国家政务的关注。

二月己未,上升钓台,临扬子津,大宴百僚,颁赐各有差。

此段描述了皇帝上升钓台,临扬子津,大宴百僚,并颁发赐物,体现了皇帝对官员的关怀和对国家政务的重视。

庚申,百济遣使朝贡。

此句说明了百济派遣使者前来朝贡,反映了当时中国与周边国家的友好关系和贸易往来。

乙亥,上自江都御龙舟入通济渠,遂幸于涿郡。

此段描述了皇帝从江都御龙舟进入通济渠,前往涿郡,体现了皇帝对地方政务的关注和对百姓生活的关心。

壬午,诏曰:‘武有七德,先之以安民;政有六本,兴之以教义。’

此段诏书体现了皇帝对军事和政务的重视,强调了军事的安民作用和政务的教化作用。

高丽高元,亏失籓礼,将欲问罪辽左,恢宣胜略。虽怀伐国,仍事省方。

此段描述了皇帝对高丽的处理,体现了皇帝对国家边疆的重视和对国家利益的维护。

今往涿郡,巡抚民俗。其河北诸郡及山西、山东年九十已上者,版授太守,八十者授县令。

此段描述了皇帝前往涿郡巡抚民俗,并对地方官员进行任命,体现了皇帝对地方政务的重视和对百姓生活的关心。

三月丁亥,右光禄大夫、左屯卫大将军姚辩卒。

此句说明了右光禄大夫、左屯卫大将军姚辩去世,体现了当时对官员去世的记录和对国家政务的关注。

夏四月庚午,至涿郡之临朔宫。

此句说明了皇帝到达涿郡的临朔宫,体现了皇帝对地方政务的关注和对百姓生活的关心。

五月戊子,以武威太守樊子盖为民部尚书。

此句说明了皇帝任命樊子盖为民部尚书,体现了皇帝对人才的重视和对国家政务的重视。

秋,大水,山东、河南漂没三十余郡,民相卖为奴婢。

此段描述了秋季发生的大水灾害,对山东、河南等地造成了严重的影响,体现了当时对自然灾害的关注和对百姓生活的关心。

冬十月乙卯,底柱山崩,偃河逆流数十里。

此段描述了底柱山崩和偃河逆流的现象,体现了当时对自然灾害的关注和对百姓生活的关心。

戊午,以东平太守吐万绪为左屯卫大将军。

此句说明了皇帝任命吐万绪为左屯卫大将军,体现了皇帝对人才的重视和对国家军事力量的加强。

十二月己未,西面突厥处罗多利可汗来朝。上大悦,接以殊礼。

此段描述了西面突厥处罗多利可汗来朝,皇帝以殊礼接待,体现了当时中国与周边国家的友好关系和外交礼仪。

于时辽东战士及餽运者填咽于道,昼夜不绝,苦役者始为群盗。

此段描述了辽东战士和餽运者因苦役而成为群盗的现象,体现了当时对百姓生活的关注和对社会治安的重视。

甲子,敕都尉、鹰扬与郡县相知追捕,随获斩决之。

此句说明了皇帝下令都尉、鹰扬与郡县相互配合,追捕群盗,体现了当时对犯罪的严厉打击和对社会治安的重视。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-隋书-帝纪-卷三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/25528.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.